×

Ми використовуємо файли cookie, щоб зробити LingQ кращим. Відвідавши сайт, Ви погоджуєтесь з нашими cookie policy.


image

Le journal en français facile 2013 Part 2, 22/08/2013

22/08/2013

Bienvenue dans cette édition du journal en Français facile présentée ce soir avec Sylvie Berruet. Bonsoir.

SB: En Syrie, les experts de l' ONU vont-ils pouvoir se rendre sur les lieux du massacre dénoncé par l' opposition? Question sans réponses pour le moment mais cela permettrait de confirmer ou non. Ce soir, à Washington, on se dit encore incapable d' affirmer avec certitude que l' arme chimique a été utilisée. JL: Autre titre: Hosni Moubarak sorti de prison mais il est surveillé de très près et il se trouve dans un hôpital militaire du Caire. L' ancien raïs n' en a pas terminé avec la justice car il devra revenir devant le tribunal dimanche pour la mort de manifestants lors de la révolte en 2011. SB: En Allemagne, des crimes racistes dans les années 2000 qui font encore parler. Des parlementaires se sont intéressés à la façon dont l' enquête a été menée. Leur constat est sévère. JL: Et puis, du nouveau en France à l' approche de la rentrée. Le personnel qui s'occupe des enfants handicapés peut être rassuré sur son avenir professionnel. SB: La Syrie avec une question: quand sera-t-il possible de dire que l' attaque chimique a eu lieu ou non? JL: D' un côté, il y a ceux contre le régime de Bachar al-Assad qui expliquent que 1300 personnes sont mortes près de Damas à cause d' un produit très dangereux. De l' autre, il y a les autorités qui répondent que c'est faux. Entre les deux, il y a l' ONU et son équipe de spécialistes sur place depuis plusieurs jours déjà pour savoir si l' arme chimique a été utilisée dans d' autres endroits. Pour l' instant, ces experts n' ont pas pu encore aller là où toutes les victimes de mercredi ont été tuées par le gaz d' après ce que dit l' opposition. L' ONU attend toujours que Damas donne son accord. Ecoutez ce qu' en pense la Russie, qui a pris l' habitude de défendre Bachar al-Assad dans les rendez-vous internationaux. Voici Alexandre Loukachévitch, le porte-parole du ministère des Affaires étrangères.

SON

Quant aux Etats-Unis, c'est encore trop tôt pour eux de dire "oui, l' arme chimique a bien servi". SB: Direction l' Egypte, où Hosni Moubarak n' est plus en prison suite à une décision de justice en rapport avec une affaire de corruption. JL: Il est à l' air libre mais il n' est pas chez lui! Le voilà assigné à résidence. Cette expression veut dire qu' Hosni Moubarak est surveillé de très près. Celui qui a mis le peuple très en colère après de nombreuses années à la tête du pays se retrouve dans un hôpital militaire du Caire. Dimanche, il va reprendre le chemin du tribunal car il y a un autre procès pour les manifestants tués au moment de la révolte. Les explications du correspondant de RFI, Alexandre Buccianti.

SON

JL: En Tunisie, Ennahda veut bien faire des efforts. Les islamistes au pouvoir affichent de bonnes intentions pour faire en sorte que les choses s'arrangent. Concrètement, cela veut dire que la négociation est possible avec le syndicat UGTT en s'appuyant sur le document qui prévoit de se retirer de leur fauteuil. Pour autant, aucune démission est réellement prévue, c'est-à-dire qu' aucune date est fixée. SB: Robert Mugabe, 89 ans et homme fort du Zimbabwe depuis plus de 30 ans, enfile officiellement une nouvelle fois le costume de président. JL: La cérémonie s'est déroulée sans le Premier ministre sortant Morgan Tsvangirai, pour qui le vote a été une "énorme farce". Sentiment largement partagé hors des frontières et notamment en Grande-Bretagne, l' ancienne puissance coloniale réclamant une enquête indépendante. JL: Retour dans le passé en Allemagne avec un travail important des parlementaires au sujet de néo-nazis. Le ministre des Affaires étrangères a même dit que cela allait permettre de rétablir la confiance du monde. De quoi s'agit-il? L' objectif: comprendre comment les enquêteurs ont essayé de savoir ce qui s'était passé dans les années 2000 lorsqu' il y a eu plusieurs meurtres racistes. Résultat, Pascal Thibault, que de ratés!! SON.

