×

Ми використовуємо файли cookie, щоб зробити LingQ кращим. Відвідавши сайт, Ви погоджуєтесь з нашими правилами обробки файлів «cookie».


image

Radio Sweden på lätt svenska 2022 - 2023, Onsdag 30 november 2022

Onsdag 30 november 2022

För att rädda sina barn från kriminella gäng, så finns det föräldrar som tar sina barn utomlands. Mohamud Kollane i Husby i Stockholm upptäckte att hans son sålde narkotika och umgicks med kriminella. Då tog han med sin son till Somalia.

– Jag har varnat honom tusen gånger att det här kommer kosta dig ditt liv.

Det säger Mohaumud Kollane i en dokumentär i Sveriges Radio.

Husby ligger i området Järva i Stockholm. Det är ett utsatt område. Där finns många unga som säljer narkotika och är med i kriminella gäng. Sedan 2015 har 30 personer skjutits ihjäl i Järva.

Polisen i Järva har ett nytt sätt att arbeta. De ger information om unga kriminella till deras föräldrar. Om en ung person är hotad till döds eller hotar andra, så berättar polisen det för familjen. Och då kan det vara föräldrar som väljer att skicka sitt barn utomlands.

Rissa Seidou är polis i Järva. Hon träffade nyligen föräldrarna till en ung man som var hotad till livet. Kriminella gäng ville skjuta ihjäl honom. Men när hon pratat med familjen så skickade de honom utomlands, säger Rissa Seidou.

– Familjen kom överens om att det är bättre att han lämnar landet, så de skickade honom iväg till nån släkting.

Mohamud Kollane har tagit sin son utomlands flera gånger, för att få bort honom från de kriminella gängen. Han säger att de hade stor makt över sonen. Den senaste gången åkte Mohamud Kollane i förväg till Somalia. Det var under coronapandemin och flyget som sonen skulle resa med, blev inställt. Sonen stannade i Husby och sommaren 2020 blev han misshandlad till döds. Han blev 21 år. Ingen är dömd för mordet, berättar Mohamud Kollane.

– Idag sitter jag här vid min sons grav. Ingen kan känna hur jag känna, mitt hjärta blöder, för här ligger min son.

Lyssna på dokumentären Flykten från Sverige - Vi som dör här!

Idag blev det klart att hushållen kommer att få pengar för att kunna betala elen, som blivit så dyr. Det sa energiministern. Men företagen får vänta på pengarna och det är oklart när det stödet betalas ut.

Försäkringskassan kommer att börja betala ut pengar till hushållen i februari. Det gäller dem som bor i södra och mellersta Sverige, alltså den södra halvan av landet där elpriset är högst. Det är fem miljoner hushåll som får pengar.

William Liljekvist bor i Hedemora. Han säger till P4 Dalarna att han trodde att regeringen skulle betala ut pengarna tidigare.

– Man hade väl förväntningar på att det skulle komma tidigare så klart, men det känns bra att det kommer i februari ändå.

Emelie Trygg bor i Varberg. Hon är glad över pengarna. Hon bor i ett hus och har märkt att elen blivit väldigt dyr den senaste tiden, säger hon till P4 Halland.

– Så vi tänker ju lite på hur vi hushåller med energin. För vi vet att det kommer bli en ökad påfrestning. Och vi har märkt väldigt stor skillnad.

Det är alltså människor och företag i södra och mellersta Sverige som får stöd av regeringen för att kunna betala den dyra elen. Nu vill Socialdemokraterna och Vänsterpartiet att regeringen också ska ge stöd även till folk och företag i Norrland.

Socialdemokraternas partiledare Magdalena Andersson säger att regeringen och Sverigedemokraterna lovade att betala ut pengarna tidigare. Nu blir det svårt för många att betala elen före jul, säger hon.

– Det här är ju inte ett besked som hjälper barnfamiljerna att betala elräkningarna innan jul.

Företagen ska också få pengar. Det har regeringen lovat. Men det är oklart när pengarna kommer att betalas till företagen. Regeringen ska utreda mer först. Det är många företagare som har fått höga elräkningar i år. Martina Edvardsson har ett bageri. Hon säger till P4 Kronoberg att hon väntar på pengarna. Hon säger att det känns bra att hon kommer att få pengar för att kunna betala elen.

– Det är väl bra att det kommer så småningom. Skönt att veta att det kommer.

Mycket har blivit dyrare och de flesta har mindre pengar nu än förra året. Det märktes förra veckan, som kallas "Black week". Den veckan har många affärer rea, eller billigare priser och folk brukar handla mycket. Men i år handlade människor mindre än vanligt. Det visar statistik från Swedbank.

