٢٫٩٫١١١ - العالم قرية صغيرة - ندوة عن العولمة
2.9.111 - Die Welt ist ein kleines Dorf - Seminar zur Globalisierung
2.9.111 - The world is a small village - Seminar on globalization
2.9.111 - El mundo es una pequeña aldea - un simposio sobre la globalización
2.9.111 - Le monde est un petit village - Séminaire sur la mondialisation
2.9.111 - Il mondo è un piccolo villaggio - Seminario sulla globalizzazione
2.9.111 - 世界は小さな村 - グローバリゼーションに関するシンポジウム
2.9.111 - O mundo é uma pequena aldeia - um simpósio sobre globalização
2.9.111 - Мир - маленькая деревня - Семинар по глобализации
2.9.111 - Världen är en liten by - ett symposium om globalisering
2.9.111 - Dünya küçük bir köydür - Küreselleşme konulu seminer
2.9.111 - 世界是一个小村庄 - 全球化研讨会
زينب: كانت ندوة مفيدة، لماذا لم تحضري؟
Zainab: Es war ein nützliches Seminar, warum haben Sie nicht teilgenommen?
Zainab: It was a useful seminar, why didn't you attend?
Zainab : C’était un séminaire utile, pourquoi n’y as-tu pas assisté ?
Zainab: Det var ett användbart seminarium, varför deltog du inte?
Zainab:这是一个有用的研讨会,你为什么不参加?
فاطمة: كنت أمس مشغولة.
Fatima: Ich war gestern beschäftigt.
Fatima: I was busy yesterday.
Fatima: Jag var upptagen igår.
法蒂玛:我昨天很忙。
زارنا بعض الضيوف.
Some guests visited us.
Certains invités nous ont rendu visite.
一些客人拜访了我们。
زينب: حضرت الندوة معظم مدرسات الجامعة وطالباتها.
Zainab: An dem Symposium nahmen die meisten Lehrenden und Studierenden der Universität teil.
Zainab: Most of the university teachers and students attended the seminar.
Zainab: Symposiet deltog av de flesta av universitetets kvinnliga lärare och studenter.
Zainab:该研讨会的大多数女教师和学生都参加了该研讨会。
فاطمة: ماذا حدث في الندوة؟
Fatima: What happened at the symposium?
Fatima: Vad hände på symposiet?
زينب: كانت المتحدثات فريقين: فريقا يدعو إلى العولمة وفريقا يرفض العولمة.
Zainab: The speakers were of two groups: a group that calls for globalization and a group that rejects globalization.
Zainab : Il y avait deux groupes d'orateurs : un groupe appelant à la mondialisation et un groupe rejetant la mondialisation.
Zainab: Det fanns två grupper av talare: en grupp som efterlyste globalisering och en grupp som förkastade globalisering.
Zainab: Konuşmacılar iki gruptan oluşuyordu: Küreselleşme çağrısında bulunan bir grup ve küreselleşmeyi reddeden bir grup.
فاطمة: وما حجة كل فريق؟
Fatima: Was ist das Argument jeder Gruppe?
Fatima: What is the argument of each team?
Fatima : Quel est l'argument de chaque groupe ?
Fatima: Wat is het argument van elk team?
Fatima: Vad är varje grupps argument?
Fatima: Her takımın argümanı nedir?
زينب: يقول الفريق الأول: ستؤدي العولمة إلى تنمية جميع الدول، خاصة الدول الفقيرة.
Zainab: The first team says: Globalization will lead to the development of all countries, especially the divided countries.
Zainab : La première équipe dit : La mondialisation mènera au développement de tous les pays, en particulier des pays pauvres.
Zainab: Het eerste team zegt: Globalisering zal leiden tot de ontwikkeling van alle landen, vooral de arme.
Zainab: Det första laget säger: Globaliseringen kommer att leda till utveckling av alla länder, särskilt fattiga länder.
فاطمة: وماذا يقول الفريق الثاني؟
Fatima: What does the second team say?
زينب: يقول: إن العولمة ستؤدي إلى هيمنة الدول الغنية على الدول الفقيرة.
Zainab: He says: Globalization will lead to the domination of rich countries over poor countries.
Zainab : Il dit : La mondialisation mènera à la domination des pays riches sur les pays pauvres.
Zainab: Hij zegt: Globalisering zal leiden tot overheersing van rijke landen over arme landen.
Zainab: Han säger: Globaliseringen kommer att leda till att rika länder dominerar över fattiga länder.
Zainab: Diyor ki: Küreselleşme, zengin ülkelerin fakir ülkeler üzerinde egemenliğine yol açacak.
فاطمة: وكيف انتهت الندوة؟
Fatima: Wie endete das Seminar?
Fatima: How did the seminar end?
Fatima : Comment s’est terminé le colloque ?
Fatima: Hur slutade symposiet?
زينب: دار نقاش ساخن بعد الندوة، ورفض معظم الحضور العولمة.
Zainab: Nach dem Symposium gab es eine hitzige Diskussion und die meisten Teilnehmer lehnten die Globalisierung ab.
Zainab: A heated discussion took place after the prophecy, and most of the attendees rejected globalization.
Zainab : Il y a eu une discussion animée après le symposium et la plupart des participants ont rejeté la mondialisation.
Zainab: Det var en het diskussion efter symposiet, och de flesta av deltagarna förkastade globaliseringen.
Zainab: Seminerden sonra hararetli bir tartışma yaşandı ve katılımcıların çoğu küreselleşmeyi reddetti.
فاطمة: لماذا؟
زينب: لأن الدول الغنية، ستفرض لغاتها وثقافاتها على الدول الفقيرة.
Zainab: Because rich countries will impose their languages and cultures on poor countries.
Zainab : Parce que les pays riches imposeront leurs langues et leurs cultures aux pays pauvres.
فاطمة: أنا أتفق مع هذا الرأي، أنا أرفض العولمة.
Fatima: I agree with this opinion, I reject globalization.
Fatima : Je suis d'accord avec cette opinion, je rejette la mondialisation.
Fatima: Jag håller med om denna åsikt, jag avvisar globaliseringen.
Fatima: Bu görüşe katılıyorum, küreselleşmeyi reddediyorum.
زينب: وأنا لن أترك لغتي وثقافتي.
Zainab: I will not leave my language and culture.
Zeinab : Et je ne quitterai pas ma langue et ma culture.