阻碍 “伟大 复兴 ”的 总 加速 师 | How Does Xi Obstruct China's Real Rise? [Eng Sub]
||||||||||hinder|||||
How Does Xi Obstruct China's Real Rise? [Eng Sub].
Comment Xi entrave-t-il le véritable essor de la Chine ?
阻碍“伟大复兴”的总加速师| How Does Xi Obstruct China's Real Rise? [Eng Sub]
欢迎 进入 一个 带 你 解读 世界 的 频道 。
Welcome to a channel that takes you to read the world
今天 我们 来 解答 一个 困扰 很多 国人 的 问题 。
Today we will answer a question that troubles many Chinese
二战 前 世界 一片 黑暗 就 不 说 ,
Before World War II the world was dark not to mention
为何 中国 经济 越来越 强大 ,
Why is China's economy getting stronger and stronger
很多 指标 早就 世界 第一 ,
Many indicators have long been the first in the world
怎么 感觉 越来越 孤立 ?
|||isolated
How do you feel more and more isolated
近些年 国内 入关 学 这学 那学 受到 追捧 ,
||entering the pass|||||
In recent years China's entry into the customs has been sought after
他们 疑惑 为啥 这么 强大 了 还 不收 待见 ,
||||||||hospitality
They wondered why they were so powerful that they did not accept it
还要 我们 怎么 做 ?
What else can we do
全世界 两百个 国家 ,
|two hundred|
Two hundred countries around the world
怎么 感觉 就 中国 始终 摆脱 不了 被 围堵 的 局面 ?
How do you feel that China has always been unable to get rid of the situation of being besieged
感觉 总有 境外 反华 势力 要害 朕 ?
||||||I
I feel that there are always overseas anti-China forces hurting me
尽管 很多 国家 的 第一 大 贸易 伙伴 是 中国 ,
Although the largest trading partner of many countries is China
一带 一路上 国家 却 大多 认钱 不 认人 ?
|||||money-oriented||
Along the way most countries recognize money but not people
为何 第一 大国 却 一个 真心 盟友 都 没有 ?
||||||allies||
Why does the first power not have a true ally
这些 年 的 中国 的 国际形势 为何 急转直下 ?
|||||international situation||
Why has China's international situation taken a sharp turn for the worse in recent years
为何 环球时报 到 现在 还是 国际 小报 ,
|Global Times|||||
Why is the Global Times still an international tabloid
影响力 远不如 番邦 小国 的 南 华联 早 ?
||||||South Hualian|
The South China Federation which has far less influence than the small country in other countries did not have
今天 我们 就 用 国际 关系 理论 解开 这些 疑惑 。
Today we will use the theory of international relations to solve these doubts
虽然 是 理论 ,
Although it is a theory
但 保证 一讲 就 懂 。
But I promise I will understand it as soon as I speak it
而且 看 完 你 会 长期 受用 不再 疑惑 。
||||||benefit from||
And after watching it you will benefit for a long time and no longer wonder
今天 不 涉及 我 个人 的 价值 评判 ,
|||||||value judgment
Today does not involve my personal value judgment
纯粹 告诉 你 中国 为什么 如此 的 孤家寡人 。
Pure to tell you why China is so lonely
退一步讲 ,
to put it another way
To take a step back
就算 你 真心 要 对抗 美帝 ,
|||||American imperialism
Even if you really want to fight the American Emperor
也 得 有 更 多 的 盟友 才行 。
||||||allies|
You have to have more allies
我们 下面 就 开讲 。
|||start speaking
Let's talk about it next
国际 关系 理论 有 很多 ,
There are many theories of international relations
占据 霸主 地位 的 有 两大派 ,
|dominant power||||
There are two major factions that dominate the country
自由主义 和 现实主义 。
liberalism||
Liberalism and Realism
自由主义 更 多 的 强调 自由 国家 之间 和 国际 组织 。
liberalism||||||||||
Liberalism places more emphasis on free nations and international organizations
该 理论 通过 对 历史 事件 的 统计分析 ,
|||||||statistical analysis
The theory is based on statistical analysis of historical events
认为 如果 有三大 因素 同时 满足 ,
||three major|||
It is believed that if three factors are satisfied at the same time
那么 世界 将 越来越 接近 永久 和平 。
|||||permanent peace|
Then the world will get closer and closer to permanent peace
这三大 因素 包括 各国 都 成为 民主自由 的 国家 ,
||||||democratic freedom||
These three factors include that all countries become democratic and free countries
经济 上 互相 依赖 ,
Economic interdependence
同时 又 在 国际 组织 框架 下 互相合作 。
|||||||mutual cooperation
At the same time they cooperate with each other within the framework of international organizations
自由主义 在 二战 后 主导 了 美国 的 外交政策 ,
||||||||foreign policy
Liberalism dominated American foreign policy after World War II
毕竟 二次世界大战 过于 惨烈 ,
|World War II||
After all World War II was too bitter
天下 盼 和平 久 矣 。
The world has been looking forward to peace for a long time
于是 以 欧美 为首 的 国家 在 战后 玩命 建 国际 机构 ,
|||led by||||||||
As a result countries led by Europe and the United States worked hard to build international institutions after the war
扩充 自由贸易 圈 ,
Expanding the Free Trade Circle
对外 输出 民主 ,
foreign affairs||
Exporting Democracy to Foreign Countries
甚至 不惜 局部 动武 。
|spare no effort||
Even at the expense of local force
它们 打造 所谓 战后 自由主义 国际 秩序 ,
|create|||||
They created the so-called post-war liberal international order
这 也 确实 避免 了 大战 再次 爆发 ,
This has indeed prevented another outbreak of war
冷战 后 更是 迎来 了 人类 从未有过 的 黄金 三十年 。
||||||unprecedented|||
After the Cold War it ushered in a golden 30 years that mankind had never had before
