×

Ми використовуємо файли cookie, щоб зробити LingQ кращим. Відвідавши сайт, Ви погоджуєтесь з нашими правилами обробки файлів «cookie».


image

Daði Freyr Lyrics, Endurtaka mig

Endurtaka mig

DAÐI:

Stundum finnst mér alveg gaman

Stundum finnst mér það bara ekki

Stundum vil ég vera einn

En stundum meika ég það ekki

Þarf ég að vera consistent?

Kannski langar mig það ekki

Í dag líður mér svona

En á morgun öðruvísi

Bara því ég gerði eitthvað

Gerir það ekki mig

Gerður úr skinni og blóði

En ekki augnabliki

Ég vil ekki festast í sama horfi

Með sama viðhorfið

Það eru margar leiðir áfram

Ekki ein á mann

Ein á mann

Það eru margar leiðir áfram

Umfram

Mig langar ekki til að (endurtaka mig)

Hef engan áhuga á að (endurtaka mig)

Aftur og aftur að (endurtaka mig)

Aftur og aftur (endurtaka mig)

Mig langar ekki til að (endurtaka mig)

Hef engan áhuga á að (endurtaka mig)

Aftur og aftur að (endurtaka mig)

Aftur og aftur (endurtaka mig)

BLÆR:

Stundum vil ég brjótast úr vananum

Stundum gera mér dagamun

Þó að lífið sé gaman

Er stundum heimurinn glataður

Maður kemst ekki hjá því að finna ekki til neins

Þegar djammið er déjà vu og tónlistin eins

Nei, ég verð bara að gera eitthvað feitt

Ég verð bara að gera eitthvað great

Gera eitthvað heitt

Leikkona en er ekki fake

Minni mig á hverjum degi á reglurnar

Ég vil ekki sama mat, sama sæti, sömu fötin

Sömu lökin, sömu vini sem að manni er sama um

Sömu hluti að tala um: þau tvö –DAÐI:

Stundum finnst mér alveg gaman

Stundum finnst mér það bara ekki

Stundum vil ég vera einn

En stundum meika ég það ekki

Þarf ég að vera consistent?

Kannski langar mig það ekki

Í dag líður mér svona

En á morgun öðruvísi

Bara því ég gerði eitthvað

Gerir það ekki mig

Gerður úr skinni og blóði

En ekki augnabliki

Ég vil ekki festast í sama horfi

Með sama viðhorfið

DAÐI:

Eru þau saman eða hvað?

BLÆR:

Sama dæmið dag eftir dag

(Eitt) Tek ekki þátt í dramanu

(Tvö) Breyti út af vananum

(Þrjú) Ef þú fílar það ekki

Fenguð þið allavega eitthvað nýtt til að tala um (tala um)

Til að tala um

Til að tala um

Nei, hef ekki tíma í það því að

DAÐI:

Mig langar ekki til að (endurtaka mig)

Hef engan áhuga á að (endurtaka mig)

Aftur og aftur að (endurtaka mig)

Aftur og aftur (endurtaka mig)

Mig langar ekki til að (endurtaka mig)

Hef engan áhuga á að (endurtaka mig)

Aftur og aftur að (endurtaka mig)

Aftur og aftur (endurtaka mig)

Endurtaka mig Wiederhole mich Repeat me Répétez-moi Powtórz mi Upprepa mig 重複我

DAÐI: DAILY: CODZIENNIE:

Stundum finnst mér alveg gaman Manchmal gefällt es mir wirklich gut Sometimes I really like it

Stundum finnst mér það bara ekki Manchmal habe ich einfach keine Lust Sometimes I just don't feel like it

Stundum vil ég vera einn Manchmal möchte ich allein sein Sometimes I want to be alone

En stundum meika ég það ekki Aber manchmal schaffe ich es nicht But sometimes I don't make it Maar soms red ik het niet Ale czasem mi się to nie udaje

Þarf ég að vera consistent? Muss ich konsequent sein? Do I have to be consistent?

Kannski langar mig það ekki Vielleicht will ich nicht Maybe I don't want to

Í dag líður mér svona Heute geht es mir so Today I feel like this Dzisiaj czuję się tak

En á morgun öðruvísi Aber morgen wird es anders sein But tomorrow will be different

Bara því ég gerði eitthvað Nur weil ich etwas getan habe Just because I did something Tylko dlatego, że coś zrobiłem

Gerir það ekki mig Macht mich nicht Doesn't make me Nie sprawia mi to przyjemności

Gerður úr skinni og blóði Aus Haut und Blut Made of skin and blood Wykonane ze skóry i krwi

En ekki augnabliki Aber nicht für einen Moment But not for a moment

Ég vil ekki festast í sama horfi Ich möchte nicht in der gleichen Perspektive stecken bleiben I don't want to get stuck in the same perspective Nie chcę utknąć w tej samej perspektywie

