×

我們使用cookies幫助改善LingQ。通過流覽本網站,表示你同意我們的 cookie policy.


image

Anne of Green Gables (Graded Reader), Chapter 2. Anne Finds a Friend

Chapter 2. Anne Finds a Friend

In the afternoon, Marilla spoke to Anne. ‘You can stay at Green Gables,' said Marilla. Anne was very happy.

‘Can I call you ‘aunt'?' asked Anne.

‘No, because I'm not really your aunt,' said Marilla.

‘But can you imagine that you're my aunt?'

‘No, I can't,' said Marilla. ‘I don't like imagining things.'

‘Oh Marilla, it's so sad not to have an imagination.'

Then Marilla told Anne some more good news. ‘There's a young girl, Diana. She lives near Green Gables. One day, you can meet her. Maybe you can be friends.'

A real friend, thought Anne. Anne wanted a friend very much. She went to her bedroom and looked in the mirror and said, ‘You're only Anne of Green Gables, but it's good to be Anne of Green Gables!'

For the next two weeks, Anne helped Marilla in the house. She went for a walk every day. She looked at every tree in the area. She visited every pond and every lake. Matthew loved listening to Anne. Marilla also enjoyed listening to Anne. But she didn't tell Anne this.

One morning, Rachel Lynde arrived. She wanted to see Anne. When Rachel arrived, she asked Marilla, ‘Why didn't Anne go back to the orphanage?'

‘We quite like her,' said Marilla. ‘Of course, she has to learn many things. Everything is new for her. We need to teach her these things.'

At that moment, Anne ran into the house.

‘Well,' said Rachel. ‘You look very skinny and plain … and with your red hair … well, you look like a carrot.'

‘I HATE YOU!' cried Anne. You're a very rude woman!'

Anne went to her bedroom. Marilla was angry with Anne. It was rude to speak to an adult in that way. Marilla was also angry with Rachel. ‘You were very unkind to Anne,' said Marilla to Rachel.

‘Don't forget, Anne doesn't know what's right, and what's wrong. She needs to learn.'

Rachel was also angry and she went home. Now Marilla had to make a decision. She had to punish Anne.

Soon, she decided what to do. She went to Anne's bedroom and said, ‘Anne, you must apologise to Rachel.'

‘I can never apologise to that rude woman,' said Anne.

‘Then you must stay in your room,' said Marilla.

The next day, breakfast, lunch and dinner passed. Anne wasn't there. It was very quiet at the table. Anne ate in her room. She didn't eat very much.

That evening, Marilla went out. Matthew went to Anne's room. Anne smiled when she saw Matthew. But she was very sad.

‘Anne,' said Matthew. ‘It's better to say sorry to Rachel. You must say sorry one day. Why not say sorry now?'

‘Alright, only for you, to make you happy,' said Anne.

The next day, Anne and Marilla went to Rachel's house to apologise. When they arrived, Anne said to Rachel, ‘I'm so sorry, Mrs. Rachel. I also want to say sorry to Marilla and Matthew. They're so kind to me. Thanks to them, I can stay at Green Gables. Please forgive me!'

Rachel was happy that Anne said she was sorry. ‘Maybe I was wrong to speak to you in that way, and maybe, in the future, the colour of your hair will be better.'

On the way home, Anne chatted to Marilla. Marilla had a strange feeling. Maybe it was love, for this little girl.

One day, Anne went to Sunday School. Marilla made a dress for her. Anne didn't like it. It was dark and plain. On the way to Sunday School, she saw some flowers. She put them on her hat. At the school, there were some girls. They had beautiful pink and blue dresses. The girls looked at Anne. She was strange, with her plain dress and flowers in her hat.

When Anne came home, she spoke to Marilla about Sunday School.

‘I didn't like Sunday School very much,' said Anne to Marilla. ‘I don't think it's very interesting. I answered all the teacher's questions. But I often looked out of the window. I could see the Lake of Shining Waters.'

‘You must think more about your lessons,' said Marilla.

