La foule Edith Piaf
|Die Menge||
|crowd|Edith|Piaf
||エディット|
Die Menge Edith Piaf
The Edith Piaf crowd
Il pubblico di Edith Piaf
Tłum Edith Piaf
O público de Edith Piaf
Edith Piaf kalabalığı
伊迪丝琵雅芙人群
Je revois la ville en fête et en délire Suffoquant sous le soleil et sous la joie
|Ich sehe wieder|||||||Ekstase|Erstickend|||||||
|Şehri tekrar görüyorum||||şenlik|||çılgınlık içinde|Boğulan|gölgesinde||||||
|再び見る||||||||窒息する|||||||
|see again||city||celebration|||delirium|suffocating|under||sun||||joy
I see the city in celebration and delirium Suffoquant under the sun and under the joy
Et j'entends dans la musique les cris, les rires qui éclatent et rebondissent autour de moi
||||||||||ausbrechen||widerhallen|||
||||||cries||laughs||burst||rebound|around||
||||||çığlıklar||||patlıyor||sekip yankılanıyor|çevremde||
||||||||||||反響する|||
And in the music I can hear the cries and laughter bursting out and bouncing around me.
Et perdue parmi ces gens qui me bousculent Étourdie, désemparée, je reste là
||unter|||||anstoßen||hilflos|||
|lost|among||people|||jostle|Dazed|disoriented||stay|
||arasında||||||||||
|||||||押しのける||途方に暮れ|||
And lost among these people who jostle me Dazed, bewildered, I stand there
Quand soudain, je me retourne, il se recule, Et la foule vient me jeter entre ses bras
|suddenly|||turn|||recoils|||crowd|comes||throw|||arms
When suddenly, I turn around, he steps back, And the crowd throws me into his arms
Emportés par la foule qui nous traîne, nous entraîne, écrasés l'un contre l'autre nous ne formons qu'un seul corps
Carried away||||||drags||drags|crushed|one|against|the other|||form|||body
群衆に運ばれ|||||||||押しつぶされ|||||||||
Carried along by the crowd, dragging us along, crushed against each other, we form a single body.
Et le flot sans effort nous pousse, enchaînés l'un et l'autre, et nous laisse tous deux épanouis, enivrés et heureux
|||||||verknüpft||||||||||||
||flow||||push|chained|||||||||flourishing|intoxicated||happy
|||||||束縛された|||||||||満ち足りた|酔いしれた||
And the effortless flow pushes us along, chained to each other, and leaves us both blooming, intoxicated and happy.
Entraînés par la foule qui s'élance, et qui danse, une folle farandole nos deux mains restent soudées.
|||||||||||Farandole|||||verbunden
Trained|||||rushes|||dance||crazy|farandole|our||hands|remain|soldered
引き寄せられた|||||突進する||||||ファランドール|||||結びついた
Carried along by the dancing crowd, our two hands remain welded together.
Et parfois soulevés nos deux corps enlacés s'envolent, et retombent tous deux épanouis, enivrés et heureux
||lifted||||entwined|soar||fall|||blossomed|intoxicated||
||持ち上げられた||||絡み合った|飛び立つ||戻る||||||
And sometimes our two entwined bodies are lifted, and both fall, blossoming, intoxicated and happy.
Et la joie éclaboussée par son sourire Me transperce et rejaillit au fond de moi
|||überschäumend|||||durchdringt mich||sprudelt hoch||||
|||splashing|||smile||pierces|and|recoils||depth||
|||はじける|||||貫通する||再び湧き上がる||||
And the joy splashed by his smile pierces me and bubbles up deep inside.
Mais soudain je pousse un cri parmi les rires, quand la foule vient l'arracher d'entre mes bras
|||push||scream|among||laughter|||||pull it|||
|||||||||||||それを引き離す|||
But suddenly I let out a scream amidst the laughter, as the crowd came to snatch him from between my arms.
Emportés par la foule qui nous traîne, nous entraîne, nous éloigne l'un de l'autre, je lutte et je me débats
||||||||||pulls|||||struggle||||debates
||||||||||遠ざける|||||||||
Carried along by the crowd that drags us, drags us, pulls us away from each other, I struggle and struggle
Mais le son de ma voix s'étouffe dans le rire des autres, et je crie de douleur, de fureur et de rage et je pleure
|||||voice|chokes|||||others|||cry||pain||fury|||rage|||cries
||||||息を潜める||||||||||||怒り||||||
But the sound of my voice is muffled by the laughter of others, and I cry out in pain and fury and rage and weep
Et traînée par la foule qui s'élance et qui danse, une folle farandole, je suis emportée au loin
|dragged|||||rushes|||||||||carried||away
|引きずられ||||||||||||||||
And dragged by the dancing crowd, a crazy farandole, I'm carried far away
Et je crispe mes poings, maudissant la foule qui me vole l'homme qu'elle m'avait donné et que je n'ai jamais retrouvé
||krampfe|||verfluchend|||||||||||||||
||clench|| fists|cursing|||||steals||||||||||found
||握りしめ||拳|呪って|||||||||||||||
And I clench my fists, cursing the crowd for robbing me of the man they gave me and I never found again.
(Sous-titré par le Pôle Langues UBO)
|titled|||Center||UBO
|タイトル付き|||||UBO