SB: En France, les vacances vont bientôt se terminer et Jean-Marc Ayrault a fait une annonce importante pour certains élèves.

JL: Cela concerne des enfants qui ont un handicap. A l' école, ce sont les auxiliaires de vie qui s'occupent d' eux. 28.000 en tout, qui vont avoir un emploi fixe en CDI, contrat à durée indéterminée. Un changement qu' explique le Premier ministre. SON.

JL: Le calendrier électoral à Madagascar. Le premier tour de la présidentielle se déroulera le 25 octobre et un éventuel second tour aura lieu le 20 décembre, tout comme les législatives.

SB: Appelez-le Chelsea... "A partir de maintenant, pour cette nouvelle phase de ma vie, je veux que tout le monde sache qui je suis vraiment"... JL: Comprenez que Bradley Manning, ce jeune soldat coupable de la plus grande fuite de documents secrets de l' histoire des Etats-Unis se considère comme une femme... Mercredi, il a été condamné à 35 ans derrière les barreaux et à une interdiction de faire son métier de militaire... Parmi les reproches, il y a le fait par exemple d' avoir donné au site Wikileaks des informations sur les détenus à Guantanamo. Article publié le 22/08/2013


22/08/2013

Bienvenue dans cette édition du journal en Français facile présentée ce soir avec Sylvie Berruet. Bonsoir.

SB: En Syrie, les experts de l' ONU vont-ils pouvoir se rendre sur les lieux du massacre dénoncé par l' opposition? SB: In Syria, will UN experts be able to visit the scene of the massacre denounced by the opposition? Question sans réponses pour le moment mais cela permettrait de confirmer ou non. Question without answers for the moment but that would allow to confirm or not. Ce soir, à Washington, on se dit encore incapable d' affirmer avec certitude que l' arme chimique a été utilisée. JL: Autre titre: Hosni Moubarak sorti de prison mais il est surveillé de très près et il se trouve dans un hôpital militaire du Caire. L' ancien raïs n' en a pas terminé avec la justice car il devra revenir devant le tribunal dimanche pour la mort de manifestants lors de la révolte en 2011. The former raïs has not finished with justice because he will have to return to court on Sunday for the death of demonstrators during the revolt in 2011. SB: En Allemagne, des crimes racistes dans les années 2000 qui font encore parler. Des parlementaires se sont intéressés à la façon dont l' enquête a été menée. Leur constat est sévère. JL: Et puis, du nouveau en France à l' approche de la rentrée. JL: And then, something new in France as the start of the school year approaches. Le personnel qui s'occupe des enfants handicapés peut être rassuré sur son avenir professionnel. Staff who take care of disabled children can be reassured about their professional future. SB: La Syrie avec une question: quand sera-t-il possible de dire que l' attaque chimique a eu lieu ou non? JL: D' un côté, il y a ceux contre le régime de Bachar al-Assad qui expliquent que 1300 personnes sont mortes près de Damas à cause d' un produit très dangereux. De l' autre, il y a les autorités qui répondent que c'est faux. Entre les deux, il y a l' ONU et son équipe de spécialistes sur place depuis plusieurs jours déjà pour savoir si l' arme chimique a été utilisée dans d' autres endroits. Pour l' instant, ces experts n' ont pas pu encore aller là où toutes les victimes de mercredi ont été tuées par le gaz d' après ce que dit l' opposition. L' ONU attend toujours que Damas donne son accord. Ecoutez ce qu' en pense la Russie, qui a pris l' habitude de défendre Bachar al-Assad dans les rendez-vous internationaux. Voici Alexandre Loukachévitch, le porte-parole du ministère des Affaires étrangères.