当年 杜鲁门 主义 的 核心 就是 ,
|Truman||||
The core of Truman's doctrine was
美国 有 义务 支持 世界 的 反共 力量 。
||||||anti-communism|
The United States has an obligation to support the anti-communist forces in the world
在 冷战 期间 ,
During the cold war
美军 不断 军事 干预 苏联 圈外 的 独裁 或 共产 政府 ,
US military||||||||||
The U S Military has continuously intervened militarily in dictatorship or communist governments outside the Soviet circle
包括 在 朝鲜 越南 危地马拉 格林纳达 等国 的 军事行动 。
|||||Grenada|||
Including military operations in North Korea Vietnam Guatemala Grenada and other countries
还有 冷战 后 欧美 联军 在 中东 和 巴尔干 的 军事行动 。
||||||||Balkans||
There are also military operations by European and American coalition forces in the Middle East and the Balkans after the Cold War
以及 阿富汗 伊拉克 一打 就是 十年 。
|||a decade||
As well as Afghanistan and Iraq a dozen is ten years
这些 都 是 基于 自由主义 理论 。
|||based on||
These are all based on liberal theories
客观 说 , 这 里面 的 利益 考量 有 ,
Objectively speaking the interest considerations here include
但 并 不是 主要 。
But not primarily
大部分 的 军事行动 都 是 严重 赔本 。
||military operations||||
Most of the military operations have resulted in serious losses
比如 美军 砸 了 6 万 亿美金 转型 了 伊拉克 ,
||||||||Iraq
For example US troops spent 6 trillion US dollars to transform Iraq
结果 伊 大量 油田 却是 中 石油 中石化 收割 。
||||||||harvesting
As a result a large number of oil fields in Iraq were harvested by PetroChina and Sinopec
顺便 说 下 ,
In fact many scholars in the West do not support military export democracy
其实 西方 也 有 很多 学者 并 不 支持 军事 输出 民主 。
In fact, many scholars in the West do not support the export of democracy by the military.
我 本人 也 不 支持 军事 推翻 独裁者 ,
|||||||dictator
I personally do not support the military overthrow of dictators
除非 该 独裁者 犯下 种族灭绝 等 反 人类 罪行 。
||dictator||||||
Unless the dictator commits crimes against humanity such as genocide
因为 军事 干预 很 容易 激起 当地 和 他国 的 民族主义 ,
||||||||||nationalism
Because military intervention can easily arouse nationalism locally and in other countries
让 你 的 政策 适得其反 。
Let your policy backfire
自由主义 在 柏林墙 倒塌 后 达到 巅峰 。
||Berlin Wall||||
Liberalism reached its peak after the fall of the Berlin Wall
冷战 之后 更是 叠加 贸易 圈 和 国际 组织 的 扩大 。
|||superimposed|||||||
After the Cold War the expansion of trade circles and international organizations was added
比如 北约 扩大 协防 圈 ,
|NATO|||
For example NATO has expanded its defense circle
让 越南 俄罗斯 加入 世贸 ,
||||WTO
Let Vietnam and Russia Join WTO
当然 也 包括 20 年 对华 “ 贸易 促进 变革 ” 的 战略 ,
Of course it also includes the 20-year strategy of "trade promotes change" with China
期待 中国 有朝一日 能够 走向 自由 ,
||One day|||
I hope China can one day move towards freedom
我们 以前 在 视频 里 也 提到 过 。
We've mentioned it in the video before
这些 都 是 基于 自由主义 理论 。
These are all based on liberal theories
这里 的 决策者 主要 是 自由派 。
|||||liberals
The policy makers here are mainly liberals
欧美 的 保守派 其实 并 不 太 支持 拥抱 政策 。
||conservatives|||||||
Conservatives in Europe and the United States are not very supportive of the embrace policy
刚刚 我们 提到 ,
Just now we mentioned
自由主义 主要 是 基于 自由 国家 内部 ,
Liberalism is mainly based on within free countries
并 以此 为 基础 对外 输出 民主 以及 尽量 拥抱 ,
On this basis we will export democracy and embrace it as much as possible
因此 被 很多 学者 认为 过于 理想化 。
Therefore many scholars think it is too idealistic
国际 关系 理论 两大 霸主 的 另 一个 呢 就是 现实主义 。
|||two major|||||||
The other of the two overlords in the theory of international relations is realism
现实主义 不 寻求 输出 民主 或 拥抱 政策 ,
Realism does not seek to export democracy or embrace policies
它 强调 更加 现实 的 谨慎 合作 甚至 是 对抗 ,
It emphasizes more realistic and prudent cooperation and even confrontation
毕竟 战后 立刻 就 进入 了 两大阵营 的 对抗 期 。
||||||two camps|||
After all the war immediately entered a period of confrontation between the two camps
现实主义 在 冷战 后期 随着 苏联 衰弱 逐渐 式微 ,
||||||weakening||
Realism gradually declined with the decline of the Soviet Union in the late Cold War
渐渐 不 敌 自由主义 。
||not match|
Gradually lost to liberalism
自由主义 在 冷战 后 的 前 二十年 达到 了 巅峰 ,
Liberalism reached its peak in the first 20 years after the Cold War
对华 拥抱 也 达到 了 顶峰 。
Embrace to China has also reached its peak
不过 , 在 一尊 的 十年间 ,
||||ten years
But in the ten years of a statue
外界 慢慢 发现 ,
The outside world slowly discovered that
自由主义 的 对华 策略 似乎 是 个 错误 ,
The liberal strategy towards China seems to be a mistake
拥抱 并 没 让 中国 更 自由 。
Embracing does not make China freer
于是 自由主义 被 现实主义 重新 超越 。
So liberalism was surpass again by realism
顺便 说 下 ,
By the way
现实主义 其实 更 被 国内 学界 推崇 ,
|||||academic community|
In fact realism is highly praised by domestic academic circles
因为 当局 和 很多 中国 人 并 不 希望 中国 实现 民主 转型 。
|the authorities|||||||||||
Weil die Behörden und viele Chinesen nicht wollen, dass China einen demokratischen Übergang erreicht.