Með sama viðhorfið Mit der gleichen Einstellung With the same attitude Z takim samym nastawieniem

Það eru margar leiðir áfram Es gibt viele Wege nach vorne There are many ways forward Er zijn veel manieren vooruit

Ekki ein á mann Nicht einer pro Person Not one per person Nie po jednym na osobę

Ein á mann One per person

Það eru margar leiðir áfram Es gibt viele Wege nach vorne There are many ways forward

Umfram Überschuss Excess Overmaat Nadmiar

Mig langar ekki til að (endurtaka mig) Ich möchte nicht (mich wiederholen) I don't want to (repeat myself) Nie chcę (powtarzam się)

Hef engan áhuga á að (endurtaka mig) Kein Interesse daran (ich wiederhole mich) Not interested in (repeat myself)

Aftur og aftur að (endurtaka mig) Immer und immer wieder (mich wiederholen) Over and over to (repeat myself)

Aftur og aftur (endurtaka mig) Over and over (repeat me)

Mig langar ekki til að (endurtaka mig) Ich möchte nicht (mich wiederholen) I don't want to (repeat myself)

Hef engan áhuga á að (endurtaka mig) Not interested in (repeat myself)

Aftur og aftur að (endurtaka mig) Over and over to (repeat myself)

Aftur og aftur (endurtaka mig) Over and over (repeat me)

BLÆR: COLOR:

Stundum vil ég brjótast úr vananum Manchmal möchte ich die Gewohnheit aufgeben Sometimes I want to break the habit Czasami chcę zerwać z nałogiem

Stundum gera mér dagamun Manchmal macht es für mich einen Unterschied Sometimes it makes a difference to me Czasami robi to dla mnie różnicę

Þó að lífið sé gaman Obwohl das Leben Spaß macht Although life is fun

Er stundum heimurinn glataður Manchmal geht die Welt verloren Sometimes the world is lost Czasami świat jest zagubiony

Maður kemst ekki hjá því að finna ekki til neins You can't avoid not feeling anything Nie da się uniknąć tego, że nic nie poczujesz

Þegar djammið er déjà vu og tónlistin eins When the party is déjà vu and the music is the same

Nei, ég verð bara að gera eitthvað feitt No, I just have to do something fat Nie, po prostu muszę zrobić coś grubego

Ég verð bara að gera eitthvað great I just have to do something great

Gera eitthvað heitt Do something hot

Leikkona en er ekki fake Actress but not fake

Minni mig á hverjum degi á reglurnar Remind me every day of the rules

Ég vil ekki sama mat, sama sæti, sömu fötin I don't want the same food, the same seat, the same clothes

Sömu lökin, sömu vini sem að manni er sama um The same sheets, the same friends you don't care about Te same prześcieradła, ci sami przyjaciele, na których ci nie zależy

Sömu hluti að tala um: þau tvö –DAÐI: The same things to talk about: the two of them –DAÍDI: Te same tematy do omówienia: oni dwaj – DAÍDI:

Stundum finnst mér alveg gaman Sometimes I really like it

Stundum finnst mér það bara ekki Sometimes I just don't feel like it

Stundum vil ég vera einn Sometimes I want to be alone

En stundum meika ég það ekki But sometimes I don't make it Ale czasem mi się to nie udaje

Þarf ég að vera consistent? Do I have to be consistent?

Kannski langar mig það ekki Maybe I don't want to

Í dag líður mér svona Today I feel like this

En á morgun öðruvísi But tomorrow will be different

Bara því ég gerði eitthvað Just because I did something

Gerir það ekki mig Doesn't make me

Gerður úr skinni og blóði Made of skin and blood

En ekki augnabliki But not for a moment

Ég vil ekki festast í sama horfi I don't want to get stuck in the same perspective

Með sama viðhorfið With the same attitude

DAÐI: DAILY:

Eru þau saman eða hvað?

BLÆR:

Sama dæmið dag eftir dag

(Eitt) Tek ekki þátt í dramanu (One) Not participating in the drama

(Tvö) Breyti út af vananum (Dwa) Zmień z przyzwyczajenia

(Þrjú) Ef þú fílar það ekki (Three) If you don't feel like it (Trzy) Jeśli nie masz na to ochoty

Fenguð þið allavega eitthvað nýtt til að tala um (tala um)

Til að tala um To talk about

Til að tala um

Nei, hef ekki tíma í það því að

DAÐI:

Mig langar ekki til að (endurtaka mig)

Hef engan áhuga á að (endurtaka mig)

Aftur og aftur að (endurtaka mig)

Aftur og aftur (endurtaka mig)

Mig langar ekki til að (endurtaka mig)

Hef engan áhuga á að (endurtaka mig) Not interested in (repeat myself)

Aftur og aftur að (endurtaka mig) Over and over to (repeat myself)

Aftur og aftur (endurtaka mig)