Köp med bankkort minskade med tio procent förra veckan jämfört med samma vecka förra året, enligt Swedbank.

P4 Väst har pratat med några kunder i Munkedal i Bohuslän i Västra Sverige. De säger att de inte handlat något under rean på Black week i år. Här hör vi Madelene Kock och Josefin Karlsson.

– Nej, ingenting av såna här black week-erbjudanden, faktiskt, för att jag inte hittat nåt som jag behövde.

– Nej, jag hade inte det behovet och jag känner inte för det att gå in och handla just under den veckan.

Det är inflation och priserna har stigit på det mesta, som till exempel mat, kläder och el. Därför har många fått det svårt ekonomiskt och har inte råd att köpa så mycket saker. Det säger Swedbanks prognoschef Andreas Wallström till Ekot.

– Anledningen är ju hushållens tuffa situation, där vi ser stigande inflation och stigande räntor där vi ser att hushållen håller tillbaka på konsumtion.

Johan Hansson i Munkedal tycker att det är bäst att spara pengar nu.

– Jag tycker det är lite överspelat. Det är nog bättre att spara på pengarna i dessa tider.

Onsdag 30 november 2022 Mittwoch, 30. November 2022 Wednesday 30 November 2022 Mercredi 30 novembre 2022 Quarta-feira, 30 de novembro de 2022 30 Kasım 2022 Çarşamba

**För att rädda sina barn från kriminella gäng, så finns det föräldrar som tar sina barn utomlands. To save their children from criminal gangs, there are parents who take their children abroad. Чтобы спасти своих детей от преступных группировок, есть родители, которые увозят своих детей за границу. Mohamud Kollane i Husby i Stockholm upptäckte att hans son sålde narkotika och umgicks med kriminella. Mohamud Kollane in Husby in Stockholm discovered that his son was selling drugs and hanging out with criminals. Мохамуд Коллане в Хасби в Стокгольме обнаружил, что его сын продает наркотики и тусуется с преступниками. Då tog han med sin son till Somalia. Then he took his son to Somalia. **

– Jag har varnat honom tusen gånger att det här kommer kosta dig ditt liv. - I have warned him a thousand times that this will cost you your life. - Ik heb hem duizend keer gewaarschuwd dat dit je je leven zal kosten.

**Det säger Mohaumud Kollane i en dokumentär i Sveriges Radio. Mohaumud Kollane says so in a documentary on Sveriges Radio. **

Husby ligger i området Järva i Stockholm. Husby is located in the Järva area of Stockholm. Det är ett utsatt område. It is a vulnerable area. Där finns många unga som säljer narkotika och är med i kriminella gäng. There are many young people who sell drugs and are part of criminal gangs. Sedan 2015 har 30 personer skjutits ihjäl i Järva. Since 2015, 30 people have been shot dead in Järva.

**Polisen i Järva har ett nytt sätt att arbeta. The police in Järva have a new way of working. De politie in Järva heeft een nieuwe manier van werken. ** De ger information om unga kriminella till deras föräldrar. They provide information about young criminals to their parents. Om en ung person är hotad till döds eller hotar andra, så berättar polisen det för familjen. If a young person is threatened with death or threatens others, the police tell the family. Als een jongere met de dood wordt bedreigd of anderen bedreigt, meldt de politie dit aan de familie. Och då kan det vara föräldrar som väljer att skicka sitt barn utomlands. And then it may be parents who choose to send their child abroad. En dan kunnen het ouders zijn die ervoor kiezen om hun kind naar het buitenland te sturen.

**Rissa Seidou är polis i Järva. Rissa Seidou is a police officer in Järva. ** Hon träffade nyligen föräldrarna till en ung man som var hotad till livet. She recently met the parents of a young man whose life was threatened. Kriminella gäng ville skjuta ihjäl honom. Criminal gangs wanted to shoot him dead. Men när hon pratat med familjen så skickade de honom utomlands, säger Rissa Seidou. But when she talked to the family, they sent him abroad, says Rissa Seidou.

– Familjen kom överens om att det är bättre att han lämnar landet, så de skickade honom iväg till nån släkting. - The family agreed that it is better for him to leave the country, so they sent him away to a relative. - De familie was het erover eens dat het beter voor hem is om het land te verlaten, dus stuurden ze hem weg naar een familielid.