Because the authorities and many Chinese do not want China to realize democratic transformation
下面 就 进入 了 本篇 的 重头戏 ,
||||||main event
The following is the highlight of this article
大家 不要 走开 ,
Everybody don't go away
也 欢迎 顺便 点赞 。
Also welcome to praise by the way
现实主义 的 著名 学者 就 包括 哈佛 教授 史蒂芬 沃特 。
||||||Harvard|||
Famous scholars of realism include Harvard professor Stephen Walter
沃特 在 1987 年 出版 了 一 本书 ,
Watson||||||
Walter published a book in 1987
叫做 盟友 的 起源 。
|allies||
Called the Origin of Allies
该书 讲述 了 盟友 关系 到底 如何 形成 。
The book|||||||
The book tells how the alliance was formed
详细 内容 我 就 不 细说 ,
|||||elaborate
I will not go into details
我们 这里 挑 关键 的 讲 。
Let's pick the key points here
现实主义 理论 者 认为 ,
Realist theorists believe that
世界 并 没有 一个 中央政府 能够 掌管 秩序 ,
There is no central government in the world that can control order
因此 各国 之间 表面 上 再 融洽 其实 都 充满 了 不 信任 ,
Therefore the surface harmony between countries is actually full of distrust
彼此 都 有 一种 有朝一日 突然 被 黑 的 担忧 。
||||someday|||||
Beide haben eine Art Sorge, eines Tages gehackt zu werden.
We all have a worry that one day we will suddenly be blacked out
你 想想 二次大战 和 冷战 的 情况 就 会 明白 。
||World War II|||||||
If you think about the Second World War and the Cold War you will understand
沃特 通过 大量 历史 案例 发现 ,
Wat|||||
Walter discovered through a large number of historical cases that
威胁 是 相对 的 ,
Threats are relative
国家 通常 会 选择 威胁 小 的 国家 结盟 ,
||||||||alliance
Countries usually choose countries with small threats to form alliances
来 对抗 更大 威胁 的 国家 ,
To confront the greater threat of the country
尤其 是 对 中小 国家 而言 。
|||small and medium||
Especially for small and medium-sized countries
所以 “ 威胁 值 ” 是 一个 非常 重要 的 变量 。
So the "threat value" is a very important variable
大家 注意 威胁 值 这个 词 ,
Everyone pay attention to the word threat value
这是 重点 的 重点 。
This is the focus of the focus
那么 这个 “ 威胁 值 ” 又 是 有 哪些因素 决定 的 呢 ?
Then what factors determine this "threat value"
沃特 继续 研究 发现 “ 威胁 值 ” 由 几 部分 组成 ,
Wat|||||||||
Walter continued his research and found that the "threat value" consists of several parts
第一 是 综合国力 。
||comprehensive national power
The first is the comprehensive national strength
当 你 身边 有个 庞然大物 ,
||||giant creature
When you have a monster around you
而 不是 个弱 鸡 ,
||a weak chicken|
Not a weak chicken
你 肯定 要 多加 留心 。
|||pay more attention|
You must pay more attention
第二 是 地理 距离 。
The second is geographical distance
这个 庞然大物 如果 离 你 十万八千里 ,
If this monster is far away from you
你 肯定 不会 太 担心 。
You won't worry too much
第三 是 进攻性 武器 ,
Der dritte ist Offensivwaffen,
The third is offensive weapons
如果 庞然大物 都 是 防御性 武器 ,
||||defensive|
Wenn die Giganten alle Verteidigungswaffen sind,
If the behemoths are all defensive weapons
或者 军力 很弱 ,
|military strength|
Oder das Militär ist schwach,
Or the military is very weak
那 风险 自然 降低 。
Das Risiko wird natürlich reduziert.
The risk is naturally reduced
第四 是 意识形态 。
Der vierte ist die Ideologie.
The fourth is ideology
如果 你们 国家 的 价值观 都 和 我 类似 ,
Wenn die Werte Ihres Landes meinen ähnlich sind,
If the values of your country are similar to mine
我 显然 会 放松 警惕 ,
Ich werde natürlich meine Wache entspannen,
I will obviously relax my vigilance
因为 物以类聚 。
|birds of a feather
Weil sich die Dinge versammeln.
Because birds of a feather flock together
第五 是 不良 意图 。
Der fünfte ist schlechte Absichten.