On Friday, Anne and Marilla went to Diana's house. Anne was excited but also worried. I hope that Diana likes me, she thought.

They arrived at Diana's house. Diana was beautiful. She had dark hair and black eyes. She had a happy expression.

‘This is Anne,' said Marilla. ‘Diana, take Anne to the garden to look at the flowers.' Anne and Diana went into the garden.

‘Oh, Diana,' said Anne, ‘do you think we can be best friends forever?'

‘I think so,' said Diana. ‘It'll be nice to have a friend to play with.'

Anne and Diana promised to be best friends.

They made a special promise. They looked at each other and said, ‘I'll be your special friend forever.'

Diana thought that Anne was very strange. But she was very happy to have this new friend. Anne was different from other girls. ‘You're a strange girl, Anne, but I like you,' she said.

Anne was very happy. Finally, she had a real friend, not an imaginary friend, but a real friend.

Later, Matthew came home. He gave Anne a box of sweets. Anne was so happy. I can give some of the sweets to Diana, she thought.

On Sunday, Anne had some exciting news for Marilla.

‘Oh, Marilla,' she said, ‘there's a Sunday School picnic next week with real ice cream. Just imagine, real ice cream! Can I go? Please can I go?'

Marilla agreed. ‘You can go to the picnic,' she said.

‘But,' said Anne, ‘everybody must take a picnic basket of things to eat. How can I go without one?'

‘Don't worry, I can make some food for you,' said Marilla.

So, for the rest of the week, Anne was very excited. She talked about the picnic. She thought about the picnic. And she dreamed about the picnic.

Chapter 2. Anne Finds a Friend Kapitel 2. Anne findet einen Freund Κεφάλαιο 2. Η Ανν βρίσκει έναν φίλο Capítulo 2. Ana encuentra una amiga Chapitre 2. Anne se trouve un ami Capitolo 2. Anne trova un amico 第2章.アンは友人を見つける 2장. 앤이 친구를 찾다 2 skyrius. Anė randa draugą Rozdział 2. Anne znajduje przyjaciela Capítulo 2. Ana encontra um amigo Глава 2. Анна находит друга Bölüm 2. Anne Bir Arkadaş Buluyor Розділ 2. Енн знаходить друга 第 2 章 安妮找到了一个朋友 第2章 安妮找到了一個朋友

In the afternoon, Marilla spoke to Anne. ‘You can stay at Green Gables,' said Marilla. “你可以住在绿山墙,”玛丽拉说。 Anne was very happy.

‘Can I call you ‘aunt'?' asked Anne. Posso chamar-lhe "tia"? perguntou a Ana.

‘No, because I'm not really your aunt,' said Marilla. “不,因为我实际上并不是你的阿姨,”玛丽拉说。

‘But can you imagine that you're my aunt?'

‘No, I can't,' said Marilla. ‘I don't like imagining things.' “我不喜欢想象事情。”

‘Oh Marilla, it's so sad not to have an imagination.' Oh Marilla, é tão triste não ter imaginação.

Then Marilla told Anne some more good news. Depois, Marilla contou a Anne mais algumas boas notícias. ‘There's a young girl, Diana. Há uma rapariga jovem, Diana. She lives near Green Gables. One day, you can meet her. Um dia, poderás conhecê-la. Maybe you can be friends.'

__A real friend,__ thought Anne. Anne wanted a friend very much. アンはとても友達が欲しかった。 A Ana queria muito ter um amigo. She went to her bedroom and looked in the mirror and said, ‘You're only Anne of Green Gables, but it's good to be Anne of Green Gables!' Foi para o seu quarto, olhou-se ao espelho e disse: "És apenas a Anne do Frontão Verde, mas é bom ser a Anne do Frontão Verde! 她走进卧室,看着镜子说:“你只是绿山墙的安妮,但成为绿山墙的安妮真好!”

