歌舞伎 と 食事
かぶき|と|しょくじ
kabuki|and|meal
Kabuki|und|Essen
kabuki|and|meal
teatro kabuki|com|
kabuki||meal
Kabuki and Dining - Japanese Multilingual Reading Dojo
Kabuki y cena
Kabuki et repas
Kabuki e ristorazione
가부키와 식사
Kabuki en tafelen - Japanse meertalige leesdojo
Kabuki i posiłki
Kabuki e jantar
Kabuki ve yemek
歌舞伎与美食
歌舞伎與美食
Kabuki und Essen
歌舞伎与饮食
江戸 時代 、歌舞伎 は 朝 から 夜 まで 行われて いました 。
えど|じだい|かぶき|は|あさ|から|よる|まで|おこなわれて|いました
Edo|||||||||
Edo|period|kabuki||morning|from|night||held|
江户||||||||進行|進行中
Edo|Periode|Kabuki|Themenpartikel|Morgen|von|Nacht|bis|fand statt|war
Edo|period|kabuki|topic marker|morning|from|night|until|was held|was
Edo|period|kabuki|topic marker|morning|from|night|until|was held|was
In the Edo period, kabuki was performed from morning till night.
Durante o período Edo, o Kabuki era realizado do amanhecer até a noite.
江户时代,歌舞伎从早到晚都有表演。
에도 시대, 가부키는 아침부터 밤까지 열렸습니다.
In der Edo-Zeit fand Kabuki von morgens bis abends statt.
在江户时代,歌舞伎从早到晚都在进行。
人々 は 1 日 かけて 、歌舞伎 を 楽しんだ と 言われて います 。
ひとびと|は|にち|かけて|かぶき|を|たのしんだ|と|いわれて|います
||||||||on dit|
people|(topic marker)||over|kabuki||enjoyed||said|
||||kabuki||||dizem|
人們|||花了一天|歌舞伎||享受||被說|
Menschen|Themenpartikel|Tag|dauert|Kabuki|Objektpartikel|haben genossen|Zitatpartikel|gesagt|wird
people|topic marker|day|taking|Kabuki|object marker|enjoyed|quotation particle|is said|is
people|topic marker|day|taking|Kabuki|object marker|enjoyed|quotation particle|it is said|is
People are said to have spent a whole day enjoying the Kabuki performance.
Dizem que as pessoas passavam o dia inteiro desfrutando do Kabuki.
据说人们在歌舞伎中度过了一整天。
사람들은 하루 종일 가부키를 즐겼다고 전해집니다.
Es wird gesagt, dass die Menschen den ganzen Tag damit verbrachten, Kabuki zu genießen.
人们说他们整天都在享受歌舞伎。
1日 を 過ごす わけ です から 、鑑賞 中 に 飲んだり 食べたり 、たばこ を 吸ったり する こと も できました 。
いちにち|を|すごす|わけ|です|から|かんしょう|ちゅう|に|のんだり|たべたり|たばこ|を|すったり|する|こと|も|できました
|||raison||||||||||||||
day||spend|reason|it is||appreciation|during|locative particle|drinking|eating|cigarette|(object marker)|smoking||||could also do
||度過|理由||所以|欣賞|中||喝|吃|烟||吸||||
einen Tag|Objektmarker|verbringen|Grund|ist|weil|Anschauen|während|Zeitmarker|trinken|essen|Zigaretten|Objektmarker|rauchen|tun|Sache|auch|konnte
day|object marker|spend|reason|is|because|viewing|during|locative particle|drinking|eating|tobacco|object marker|smoking|do|thing|also|could do
one day|object marker|to spend|reason|is|because|viewing|during|locative particle|drinking|eating|tobacco|object marker|smoking|to do|thing|also|was able to
Since we were spending the day there, we could drink, eat, and smoke during the viewing.
Como era um dia todo dentro do teatro, era possível beber, comer e fumar durante a apresentação.