The fifth is bad intentions
即使 你 是 君主专制 ,
|||absolute monarchy
Selbst wenn Sie ein autokratischer Monarch sind,
Even if you are an autocratic monarchy
但 你 表现 的 像 只 绵羊 ,
||||||sheep
Aber du benimmst dich wie ein Schaf,
But you act like a sheep
那 我 自然 不用 担心 。
Dann muss ich mir natürlich keine Sorgen machen.
Then I don't have to worry
但 你 经常 张牙舞爪 显然 更会 让 人 警惕 。
|||showing off|||||
Aber Ihre häufigen Zähne und Krallen sind offensichtlich wachsamer.
But it's obviously more alarming that you're always baring your teeth and claws
以上 五个 因素 共同 作用 ,
Die oben genannten fünf Faktoren wirken zusammen,
The above five factor work together
就 决定 了 我们 上面 提到 的 “ 威胁 值 ”,
Bestimmt den oben erwähnten "Bedrohungswert".
This determines the "threat value" we mentioned above
也 就 决定 了 盟友 关系 。
||||alliance|
Es bestimmt auch die Allianzbeziehung.
This also determines the alliance
我们 来看 几个 例子 。
Schauen wir uns einige Beispiele an.
Let's look at a few example
二战 中 主要 民主 国 联盟 苏联 对抗 一堆 法西斯 ,
|||||||||Fascists
Im Zweiten Weltkrieg kämpfte die Sowjetunion, das wichtigste demokratische Bündnis, gegen eine Reihe von Faschisten.
The Soviet Union the alliance of major democracies fought against a bunch of fascists in
冷战 中 自由 世界 对 共产 世界 ,
Die freie Welt gegen die kommunistische Welt im Kalten Krieg,
The Free World versus the Communist World in the Cold War
这些 很 明显 不用 多 说 ,
Diese sind offensichtlich unnötig zu sagen,
These are obviously needless to say
上述 五个 条件 全都 满足 , 各自 抱团 。
the above||||||
Alle oben genannten fünf Bedingungen sind erfüllt und halten zusammen.
The above five conditions all meet their respective groups
我们 再 来 看看 身边 的 日本 韩国 越南 。
Werfen wir einen Blick auf Japan, Südkorea und Vietnam um uns herum.
Let's take a look at Japan South Korea and Vietnam around us
中国 虽然 贵为 第一 大 贸易 伙伴 ,
||as the esteemed||||
Obwohl China der Handelspartner Nummer eins ist,
Although China is the largest trading partner
但 以上 五条 叠加 的 威胁 值 显然 远大于 欧美 ,
||five items|||||||
Der kombinierte Bedrohungswert der oben genannten fünf Elemente ist jedoch offensichtlich viel höher als der von Europa und Amerika.
However the threat value of the above five items is obviously much higher than that of Europe and America
这 导致 了 他们 的 决策者 选择 和 西方 结盟 。
|||||||||alliance
Dies veranlasste ihre Entscheidungsträger, Allianzen mit dem Westen zu schließen.
This led their decision makers to choose an alliance with the West
还有 人问 美国 怎么 和 沙特 结盟 ,
||||||alliance
Jemand fragte, wie die Vereinigten Staaten und Saudi-Arabien ein Bündnis geschlossen hätten.
Others asked how the United States allied itself with Saudi Arabia
沙特 是 专制 国家 。
||autocratic state|
Saudi-Arabien ist ein autoritäres Land.
Saudi Arabia is an autocratic country
但是 你 把 上述 五个 条件 都代 进去 ,
|||the above||||
Aber Sie haben die oben genannten fünf Bedingungen erfüllt:
But you put all the above five conditions in
就 会 发现 在 该 区域 沙特 对 美国 的 “ 威胁 值 ” 远 小于 伊朗 ,
||||||||||||||Iran
Sie werden feststellen, dass Saudi-Arabiens "Bedrohungswert" für die Vereinigten Staaten in dieser Region viel geringer ist als der des Iran.
It will be found that Saudi Arabia's "threat value" to the United States in the region is much smaller than Iran's
包括 以色列 都 选择 拉拢 沙特 对抗 伊朗 。
|Israel||||||
Einschließlich Israel entschied sich, Saudi-Arabien gegen den Iran zu gewinnen.
Including Israel have chosen to woo Saudi Arabia against Iran
当年 尼克松 访华 也 是 基于 一样 的 逻辑 。
||visit to China||||||
Nixons Besuch in China basierte auf derselben Logik.
Nixon's visit to China was based on the same logic
在 尼克松 眼里 ,
|Nixon|
In Nixons Augen
In Nixon's eyes
中国 的 “ 威胁 值 ” 远 小于 苏联 ,
Chinas "Bedrohungswert" ist viel kleiner als der der Sowjetunion.
China's "threat value" is far less than that of the Soviet Union
于是 结盟 就 理所当然 。
Das Bündnis ist also eine Selbstverständlichkeit.
So alliance is taken for granted
朝鲜 对抗 美国 也 是因为 美国 对 他 的 威胁 远大于 中国 ,
Nordkoreas Opposition gegen die Vereinigten Staaten ist auch darauf zurückzuführen, dass die Vereinigten Staaten ihn weitaus stärker bedrohen als China.
North Korea also opposes the United States because the United States poses a far greater threat to him than China
你 带入 五个 条件 后 一目了然 。
|bring in||||
Sie können die fünf Bedingungen auf einen Blick sehen.