**Mohamud Kollane har tagit sin son utomlands flera gånger,** för att få bort honom från de kriminella gängen. Mohamud Kollane has taken his son abroad several times, to get him away from the criminal gangs. Mohamud Kollane heeft zijn zoon meerdere keren meegenomen naar het buitenland om hem weg te krijgen van de criminele bendes. Han säger att de hade stor makt över sonen. He says they had great power over the son. Den senaste gången åkte Mohamud Kollane i förväg till Somalia. The last time, Mohamud Kollane went in advance to Somalia. De laatste keer ging Mohamud Kollane vooraf naar Somalië. Det var under coronapandemin och flyget som sonen skulle resa med, blev inställt. It was during the corona pandemic and the flight that the son was supposed to travel with was cancelled. Sonen stannade i Husby och sommaren 2020 blev han misshandlad till döds. Der Sohn blieb in Husby und wurde im Sommer 2020 zu Tode geprügelt. The son stayed in Husby and in the summer of 2020 he was beaten to death. Han blev 21 år. He turned 21 years old. Ingen är dömd för mordet, berättar Mohamud Kollane. Niemand sei wegen des Mordes verurteilt worden, sagt Mohamud Kollane. No one has been convicted of the murder, says Mohamud Kollane.

– Idag sitter jag här vid min sons grav. - Today I am sitting here at my son's grave. Ingen kan känna hur jag känna, mitt hjärta blöder, för här ligger min son. No one can feel how I feel, my heart bleeds, because here lies my son.

__Lyssna på dokumentären__ __Flykten från Sverige - Vi som dör här!__ Listen to the documentary Escape from Sweden - We who die here! Luister naar de documentaire Escape from Sweden - Wij die hier sterven!

**Idag blev det klart att hushållen kommer att få pengar för att kunna betala elen, som blivit så dyr. Heute wurde deutlich, dass die Haushalte Geld bekommen werden, um den so teuer gewordenen Strom bezahlen zu können. Today it became clear that households will receive money to be able to pay for electricity, which has become so expensive. Vandaag werd duidelijk dat huishoudens geld krijgen om de zo duur geworden elektriciteit te kunnen betalen. Det sa energiministern. That's what the energy minister said. Men företagen får vänta på pengarna och det är oklart när det stödet betalas ut. Aber die Unternehmen müssen auf das Geld warten und es ist unklar, wann diese Unterstützung ausgezahlt wird. But the companies have to wait for the money and it is unclear when that support will be paid out. Maar de bedrijven moeten wachten op het geld en het is onduidelijk wanneer die steun wordt uitbetaald. **

Försäkringskassan kommer att börja betala ut pengar till hushållen i februari. Försäkringskassan will start paying out money to households in February. Det gäller dem som bor i södra och mellersta Sverige, alltså den södra halvan av landet där elpriset är högst. This applies to those who live in southern and central Sweden, i.e. the southern half of the country where the electricity price is the highest. Det är fem miljoner hushåll som får pengar. Five million households receive money.

**William Liljekvist** bor i Hedemora. William Liljekvist lives in Hedemora. Han säger till P4 Dalarna att han trodde att regeringen skulle betala ut pengarna tidigare. He tells P4 Dalarna that he thought the government would pay out the money earlier.

– Man hade väl förväntningar på att det skulle komma tidigare så klart, men det känns bra att det kommer i februari ändå. - You had expectations that it would come earlier of course, but it feels good that it will come in February anyway. - Je had natuurlijk verwacht dat het eerder zou komen, maar het voelt goed dat het in februari toch komt.

**Emelie Trygg** bor i Varberg. Emelie Trygg lives in Varberg. Hon är glad över pengarna. She is happy about the money. Hon bor i ett hus och har märkt att elen blivit väldigt dyr den senaste tiden, säger hon till P4 Halland. She lives in a house and has noticed that electricity has become very expensive recently, she tells P4 Halland.

– Så vi tänker ju lite på hur vi hushåller med energin. - So we think a little about how we manage energy. - Dus we denken een beetje na over hoe we omgaan met energie. För vi vet att det kommer bli en ökad påfrestning. Because we know that there will be increased stress. Omdat we weten dat er meer stress zal zijn. Och vi har märkt väldigt stor skillnad. And we have noticed a very big difference.

**Det är alltså** människor och företag i södra och mellersta Sverige som får stöd av regeringen för att kunna betala den dyra elen. It is therefore people and companies in southern and central Sweden who receive support from the government to be able to pay for the expensive electricity. Het zijn dus mensen en bedrijven in Zuid- en Midden-Zweden die steun krijgen van de overheid om de dure elektriciteit te kunnen betalen. Nu vill Socialdemokraterna och Vänsterpartiet att regeringen också ska ge stöd även till folk och företag i Norrland. Now the Social Democrats and the Left Party want the government to also provide support to people and businesses in Norrland.