由于我们在那里呆了一整天,所以我们可以在观看展品的同时喝酒、吃饭,甚至抽烟。
하루를 보내는 것이기 때문에, 관람 중에 마시거나 먹거나 담배를 피우는 것도 가능했습니다.
Da sie den Tag dort verbrachten, konnten sie während der Vorstellung essen, trinken und rauchen.
因为要度过一天,所以在观看期间可以喝酒、吃东西,甚至抽烟。
現在 の 劇場 で は 、基本的 に 禁止 されて いる ところ が 多い です ね 。
いま|の|げきじょう|で|は|きほんてき|に|きんし|されて|いる|ところ|が|おおい|です|ね
now|attributive particle|theater|at|topic marker|basically|adverbial particle|prohibition|is prohibited|is|places|subject marker|many|is|right
jetzt|attributives Partikel|Theater|an|Themenpartikel|grundlegend|adverbiale Partikel|Verbot|ist verboten|ist|Orte|Subjektpartikel|viele|ist|oder
현재|의|극장|에서|주제 표시|기본적으로|부사적|금지|되고|있다|곳|주격 조사|많다|입니다|네
now|||||basically||prohibited|being prohibited||||||
In most theaters today, it is basically prohibited.
Atualmente, muitos teatros têm restrições básicas.
如今在很多剧院,基本上都是禁止的。
현재의 극장에서는 기본적으로 금지되어 있는 곳이 많습니다.
In den heutigen Theatern ist es grundsätzlich an vielen Orten verboten.
现在的剧场基本上禁止饮食的地方很多呢。
けれども 、江戸 時代 の 歌舞伎 は 違います 。
けれども|えど|じだい|の|かぶき|は|ちがいます
但是||||||不同
aber|Edo|Zeit|attributives Partikel|Kabuki|Themenpartikel|ist anders
but|Edo|period||kabuki||is different
but|Edo|period|attributive particle|kabuki|topic marker|is different
however|Edo|period|attributive particle|Kabuki|topic marker|is different
Kabuki of the Edo period, however, is different.
No entanto, o kabuki da era Edo era diferente.
하지만, 에도 시대의 가부키는 다릅니다.
Aber das Kabuki der Edo-Zeit war anders.
但是,江户时代的歌舞伎就不一样了。
飲食 サービス も 発達 して いました 。
いんしょく|サービス|も|はったつ|して|いました
|||développement||
food and drink|service||developed||
|||desenvolvimento||
|服務||發展|進行|
Essen und Trinken|Service|auch|entwickelt|war|vorhanden
식사|서비스|도|발전|하고|있었습니다
food and drink|service|also|development|doing|was
Food and beverage services had also developed.
O serviço de comida e bebida também estava em desenvolvimento.
餐饮服务业也得到发展。
음식 서비스도 발달해 있었습니다.
Der Essens- und Getränkeservice war ebenfalls entwickelt.
饮食服务也很发达。
人々 は 食事 を 楽しみ ながら 、歌舞伎 を 鑑賞 する こと が できました 。
ひとびと|は|しょくじ|を|たのしみ|ながら|かぶき|を|かんしょう|する|こと|が|できました
||||profiter||||||||
people||meal|||while|Kabuki||appreciation||||
||||享受|同时|||欣赏||||
Menschen|Themenpartikel|Essen|Objektpartikel|genießen|während|Kabuki|Objektpartikel|ansehen|machen|Sache|Subjektpartikel|konnten
people|topic marker|meal|object marker|enjoying|while|Kabuki|object marker|watching|to do|thing|subject marker|was able to
people|topic marker|meal|object marker|enjoying|while|Kabuki|object marker|watching|to do|thing|subject marker|was able to
People enjoyed eating and watching the Kabuki performance.
As pessoas puderam apreciar o kabuki enquanto desfrutavam da refeição.
人们可以一边用餐一边观看歌舞伎。
사람들은 식사를 즐기면서 가부키를 감상할 수 있었습니다.
Die Menschen konnten das Kabuki genießen, während sie ihr Essen hatten.