After you bring in the five conditions you can see at a glance
讲 到 这里 大家 是不是 感觉 非常 实用 而且 非常简单 呢 ?
Fühlen Sie sich sehr praktisch und sehr einfach?
At this point do you feel very practical and very simple
这些 理论知识 金灿荣 和 观 视频 并 不敢 说 ,
||Jin Canrong||||||
Jin Canrong und das Ansehen von Videos wagen es nicht, dieses theoretische Wissen zu sagen.
These theoretical knowledge Jin Canrong and watching the video did not dare to say
他们 只敢 说 中国 强大 了 所以 被 打压 。
||||||||suppressed
Sie wagen nur zu sagen, dass China mächtig und daher unterdrückt ist.
They only dare to say that China is strong and therefore suppressed
但 其实 他们 都 懂 。
Tatsächlich verstehen sie alle.
But they all know
国内 任何 一个 学习 国际 关系 的 本科生 ,
|||||||undergraduate student
Jeder Student in China, der internationale Beziehungen studiert,
Any undergraduate student studying international relations in China
都 会 听 过 这些 现实主义 理论 。
Jeder hat von diesen realistischen Theorien gehört.
Will have heard these realistic theories
刚刚 的 例子 主要 是 讲 国家 之间 的 结盟 关系 ,
Das Beispiel spricht gerade hauptsächlich über die Allianzbeziehung zwischen Ländern.
The example just now is mainly about the alliance between countries
其实 在 国内 也 一样 。
In fact the same is true in China
比如 为什么 同 在 一个 国家 ,
Warum sind sie zum Beispiel im selben Land?
For example why are they in the same country
韩国 保守派 就 比文 在 寅 更 亲 美国 ?
|||||Yoon Seok-youl|||
Südkoreanische Konservative sind proamerikanischer als Moon Jae-in?
South Korean conservatives are more pro-US than Moon Jae in
蔡 英文 就 比 国民党 更 敌视 大陆 ?
||||||hostility towards|
Tsai Ing-wen is more hostile to the mainland than the Kuomintang
就 连 西方 国家 之间 ,
Even among Western countries
美国民主党 更 亲近 加拿大 自由党 ,
Democratic Party||||
US Democratic Party Closer to Canadian Liberal Party
英国 保守党 更 亲近 澳洲 保守党 。
|Conservative Party||||
Die britische Konservative Partei ist der australischen Konservativen Partei näher.
Britain's Conservative Party Closer to Australia's Conservative Party
这里 是因为 虽然 其他 值 不变 ,
Dies liegt daran, dass andere Werte zwar unverändert bleiben,
This is because although other values remain unchanged
但 上述 的 第四条 意识形态 在 起 作用 。
|||the fourth article||||
Aber die oben erwähnte vierte Ideologie ist am Werk.
But the fourth ideology mentioned above is at work
用 大白话 讲 就是 物以类聚 人以群分 ,
|||||Birds of a feather
In der Umgangssprache bedeutet es, Menschen nach Dingen in Gruppen zusammenzufassen.
In colloquialism birds of a feather flock together and people flock together
价值 导向 有时候 会起 很大 的 作用 。
|guidance|||||
Wertorientierung spielt manchmal eine große Rolle.
Value orientation sometimes plays a very important role
我们 掌握 了 这个 非常简单 的 理论 ,
Wir haben diese sehr einfache Theorie gemeistert,
We have mastered this very simple theory
就 可以 很 好 的 解释 过去 二十年 中国 国际 环境 变化 。
Es kann die Veränderungen im internationalen Umfeld Chinas in den letzten zwei Jahrzehnten erklären.
It can well explain the changes in China's international environment in the past 20 years
在 广场 上 开枪 的 瞬间 ,
The moment of shooting in the square
第四 第五条 立刻 暴涨 ,
|Article 5||
Article 4 and 5 Immediately soaring
西方 当即 宣布 武器 禁运 投资 暂停 。
|immediately|||||
The West Immediately Announces Arms Embargo Investment Suspension
九 七年 江泽民 亲自 跑 去 美国 展现 改革 姿态 ,
In 1997 Jiang Zemin personally went to the United States to show his reform attitude
试图 降低 “ 威胁 值 ”。
Attempt to Reduce Threat Value
随后 自由主义 当道 的 克林顿 反复 劝说 国会 ,
||||Clinton|||Congress
Later liberal Clinton repeatedly persuaded Congress
让 中国 加入 世贸组织 ,
|||WTO
Let China Join WTO
这边 朱镕基 也 表现 的 非常 谦逊 ,
|Zhu Rongji|||||
Zhu Rongji also showed great modesty here
也 搞起 了 乡级 选举 和 人大 选举 ,
|held||||||
Elections at the township level and the National People's Congress have also been held
一副 我们 在 改革 的 姿态 。
A gesture of reform
于是 中国 的 “ 威胁 值 ” 处于 历史 最低点 ,
|||||||historical low
As a result China's "threat value" is at an all-time low
也 造就 了 中 美的 新 十年 蜜月 期 。
|created|||||||
It has also created a honeymoon period for China and the United States in the new decade
2012 年 维基 解密 显示 ,
|WikiLeaks||
According to WikiLeaks in 2012
王立军 叛逃 美 领馆 ,
|defection||
Wang Lijun Defects to US Consulate
国务卿 希拉里 发出 指示 ,
Secretary of State|||
Secretary of State Hillary Clinton Issued Instructions
不让 王 破坏 中美关系 。
|||China-US relations
Don't Let Wang Destroy Sino-US Relations
同时 中国 对 很多 发达国家 均 为 贸易顺差 ,
|||||||trade surplus
At the same time China has a trade surplus with many developed countries
但 因为 贸易 促进 变革 ,
But because trade promotes change
一直 也 没 多少 反弹 。
||||rebound
There has not been much rebound
这 一切 的 一切 都 可以 用 现实主义 来 解释 。
All this can be explained by realism
我们 再 来 看看 中国 的 角度 ,
Let's look at China's perspective again
对 中国 而言 美国 和 俄罗斯 谁 的 威胁 更大 ?
