×

Ми використовуємо файли cookie, щоб зробити LingQ кращим. Відвідавши сайт, Ви погоджуєтесь з нашими правилами обробки файлів «cookie».

image

"Оповідання" Айзек Азімов, А якщо... (2)

А якщо... (2)

Усе це мало торкало Ліві, вона немов застигла.

Вона сиділа нерухомо, дивлячись в одну точку, а за вікном, зливаючись в кошлату яскраво-зелену смугу, проносилися дерева, миготіли, наче в скачці, телеграфні стовпи.

Нарешті вона сказала:

— Тож, значить, ось із ким ти одружувався!

Норман подивився на неї впритул і куточок роту в нього здригнувся. Він сказав

безтурботно:

— Це не зовсім вірно, Олівіє. Все ж таки моя дружина — ти. Згадай про це, будь

ласка.

Вона рвучко обернулася до нього:

— Так, ти одружився зі мною... тому що я повалилася до тебе на коліна. А якби я не

впала, ти б одружився із Жоржеттою. А якщо б вона не захотіла цього, ти б одружився з кимсь іще. З ким втрапило. Ось тобі й твоя головоломка!

— Дідько... мене... побери!.. — поволі, з розстановкою сказав Норман і долонями пригладив волосся — воно було пряме, тільки над вухами трохи кучерявилось. Могло здатися, що це він схопився за голову від відчаю. — Послухай, Ліві, — продовжив він, — безглуздо ж здіймати галас через якийсь безглуздий фокус. Не можеш же ти мене засудити за те, чого я не робив?

— Ти б так само й зробив.

— Чому ти так вважаєш?

— Ти сам бачив.

— Я бачив якусь безглуздість... напевно, це гіпноз. — І раптом голосно, голосом, в

якому проривалась лють, він сказав чоловічку навпроти: — Забирайтеся, містере Якщо або Як-Вас-Там! Геть звідси! Ви тут не потрібні. Забирайтеся, поки я не викинув вас у вікно разом з вашою хитромудрою механікою!

Ліві смикнула його за лікоть.

— Перестань. Перестань, зараз же! Люди навколо!

Чоловічок увесь зіщулився, заховав чорну скриньку за спину й забився в куточок.

Норман подивився на нього, потім на Ліві, потім на немолоду пані, яка сиділа по інший бік проходу й дивилася на нього з явним несхваленням.

Він почервонів і поперхнувся ще якимись злими словами. В крижаному мовчанні доїхали до Нью-Лондона, ані слова не сказали й під час зупинки.

За чверть години опісля того, як потяг відійшов від Нью-Лондона, Норман покликав:

— Ліві!

Вона не відповіла. Вона дивилася у вікно, але нічого не бачила – тільки скло.

— Ліві, — повторив Норман. — Ліві! Та відгукнися ж!

— Чого тобі? — глухо запитала вона.

— Послухай, це ж безглуздо. Я не знаю, як він це проробляє, але навіть якщо в

цьому і є на гріш правди, все одно ти несправедлива. Чому ти зупинилася на півшляху? Припустимо, що я й насправді одружився з Жоржеттою, ну, а ти? Хіба ти залишилася одна? Звідки я знаю, може до часу мого можливого одруження ти вже була заміжня. Може тому я і одружився з Жоржеттою.

— Я не була заміжня.

— Звідки ти знаєш?

— Вже я б розібралася. Я знаю, про що я думала в той час.

— Ну, так вийшла б заміж не пізніше, як за рік.

Ліві злилася все сильніше. Краєчком свідомості вона розуміла, що злитися немає

причин, але це не втішало. Навпаки, досада зростала. І вона сказала:

— А якби й вийшла, це б тебе вже не стосувалося.

— Так, звичайно. Але це б лише доводило, що ми не можемо відповідати за те, що

було б. Якби та якби, та в роті росли б гриби...

Ліві гнівно роздула ніздрі, але промовчала.

— Послухай, — продовжував Норман. — Пам'ятаєш, ми зустрічали у Вінні

позаминулий Новий Рік? Було багато народу й дуже весело?

— Як не пам'ятати! Ти мені влаштував душ з коктейлю.

— Це до справи не відноситься, та й коктейлю-то було всього нічого. А я ось що

хочу сказати: адже Вінні твоя найкраща подруга, ми з нею дружили з давніх давен, коли ми з тобою ще не були одружені.

— Ну то й що?

— І Жоржетта теж з нею дружила, вірно?

— Так.

— Ну так от. І ти, і Жоржетта, все одно зустрічали б у Вінні Новий Рік, з ким би я не

одружився. Я тут ні до чого. Нехай він нам покаже, що було б на цьому вечорі, якби я одружився з Жоржеттою, і тримаю парі, ти там будеш або з женихом, або з чоловіком.

Ліві завагалася. Чесно кажучи, саме це її й страхало.

— Що, боїшся ризикнути? — запитав Норман.

І, звісно, Ліві не стерпіла. Вона так і підкинулася:

— Нічого я не боюся! Вже напевно я вийшла заміж! Не сохнути ж по тобі! І цікаво

подивитися, як ти обіллєш коктейлем Жоржетту. Вона тобі при всіх надає ляпасів, не посоромиться. Я її знаю. Ось тоді ти побачиш, який шматок в твоїй головоломці відповідний.

І Ліві сердито схрестила руки на грудях та й спрямувала вперед погляд, сповнений рішучості.

Норман подивився на чоловічка навпроти, але просити ні про що не довелося. Той вже встановив на колінах матове скло. У вікно криво світило західне сонце, і віночок

сивого волосся навколо лисини чоловічка відлискував рожевим.

— Ти готова? — напруженим голосом запитав Норман.

Ліві кивнула, і вони знову перестали чути гуркіт коліс.

Розпашіла з морозу, Ліві зупинилася в дверях.

Вона тільки-но зняла пальто, на якому танули сніжинки, і оголеним рукам було ще

холоднувато.

Її зустріли вигуками: "З Новим Роком!" — і вона відповіла тим же, прагнучи

перекричати радіо, яке горлало на всю силу. Ще з порогу вона почула пронизливий голос Жоржетти і тепер попрямувала до неї. Вона більше місяця не бачила ані Жоржетти, ані Нормана.

Жоржетта манірно здійняла одну брову — це вона останнього часу завела таку манеру — й запитала:

— Ти хіба сама, Олівіє?

Окинула поглядом тих, що стояли ближче, й знову подивилася на Ліві. Та сказала байдуже:

— Я думаю, Дик зазирне пізніше. В нього там ще якісь справи.

Вона не прикидалася, їй і справді було все одне.

— Ну, зате Норман тут, — сказала Жоржетта, натягнуто посміхаючись. – Отже, ти

не нудьгуватимеш, любо. Принаймні раніше ти в таких випадках не нудьгувала.

І тут з кухні лінькувато вийшов Норман. У руці він тримав шейкер, кубики льоду в

коктейлі постукували, точно кастаньєти, в такт словам:

— Агов, ви, гуляки-випивохи! Підійдіть, хлебніть — від мого зілля ще не так

гулятимете... Ба, Ліві!

Він попрямував до неї, широко й радісно посміхаючись.

— Де ви пропадали? Я вас сто років не бачив. У чому справа? Дик вирішив вас

ховати від сторонніх очей?

— Налий мені, Нормане, — різко сказала Жоржетта.

— Зараз, — не подивившись на неї, відгукнувся Норман. — А вам налити Ліві? Зараз

знайду келих.

Він обернувся і тут-то все й відбулося.

— Обережно! — скрикнула Ліві.

Вона знала, ЩО зараз відбудеться, в неї навіть виникло якесь смутне відчуття,

немов так вже колись було, і все ж таки це знову трапилося неминуче й невідворотно. Норман зачепився каблуком за килим, похитнувся, марно намагаючись зберегти рівновагу, й упустив шейкер. Той неначе вистрибнув у нього з рук — і добра пінта крижаного коктейлю обдала Ліві, промочивши її до нитки.

Вона задихнулася. Навколо стало тихо, і декілька нестерпних миттєвостей вона марно намагалася обтруситися, а Норман знову й знову, і все голосніше, повторював:

— Хай йому біс! Ах, нехай йому біс!

Жоржетта мовила холодно:

— Дуже шкода, що так вийшло, Ліві. З ким не трапляється. Але це плаття

неначебто й не дуже дороге.

Ліві обернулася й побігла з кімнати. І ось вона в спальні, тут хоч нікого немає і майже не чутно галасу. При світлі лампи на туалетному столику, затіненому абажуром з бахромою, вона в купі пальт, кинутих на ліжко, стала відшукувати своє.

За нею увійшов Норман.

— Послухайте, Ліві, не звертайте увагу на те, що вона бовкнула. Я просто у відчаї. Звісно ж я заплачу...

— Дурниці. Ви не винні. — Вона швидко заблимала очима, не дивлячись на нього. — Поїду додому і перевдягнуся.