人们可以一边享用美食,一边欣赏歌舞伎。
みなさん は 「幕の内 弁当 」を 知っています か 。
みなさん|は|まくのうち|べんとう|を|しっています|か
|||bento|||
everyone||traditional home-packed lunch|bento||know|
||幕の内|便当||知道|
everyone|topic marker|makunouchi|bento|object marker|know|question marker
everyone|topic marker|makunouchi|bento|object marker|know|question marker
everyone|topic marker|makunouchi|bento|object marker|know|question marker
You are "Bakunouchi Lunchboxes." Do you know how to use the
Vocês conhecem a 'maku no uchi bento'?
你知道“幕之内便当”吗?
여러분은 "마쿠노우치 도시락"을 알고 있습니까?
Wissen Sie, was ein "Makunouchi-Bento" ist?
大家知道“幕之内便当”吗?
歌舞伎 で は 一つ の 舞台 (ステージ )の こと を 幕 と 言います 。
かぶき|で|は|ひとつ|の|ぶたい|ステージ|の|こと|を|まく|と|いいます
kabuki|at|topic marker|one|attributive particle|stage|stage|possessive particle|thing|object marker|curtain|quotation particle|say
Kabuki|in|topic marker|one|attributive particle|Bühne|Stage|attributive particle|Sache|object marker|Vorhang|and|sagt
kabuki|at|topic marker|one|attributive particle|stage|stage|possessive particle|thing|object marker|curtain|quotation particle|say
|||one||stage|stage||||curtain||says
|||一|的|舞台|舞台||||||
In Kabuki, a stage is called a curtain.
No kabuki, o termo usado para um único palco é 'maku'.
在歌舞伎中,一个舞台被称为幕。
가부키에서는 하나의 무대(스테이지)를 막이라고 부릅니다.
Im Kabuki nennt man die Bühne (Stage) "Maku".
在歌舞伎中,一个舞台(ステージ)称为幕。
一 つ の 幕 が 終わり 、 その 次の 幕 の 間 に 、 食事 を する ため に 作られた お 弁当 が 「 幕の内 弁当 」 でした 。
いち|||まく||おわり||つぎの|まく||あいだ||しょくじ|||||つくられた||べんとう||まくのうち|べんとう|
|||||||下一个|||||||||||尊敬的|||||
A bento made for eating between the end of one act and the beginning of the next is called a "makunouchi bento. It was.
“幕之内便当”是一种盒装午餐,供在一幕结束时和下一幕之间食用。
하나의 막이 끝나고, 다음 막 사이에 식사를 하기 위해 만들어진 도시락이 "막노우치 도시락"이었습니다.
Ein "Makunouchi-Bento" wurde für die Zeit zwischen dem Ende eines Vorhangs und dem nächsten Vorhang zum Essen zubereitet.
一个幕结束后,在下一个幕之间,为了吃饭而制作的便当就是“幕之内便当”。
今 も 、コンビニ や スーパー で 売って いる ので 、みなさん も 見た こと が ある かも しれません 。
いま|も|コンビニ|や|スーパー|で|うって|いる|ので|みなさん|も|みた|こと|が|ある|かも|しれません
now|also|convenience store|and|supermarket|at|selling|is|because|everyone|also|have seen|experience|subject marker|there is|maybe|don't know
jetzt|auch|Convenience-Store|und|Supermarkt|in|verkauft|ist|weil|alle|auch|gesehen|Sache|Subjektpartikel|gibt|vielleicht|wissen nicht
지금 (jigeum)|도 (do)|편의점 (pyeonuijeom)|과 (gwa)|슈퍼 (syupeo)|에서 (eseo)|팔고 (palgo)|있다 (itda)|그래서 (geuraeseo)|여러분 (yeoreobun)|도 (do)|본 (bon)|것 (geot)|이 (i)|있다 (itda)|일지도 (iljido)|모를지도 (moreuljido)
||convenience store||supermarket||selling|||||||||might|might not know
||便利店||超市||卖||||||||||
You may have seen them at convenience stores and supermarkets.