Which is the greater threat to China the United States or Russia
如果 你 了解 些 历史 ,
If you know something about history
你 也许 会 觉得 俄罗斯 的 威胁 更大 ,
You may think Russia is a bigger threat
毕竟 历史 上 侵占 土地 和 杀害 中国 人 最 多 的 就是 俄国 。
|||occupation||||||||||
After all it was Russia that invaded land and killed the most Chinese in history
但是 这 只是 对于 中国 人 而言 ,
But this is only for the Chinese
对于 党 来说 肯定 是 美国 的 威胁 更大 ,
For the party it must be the United States that poses a greater threat
因为 意识形态 对立 让 党 感受 到 的 威胁 值 暴涨 。
||ideological opposition||||||||
Because of ideological opposition the threat value felt by the Party has soared
所以 尽管 中 美 处于 新 蜜月 期 ,
So although China and the United States are in a new honeymoon period
尽管 党妈台 面上 对美 非常 友好 ,
|Party Mama Station||||
Although the party mother is very friendly to the United States on the table
但 我们 从小 都 是 在 反 美的 教育 中 长大 ,
But we all grew up in anti-American education
虽然 美国 人 也 不 太 看 中国 人 的 课本 和 电视节目 。
Although Americans do not watch Chinese textbooks and TV programs very much
然而 , 一尊 的 登场 改变 了 一切 。
However the appearance of a statue changed everything
一尊 的 口号 是 中国 人民 强 起来 ,
The slogan of a statue is that the Chinese people should strengthen themselves
这话 本质 上 没错 。
This is essentially true
随着 经济总量 成为 世界 第一 ,
With the total economic volume becoming the world's largest
怎么 能不强 呢 ?
|can not be strong|
How can it not be strong
于是 你 会 看到 军舰 如下 饺子 般 下水 。
||||warship||||
So you will see warships launching like dumplings
这 在我看来 也 没什么 问题 ,
It doesn't seem to me to be a problem either
但是 这里 有 三个 常见 的 误区 。
But here are three common misconceptions
第一 , 强 起来 并 不 代表 就 必须 去 对抗 ,
The first strength does not mean that we must fight against each other
反而 意味着 你 要 去 成为 世界 领袖 。
It means that you have to become a world leader
第二 , 综合国力 强 起来 并 不 代表 别人 就要 去 遏制 你 。
Second a strong comprehensive national strength does not mean that others will contain you
因为 你 参考 上述 五条 ,
|||the above|
Because you refer to the above five articles
单是 综合国力 的 强大 并不一定 增加 你 的 “ 威胁 值 ”,
||||not necessarily|||||
The strength of the comprehensive national strength alone does not necessarily increase your "threat value "
因为 你 需要 把 五条 叠加 起来 。
Because you need to put the five together
你 像 加拿大 和 欧盟 从来没 要 结盟 对抗 美国 的 威胁 。
||||European Union|||||||
You like Canada and the European Union have never allied against the threat of the United States
第三 , 就算 你 非要 对抗 也 可以 ,
Third even if you have to fight you can
但 你 需要 往能 多结 盟友 的 方向 走 。
|||towards more allies|||||
But you need to go in the direction of more alliances
也就是说 你 要 尽量 降低 别人 感受 到 的 “ 威胁 值 ”,
In other words you should try your best to reduce the "threat value" felt by others
这 也 是 本篇 的 核心 观点 中 的 核心 。
|||this article||||||
This is also the core of this article's core point of view
这里 我们 插播 一小 段 。 就 在 去年 ,
||insert segment|||||
Here's a short break from last year
国际 关系 界 最 杰出 的 学者 约瑟夫 奈
||||||||Joseph Nye
Joseph Nye the most outstanding scholar in the field of international relations
在 一次 讲座 中 被 问道 ,
||lecture|||
Was asked in a lecture
提问者 还是 一个 中国 人 ,
questioner||||
The questioner is still a Chinese
为何 中国 国力 如此 强大 还 被 周边国家 提防 ?
||||||||guard against
Why is China's national strength so strong that neighboring countries are still on guard against it
奈 回答 道 因为 软 实力 。
that|||||
Nye replied that because of soft power
他 说 软 实力 中 最 重要 的 就是 公民 社会 。
He said that the most important part of soft power is civil society
也就是说 ,
That is to say
当 一个 社会 基本 的 言论 权利 和 法治 都 没有 ,
||||||||rule of law||
When a society has no basic right of speech or the rule of law
政治 黑箱 ,
|black box
Political black box
整套 价值体系 或 意识形态 完全 对立 ,
|value system||||
The whole value system or ideology is completely opposite
就算 物质 再 发达 ,
Even if the material is further developed
也 很 难 有 吸引力 。
It is also hard to attract
软 实力 的 说法 也 和 今天 我们 的 理论 基本 吻合 。
|||||||||||match
The theory of soft power is also basically consistent with our theory today
那么 中国 的 威胁 值 到底 是 如何 变化 的 呢 ?
