×

Ми використовуємо файли cookie, щоб зробити LingQ кращим. Відвідавши сайт, Ви погоджуєтесь з нашими правилами обробки файлів «cookie».


image

Den lille prinsen, Kapitel 27: Stjärnorna skrattar

Kapitel 27: Stjärnorna skrattar

27. Det är sex år sedan. Jag berättar inte det här för någon.

När jag träffar mina vänner är de glada att jag lever. Jag är sorgsen.

Jag säger att jag är trött. Jag vet att prinsen är tillbaka på sin planet.

På morgonen är hans kropp borta. Det är ingen tung kropp.

Jag tycker mycket om att lyssna på stjärnorna på natten.

Jag tänker på att jag glömmer att rita rämmen när jag gör munkorgen åt den lille prinsen.

Därför går det inte att sätta munkorgen på fåret.

Vad händer på hans planet?

Äter fåret upp blomman?

Inte, tänker jag. Den lille prinsen skyddar blomman. Han vaktar fåret noga.

Då är jag lycklig. Och alla stjärnor skrattar. Jag ritar öknen.

För mig är öknen det vackraste och det sorgligaste landskapet i världen.

Det är här den lille prinsen landar på jorden. Det är här han försvinner.

Se noga på landskapet. Då känner ni igen det om ni en dag åker till Afrikas öken.

Stanna till under stjärnan om ni går förbi den här platsen.

Om ett barn med gula lockar kommer fram till er och skrattar så vet ni vem det är.

Var snäll mot honom. Skriv genast till mig och berätta att han är tillbaka.

Kapitel 27: Stjärnorna skrattar Kapitel 27: Die Sterne lachen Κεφάλαιο 27: Τα αστέρια γελάνε Chapter 27: The stars are laughing Capítulo 27: Las estrellas ríen Chapitre 27 : Les étoiles rient Capitolo 27: Le stelle ridono 第27章 星が笑っている Hoofdstuk 27: De sterren lachen Rozdział 27: Gwiazdy się śmieją Capítulo 27: As estrelas estão a rir Глава 27: Звезды смеются Bölüm 27: Yıldızlar gülüyor

27. Det är sex år sedan. Jag berättar inte det här för någon. 27. Das war vor sechs Jahren. Ich werde niemandem etwas davon erzählen. 27. That was six years ago. I won't tell anyone about this. 27. Bu altı yıl önceydi. Bundan kimseye bahsetmeyeceğim.

När jag träffar mina vänner är de glada att jag lever. Jag är sorgsen. When I see my friends, they are happy that I am alive. I am sad. Arkadaşlarımı gördüğümde, hayatta olduğum için mutlu oluyorlar. Ben üzülüyorum.

Jag säger att jag är trött. Jag vet att prinsen är tillbaka på sin planet. I say I'm tired. I know the prince is back on his planet. Yorgun olduğumu söylüyorum. Prensin gezegenine döndüğünü biliyorum.

På morgonen är hans kropp borta. Det är ingen tung kropp. In the morning his body is gone. It is not a heavy body. Aamulla hänen ruumiinsa on poissa. Se ei ole raskas ruumis. Sabah, cesedi gitmiş. Ağır bir ceset değil.

Jag tycker mycket om att lyssna på stjärnorna på natten. I really enjoy listening to the stars at night. Geceleri yıldızları dinlemekten gerçekten keyif alıyorum.

Jag tänker på att jag glömmer att rita rämmen när jag gör munkorgen åt den lille prinsen. I think about how I forget to draw the border when I make the doughnut for the little prince. Küçük prens için çörek sepeti yaparken sınır çizmeyi nasıl unuttuğumu düşünüyorum.

Därför går det inte att sätta munkorgen på fåret. Therefore it is not possible to muzzle the sheep. Bu nedenle koyunları susturmak mümkün değildir.

Vad händer på hans planet? What happens on his planet? Onun gezegeninde ne oluyor?

Äter fåret upp blomman? Does the sheep eat the flower? Koyun çiçeği yer mi?

Inte, tänker jag. Den lille prinsen skyddar blomman. Han vaktar fåret noga. لا، على ما أعتقد. الأمير الصغير يحمي الزهرة. يحرس الأغنام عن كثب. No, I think. The little prince protects the flower. He watches the sheep closely. Hayır, sanırım. Küçük prens çiçeği korur. Koyunları yakından izliyor.

Då är jag lycklig. Och alla stjärnor skrattar. Jag ritar öknen. ثم أنا سعيد. وتضحك كل النجوم. أرسم الصحراء. Then I am happy. And all the stars are laughing. I draw the desert.

För mig är öknen det vackraste och det sorgligaste landskapet i världen. بالنسبة لي، الصحراء هي أجمل المناظر الطبيعية في العالم وأكثرها حزنًا. For me, the desert is the most beautiful and the saddest landscape in the world. Benim için çöl dünyanın en güzel ve en hüzünlü manzarasıdır.

Det är här den lille prinsen landar på jorden. Det är här han försvinner. This is where the little prince lands on earth. This is where he disappears. Burası küçük prensin dünyaya indiği yer. Burası onun kaybolduğu yer.

Se noga på landskapet. Då känner ni igen det om ni en dag åker till Afrikas öken. انظر عن كثب إلى المناظر الطبيعية. ثم ستتعرف عليه إذا ذهبت ذات يوم إلى الصحراء الأفريقية. Schauen Sie sich die Landschaft genau an. Sie werden sie wiedererkennen, wenn Sie eines Tages in die afrikanische Wüste fahren. Look closely at the landscape. Then you will recognize it if you go to the African desert one day. Manzaraya yakından bakın. Bir gün Afrika çölüne giderseniz tanıyacaksınız.

Stanna till under stjärnan om ni går förbi den här platsen. توقف تحت النجم إذا مررت بهذا المكان. Halten Sie unter dem Stern an, wenn Sie an diesem Ort vorbeikommen. Stop under the star if you pass by this place. Buraya yolunuz düşerse yıldızın altında durun.

Om ett barn med gula lockar kommer fram till er och skrattar så vet ni vem det är. إذا اقترب منك طفل ذو تجعيدات صفراء وضحك، فأنت تعرف من هو. If a child with yellow curls comes up to you and laughs, you know who it is. Eğer sarı bukleli bir çocuk yanınıza gelip gülerse, onun kim olduğunu biliyorsunuz.

Var snäll mot honom. Skriv genast till mig och berätta att han är tillbaka. كن لطيفا معه. اكتب لي على الفور وأخبرني أنه عاد. Be nice to him. Write to me at once and tell me that he is back. Ona karşı nazik ol. Hemen bana yaz ve döndüğünü söyle.