SON

Quant aux Etats-Unis, c'est encore trop tôt pour eux de dire "oui, l' arme chimique a bien servi". SB: Direction l' Egypte, où Hosni Moubarak n' est plus en prison suite à une décision de justice en rapport avec une affaire de corruption. JL: Il est à l' air libre mais il n' est pas chez lui! JL: He is in the open air but he is not at home! Le voilà assigné à résidence. There he is under house arrest. Cette expression veut dire qu' Hosni Moubarak est surveillé de très près. Celui qui a mis le peuple très en colère après de nombreuses années à la tête du pays se retrouve dans un hôpital militaire du Caire. Dimanche, il va reprendre le chemin du tribunal car il y a un autre procès pour les manifestants tués au moment de la révolte. Les explications du correspondant de RFI, Alexandre Buccianti.

SON

JL: En Tunisie, Ennahda veut bien faire des efforts. JL: In Tunisia, Ennahda is willing to make an effort. Les islamistes au pouvoir affichent de bonnes intentions pour faire en sorte que les choses s'arrangent. The Islamists in power are showing good intentions to make things work out. Concrètement, cela veut dire que la négociation est possible avec le syndicat UGTT en s'appuyant sur le document qui prévoit de se retirer de leur fauteuil. Concretely, this means that negotiation is possible with the UGTT union by relying on the document which provides for withdrawing from their chair. Pour autant, aucune démission est réellement prévue, c'est-à-dire qu' aucune date est fixée. However, no resignation is really planned, that is to say that no date is fixed. SB: Robert Mugabe, 89 ans et homme fort du Zimbabwe depuis plus de 30 ans, enfile officiellement une nouvelle fois le costume de président. SB: Robert Mugabe, 89 and Zimbabwe's strongman for over 30 years, officially dons the costume of President once again. JL: La cérémonie s'est déroulée sans le Premier ministre sortant Morgan Tsvangirai, pour qui le vote a été une "énorme farce". Sentiment largement partagé hors des frontières et notamment en Grande-Bretagne, l' ancienne puissance coloniale réclamant une enquête indépendante. Sentiment widely shared outside the borders and in particular in Great Britain, the former colonial power calling for an independent investigation. JL: Retour dans le passé en Allemagne avec un travail important des parlementaires au sujet de néo-nazis. Le ministre des Affaires étrangères a même dit que cela allait permettre de rétablir la confiance du monde. De quoi s'agit-il? L' objectif: comprendre comment les enquêteurs ont essayé de savoir ce qui s'était passé dans les années 2000 lorsqu' il y a eu plusieurs meurtres racistes. Résultat, Pascal Thibault, que de ratés!! Result, Pascal Thibault, so many failures !! SON.

SB: En France, les vacances vont bientôt se terminer et Jean-Marc Ayrault a fait une annonce importante pour certains élèves.

JL: Cela concerne des enfants qui ont un handicap. A l' école, ce sont les auxiliaires de vie qui s'occupent d' eux. 28.000 en tout, qui vont avoir un emploi fixe en CDI, contrat à durée indéterminée. 28,000 in all, who will have a permanent job in CDI, contract of indefinite duration. Un changement qu' explique le Premier ministre. A change explained by the Prime Minister. SON.

JL: Le calendrier électoral à Madagascar. Le premier tour de la présidentielle se déroulera le 25 octobre et un éventuel second tour aura lieu le 20 décembre, tout comme les législatives.

SB: Appelez-le Chelsea... "A partir de maintenant, pour cette nouvelle phase de ma vie, je veux que tout le monde sache qui je suis vraiment"... SB: Call him Chelsea ... "From now on, for this new phase of my life, I want everyone to know who I really am" ... JL: Comprenez que Bradley Manning, ce jeune soldat coupable de la plus grande fuite de documents secrets de l' histoire des Etats-Unis se considère comme une femme... Mercredi, il a été condamné à 35 ans derrière les barreaux et à une interdiction de faire son métier de militaire... Parmi les reproches, il y a le fait par exemple d' avoir donné au site Wikileaks des informations sur les détenus à Guantanamo. JL: Understand that Bradley Manning, this young soldier guilty of the biggest leak of secret documents in the history of the United States considers himself a woman ... On Wednesday he was sentenced to 35 years behind bars and a ban on doing one's job as a soldier ... Among the criticisms, there is, for example, the fact of having given the Wikileaks site information on the detainees at Guantanamo. Article publié le 22/08/2013