现在便利店和超市都有卖,所以你可能以前见过它。
지금도 편의점이나 슈퍼에서 팔고 있으니, 여러분도 본 적이 있을지도 모릅니다.
Es wird immer noch in Convenience-Stores und Supermärkten verkauft, sodass Sie es vielleicht schon einmal gesehen haben.
现在在便利店和超市也有出售,大家可能见过。
いろいろな 種類 が あります 。
いろいろな|しゅるい|が|あります
various|types|subject marker|there is
verschiedene|Arten|Subjektpartikel|gibt es
various|types|subject marker|there is
|types||
Various types are available.
有多种类型。
여러 가지 종류가 있습니다.
Es gibt verschiedene Arten.
有各种各样的种类。
ご飯 と おかず が きれいに 並べられて いて 、とても おいし そう です ね 。
ごはん|と|おかず|が|きれいに|ならべられて|いて|とても|おいし|そう|です|ね
rice|and|side dish|subject marker|neatly|arranged|and|very|delicious|looks|is|right
Reis|und|Beilagen|Subjektmarker|schön|aufgereiht|und|sehr|lecker|sieht aus|ist|oder
rice|and|side dishes|subject marker|beautifully|arranged|is|very|delicious|looks|is|right
||配菜|||摆放|||好吃|||
rice||side dish||neatly|arranged|||delicious|||
Der Reis und die Beilagen sind schön angerichtet und sehen sehr lecker aus.
The rice and side dishes are beautifully arranged and look very tasty.
밥과 반찬이 예쁘게 나열되어 있어서, 정말 맛있어 보입니다.
米饭和小菜都摆得很整齐,看上去非常美味。
米饭和配菜整齐地摆放着,看起来非常好吃呢。
現代 に も お 弁当 の 名前 「幕の内 弁当 」が 生きて います 。
げんだい|に|も|お|べんとう|の|なまえ|まくのうち|べんとう|が|いきて|います
modern|at|also|honorific prefix|bento|attributive particle|name|makunouchi|bento|subject marker|is alive|is
moderne|in|auch|höfliches Präfix|Bento|Attributpartikel|Name|Makunouchi|Bento|Subjektpartikel|lebt|ist
modern times||||lunchbox|||lunch box|lunchbox||alive|exists
현대|에|도|존경 접두사|도시락|의|이름|막노우치|도시락|주격 조사|살아있다|있습니다
Auch in der modernen Zeit lebt der Name des Bento "Makunouchi-Bento" weiter.
The name "makunouchi bento" still lives on today.
현대에도 도시락의 이름 "막노우치 도시락"이 살아 있습니다.
“幕之内便当”这个名字至今仍然存在。
在现代,便当的名字「幕之内便当」依然存在。
また 、「助六 」と 呼ばれ る お寿司 も 歌舞伎 から 生まれた もの です 。
また|助六|と|よばれ|る|おすし|も|かぶき|から|うまれた|もの|です
也 (yě)|助六 (Sukeroku)|和 (hé)|被称为 (bèi chēngwéi)|的 (de)|寿司 (sushi)|也 (yě)|歌舞伎 (kābùjì)|从 (cóng)|出生 (chūshēng)|东西 (dōngxi)|是 (shì)
auch|Sukeroku|und|genannt|wird|Sushi|auch|Kabuki|von|geboren|Dinge|ist
also|Sukeroku|and|called|attributive form|sushi|also|Kabuki|from|was born|thing|is
|Sukeroku||called||o|sushi||kabuki|born|was born|
|助六||叫|||||||生|
Außerdem stammt das Sushi, das "Sukeroku" genannt wird, auch aus der Kabuki.
Sushi called "Sukeroku" also originated in Kabuki.
또한, "스케로쿠"라고 불리는 초밥도 가부키에서 태어난 것입니다.