For the next two weeks, Anne helped Marilla in the house. She went for a walk every day. 彼女は毎日散歩に出かけた。 Ela ia passear todos os dias. She looked at every tree in the area. 她观察了该地区的每一棵树。 She visited every pond and every lake. 她参观了每一个池塘和每一个湖泊。 Matthew loved listening to Anne. 马修喜欢听安妮说话。 Marilla also enjoyed listening to Anne. But she didn't tell Anne this. Mas ela não disse isso a Anne.

One morning, Rachel Lynde arrived. She wanted to see Anne. When Rachel arrived, she asked Marilla, ‘Why didn't Anne go back to the orphanage?' 当雷切尔到达时,她问玛丽拉:“安妮为什么不回孤儿院?”

‘We quite like her,' said Marilla. “我们很喜欢她,”玛丽拉说。 ‘Of course, she has to learn many things. “当然,她必须学习很多东西。 Everything is new for her. Tudo é novo para ela. We need to teach her these things.' Temos de lhe ensinar estas coisas".

At that moment, Anne ran into the house.

‘Well,' said Rachel. ‘You look very skinny and plain … and with your red hair … well, you look like a carrot.' “你看起来很瘦很朴素……还有你的红头发……嗯,你看起来像一根胡萝卜。”

‘I HATE YOU!' cried Anne. '我恨你!'安妮喊道。 You're a very rude woman!'

Anne went to her bedroom. Marilla was angry with Anne. 玛丽拉对安妮很生气。 It was rude to speak to an adult in that way. 大人に対してそのような言い方をするのは失礼だ。 以这种方式与成年人说话是不礼貌的。 Marilla was also angry with Rachel. A Marilla também estava zangada com a Rachel. ‘You were very unkind to Anne,' said Marilla to Rachel. あなたはアンにとても不親切だった」とマリラはレイチェルに言った。

‘Don't forget, Anne doesn't know what's right, and what's wrong. アンは何が正しくて、何が間違っているのかわかっていないことを忘れないで。 “别忘了,安妮不知道什么是对,什么是错。 She needs to learn.'

Rachel was also angry and she went home. レイチェルも怒って家に帰った。 A Raquel também estava zangada e foi para casa. Now Marilla had to make a decision. Agora, Marilla tinha de tomar uma decisão. 现在玛丽拉必须做出决定。 She had to punish Anne. Ela tinha de castigar a Anne.

Soon, she decided what to do. Em breve, decidiu o que fazer. She went to Anne's bedroom and said, ‘Anne, you must apologise to Rachel.'

‘I can never apologise to that rude woman,' said Anne.

‘Then you must stay in your room,' said Marilla. “那你必须呆在你的房间里,”玛丽拉说。

The next day, breakfast, lunch and dinner passed. No dia seguinte, passaram o pequeno-almoço, o almoço e o jantar. 第二天,早餐、午餐、晚餐就这样过去了。 Anne wasn't there. A Anne não estava lá. 安妮不在那儿。 It was very quiet at the table. Anne ate in her room. She didn't eat very much.

That evening, Marilla went out. Nessa noite, a Marilla saiu. Matthew went to Anne's room. Anne smiled when she saw Matthew. But she was very sad.

‘Anne,' said Matthew. ‘It's better to say sorry to Rachel. You must say sorry one day. Why not say sorry now?' なぜ今謝らない?

‘Alright, only for you, to make you happy,' said Anne. わかったわ、あなたのためだけに、あなたを幸せにするために」とアンは言った。 Está bem, só para ti, para te fazer feliz", disse a Anne.

The next day, Anne and Marilla went to Rachel's house to apologise. When they arrived, Anne said to Rachel, ‘I'm so sorry, Mrs. Rachel. I also want to say sorry to Marilla and Matthew. They're so kind to me. Thanks to them, I can stay at Green Gables. Please forgive me!'