So how does China's threat value change
要 回答 这个 问题 我们 必须 看看 一尊 做 了 什么 。
To answer this question we must look at what a statue has done
刚 上台 时 外界 期待 满满 ,
|||||full of expectations
When I first came to power the outside world was full of expectations
毕竟 是 习仲勋 的 儿子 。
||Xi Zhongxun||
After all it is Xi Zhongxun's son
打虎 也好 清除 对手 也好 并 没 造成 多大 影响 。
Der Kampf gegen Tiger oder das Löschen von Gegnern hatte keine großen Auswirkungen.
The fight against tigers or the elimination of opponents did not have much impact
随后 几年 的 抓捕 律师 、
|||arrest of lawyers|
In the following years of arresting lawyers
抓捕 不同 声音 者 、
arresting different voices|||
Capturing people with different voices
严格 的 言论 媒体 审查 、
Strict media censorship of speech
镇压 维权 劳工 、
suppressing rights||
Suppression of rights workers
拆除 教堂 开始 让 外界 警惕 ,
demolition|||||
Demolition of churches began to alert the outside world
你 这 不 像是 继续 推进改革 。
You don't seem to be pushing ahead with the reform
2014 年习 亲自 撤销 了
Xi Jinping|||
Xi personally withdrew in 2014
零 七年 人大 通过 的 香港 普选 法 ,
||||||universal suffrage|
Hong Kong's Universal Suffrage Law Passed by the National People's Congress in 2007
直接 导致 了 占 中 运动 。
It directly led to the Occupy Central Movement
香港 人均产值 超过 欧美 ,
|per capita output||
Hong Kong's per capita output value exceeds that of Europe and America
在 宪法 严禁 独立 的 前提 下 ,
On the premise that the Constitution forbids independence
作为 中华 民主 实验田 也 没什么 不好 。
|||experimental field|||
There is nothing wrong with being an experimental field for Chinese democracy
此时 第四条 开始 上涨 。
|||rise
At this time Article 4 began to rise
邓 时代 对 政党 、 官员 、 公务员 体系 ,
Deng||||||
Deng Era's Impact on Political Parties Officials and Civil Service System
都 进行 了 严格 的 制度化 设计 。
|||||institutionalization|
All have carried out strict institutional design
然而 修宪 正式 让 外界 的 幻想 破灭 ,
However the constitutional amendment has officially disillusioned the outside world
外界 看来 这 是 要 重新 回到 干到 老眼昏花 的 节奏 。
||||||||old and blurry||
It seems to the outside world that this is to return to the rhythm of dry to dim eyes
于是 第四条 继续 迅速 上涨 。
|Fourth clause|||
So article 4 continue to rise rapidly
之后 一尊 的 一系列 操作 更是 火上浇油 。
||||||adding fuel to the fire
After that a series of operations by a statue added fuel to the fire
你 像 官方 宣称 的 新疆 再 教育 营 ,
||||||||camp
You are like the official Xinjiang Re-education Camp
官方 宣称 是 改造 极端 思想 ,
|official claim||||
The official claim is to transform extreme ideas
但 21 世纪 有 无数 人 因为 思想 失去 自由 ,
But in the 21st century countless people have lost their freedom of thought
在 外界 眼里 和 当年 犹太人 无 本质区别 。
|||||||essential difference
There is no essential difference between the outside world and the Jews of that year
还有 在 香港 强推 遣送 法案 引起 百万 人 上街 。
|||strongly promoted||||||
There is also a strong push for a deportation bill in Hong Kong causing millions of people to take to the streets
后 又 上马 国安法 。
|||National Security Law
Later the National Security Law was launched
按照 大陆 几年 前 通过 的 国安法 看 ,
||||||National Security Law|
According to the National Security Law passed by the mainland a few years ago
这 摆明 了 是 用来 打击 支持 民主 的 势力 ,
|clearly shows||||||||
This is clearly used to crack down on forces supporting democracy
啥 都 可以 扣 上 国家 安全 的 帽子 。
Anything can be labeled as national security
国安法 引发 多 国 中断 引渡 协议 。
|||||extradition|
National Security Law Triggers Interruption of Extradition Agreement in Many Countries
另外 高科技 监控 ,
In addition high-tech monitoring
战狼 外交 ,
Wolf Warrior|
Wolf Warriors Diplomacy
中 印 冲突 ,
Sino-Indian Conflict
疫情 信息 的 掩盖 ,
Coverage of epidemic information
15 年 最惠国 后 依然 不 开放市场 。
|||||open market
After 15 years of MFN the market is still closed
2017 年 的 情报 法 强制 配合 收集 情报 ,
The 2017 Intelligence Law compels cooperation in intelligence collection
该法 被 各 政府 智库 报告 广泛 引用 。
this law|||||||
The law has been widely quoted in reports from various government think tanks
在 这里 我 不想 评价 或 指责 谁 ,
I don't want to judge or blame anyone here
也 肯定 有人 出来 辩护 。
||||defend
Someone must have come out to defend it
我 只 想 说 ,
I just want to say
其 结果 就 导致 上述 第四条 急剧 飙升 ,
||||the above|||
As a result the above-mentioned article 4 has soared sharply
中国 的 “ 威胁 值 ” 也 就 急剧 飙升 。
|||||||soared sharply
China's "threat value" has soared sharply
这些 都 有 必要 做 吗 ?