被称为“助六”的寿司也起源于歌舞伎。
另外,被称为「助六」的寿司也是源于歌舞伎。
有名な お 芝居 の 登場人物 の 名前 が 「助六 」でした 。
ゆうめいな|お|しばい|の|とうじょうじんぶつ|の|なまえ|が|すけろく|でした
famous|honorific prefix|play|attributive particle|characters|possessive particle|name|subject marker|Sukeroku|was
famous|honorific prefix|play|attributive particle|characters|possessive particle|name|subject marker|Sukeroku|was
famous|honorific prefix|play|attributive particle|characters|possessive particle|name|subject marker|Sukeroku|was
||戏剧||角色||名字||助六|
famous||play||character||||Sukeroku|
The name of a character in a famous play is "Sukeroku." It was.
这部著名戏剧中的角色名字是“助六”。
유명한 연극의 등장인물 이름이 "스케로쿠"였습니다.
Der berühmte Charakter aus dem Theaterstück hieß "Sukeroku".
有名的戏剧角色的名字是「助六」。
「助六 」は 人々 に とても 人気 が ありました 。
じょろく|は|ひとびと|に|とても|にんき|が|ありました
Joroku|topic marker|people|locative particle|very|popularity|subject marker|was
Sukeroku|topic marker|people|locative particle|very|popularity|subject marker|was
Sukeroku|topic marker|people|locative particle|very|popularity|subject marker|was
||people||popularity||was popular|
||人们||受歡迎||有|
The "Sukeroku" was very popular among the people.
“助六”很受人们欢迎。
"스케로쿠"는 사람들에게 매우 인기가 있었습니다.
"Sukeroku" war bei den Menschen sehr beliebt.
「助六」在大家中非常受欢迎。
その 人物 の 魅力 が お寿司 の 形 や 色 に 例えられて いる そうです 。
その|じんぶつ|の|みりょく|が|おすし|の|かたち|や|いろ|に|たとえられて|いる|そうです
that|character|attributive particle|charm|subject marker|sushi|attributive particle|shape|and|color|locative particle|is compared|is|it seems
that|person|attributive particle|charm|subject marker|sushi|attributive particle|shape|and|color|locative particle|is compared|is|it seems
that|person|attributive particle|charm|subject marker|sushi|attributive particle|shape|and|color|locative particle|is compared|is|it seems
|person||charm||||possessive particle|shape||color|compared|compared|
|人物||魅力|||||形||||比喻|
The charm of the person is compared to the shape and color of sushi.
据说那个人的魅力就像寿司的形状和颜色。
그 인물의 매력이 초밥의 형태나 색깔에 비유되고 있다고 합니다.
Der Charme dieser Figur wird mit der Form und Farbe von Sushi verglichen.
这个角色的魅力被比作寿司的形状和颜色。
人 を お 寿司 に 例える と …!
ひと|を|お|すし|に|たとえる|と
person|object marker|honorific prefix|sushi|locative particle|to compare|quotation particle
Person|Akkusativpartikel|Höflichkeitspräfix|Sushi|Lokativpartikel|vergleichen|Zitatpartikel
사람 (saram)|목적격 조사 (mobjekgyeok josa)|접두사 (jeopdusa)|초밥 (chobap)|장소격 조사 (jangsogyeok josa)|비유하다 (biyuhada)|인용 조사 (in-yong josa)
|||sushi|locative particle|to compare|
If you compare people to sushi...!
如果把人比作寿司的话……!
사람을 초밥에 비유하면…!
Wenn man Menschen mit Sushi vergleicht...!
把人比作寿司的话…!
?
?
?
?
興味 の ある 方 は 、ぜひ 調べて みて ください 。
きょうみ|の|ある|かた|は|ぜひ|しらべて|みて|ください
interest|attributive particle|there is|person|topic marker|definitely|look up|try|please
Interesse|attributive particle|gibt|Person|topic marker|unbedingt|nachschlagen|versuchen|bitte
관심 (gwansim)|의 (ui)|있는 (itneun)|분 (bun)|주격 조사 (jugeok josa)|꼭 (kkok)|조사해 (josa-hae)|해보고 (haebogo)|주세요 (juseyo)
interest|||||by all means|check||
If you are interested, please check it out.