— Але ви повернетеся.

— Не знаю. Навряд чи.

— Послухайте, Ліві...

Їй на плечі лягли його гарячі долоні...

Щось дивно обірвалося в неї усередині, немов вона вирвалася з чіпкого павутиння,

і...

...і знову почувся шум та гуркіт коліс.

Все ж таки, поки вона була там... у матовому склі... щось пішло не так, як треба.

Вже сутеніло. У вагоні засвітилися лампочки. Але, це неважливо. І, здається, болісне, щімке відчуття всередині помалу відпускає.

Норман потер пальцями очі.

— Що трапилося? — запитав він.

— Просто все скінчилося, — сказала Ліві. — Якось зненацька.

— Знаєш, ми вже під'їжджаємо до Нью-Хейвену, — розгублено вимовив Норман. Він

подивився на годинник і похитав головою. Ліві сказала з подивом:

— Ти вилив коктейль на мене.

— Що ж, так було і насправді.

— Насправді я твоя дружина. Цього разу ти мав би облити Жоржетту. Як дивно, правда?

Але вона все думала про те, як Норман пішов за нею і як його долоні лягли їй на плечі...

Вона здійняла на нього очі й сказала з жаркою гордістю:

— Я не вийшла заміж!

— Вірно, не вийшла. Але, ось, значить, з ким ти всюди розгулювала – з Диком

Рейнхардтом? — Так.

— Може ти за нього й заміж збиралася?

— А ти ревнуєш?

Норман неначе зніяковів.

— До чого ревную? До шматка скла? Ні, звісно! — Не думаю, щоб я вийшла заміж за Дика.

— Знаєш, — сказав Норман, — шкода, що це так зненацька обірвалося. Мені здається, щось мало б трапитись... — Він затнувся, потім поволі доказав: — У мене було таке відчуття, нібито я вважав би за краще виплеснути коктейль на кого завгодно, але тільки не на тебе.

— Навіть на Жоржетту?

— Я про неї і не думав. Ти мені, зрозуміло, не віриш.

— А може й вірю. — Ліві здійняла на нього очі. — Я була дурна. Нормане. Давай...

давай жити нашим справжнім життям. Не треба гратися тим, що могло б трапитися, але так і не трапилось.

Але він поривчасто узяв її руки в свої.

— Ні, Ліві. Ще тільки один раз, останній. Подивимося, що б ми робили от зараз, Ліві. В цю саму хвилину! Що було б з нами зараз, якби я одружився із Жоржеттою.

Ліві стало моторошно.

— Не треба, Нормане!

Їй згадалося, якими усмішливими очима й жадібним поглядом дивився він на неї,

тримаючи в руці шейкер, а Жоржетту, яка стояла тут же, немовбито й не помічав. Ні, не хоче вона знати, ЩО буде далі. Хай буде все, як зараз, в їхньому справжньому, такому гарному житті.

Проїхали Нью-Хейвен. Норман знову сказав:

— Я хочу спробувати, Ліві.

— Ну, якщо тобі так хочеться...

А про себе вона з озлобленням думала: це неважливо! Це нічого не змінить, нічого

не може змінитися. Обома руками вона вчепилася за його руку вище за ліктя. Вона міцно стискала його руку, а сама думала: що б нам там не привиділося, ніякі фокуси не віднімуть його в мене!

— Заводьте знову свою машинку, — сказав Норман чоловічку навпроти.

У жовтому світлі ламп усе відбувалось якось повільніше. Помалу прояснилося матове скло, нібито розсіялися хмари, гнані нечутним вітром.

— Щось не так, — сказав Норман. — Тут тільки ми двоє, в точності, як зараз.

Він був правий. У вагоні потягу, на передній лавці, сиділи дві крихітні фігурки. Зображення поширювалося, зростало... вони злилися з ним. Голос Нормана затихав десь вдалині.

— Це той самий потяг, — казав він. — І у вікні позаду така саме тріщина...

У Ліві голова паморочилась від щастя.

— Швидше б Нью-Йорк! — сказала вона.

— Залишилося менше години, кохано, — відповідав Норман. — І я буду тебе

цілувати. — Він поривчасто нахилився до неї, неначе не збирався чекати ані хвилини. — Не скаженій! Ну що ти, Нормане, люди дивляться!

Він відсунувся.

— Треба було взяти таксі, — сказав він.

— З Бостону до Нью-Йорка?

— Звісно. Зате ми були б тільки вдвох.

Ліві засміялася:

— Ти жахливо забавний, коли розігруєш палкого коханця.

— А я й не розігрую. — Голос його раптом став серйозним, глухим. — Розумієш, річ

не лише в тому, щоб чекати ще цілу годину. В мене таке враження, ніби я чекаю вже п'ять років.

— І в мене.

— Чому ж ми з тобою не зустрілися раніше? Скільки часу пройшло даремно.

— Бідна Жоржетта, — зітхнула Ліві.

Норман нетерпляче відмахнувся.

— Не жалій її, Ліві. Ми з нею відразу зрозуміли, що помилилися. Вона була радою

мене позбавитися.

— Знаю. Тому й говорю — бідна Жоржетта. Мені її шкода: вона тебе не оцінила.

— Ну, дивися, сама мене цінуй! — сказав Норман. — Цінуй мене високо-високо,

безмірно, нескінченно високо, більше того: цінуй мене хоча б уполовину так, як я ціную тебе!

— А інакше ти зі мною теж розлучишся?

— Ну, вже це — лише через мій труп! — заявив Норман.

— Як дивно, — сказала Ліві. — Я от усе думаю, що, якби тоді під Новий Рік ти не

вилив би на мене коктейль? Ти б не пішов за мною, і нічого б мені не сказав, я б нічого й не знала. І все склалося б по-іншому... Зовсім-зовсім інакше...

— Нісенітниця. Було б все теж саме. Не цього разу, так іншого.

— Хто знає... — тихо сказала Ліві.

Стукіт коліс того потягу перейшов в нинішній стукіт коліс. За вікном замигтіли

вогні, стало шумно, строкато — це був Нью-Йорк. У вагоні знялася метушня, пасажири розбирали свої валізи.

В цьому сум'ятті лише одна Ліві немов застигла. Нарешті Норман узяв її за плече. Вона здійняла очі.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

А якщо... (2) pero|si and|if Und wenn... (2) Et si... (2) А если... (2) ¿Y si... (2) And what if... (2)

Усе це мало торкало Ліві, вона немов застигла. |||berührt|||als ob|erstarrte |||touche|Livia|||s'était figée todo|esto|debía|tocar|a Livi|ella|como|quedó paralizada all|this|should have|touched|Livi|she|as if|froze Todo esto apenas afectaba a Livi, ella parecía congelada. All of this hardly touched Livi, she seemed frozen.

Вона сиділа нерухомо, дивлячись в одну точку, а за вікном, зливаючись в кошлату яскраво-зелену смугу, проносилися дерева, миготіли, наче в скачці, телеграфні стовпи. ||bewegungslos||||||||verschmolzen||flauschige|hellgrün||Streifen|zogen||blinkten|||Rennen|Telegraph-|Masten ||||||||||se fondant||||||passaient rapidement||clignotaient|||course|télégraphi| ella|estaba sentada|inmóvil|mirando|en|un|punto|y|detrás de|la ventana|fusionándose|en|peluda|||franja|pasaban|árboles|parpadeaban|como|en|carrera|telegráficos|postes she|sat|motionless|looking|in|one|point|and|behind|window|blending|into|shaggy|||stripe|were rushing|trees|flickered|as if|in|gallop|telegraph|poles Ella estaba sentada inmóvil, mirando a un solo punto, y por la ventana, fusionándose en una franja de un verde brillante y desaliñado, pasaban los árboles, parpadeando, como en una carrera, los postes de telégrafo. She sat still, staring at one point, while outside the window, merging into a shaggy bright green stripe, trees rushed by, flickering like in a race, telegraph poles.

Нарешті вона сказала: finalmente|ella|dijo finally|she|said Finalmente dijo: Finally, she said:

— Тож, значить, ось із ким ти одружувався! ||||||heirate ||||||t'es marié entonces|significa|aquí|con|quien|tú|te casaste so|means|here|with|whom|you|married — Entonces, ¡así que te casaste con quien! — So, this is who you married!

Норман подивився на неї впритул і куточок роту в нього здригнувся. ||||von Angesicht zu Angesicht|||Mund|||zuckte ||||de près|||de la bouche|||tressaillit Norman|miró|a|ella|de cerca|y|esquina|de la boca|en|él|se estremeció Norman|looked|at|her|closely|and|corner|of mouth|in|him|twitched Norman la miró de cerca y la comisura de su boca tembló. Norman looked at her closely and the corner of his mouth twitched. Він сказав él|dijo he|said Él dijo He said

безтурботно: sorglos despreocupadamente casually despreocupadamente: carelessly:

— Це не зовсім вірно, Олівіє. |||richtig|Olivier ||||Olivier esto|no|del todo|cierto|Olivier this|not|quite|true|Olivier — No es del todo cierto, Olivier. — That's not quite right, Olivier. Все ж таки моя дружина — ти. todo|sin embargo|aún|mi|esposa|tú all|still|anyway|my|wife|you Sin embargo, mi esposa eres tú. After all, my wife is you. Згадай про це, будь erinnere dich||| Rappelle-toi||| recuerda|sobre|esto|sé remember|about|this|be Recuerda esto, por favor. Remember that, please.