Is it necessary to do all this
会 影响 中国 梦 实现 吗 ?
Will it affect the realization of the Chinese dream
完全 不会 。
Not at all
从 政治学 理论 上 看 ,
|political science|||
From the perspective of political theory
这是 所有 威权 者 总是 感到 不安全感 的 通病 。
||||||||common problem
This is a common fault that all authoritarians always feel insecure
这 也 是 一尊 被 称为 总 加速 师 的 原因 。
This is also why a statue is called the chief accelerator
因为 你 在 加速 整个 过程 。
Because you're speeding up the whole process
我们 上面 强调 过 ,
As we stressed above
单单是 强 起来 并 不会 飙升 别人 的 威胁 感 。
Strength alone does not increase the sense of threat of others
我 也 不是 让 一尊 去 搞 民主 ,
I am not letting a statue engage in democracy either
按 上面 的 理论 你 就 ( 政治 上 ) 算 延续 邓江 胡 路线
According to the above theory you are (politically) continuing Deng Jianghu's line
都 不会 造成 如今 的 状况 。
It will not cause the current situation
威胁 值 一旦 飙升 ,
Once the threat value soars
接下来 的 事情 就 全都 可以 预测 。
The next thing is all predictable
西方 拥抱 熊猫 派 纷纷 式微 。
Western Embracing Panda Faction Declines One after another
印度 感受 到 威胁 立刻 斩断 华为 和 所有 应用 。
India Feels Threatened to Cut off Huawei and All Applications Immediately
美日 印澳 迅速 结盟 ,
U S -Japan-India-Australia Rapid Alliance
一切 正如 现实主义 理论 精准 预测 的 那样 。
Everything is as accurately predicted by realistic theories
当年 俄罗斯 吞并 克里米亚 让 其 威胁 值 飙升 ,
When Russia annexed Crimea its threat value soared
立刻 招致 西方 的 制裁 。
Immediately incur Western sanctions
西方 主要 国家 两年 前 就 开始 严格 审查 中资 ,
Major Western countries began to strictly examine Chinese capital two years ago
越来越 多 的 国家 表态 放弃 华为 。
More and more countries have said they will give up Huawei
华为 在 欧洲 辛苦 耕耘 十余年 付诸东流 ,
Huawei's hard work in Europe for more than ten years went to waste
就 连 越南 和 新加坡 都 弃用 华为 。
Even Vietnam and Singapore have abandoned Huawei
一些 国家 开始 宣布 重组 供应链 。
Some countries have begun to announce the restructuring of supply chains
这个 道理 也 很 简单 ,
The reason is also very simple
威胁 值 暴涨 意味着 信任 值 就 会 暴跌 ,
The surge in threat value means that the trust value will plummet
信任 一旦 没 了
Once the trust is gone
也 就 没人敢 用 你 的 产品 和 依赖 你 的 供应链 。
No one dares to use your products and rely on your supply chain
至于 打压 华为 也好 理解 ,
As for suppressing Huawei it is also understandable
对抗 起来 旧有 的 逻辑 全都 改变 。
The old logic of confrontation has all changed
同时 , 我们 也 可以 大致 判断 未来 的 发展 。
At the same time we can also roughly judge the future development
第一 , 拜登 虽然 自己 不 干净 ,
First although Biden himself is not clean
但是 理论 已经 表明 这 不是 一个 人 能够 改变 ,
But theory has shown that this is not one person who can change
这是 整体 的 大 趋势 。 拜登 政策 可能 会 微调 ,
This is the overall general trend Biden's policy may be fine-tuned
但 不会 有 本质 的 改变 。
But there will be no essential change
这 也 是 基辛格 不久前 所说 的 “ 中 美 回不去 ” 的 主要 原因 ,
This is also the main reason why Kissinger said not long ago that "China and the United States cannot go back "
你 觉得 一尊 会 带领 中国 人民 重新 走向 自由 开放 吗 ?
Do you think Yizun will lead the Chinese people back to freedom and openness
第二 , 如果 一尊 继续 加速 ,
Second if a statue continues to accelerate
或者 保持 现状 ,
Or keep the status quo
那 就 很 难 全面 回暖 ,
Then it will be difficult to fully recover
或者 也 只是 昙花一现 ,
Or is it just a flash in the pan
长期 必然 是 互相 对抗 的 局面 。
In the long run it must be a situation of confrontation with each other
第三 , 长期 对抗 必然 会 严重 阻碍 中华民族 的 伟大 复兴 ,
Third long-term confrontation will definitely seriously hinder the great rejuvenation of the Chinese nation
虽然 我 不 喜欢 伟大 复兴 这个 词 ,
Although I don't like the word "great revival"
这个 充满 民族主义 的 词汇 会 被统治者 利用 。
This nationalist word will be used by rulers
不过 伟大 复兴 意味着 你 成为 世界 领袖 ,
But the great revival means that you become a world leader
世界 领袖 意味着 各国 自发 追随 而 不是 提防 。
World leaders mean that countries follow rather than watch out for them
当然 伟大 复兴 也 不会 是 人民 不敢 说话 、
Of course the great rejuvenation will not mean that the people dare not speak out
依然 是 一言堂 的 时代 。
It is still an era of one voice
以上 就是 关于 国际 关系 理论 的 相关 内容 ,
These are the relevant contents about the theory of international relations
欢迎 大家 点赞 订阅 , 谢谢 大家 。
Welcome to praise and subscribe thank you