Lottery 彩票
Lotterie
Lottery Lottery
Lotería
Loterie
Lotteria
宝くじ
복권
Loteria
Lotaria
Лотерея
有 一个 人 在 一家 汉语 学校 工作 ,他 每个 月 都 会 把 工资 给 他 的 妻子 ,而 妻子 只 会 给 丈夫 每天 在 学校 吃 东西 的 钱。
There is a man who works in a Chinese school. He pays his wife every month, and the wife only pays her husband to eat at the school every day.
Pewien mężczyzna pracuje w szkole języka chińskiego i co miesiąc oddaje swoją pensję żonie, która daje mu tylko pieniądze na jedzenie w szkole każdego dnia.
Tem um homem que trabalha em uma escola chinesa, ele paga a esposa todos os meses, e a esposa só paga ao marido para comer na escola todos os dias.
有 一天 ,这个 丈夫 很 高兴 地 跑 回家 ,看见 妻子 正在 家里 一边 吃 水果 一边 玩 手机。
One day, the husband ran home happily and saw his wife eating fruit and playing with her phone at home.
Pewnego dnia mąż ten pobiegł szczęśliwy do domu i zobaczył swoją żonę jedzącą owoce i bawiącą się telefonem komórkowym.
Um dia, o marido correu feliz para casa e viu sua esposa comendo frutas e brincando com o telefone em casa.
他 走 到 妻子 身边 说 :“你 猜 猜 今天 发生 了 什么?
He walked up to his wife and said, "Guess what happened today?
Poszedł do żony i powiedział: "Zgadnij, co się dzisiaj stało?
”
"
妻子 说 :“学校 发 钱 了?
The wife said: "The school has sent money?
Żona zapytała: "Czy szkoła dała ci pieniądze?
A esposa disse: "A escola enviou dinheiro?
”
"
丈夫 笑 着 摇头。
The husband smiled and shook his head.
Mąż uśmiecha się i kręci głową.
O marido sorriu e balançou a cabeça.
妻子 又 猜 :“你 的 学生 考试 第一?
The wife guessed again: "Your student comes first in the exam?
Żona zgaduje ponownie: "Twój uczeń zajął pierwsze miejsce na egzaminie?
A esposa adivinhou novamente: "Seu aluno vem em primeiro lugar na prova?
”
丈夫 说 :“都 不是!
The husband said, "None of them!
我 买 的 彩票 中 了 五 十 万 元!
I won half a million in the lottery ticket!
W loterii, którą kupiłem, wygrałem pięćset tysięcy dolarów!
Ganhei meio milhão no bilhete de loteria!
”
"
妻子 高兴 得 跳 起来 :“真是 太好了!
The wife jumped up with joy: "That's great!
Moja żona aż podskoczyła z radości: "To wspaniale!
”
"
但是 过 了 一会儿 ,妻子 突然 又 生气 地 看着 丈夫 ,说 :“等等!
But after a while, the wife suddenly looked at her husband angrily and said, "Wait!
Ale po chwili żona nagle spojrzała na męża ze złością i powiedziała: "Chwileczkę!
Mas depois de um tempo, a esposa de repente olhou para o marido com raiva e disse: "Espere!
你 怎么 有钱 买 彩票 呢?
How do you have the money to buy lottery tickets?
Skąd wziąć pieniądze na zakup losu na loterię?
你 的 钱 是 从 哪儿 来 的?
Where did your money come from?
Skąd pochodzą pieniądze?
De onde veio seu dinheiro?
”
"