Rachel was happy that Anne said she was sorry. Raquel ficou contente por Ana ter pedido desculpa. ‘Maybe I was wrong to speak to you in that way, and maybe, in the future, the colour of your hair will be better.' あのような言い方をしたのは間違いだったかもしれないし、将来、髪の色が良くなるかもしれない』。 Talvez eu tenha feito mal em falar contigo dessa maneira e talvez, no futuro, a cor do teu cabelo seja melhor". “也许我这样对你说话是错误的,也许,将来,你头发的颜色会更好。”

On the way home, Anne chatted to Marilla. 回家的路上,安妮和玛丽拉聊天。 Marilla had a strange feeling. Marilla teve uma sensação estranha. 玛丽拉有一种奇怪的感觉。 Maybe it was love, for this little girl.

One day, Anne went to Sunday School. Um dia, Ana foi à catequese. Marilla made a dress for her. Anne didn't like it. It was dark and plain. On the way to Sunday School, she saw some flowers. She put them on her hat. Colocou-os no chapéu. At the school, there were some girls. Na escola, havia algumas raparigas. They had beautiful pink and blue dresses. The girls looked at Anne. As raparigas olharam para Ana. She was strange, with her plain dress and flowers in her hat. Ela era estranha, com o seu vestido simples e flores no chapéu. 她很奇怪,穿着朴素,帽子上插着花。

When Anne came home, she spoke to Marilla about Sunday School.

‘I didn't like Sunday School very much,' said Anne to Marilla. ‘I don't think it's very interesting. Não acho que seja muito interessante. I answered all the teacher's questions. But I often looked out of the window. Mas eu olhava muitas vezes pela janela. 但我经常看窗外。 I could see the Lake of Shining Waters.' 我可以看到闪亮水域湖。

‘You must think more about your lessons,' said Marilla.

On Friday, Anne and Marilla went to Diana's house. Anne was excited but also worried. __I hope that Diana likes me__, she thought.

They arrived at Diana's house. Diana was beautiful. She had dark hair and black eyes. She had a happy expression. 她一脸幸福的表情。

‘This is Anne,' said Marilla. ‘Diana, take Anne to the garden to look at the flowers.' Anne and Diana went into the garden.

‘Oh, Diana,' said Anne, ‘do you think we can be best friends forever?'

‘I think so,' said Diana. ‘It'll be nice to have a friend to play with.' Vai ser bom ter um amigo com quem brincar". “有一个朋友一起玩真是太好了。”

Anne and Diana promised to be best friends.

They made a special promise. Fizeram uma promessa especial. They looked at each other and said, ‘I'll be your special friend forever.' Olharam um para o outro e disseram: "Serei o teu amigo especial para sempre".

Diana thought that Anne was very strange. Diana achava que Ana era muito estranha. 戴安娜觉得安妮很奇怪。 But she was very happy to have this new friend. 但她很高兴有这个新朋友。 Anne was different from other girls. アンは他の女の子とは違っていた。 ‘You're a strange girl, Anne, but I like you,' she said.

Anne was very happy. Finally, she had a real friend, not an imaginary friend, but a real friend. 想像上の友達ではなく、本当の友達ができたのだ。

Later, Matthew came home. He gave Anne a box of sweets. Deu uma caixa de rebuçados à Ana. Anne was so happy. __I can give some of the sweets to Diana__, she thought.

On Sunday, Anne had some exciting news for Marilla. No domingo, Anne tinha uma notícia emocionante para Marilla.

‘Oh, Marilla,' she said, ‘there's a Sunday School picnic next week with real ice cream. “哦,玛丽拉,”她说,“下周主日学校有野餐,有真正的冰淇淋。” Just imagine, real ice cream! Can I go? Posso ir? Please can I go?'

Marilla agreed. ‘You can go to the picnic,' she said.

‘But,' said Anne, ‘everybody must take a picnic basket of things to eat. “但是,”安妮说,“每个人都必须带一篮子野餐吃的东西。 How can I go without one?' Como é que posso passar sem um? 没有人我怎么走?

‘Don't worry, I can make some food for you,' said Marilla.

So, for the rest of the week, Anne was very excited. She talked about the picnic. She thought about the picnic. And she dreamed about the picnic.