ласка. por favor please Łasica. . Thank you.

Вона рвучко обернулася до нього: |schnell|drehte sich|| ella|rápidamente|se dio la vuelta|hacia|él she|abruptly|turned|to|him Ella se dio la vuelta bruscamente hacia él: She turned sharply to him:

— Так, ти одружився зі мною... тому що я повалилася до тебе на коліна. ||heiratsest||||||gefallen||||Knie ||||||||me suis agenouillée|||| sí|tú|te casaste|con|yo|porque|que|yo|caí|hacia|ti|en|rodillas yes|you|married|with|me|because|that|I|fell|to|you|on|knees — Sí, te casaste conmigo... porque me caí de rodillas ante ti. — Yes, you married me... because I fell to my knees before you. А якби я не pero|si|yo|no but|if|I|not ¿Y si no And if I hadn't

впала, ти б одружився із Жоржеттою. |||hättest geheiratet|| |tú|auxiliar condicional|te habrías casado|con|Georgette fell|you|would|married|with|Giorgetta me hubiera caído, te habrías casado con Georgette. fallen, you would have married Georgette. А якщо б вона не захотіла цього, ти б одружився з кимсь іще. |||||||||||jemandem|noch pero|si|partícula condicional|ella|no|quiso|esto|tú|partícula condicional|te habrías casado|con|alguien|más and|if|would|she|not|wanted|this|you|would|married|with|someone| Y si ella no hubiera querido esto, te habrías casado con alguien más. And if she didn't want that, you would marry someone else. З ким втрапило. ||passiert ||est tombé con|quién|me pasó with|whom|ended up Con quien sea. With whoever. Ось тобі й твоя головоломка! ||||Rätsel ||||casse-tête aquí|te|y|tu|rompecabezas here|to you|and|your|puzzle ¡Ahí tienes tu rompecabezas! Here you have your puzzle!

— Дідько... мене... demonios|me damn|me — Diablo... a mí... — Damn... me... побери!.. nimm choisis recoge take it ¡cógelo!.. pick it up!.. — поволі, з розстановкою сказав Норман і долонями пригладив волосся — воно було пряме, тільки над вухами трохи кучерявилось. langsam||Überlegung||||mit den Händen|strich||||glatt|||Ohren||lockte ||avec soin||||avec les paumes|aplatit ses cheveux|||||||||ondulait légèrement despacio|con|calma|dijo|Norman|y|con las palmas|alisó|el cabello|estaba|era|liso|solo|sobre|las orejas|un poco|se rizó slowly|with|composure|he said|Norman|and|with his palms|he smoothed|hair|it|it was|straight|only|above|ears|a little|it curled — despacio, con calma, dijo Norman y se alisó el cabello con las palmas — era lacio, solo que un poco rizado sobre las orejas. — slowly, with deliberation, said Norman, smoothing his hair with his palms — it was straight, but a bit curly above the ears. Могло здатися, що це він схопився за голову від відчаю. |scheinen||||sich ergriff||||Verzweiflung pouvait|||||||||de désespoir podría|parecer|que|esto|él|se agarró|por|la cabeza|de|desesperación it could|to seem|that|this|he|he grabbed|for|head|from|despair Podría parecer que se había agarrado la cabeza de desesperación. It might have seemed that he grabbed his head in despair. — Послухай, Ліві, — продовжив він, — безглуздо ж здіймати галас через якийсь безглуздий фокус. ||||||machen|Lärm|||sinnlos| |||||||du bruit|||absurde| escucha|Livi|continuó|él|absurdo|partícula enfática|levantar|ruido|por|algún|absurdo|truco listen|Livi|he continued|he|absurd|indeed|to raise|noise|because of|some|absurd|trick — Escucha, Livy, — continuó, — es absurdo hacer un escándalo por algún truco sin sentido. — Listen, Livy, — he continued, — it's absurd to make a fuss over some ridiculous trick. Не можеш же ти мене засудити за те, чого я не робив? |||||verurteilen|||||| no|puedes|entonces|tú|me|juzgar|por|eso|lo que|yo|no|hice not|you can|indeed|you|me|to judge|for|that|what|I|not|did ¿No puedes juzgarme por algo que no hice? You can't judge me for something I didn't do?

— Ти б так само й зробив. tú|condicional|así|mismo|y|hiciste you|would|so|same|and|would have done — Tú también lo habrías hecho. — You would have done the same.

— Чому ти так вважаєш? |||denkst por qué|tú|así|piensas why|you|so|you think — ¿Por qué piensas eso? — Why do you think that?

— Ти сам бачив. tú|mismo|viste you|yourself|saw — Tú mismo lo viste. — You saw it yourself.

— Я бачив якусь безглуздість... напевно, це гіпноз. |||Unsinn||| ||||||hypnose yo|vi|alguna|tontería|probablemente|esto|hipnosis I|saw|some|nonsense|probably|this|hypnosis — He visto alguna tontería... probablemente, es hipnosis. — I saw some nonsense... probably, it's hypnosis. — І раптом голосно, голосом, в y|de repente|en voz alta|con voz|en and|suddenly|loudly|voice|in — Y de repente, en voz alta, con — And suddenly, loudly, in a voice that burst with rage,

якому проривалась лють, він сказав чоловічку навпроти: — Забирайтеся, містере Якщо або Як-Вас-Там! |brach aus|Wut|||Männchen||Verpiss dich|Herr||||| |||he|said|to the little man|opposite|get out|mister|If|or||| |||él|dijo|al hombre|enfrente|váyanse|señor|Si|o||| |surgissait|rage|||monsieur||Allez-vous-en|||||| una voz en la que brotaba la ira, le dijo al hombre frente a él: — ¡Lárguense, señor Si o Como-Se-Llame! he said to the little man opposite: — Get out of here, Mr. If or How-You-There! Геть звідси! fuera|de aquí get|out of here ¡Fuera de aquí! Get out of here! Ви тут не потрібні. usted|aquí|no|necesarios you|here|not|needed No los necesito aquí. You are not needed here. Забирайтеся, поки я не викинув вас у вікно разом з вашою хитромудрою механікою! Verschwindet||||werfe|||||||schlauen|Mechanik sortez||||j'ai jeté|||||||rusée|mécanique rus váyanse|mientras|yo|no|eché|ustedes|en|ventana|junto|con|su|astuta|mecánica get out|while|I|not|threw|you|out of|window|together|with|your|cunning|machinery ¡Lárguense antes de que los tire por la ventana junto con su mecánica astuta! Get out, before I throw you out the window along with your clever mechanics!

Ліві смикнула його за лікоть. |zog|||Ellenbogen |tiré||| ella|tiró|él|por|codo she|tugged|him|by|elbow La izquierda lo tiró del codo. Liv pulled him by the elbow.

— Перестань. hör auf Arrête para stop — Deja de hacerlo. — Stop. Перестань, зараз же! Arrête-toi|| para|ahora|ya stop|now|right ¡Para, ahora mismo! Stop it, right now! Люди навколо! personas|alrededor people|around ¡La gente alrededor! People around!

Чоловічок увесь зіщулився, заховав чорну скриньку за спину й забився в куточок. ||zusammengeduckt|versteckte||Kiste||||versteckte sich|| |||||boîte|||||| hombrecito|todo|se encogió|escondió|negra|caja|detrás|espalda|y|se metió|en|rincón little man|all|shrank|hid|black|box|behind|back|and|huddled|in|corner El hombrecillo se encogió, escondió la caja negra detrás de su espalda y se metió en un rincón. The little man shrank back, hid the black box behind his back, and huddled in the corner.

Норман подивився на нього, потім на Ліві, потім на немолоду пані, яка сиділа по інший бік проходу й дивилася на нього з явним несхваленням. |||||||||nicht junge|||||||Gang||||||offenem|Missbilligung |||||||||non jeune|||||||du couloir||||||évident désappro|désapprobation évid Norman|miró|a|él|luego|a|Livi|luego|a|no joven|señora|que|estaba sentada|por|otro|lado|pasillo|y|miraba|a|él|con|evidente|desaprobación Norman|looked|at|him|then|at|Livi|then|at|not young|lady|who|was sitting|on|other|side|aisle|and|was looking|at|him|with|obvious|disapproval Norman lo miró, luego a Livy, y luego a la señora no tan joven que estaba sentada al otro lado del pasillo y lo miraba con evidente desaprobación. Norman looked at him, then at Livy, then at the middle-aged lady sitting on the other side of the aisle, who was looking at him with clear disapproval.