如果您有兴趣,请查看一下。
관심 있는 분은 꼭 조사해 보세요.
Wenn Sie interessiert sind, schauen Sie sich das bitte an.
有兴趣的人请一定要去调查一下。
お 寿司 は お箸 を 使わ なくて も 、手 で 食べられます から 、とても 食べやすい です ね 。
お|すし|は|おはし|を|つかわ|なくて|も|て|で|たべられます|から|とても|たべやすい|です|ね
||||bâtonnet de sushi|||||||||||
||||chopsticks|(object marker)|use|not using|also|||can be eaten|||easily|
||||筷子|||||||||||
höflich|Sushi|Themenpartikel|Essstäbchen|Objektpartikel|benutzen (stamm)|nicht und|auch|Hand|mit|kann gegessen werden|weil|sehr|leicht zu essen|ist|oder
honorific prefix|sushi|topic marker|honorific prefix|chopsticks|object marker|use (negative form)|and not|also|hand|with|can eat|because|very|eat|easy
honorific prefix|sushi|topic marker|chopsticks|object marker|use (negative form)|not using|even|hand|with|can eat|because|very|easy to eat|is|right
Sushi is very easy to eat because you can eat it with your hands without using chopsticks.
寿司很容易吃,因为你可以用手吃,而不用筷子。
초밥은 젓가락을 사용하지 않고도 손으로 먹을 수 있어서 매우 먹기 쉽습니다.
Sushi kann man auch ohne Stäbchen mit den Händen essen, daher ist es sehr einfach zu essen.
寿司即使不用筷子,也可以用手吃,非常好吃呢。
鑑賞 の 時 だけ でなく 、お 花見 など の 時 に も 人気 が あります 。
かんしょう|の|とき|だけ|でなく|お|はなみ|など|の|とき|に|も|にんき|が|あります
||||||||||||popularité||
appreciation||time||not|||flower viewing|||time||popular||exists
|||||||||||também|||
欣赏|||||||赏花|||时||||
das Betrachten|attributive particle|Zeit|nur|nicht nur|höfliche Präfix|Kirschblütenfest|und so weiter|attributive particle|Zeit|Lokativpartikel|auch|Beliebtheit|Subjektpartikel|gibt es
감상|의|때|만|뿐만 아니라|존경 접두사|벚꽃놀이|등|의|때|에|도|인기|주격 조사|있습니다
appreciation|attributive particle|time|only|not only|honorific prefix|cherry blossom viewing|etc|attributive particle|time|locative particle|also|popularity|subject marker|there is
It is popular not only for viewing, but also for cherry blossom viewing.
这里不仅是赏花胜地,也是赏樱胜地。
감상할 때뿐만 아니라, 벚꽃놀이 등에서도 인기가 있습니다.
Es ist nicht nur beim Anschauen beliebt, sondern auch bei Veranstaltungen wie dem Kirschblütenfest.
不仅在观赏的时候,在赏花等时候也很受欢迎。
「助六 」も 「幕の内 弁当 」も 歌舞伎 から 生まれて 、今に 残って いる の です 。
じょろく|も|まくのうち|べんとう|も|かぶき|から|うまれて|いまに|のこって|いる|の|です
||bento makunouchi||||||||||
sukeroku||lunch box|||kabuki||born|still|survived|||
助六||幕內|||||誕生於|至今|留存|||
Sukeroku|also|maku no uchi|bento|also|Kabuki|from|born|even now|remaining|is|explanatory particle|is
스케로쿠|도|마쿠노우치|도시락|도|가부키|에서|태어났고|지금까지|남아있고|있다|의|입니다
Joroku|also|maku no uchi|bento|also|kabuki|from|born|still|remaining|is|explanatory particle|is
"Sugoroku." Also "Bakunouchi Bento The Kabuki was also born out of Kabuki, and it remains to this day.