**Socialdemokraternas partiledare** Magdalena Andersson säger att regeringen och Sverigedemokraterna lovade att betala ut pengarna tidigare. Social Democrats party leader Magdalena Andersson says that the government and the Sweden Democrats promised to pay out the money earlier. Nu blir det svårt för många att betala elen före jul, säger hon. Now it will be difficult for many to pay the electricity before Christmas, she says.

– Det här är ju inte ett besked som hjälper barnfamiljerna att betala elräkningarna innan jul. - Dies ist keine Botschaft, die Familien mit Kindern hilft, ihre Stromrechnung vor Weihnachten zu bezahlen. - This is not a message that will help families with children pay their electricity bills before Christmas. - Dit is geen bericht dat gezinnen met kinderen zal helpen hun elektriciteitsrekening voor Kerstmis te betalen.

**Företagen ska** också få pengar. The companies must also receive money. Det har regeringen lovat. The government has promised that. Men det är oklart när pengarna kommer att betalas till företagen. But it is unclear when the money will be paid to the companies. Regeringen ska utreda mer först. Die Regierung muss zuerst mehr untersuchen. The government must investigate more first. Det är många företagare som har fått höga elräkningar i år. There are many entrepreneurs who have received high electricity bills this year. Martina Edvardsson har ett bageri. Martina Edvardsson has a bakery. Hon säger till P4 Kronoberg att hon väntar på pengarna. She tells P4 Kronoberg that she is waiting for the money. Hon säger att det känns bra att hon kommer att få pengar för att kunna betala elen. She says that it feels good that she will get money to be able to pay the electricity.

– Det är väl bra att det kommer så småningom. - Es ist gut, dass es irgendwann kommt. - It's good that it will come eventually. Skönt att veta att det kommer. Nice to know it's coming.

**Mycket har blivit dyrare och de flesta har mindre pengar nu än förra året. Much has become more expensive and most people have less money now than last year. Det märktes förra veckan, som kallas "Black week". It was noticed last week, which is called "Black week". Den veckan har många affärer rea, eller billigare priser och folk brukar handla mycket. That week, many stores have sales, or cheaper prices, and people tend to shop a lot. Men i år handlade människor mindre än vanligt. But this year, people shopped less than usual. Det visar statistik från Swedbank. This is shown by statistics from Swedbank. **

Köp med bankkort minskade med tio procent förra veckan jämfört med samma vecka förra året, enligt Swedbank. Purchases with bank cards decreased by ten percent last week compared to the same week last year, according to Swedbank.

**P4 Väst har pratat med några kunder i Munkedal** i Bohuslän i Västra Sverige. P4 West has spoken to some customers in Munkedal in Bohuslän in western Sweden. De säger att de inte handlat något under rean på Black week i år. They say they didn't buy anything during the Black week sale this year. Här hör vi Madelene Kock och Josefin Karlsson. Here we hear Madelene Kock and Josefin Karlsson.

– Nej, ingenting av såna här black week-erbjudanden, faktiskt, för att jag inte hittat nåt som jag behövde. - No, none of these black week offers, actually, because I didn't find anything I needed.

– Nej, jag hade inte det behovet och jag känner inte för det att gå in och handla just under den veckan. - No, I didn't have that need and I don't feel like going in and shopping during that particular week. - Nee, die behoefte had ik niet en ik heb geen zin om die week naar binnen te gaan om te winkelen.

**Det är inflation och priserna har stigit på det mesta,** som till exempel mat, kläder och el. It is inflation and prices have risen for most things, such as food, clothes and electricity. Därför har många fått det svårt ekonomiskt och har inte råd att köpa så mycket saker. Therefore, many people have had a hard time financially and cannot afford to buy so many things. Daarom hebben veel mensen het financieel moeilijk gehad en kunnen ze het zich niet veroorloven om zoveel dingen te kopen. Det säger Swedbanks prognoschef Andreas Wallström till Ekot. That's what Swedbank's head of forecasting, Andreas Wallström, tells Ekot.

– Anledningen är ju hushållens tuffa situation, där vi ser stigande inflation och stigande räntor där vi ser att hushållen håller tillbaka på konsumtion. - The reason is the households' tough situation, where we see rising inflation and rising interest rates where we see that households are holding back on consumption.

**Johan Hansson i Munkedal tycker att det är bäst att spara** pengar nu. Johan Hansson in Munkedal thinks it is best to save money now.

– Jag tycker det är lite överspelat. - I think it's a bit overplayed. - Ik denk dat het een beetje overdreven is. Det är nog bättre att spara på pengarna i dessa tider. It is probably better to save the money in these times.