Він почервонів і поперхнувся ще якимись злими словами. |wurde rot||hustete||irgendwelchen|bösen| |||s'étouffa|||| él|se sonrojó|y|se atragantó|aún|con algunas|malas|palabras he|turned red|and|choked|still|some|evil|words Se sonrojó y se atragantó con algunas palabras malvadas. He blushed and choked on some more angry words. В крижаному мовчанні доїхали до Нью-Лондона, ані слова не сказали й під час зупинки. |eiserne|Schweigen|sind angekommen||||||||||| |glacial||nous sommes arrivés||||||||||| en||silencio|llegaron|a|||ni|palabra|no|dijeron|y|durante|tiempo|parada in|icy|silence|arrived|to|||not a|word|not|said|and|during|time|stop En un silencio helado llegaron a Nueva Londres, sin decir una palabra incluso durante la parada. In icy silence, they reached New London, not saying a word even during the stop.

За чверть години опісля того, як потяг відійшов від Нью-Лондона, Норман покликав: |Viertel||nach||||abgefahren|||||rief |||après||||s'est éloigné||||| tras|cuarto|hora|después|de eso|que|tren|se alejó|de|||Norman|llamó after|quarter|hour|later|that|when|train|departed|from|||Norman|called Un cuarto de hora después de que el tren se alejara de Nueva Londres, Norman llamó: A quarter of an hour after the train left New London, Norman called out:

— Ліві! Izquierda Left — ¡Izquierda! — Left!

Вона не відповіла. ella|no|respondió she|not|answered Ella no respondió. She did not respond. Вона дивилася у вікно, але нічого не бачила – тільки скло. ella|miraba|a|ventana|pero|nada|no|vio|solo|cristal she|was looking|out of|window|but|nothing|not|saw|only|glass Ella miraba por la ventana, pero no veía nada, solo el cristal. She was looking out the window, but saw nothing – only the glass.

— Ліві, — повторив Норман. izquierda|repitió|Norman left|repeated|Norman — ¡Izquierda! — repitió Norman. "Left," Norman repeated. — Ліві! izquierda left — ¡Izquierda! "Left!" Та відгукнися ж! |antworten| |réponds donc| pero|responde|ya but|respond|particle for emphasis ¡Pero responde! But respond!

— Чого тобі? qué|te what|to you — ¿Qué quieres? — What do you want? — глухо запитала вона. leise|| d'une voix sourde|| en voz baja|preguntó|ella deafly|she asked|she — preguntó ella sorda. — she asked deafly.

— Послухай, це ж безглуздо. escucha|esto|ya|absurdo listen|this|particle for emphasis|it's pointless — Escucha, esto es absurdo. — Listen, this is absurd. Я не знаю, як він це проробляє, але навіть якщо в ||||||macht|||| ||||||fait|||| yo|no|sé|cómo|él|esto|hace|pero|incluso|si|en I|not|know|how|he|this|manages|but|even|if|in No sé cómo lo hace, pero incluso si hay algo de verdad en esto, I don't know how he does it, but even if there is some truth to it,

цьому і є на гріш правди, все одно ти несправедлива. ||||Cent|Wahrheit||||unfair esto|y|hay|en|centavo|verdad|todo|igual|tú|injusta this|and|is|on|penny|truth|all|still|you|unfair sigues siendo injusta. you are still unfair. Чому ти зупинилася на півшляху? ||||halbwegs por qué|tú|te detuviste|en|medio camino why|you|stopped|on|halfway ¿Por qué te detuviste a medio camino? Why did you stop halfway? Припустимо, що я й насправді одружився з Жоржеттою, ну, а ти? nehmen wir an|||||heirate||||| Supposons que|||||||Georgette||| supongamos|que|yo|y|realmente|me casé|con|Georgette|bueno|y|tú let's assume|that|I|and|actually|married|to|Giorgetta|well|and|you Supongamos que realmente me casé con Georgette, ¿y tú? Let's assume that I really married Georgette, and what about you? Хіба ти залишилася одна? etwa||| acaso|tú|quedaste|sola not|you|stayed|alone ¿Acaso te has quedado sola? Did you end up alone? Звідки я знаю, може до часу мого можливого одруження ти вже була заміжня. ||||||||||||verheiratet ||||||||||||mariée de dónde|yo|sé|tal vez|hasta|tiempo|mi|posible|matrimonio|tú|ya|estuviste|casada from where|I|know|maybe|until|time|my|possible|marriage|you|already|were|married ¿De dónde sé yo? Tal vez para el momento de mi posible matrimonio ya estabas casada. How do I know, maybe by the time I could possibly get married, you were already married. Може тому я і одружився з Жоржеттою. ||||||Georgette tal vez|por eso|yo|y|me casé|con|Georgette maybe|therefore|I|and|married|with|Giorgetta Quizás por eso me casé con Georgette. Maybe that's why I married Georgette.

— Я не була заміжня. |||verheiratet yo|no|estuve|casada I|not|was|married — No estaba casada. — I was not married.

— Звідки ти знаєш? de dónde|tú|sabes from where|you|know — ¿De dónde lo sabes? — Where do you know from?

— Вже я б розібралася. |||ich hätte |||je me serais débrou ya|yo|condicional|me habría dado cuenta already|I|would|figured out — Ya me habría dado cuenta. — I would have figured it out. Я знаю, про що я думала в той час. yo|sé|sobre|qué|yo|pensaba|en|ese|tiempo I|know|about|what|I|thought|in|that|time Sé en qué estaba pensando en ese momento. I know what I was thinking at that time.

— Ну, так вийшла б заміж не пізніше, як за рік. ||||verheiratet||||| bueno|así|salí|condicional|casada|no|más tarde|que|en|año well|so|would have gotten|would|married|not|later|than|in|year — Bueno, me habría casado no más tarde de un año. — Well, I would have gotten married no later than a year.

Ліві злилася все сильніше. |wurde|| los de la izquierda|se fusionaron|todo|más fuerte the left|merged|more and more|stronger La ira se estaba intensificando. The left was merging more and more. Краєчком свідомості вона розуміла, що злитися немає Mit einem Rand|des Bewusstseins||||ärgern| al borde|de la conciencia|ella|entendía|que|enojarse|no hay at the edge of|consciousness|she|understood|that|to get angry|there is no En el rincón de su conciencia, entendía que no había In the corner of her mind, she understood that there was no reason to be angry,

причин, але це не втішало. ||||tröstete ||||réconfortait razones|pero|esto|no|consolaba reasons|but|this|not|comforted razones para enojarse, pero eso no la consolaba. but that did not comfort her. Навпаки, досада зростала. |Ärger| al contrario|frustración|aumentaba on the contrary|frustration|was growing Por el contrario, la frustración aumentaba. On the contrary, the frustration was growing. І вона сказала: y|ella|dijo and|she|said Y ella dijo: And she said:

— А якби й вийшла, це б тебе вже не стосувалося. |||||||||betroffen hätte pero|si|también|saliera|esto|partícula condicional|a ti|ya|no|se refería but|if|also|I would have gone out|this|would|you|already|not|would have concerned — Y si saliera, eso ya no te concerniría. — And even if she did, it wouldn't concern you anymore.

— Так, звичайно. sí|claro yes|of course — Sí, por supuesto. — Yes, of course. Але це б лише доводило, що ми не можемо відповідати за те, що ||||bewiese|||||||| ||||prouverait|||||||| pero|esto|partícula condicional|solo|demostraría|que|nosotros|no|podemos|responder|por|eso| but|this|would|only|would have proven|that|we|not|can|to be responsible|for|that| Pero eso solo demostraría que no podemos ser responsables por lo que But it would only prove that we cannot be responsible for what

було б. Якби та якби, та в роті росли б гриби... sería||si|pero|si|pero|en|boca|crecieran||hongos it would be|would|if|but|if|but|in|mouth|they grew|would|mushrooms sería. Si y si, en la boca crecerían setas... It would be. If only and if only, mushrooms would grow in the mouth...

Ліві гнівно роздула ніздрі, але промовчала. |wütend|blies|Nüstern||schwieg ||a gonfler|||garda le silence los izquierdos|con ira|infló|fosas nasales|pero|guardó silencio the left|angrily|she flared|nostrils|but|she remained silent La izquierda infló las fosas nasales con ira, pero se quedó en silencio. The left flared her nostrils angrily, but remained silent.

— Послухай, — продовжував Норман. escucha|continuaba|Norman listen|he continued|Norman — Escucha, — continuó Norman. — Listen, — Norman continued. — Пам'ятаєш, ми зустрічали у Вінні ||||Winnie |||à| recuerdas|nosotros|nos encontramos|en|Winnie do you remember|we|we met|in|Winnie — Recuerdas, nos encontramos en Winnie — Remember, we met in Winnie.