“助六”和“幕之内便当”都起源于歌舞伎并保留至今。
‘조로쿠’와 ‘마쿠노우치 도시’도 가부키에서 태어나 지금까지 남아 있습니다.
„Jūrokku“ und „Makunouchi-Bento“ stammen aus dem Kabuki und sind bis heute erhalten geblieben.
「助六」和「幕之内便当」都是从歌舞伎中诞生的,至今仍然存在。
今回 は 歌舞伎 から 生まれた お弁当 や お寿司 を ご紹介 しました 。
こんかい|は|かぶき|から|うまれた|おべんとう|や|おすし|を|ごしょうかい|しました
this time|topic marker|Kabuki|from|born|bento|and|sushi|object marker|introduction|did
dieses Mal|Themenpartikel|Kabuki|von|geboren|das Bento|und|das Sushi|Objektpartikel|Ihre Vorstellung|habe gemacht
this time|topic marker|kabuki|from|born|honorific prefix|bento|and|honorific prefix|sushi|object marker
this time||||||bento||||
In this issue, we introduced some bento and sushi dishes that originated from Kabuki.
这次介绍的是起源于歌舞伎的便当和寿司。
이번에는 가부키에서 태어난 도시락과 초밥을 소개했습니다.
Diesmal habe ich Ihnen Bento und Sushi vorgestellt, die aus dem Kabuki entstanden sind.
这次介绍了从歌舞伎中诞生的便当和寿司。
まだ 食べた こと が ない 方 は 、ぜひ 一度 、食べて みて ください ね 。
まだ|たべた|こと|が|ない|かた|は|ぜひ|いちど|たべて|みて|ください|ね
still|have eaten|experience|subject marker|not|person|topic marker|definitely|once|eat|try|please|right
noch|gegessen|Erfahrung|Subjektpartikel|nicht|Person|Themenpartikel|unbedingt|einmal|essen (te-form)|ausprobieren|bitte|oder
still|have eaten|experience|subject marker|not|person|topic marker|definitely|one|time|eat|try|please
|||||person||by all means||once|||
|||||人|||||||
If you haven't tried it yet, you should definitely give it a try.
아직 드셔보지 않은 분들은 꼭 한 번 드셔보세요.
Wenn Sie es noch nie probiert haben, sollten Sie es unbedingt einmal ausprobieren.
还没有吃过的朋友们,欢迎一定要试试看哦。
次回 も 現代 に つながる 歌舞伎 の 魅力 について 、ご 紹介 したい と 思います 。
じかい|も|げんだい|に|つながる|かぶき|の|みりょく|について|ご|しょうかい|したい|と|おもいます
next time|also|modern|locative particle|connects|Kabuki|attributive particle|charm|about|honorific prefix|introduction|want to do|quotation particle|think
nächstes Mal|auch|moderne|in|verbunden|Kabuki|attributives Partikel|Anziehung|über|höfliche Vorsilbe|Vorstellung|möchte vorstellen|Zitatpartikel|denke
next time|also|modern|locative particle|connected|Kabuki|attributive particle|charm|about|honorific prefix|introduction|want to do|quotation particle|think
||现代||連結|||||||||
next time||modern||connected|||appeal||||introduction||
In my next entry, I would like to continue to introduce the appeal of Kabuki as it relates to the modern age.
下次我想介绍一下与现代相联系的歌舞伎的魅力。
다음에도 현대와 연결되는 가부키의 매력에 대해 소개하고 싶습니다.
Beim nächsten Mal möchte ich Ihnen die Faszination des Kabuki, die bis in die Gegenwart reicht, vorstellen.
下次我也想介绍与现代相关的歌舞伎魅力。
SENT_CWT:AfvEj5sm=4.21 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.5 SENT_CWT:AfvEj5sm=3.68 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.65 SENT_CWT:AfvEj5sm=6.65 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.81
ko:AfvEj5sm de:unknowd zh-cn:AfvEj5sm
openai.2025-02-07
ai_request(all=35 err=0.00%) translation(all=28 err=0.00%) cwt(all=313 err=7.67%)