позаминулий Новий Рік? vergangenen|| l'année précédente|| pasado|Año|Nuevo last|New|Year ¿el Año Nuevo pasado? Last New Year? Було багато народу й дуже весело? hubo|mucha|gente|y|muy|divertido there was|a lot of|people|and|very|fun ¿Había mucha gente y fue muy divertido? There were a lot of people and it was very fun?

— Як не пам'ятати! cómo|no|recordar how|not|to remember — ¡Cómo no recordar! — How could I forget! Ти мені влаштував душ з коктейлю. ||gemacht|||Cocktail tú|a mí|organizaste|ducha|de|cóctel you|to me|arranged|shower|with|cocktail Me hiciste una ducha de cóctel. You gave me a shower with a cocktail.

— Це до справи не відноситься, та й коктейлю-то було всього нічого. ||||gehört||||||| ||||relate||||||| esto|a|asunto|no|se refiere|pero|y|||fue|solo|nada this|to|matter|not|relates|and|also|||was|only|nothing — Esto no tiene que ver con el asunto, y además, el cóctel era casi nada. — This is not relevant to the matter, and there was hardly any cocktail. А я ось що pero|yo|aquí|que but|I|here|that Y yo quiero decir esto: But here's what I want to say:

хочу сказати: адже Вінні твоя найкраща подруга, ми з нею дружили з давніх давен, коли ми з тобою ще не були одружені. |||||||||||||von jeher|||||||| quiero|decir|porque|Winnie|tu|mejor|amiga|nosotros|con|ella|fuimos amigos|desde|antiguos|tiempos|cuando|nosotros|con|tú|aún|no|éramos|casados want|to say|after all|Winnie|your|best|friend|we|with|her|were friends|since|long|ago|when|we|with|you|still|not|were|married Vinnie es tu mejor amiga, hemos sido amigas desde hace mucho tiempo, cuando tú y yo aún no estábamos casados. after all, Winnie is your best friend, I have been friends with her since long ago, when you and I were not yet married.

— Ну то й що? bueno|eso|y|qué well|then|and|what — ¿Y qué? — So what?

— І Жоржетта теж з нею дружила, вірно? |||||freundete|oder? |Georgette||||était amie| y|Georgina|también|con|ella|amiga|cierto and|Georgette|also|with|her|you (feminine) were friends|right — Y Georgetta también era amiga de ella, ¿verdad? — And Georgette was friends with her too, right?

— Так. yes — Sí. — Yes.

— Ну так от. bueno|así|aquí well|so|here — Bueno, eso es. — Well then. І ти, і Жоржетта, все одно зустрічали б у Вінні Новий Рік, з ким би я не |||||||||Vinnie||||||| y|tú||Georgina|todo|de todos modos|habrían encontrado|partícula de futuro|en|Winnie|Año|Nuevo|con|quien|partícula condicional|yo|no and|you||Georgette|all|anyway|you (plural) would have celebrated|would|in|Vinny|New|Year|with|whom|would|I|not Tú y Georgetta, de todos modos, celebrarían el Año Nuevo en Winnie, con quien sea que yo no. You and Georgette would still celebrate New Year in Winnie, no matter who I was with.

одружився. me casé got married se casó. got married. Я тут ні до чого. yo|aquí|no|a|nada I|here|not|to|anything Yo no tengo nada que ver aquí. I'm not involved here. Нехай він нам покаже, що було б на цьому вечорі, якби я одружився з Жоржеттою, і тримаю парі, ти там будеш або з женихом, або з чоловіком. |||||||||Abend||||||||||||||Verlobten||| |||||||||soir|||||Georgette|||||||||le fiancé||| que|él|a nosotros|nos muestre|que|fue|que|en|esta|noche|si|yo|me casé|con|Giorgetta|y|mantengo|apuesta|tú|allí|estarás|o|con|prometido|o|con|esposo let|he|to us|show|what|would be|would|at|this|evening|if|I|got married|with|Giorgetta|and|I hold|bet|you|there|will be|either|with|fiancé|or|with|husband Que nos muestre qué habría pasado esa noche si me hubiera casado con Georgette, y apuesto a que estarás allí o con el novio o con el marido. Let him show us what would have happened that evening if I had married Georgetta, and I bet you will either be there with the groom or with the husband.

Ліві завагалася. |zögerte |a hésité los de izquierda|dudaron the left ones|hesitated Los de la izquierda dudaron. The left hesitated. Чесно кажучи, саме це її й страхало. ||||||ängstigte ||||||faisait peur honestamente|diciendo|precisamente|esto|a ella|y|asustaba honestly|speaking|just|this|her|and|scared Honestamente, eso es lo que la asustaba. To be honest, this is what scared her.

— Що, боїшся ризикнути? qué|temes|arriesgarte what|you afraid|to risk — ¿Qué, tienes miedo de arriesgarte? — What, are you afraid to take a risk? — запитав Норман. preguntó|Norman asked|Norman — preguntó Norman. — asked Norman.

І, звісно, Ліві не стерпіла. ||||hatte ausgehalten ||||a pas supporté y|por supuesto|Livy|no|soportó and|of course|Livy|not|she couldn't stand Y, por supuesto, Liv no pudo soportarlo. And, of course, Liv couldn't stand it. Вона так і підкинулася: |||aufgesprungen |||elle a sursauté ella|así|y|se lanzó she|so|and|she jumped up Ella simplemente se lanzó: She just threw herself up:

— Нічого я не боюся! nada|yo|no|tengo miedo nothing|I|not|I am afraid — ¡No tengo miedo de nada! — I'm not afraid of anything! Вже напевно я вийшла заміж! ||||verheiratet ya|probablemente|yo|salí|casada already|probably|I|I got married|to a husband ¡Ya probablemente me he casado! I must have already gotten married! Не сохнути ж по тобі! |verdursten||| |s'évanouir||| no|secarse|pero|por|ti not|to wither|indeed|for|you ¡No voy a marchitarme por ti! I won't wither away because of you! І цікаво y|interesante and|interesting Y es interesante And it's interesting

подивитися, як ти обіллєш коктейлем Жоржетту. |||übergießen|Cocktail| |||tu vas arroser||Georgette ver|cómo|tú|empaparás|con cóctel|a Georgette to see|how|you|will pour|with cocktail|Georgette ver cómo le echas el cóctel a Georgette. to see how you will spill the cocktail on Georgette. Вона тобі при всіх надає ляпасів, не посоромиться. |||||Ohrfeigen||schämen |||||des gifles||avoir honte ella|a ti|en|todos|le da|bofetadas|no|se avergonzará she|to you|in front of|everyone|gives|slaps|not|will be ashamed Ella te dará bofetadas delante de todos, no se lo pensará. She will slap you in front of everyone, she won't be ashamed. Я її знаю. yo|a ella|conozco I|her|know La conozco. I know her. Ось тоді ти побачиш, який шматок в твоїй головоломці відповідний. |||siehst||Stück|||Puzzle| ||||||||puzzle| entonces|entonces|tú|verás|qué|pieza|en|tu|rompecabezas|correspondiente then|you|you|will see|what|piece|in|your|puzzle|fitting Entonces verás qué pieza de tu rompecabezas es la adecuada. Then you will see which piece fits in your puzzle.

І Ліві сердито схрестила руки на грудях та й спрямувала вперед погляд, сповнений рішучості. |||verschränkte|||Brust|||richtete|||voller| |||croisa||||||||||détermination y|Livi|enojada|cruzó|brazos|sobre|pecho|y|y|dirigió|hacia adelante|mirada|llena|determinación and|Livi|angrily|crossed|arms|on|chest|and|and|directed|forward|gaze|filled|determination Y Livi cruzó los brazos sobre el pecho y dirigió hacia adelante una mirada llena de determinación. And Livi angrily crossed her arms over her chest and directed a gaze full of determination forward.

Норман подивився на чоловічка навпроти, але просити ні про що не довелося. ||||||fragen||||| Norman|miró|a|hombrecito|enfrente|pero|pedir|nada|sobre|lo|no|tuvo que Norman|looked|at|little man|opposite|but|to ask|not|about|anything|not|had to Norman miró al hombre frente a él, pero no tuvo que pedir nada. Norman looked at the little man across from him, but there was no need to ask for anything. Той вже встановив на колінах матове скло. ||hatte установил||den Knien|mattes| él|ya|colocó|en|rodillas|mate|vidrio he|already|installed|on|knees|matte|glass Él ya había colocado el cristal mate sobre las rodillas. He had already set the frosted glass on his knees. У вікно криво світило західне сонце, і віночок ||schief|schien|westliche|||der Kranz |||brillait||||couronne en|ventana|torcido|brillaba|occidental|sol|y|corona in|window|crookedly|shone|western|sun|and|wreath Por la ventana brillaba torcido el sol poniente, y la corona The western sun shone crookedly through the window, and the wreath

сивого волосся навколо лисини чоловічка відлискував рожевим. grauen|||Stirn||schimmerte| |||||réfléchissait| gray|hair|around|bald spot||reflected|pink de cabello canoso alrededor de la calva del hombre reflejaba un rosa. of gray hair around the bald man's head glimmered pink.

— Ти готова? |ready — ¿Estás lista? — Are you ready? — напруженим голосом запитав Норман. — preguntó Norman con voz tensa. — Norman asked with a tense voice.

Ліві кивнула, і вони знову перестали чути гуркіт коліс. |nickte||||hörten||das Geräusch|Rädern |a hoché||||||| Livi|asintió|y|ellos|de nuevo|dejaron de|oír|el ruido|de las ruedas Livi|she nodded|and|they|again|they stopped|to hear|rumble|of wheels Livi asintió, y nuevamente dejaron de escuchar el estruendo de las ruedas. Livi nodded, and they stopped hearing the rumble of the wheels again.

Розпашіла з морозу, Ліві зупинилася в дверях. war aufgewacht|||||| elle s'est réchauff|||||| se sonrojó|de|frío|Livi|se detuvo|en|las puertas she got warm|from|cold|Livi|she stopped|in|doorways Sonrojada por el frío, Livi se detuvo en la puerta. Flushed from the cold, Livi stopped at the door.

Вона тільки-но зняла пальто, на якому танули сніжинки, і оголеним рукам було ще |||gezogen||||schmolzen|Schneeflocken||unbedeckten|Händen|| ||||||||flocons de neige||nues||| ella|||se quitó|abrigo|en|el que|se derretían|copos de nieve|y|desnudos|manos|estaba|aún she|||she took off|coat|on|which|they were melting|snowflakes|and|bare|hands|it was|still Ella apenas se había quitado el abrigo, en el que se derretían los copos de nieve, y a sus manos desnudas aún She had just taken off her coat, on which snowflakes were melting, and her bare hands were still

холоднувато. kalt un peu froid frío a bit cold les hacía un poco de frío. a bit cold.

Її зустріли вигуками: "З Новим Роком!" ||Rufen||| ||des cris||| la|encontraron|gritos|con|Nuevo|Año her|they greeted|with shouts|with|New|Year La recibieron con gritos: "¡Feliz Año Nuevo!" She was greeted with shouts: "Happy New Year!" — і вона відповіла тим же, прагнучи |||||strebend y|ella|respondió|eso|mismo|tratando de and|she|she replied|that|same|striving — y ella respondió lo mismo, tratando — and she replied the same, trying

перекричати радіо, яке горлало на всю силу. übertönen|||schrie||| crier plus fort que|||||| gritar más que|radio|que|sonaba|a|toda|fuerza to shout over|radio|which|blared|at|full|volume de gritar más fuerte que la radio, que sonaba a todo volumen. to outshout the radio that was blaring at full volume. Ще з порогу вона почула пронизливий голос Жоржетти і тепер попрямувала до неї. ||Türschwelle|||durchdringend|||||machte sich auf|| ||le seuil|||perçant||||||| aún|desde|umbral|ella|oyó|penetrante|voz|de Georgette|y|ahora|se dirigió|hacia|ella already|from|threshold|she|she heard|piercing|voice|Georgette|and|now|she headed|to|her Desde el umbral, escuchó la voz aguda de Georgette y ahora se dirigía hacia ella. Even from the threshold, she heard Georgette's piercing voice and now headed towards her. Вона більше місяця не бачила ані Жоржетти, ані Нормана. ella|más|mes|no|vio|ni|Georgina|ni|Norman she|more|month|not|saw|neither|Georgette|nor|Norman Ella no había visto a Georgina ni a Norman en más de un mes. She hadn't seen either Georgette or Norman for more than a month.

Жоржетта манірно здійняла одну брову — це вона останнього часу завела таку манеру — й запитала: |manierlich|hobte||Braue|||||hatte sich angewöhnt||Manier|| |de manière affectée||||||||a adopté|||| Georgina|con afectación|levantó|una|ceja|esto|ella|último|tiempo|adoptó|tal|manera|y|preguntó Georgette|affectedly|raised|one|eyebrow|this|she|latest|time|adopted|such|manner|and|asked Georgina levantó una ceja de manera afectada — así es como ha estado actuando últimamente — y preguntó: Georgette raised one eyebrow in a affected manner — she had recently adopted this mannerism — and asked:

— Ти хіба сама, Олівіє? tú|acaso|sola|Olivia you|really|alone|Olivia — ¿Estás sola, Olivia? — Are you alone, Olivia?

Окинула поглядом тих, що стояли ближче, й знову подивилася на Ліві. warfte|Blick||||||||| j'ai jeté|||||||||| echó|vistazo|a aquellos|que|estaban|más cerca|y|de nuevo|miró|a|Livio she cast|glance|those|who|stood|closer|and|again|looked|at|Livy Miró a los que estaban más cerca y luego volvió a mirar a Liv. She glanced at those who were standing closer and looked back at Livy. Та сказала байдуже: ella|dijo|indiferente but|she said|indifferently Y dijo con indiferencia: But she said indifferently:

— Я думаю, Дик зазирне пізніше. ||Dik|schaut vorbei| ||Dick|will peek| yo|pienso|Dick|mirará|más tarde I|I think|Dyk|he will peek|later — Creo que Dick vendrá más tarde. — I think Dick will drop by later. В нього там ще якісь справи. en|él|allí|aún|algunos|asuntos in|him|there|still|some|matters Todavía tiene algunos asuntos allí. He still has some business to take care of.

Вона не прикидалася, їй і справді було все одне. ||täte sich|||||| ||feign|||||| ella|no|fingió|a ella|y|realmente|estaba|todo|igual she|not|she pretended|to her|and|really|it was|everything|one No estaba fingiendo, realmente le daba igual. She wasn't pretending; she really didn't care at all.

— Ну, зате Норман тут, — сказала Жоржетта, натягнуто посміхаючись. |aber|||||nervös|lächelnd |||||Georgette|| bueno|pero|Norman|aquí|dijo|Georgette|forzadamente|sonriendo well|but|Norman|here|she said|Georgette|strained|smiling — Bueno, al menos Norman está aquí, — dijo Georgette, sonriendo forzadamente. — Well, at least Norman is here, — said Georgette, forcing a smile. – Отже, ти entonces|tú so|you – Entonces, tú – So, you

не нудьгуватимеш, любо. |wirst du dich langweilen|liebe |tu t'ennuieras| no|te aburrirás|querida not|you will be bored|dear no te aburrirás, querida. won't be bored, dear. Принаймні раніше ти в таких випадках не нудьгувала. |||||||niedergeschlagen |||||||t'ennuyais al menos|antes|tú|en|tales|casos|no|te aburriste at least|before|you|in|such|cases|not|you were bored Al menos antes no te aburrías en tales casos. At least you didn't get bored in such cases before.

І тут з кухні лінькувато вийшов Норман. ||||träge|| ||||avec paresse|| y|aquí|de|la cocina|perezosamente|salió|Norman and|here|from|kitchen|lazily|came out|Norman Y aquí salió perezosamente Norman de la cocina. And then Norman lazily walked out of the kitchen. У руці він тримав шейкер, кубики льоду в ||||Shaker||Eis| en|la mano|él|sostenía|la coctelera|los cubos|de hielo|en in|hand|he|held|shaker|cubes|ice|in En su mano sostenía un shaker, los cubitos de hielo en He was holding a shaker in his hand, ice cubes in

коктейлі постукували, точно кастаньєти, в такт словам: |klopften||Kastagnetten||| |tac tac||castagnettes||| los cócteles|sonaban|exactamente|las castañuelas|en|el ritmo|las palabras cocktails|tapped|like castanets|castanets||rhythm|the words el cóctel sonaban, como castañuelas, al ritmo de las palabras: the cocktail clinking like castanets, in time with the words:

— Агов, ви, гуляки-випивохи! — ¡Eh, ustedes, fiesteros-bebedores! — Hey, you party drinkers! Підійдіть, хлебніть — від мого зілля ще не так Kommt|trinkt|||Zaubertrank||| |buvez un peu|||||| acérquense|tomen un trago|de|mi|brebaje|aún|no|tan come closer|take a sip|from|my|potion|still|not|so Acérquense, tomen un sorbo — de mi brebaje aún no han Come closer, take a sip — you haven't experienced anything like my potion yet.

гулятимете... Ба, Ліві! werdet ihr gehen|| vous vous promènerez|| caminarán|pero|Livi you will be wandering|oh|Lefties caminado... ¡Bah, Livi! You will be having fun... Oh, Livi!

Він попрямував до неї, широко й радісно посміхаючись. |ging||||||lächelnd él|se dirigió|hacia|ella|ampliamente|y|alegremente|sonriendo he|headed|to|her|wide|and|joyfully|smiling Él se dirigió hacia ella, sonriendo ampliamente y con alegría. He approached her, smiling widely and joyfully.

— Де ви пропадали? ||waren geblieben ||étiez-vous partis dónde|ustedes|han estado where|you|have you been missing — ¿Dónde han estado? — Where have you been? Я вас сто років не бачив. yo|a ustedes|cien|años|no|vi I|you|hundred|years|not|have seen No te he visto en cien años. I haven't seen you in a hundred years. У чому справа? en|qué|asunto in|what|matter ¿Qué pasa? What's the matter? Дик вирішив вас Dyk|decidió|a ustedes Dick|decided|you ¿Dick decidió esconderte Did Dick decide to

ховати від сторонніх очей? verstecken||Fremden| esconder|de|extraños|ojos to hide|from|strangers|eyes de ojos ajenos? hide you from prying eyes?

— Налий мені, Нормане, — різко сказала Жоржетта. Gieß||||| verse|||||Georgette ponme|a mí|Norman|bruscamente|dijo|Georgette pour|to me|Norman|sharply|she said|Georgette — Sírveme, Norman, — dijo abruptamente Georgette. — Pour me some, Norman, — Georgette said sharply.

— Зараз, — не подивившись на неї, відгукнувся Норман. |||||antwortete| |||||répondit| ahora|no|mirando|a|ella|respondió|Norman now|not|looking|at|her|he replied|Norman — Ahora, — respondió Norman sin mirarla. — Right now, — Norman replied without looking at her. — А вам налити Ліві? ||eingießen| ||verser| a|usted|servir|a Livi and|to you|to pour|Livi — ¿Y a ti te sirvo, Livi? — Should I pour some for Livi? Зараз ahora now Ahora Right now

знайду келих. |Glas encontraré|copa I will find|glass encontraré una copa. I will find a glass.

Він обернувся і тут-то все й відбулося. |sich umdrehte|||||| él|se dio la vuelta|y|||todo|y|sucedió he|turned around|and|||everything|and|happened Él se dio la vuelta y fue aquí donde todo sucedió. He turned around and that's when everything happened.

— Обережно! Vorsicht ¡Cuidado careful — ¡Cuidado! — Be careful! — скрикнула Ліві. schrie| s'écria| gritó|Livi she shouted|Livi — gritó Livi. — Livi shouted.

Вона знала, ЩО зараз відбудеться, в неї навіть виникло якесь смутне відчуття, ||||||||entstand|ein gewisses|trauriges| ||||||||||triste| ella|sabía|que|ahora|sucederá|en|ella|incluso|le surgió|algún|vago|sentimiento she|knew|that|now|will happen|in|her|even|arose|some|vague|feeling Ella sabía lo que iba a suceder, incluso tuvo una extraña sensación, She knew what was about to happen, she even had a vague feeling,

немов так вже колись було, і все ж таки це знову трапилося неминуче й невідворотно. |||||||||||geschah|unvermeidlich||unvermeidlich ||||||||||||||inévitablement como si|así|ya|alguna vez|fue|y|todo|sin embargo|aún|esto|de nuevo|sucedió|inevitablemente|y|irrevocablemente as if|so|already|once|was|and|everything|still|yet|this|again|happened|inevitably|and|irreversibly como si ya hubiera pasado antes, y aun así, sucedió de nuevo, inevitable e inexorable. as if it had happened before, and yet it happened again, inevitable and unavoidable. Норман зачепився каблуком за килим, похитнувся, марно намагаючись зберегти рівновагу, й упустив шейкер. |hakte sich|mit dem Absatz||Teppich|wankte|vergeblich|||das Gleichgewicht||ließ fallen| ||talon|sur||a vacillé|en vain|||l'équilibre|||shaker Norman|se enganchó|con el tacón|en|la alfombra|se tambaleó|en vano|intentando|mantener|el equilibrio|y|dejó caer|la coctelera Norman|caught|with his heel|on|carpet|he stumbled|vainly|trying|to keep|balance|and|he dropped|shaker Norman se enganchó con el tacón en la alfombra, se tambaleó, intentando en vano mantener el equilibrio, y dejó caer el shaker. Norman caught his heel on the carpet, stumbled, trying in vain to keep his balance, and dropped the shaker. Той неначе вистрибнув у нього з рук — і добра пінта крижаного коктейлю обдала Ліві, промочивши її до нитки. |als ob|gesprungen|||||||Pinte|eisigen||übergoss||durchnässt|||Nähten ||sautait|||||||pinte|||a éclaboussé||trempant||| él|como si|saltó|en|él|de|las manos|y|buena|pinta|helado|cóctel|lo empapó|a Liv|empapándola|ella|hasta|los hilos that|as if|jumped out|from|his|from|hands|and|good|pint|icy|cocktail|splashed|Liv|soaking|her|to|thread Este pareció saltar de sus manos — y una buena pinta de cóctel helado empapó a Liv, dejándola empapada. It seemed to leap out of his hands — and a good pint of icy cocktail drenched Liv, soaking her to the skin.

Вона задихнулася. |ist außer Atem geraten |s'est étouff ella|se ahogó she|suffocated Ella se ahogó. She gasped. Навколо стало тихо, і декілька нестерпних миттєвостей вона марно намагалася обтруситися, а Норман знову й знову, і все голосніше, повторював: |||||unerträglichen|Augenblicke||vergeblich||sich zu schütteln||||||||lauter| |||||insupportables|instants||en vain||se secouer||||||||| alrededor|se volvió|silencioso|y|varios|insoportables|momentos|ella|en vano|intentó|sacudirse|pero|Norman|de nuevo|y|de nuevo|y|cada vez|más fuerte|repetía around|became|quiet|and|several|unbearable|moments|she|vainly|tried|to shake off|but|Norman|again|and|again|and|more|louder|repeated Alrededor se hizo silencio, y durante unos momentos insoportables intentó en vano sacudirse, mientras Norman repetía una y otra vez, cada vez más fuerte: It became quiet around her, and for several unbearable moments she tried in vain to shake it off, while Norman repeated again and again, louder each time:

— Хай йому біс! ||Teufel que|le|demonio let|him|devil — ¡Que le den! — To hell with him! Ах, нехай йому біс! ah|que|le|demonio ah|let|him|devil ¡Ah, que le den! Ah, to hell with him!

Жоржетта мовила холодно: Georgina|dijo|fríamente Georgette|said|coldly Georgette dijo fríamente: Georgette said coldly:

— Дуже шкода, що так вийшло, Ліві. ||||geworden| muy|pena|que|así|salió|Livi very|pity|that|so|turned out|Livi — Es una pena que haya salido así, Livi. — It's a pity that it turned out this way, Livi. З ким не трапляється. con|quien|no|sucede with|whom|not|happens ¿A quién no le pasa? Who doesn't have such things happen. Але це плаття ||Kleid ||robe pero|este|vestido but|this|dress Pero este vestido But this dress

неначебто й не дуже дороге. scheinbar|||| il semblerait que|||| no parece que|y|no|muy|caro as if|and|not|very|expensive parece que no es muy caro. it seems not very expensive.

Ліві обернулася й побігла з кімнати. |drehte sich|||| Livi|se dio la vuelta|y|corrió|de|la habitación Livi|she turned around|and|she ran|from|room Livi se dio la vuelta y salió corriendo de la habitación. Livi turned around and ran out of the room. І ось вона в спальні, тут хоч нікого немає і майже не чутно галасу. |||||||||||||Lärm |||||||||||||de bruit y|aquí|ella|en|el dormitorio|aquí|aunque|a nadie|no hay|y|casi|no|se escucha|ruido and|here|she|in|bedroom|here|although|no one|is not|and|almost|not|heard|noise Y aquí está en el dormitorio, donde no hay nadie y casi no se escucha el ruido. And here she is in the bedroom, where there is no one and the noise is barely heard. При світлі лампи на туалетному столику, затіненому абажуром з бахромою, вона в купі пальт, кинутих на ліжко, стала відшукувати своє. ||Lampe||Toilettentisch|Tisch|beschattet|Lampenschirm||Fransen|||Haufen|Mäntel|geworfenen||||suchen| ||||||ombragé|avec un abat-jour||à franges||||manteaux|jetés||||chercher| a la|luz|lámpara|en|tocador|mesa|sombreado|pantalla|con|flecos|ella|en|montón|abrigos|tirados|en|cama|comenzó|a buscar|lo suyo at|light|lamp|on|dressing|table|shaded|lampshade|with|fringe|she|in|pile|coats|thrown|on|bed|she began|to search for|her own A la luz de la lámpara en el tocador, sombreada por una pantalla con flecos, comenzó a buscar su abrigo entre los abrigos tirados sobre la cama. By the light of the lamp on the dressing table, shaded by a fringed lampshade, she began to search for her coat among the pile of coats thrown on the bed.

За нею увійшов Норман. ||ging ein| tras|ella|entró|Norman after|her|entered|Norman Detrás de ella entró Norman. Norman entered after her.

— Послухайте, Ліві, не звертайте увагу на те, що вона бовкнула. |||zuwenden||||||gebellt |||||||||a dit escuchen|Livi|no|presten|atención|a|eso|que|ella|dijo listen|Livi|not|pay|attention|to|that|that|she|blurted out — Escuchen, Livy, no presten atención a lo que dijo. — Listen, Livy, don't pay attention to what she blurted out. Я просто у відчаї. |||Verzweiflung yo|simplemente|en|desesperación I|just|in|despair Estoy simplemente desesperado. I'm just in despair. Звісно ж я заплачу... |||bezahlen claro|que|yo|lloraré of course|particle for emphasis|I|will cry Por supuesto que lloraré... Of course, I will cry...

— Дурниці. tonterías nonsense — Tonterías. — Nonsense. Ви не винні. usted|no|son culpables you|not|guilty Usted no tiene la culpa. You are not to blame. — Вона швидко заблимала очима, не дивлячись на нього. ||blinzelte||||| ||cligna des yeux||||| ella|rápidamente|parpadeó|con los ojos|no|mirando|a|él she|quickly|blinked|with her eyes|not|looking|at|him — Ella parpadeó rápidamente, sin mirarlo. — She quickly blinked her eyes, not looking at him. — Поїду додому і перевдягнуся. |||werde mich umziehen |||je me change iré|a casa|y|me cambiaré I will go|home|and|I will change — Iré a casa y me cambiaré. — I will go home and change.

— Але ви повернетеся. ||werden zurückkehren pero|usted|regresará but|you|will return — Pero volverás. — But you will come back.

— Не знаю. no|sé not|I know — No lo sé. — I don't know. Навряд чи. Wahrscheinlich| probablemente no|o hardly|or Difícilmente. Hardly.

— Послухайте, Ліві... escuche|Livi listen|Livi — Escucha, Livi... — Listen, Livi...

Їй на плечі лягли його гарячі долоні... |||lagen|||Hände ||||||paumes a ella|en|hombros|se posaron|sus|calientes|manos to her|on|shoulders|laid|his|hot|palms Sus manos calientes se posaron sobre sus hombros... His hot palms lay on her shoulders...

Щось дивно обірвалося в неї усередині, немов вона вирвалася з чіпкого павутиння, ||war abgerissen|||innen|||entfloh||fester|Spinnennetz ||||||||s'est échappée||collant|toile d'ara algo|extraño|se rompió|en|ella|interior|como si|ella|se liberó|de|pegajoso|telaraña something|strangely|broke off|in|her|inside|as if|she|broke free|from|sticky|web Algo extraño se rompió dentro de ella, como si se hubiera liberado de una pegajosa telaraña, Something strangely snapped inside her, as if she had broken free from a sticky web,

і... y and y... and...

...і знову почувся шум та гуркіт коліс. ||hörte sich|||Geräusch|Rädern |||||roulement| y|de nuevo|se oyó|ruido|y|estruendo|de ruedas and|again|was heard|noise|and|rumble|of wheels ...y de nuevo se escuchó el ruido y el estruendo de las ruedas. ...and the noise and rumble of the wheels was heard again.

Все ж таки, поки вона була там... у матовому склі... щось пішло не так, як треба. ||||||||mattem|Glas|||||| todo|sin embargo|aún|mientras|ella|estuvo|allí|en|mate|vidrio|algo|fue|no|así|como|debe all|still|anyway|while|she|was|there|in|frosted|glass|something|went|not|so|as|necessary Sin embargo, mientras ella estaba allí... en el vidrio mate... algo salió mal. After all, while she was there... in the frosted glass... something went wrong.

Вже сутеніло. |es wurde dunkel ya|oscurecía already|it was getting dark Ya estaba oscureciendo. It was already getting dark. У вагоні засвітилися лампочки. ||leuchteten|Lampen |||les ampoules en|vagón|se encendieron|bombillas in|carriage|they lit up|light bulbs Las bombillas se encendieron en el vagón. The lights in the carriage turned on. Але, це неважливо. pero|esto|no es importante but|this|not important Pero eso no importa. But, it doesn't matter. І, здається, болісне, щімке відчуття всередині помалу відпускає. ||schmerzhafte|stechendes|||langsam|lässt los ||douloureux|aigu|||lentement|relâche y|parece|doloroso|punzante|sensación|dentro|lentamente|suelta and|it seems|painful|sharp|feeling|inside|slowly|releases Y, parece que la dolorosa y punzante sensación por dentro poco a poco se va. And it seems that the painful, piercing feeling inside is slowly letting go.

Норман потер пальцями очі. |rieb|| Norman|frotó|con los dedos|los ojos Norman|rubbed|with his fingers|eyes Norman se frotó los ojos con los dedos. Norman rubbed his eyes with his fingers.

— Що трапилося? qué|sucedió what|happened — ¿Qué ha pasado? — What happened? — запитав він. preguntó|él he asked|he — preguntó. — he asked.

— Просто все скінчилося, — сказала Ліві. ||ist zu Ende gegangen|| simplemente|todo|se acabó|dijo|Livi just|everything|ended|she said|Livi — Simplemente todo ha terminado, — dijo Livi. — It just all ended, — said Livy. — Якось зненацька. |plötzlich |soudainement alguna vez|de repente somehow|unexpectedly — De repente. — Suddenly.

— Знаєш, ми вже під'їжджаємо до Нью-Хейвену, — розгублено вимовив Норман. |||fahren wir an|||Haven|verwirrt|sagte| |||we're approaching|||Haven|perdu|| sabes|nosotros|ya|estamos llegando|a|||confundido|dijo|Norman you know|we|already|we are approaching|to|||confusedly|he said|Norman — Sabes, ya estamos llegando a New Haven, — pronunció Norman confundido. — You know, we are already approaching New Haven, — Norman said, bewildered. Він él he Él He

подивився на годинник і похитав головою. ||||schüttelte| ||||secoué| miré|a|reloj|y|moví|cabeza I looked|at|watch|and|I shook|head miró el reloj y sacudió la cabeza. looked at the clock and shook his head. Ліві сказала з подивом: |||Überraschung |||avec étonnement Livi|dijo|con|sorpresa Livi|she said|with|surprise Livi dijo con sorpresa: Livi said in surprise:

— Ти вилив коктейль на мене. |hast gegossen||| |versé||| tú|derramaste|cóctel|sobre|mí you|you poured|cocktail|on|me — Me derramaste el cóctel encima. — You spilled the cocktail on me.

— Що ж, так було і насправді. qué|pues|así|fue|y|en realidad what|then|so|it was|and|actually — Bueno, así fue en realidad. — Well, that was actually the case.

— Насправді я твоя дружина. en realidad|yo|tu|esposa actually|I|your|wife — En realidad, soy tu esposa. — Actually, I am your wife. Цього разу ти мав би облити Жоржетту. |||||übergießen| |||||arroser| esta|vez|tú|debías|auxiliar condicional|mojar|a Georgette this|time|you|had|would|to pour|Georgette Esta vez deberías haber empapado a Georgette. This time you should have splashed Georgette. Як дивно, правда? qué|extraño|verdad how|strange|true Qué extraño, ¿verdad? How strange, right?

Але вона все думала про те, як Норман пішов за нею і як його долоні лягли їй на плечі... ||||||||||||||Hände|lagen||| ||||||||||||||paumes|se posèrent||| pero|ella|todo|pensaba|sobre|eso|cómo|Norman|fue|tras|ella|y|cómo|sus|manos|se posaron|sobre ella|en|hombros but|she|all|thought|about|that|how|Norman|went|after|her|and|how|his|palms|laid|on her|on|shoulders Pero ella seguía pensando en cómo Norman la siguió y cómo sus manos se posaron sobre sus hombros... But she kept thinking about how Norman followed her and how his hands rested on her shoulders...

Вона здійняла на нього очі й сказала з жаркою гордістю: |hobte|||||||glühendem|Stolz ||||||||une fierté ard| ella|levantó|a|él|ojos|y|dijo|con|ardiente|orgullo she|raised|on|him|eyes|and|said|with|hot|pride Ella levantó los ojos hacia él y dijo con ardiente orgullo: She raised her eyes to him and said with fiery pride:

— Я не вийшла заміж! |||verheiraten yo|no|salí|casada I|not|got married|to husband — ¡No me casé! — I didn't get married!

— Вірно, не вийшла. cierto|no|salí right|not|got married — Correcto, no te casaste. — That's right, you didn't get married. Але, ось, значить, з ким ти всюди розгулювала – з Диком |||||||spazieren gegangen||Dikом ||||||partout|traînais||Dik pero|aquí|significa|con|quien|tú|en todas partes|paseaste|con|Dyk but|here|means|with|whom|you|everywhere|wandered|with|Dyko Pero, entonces, con quién has estado paseando por todas partes – con Diko But, it means, who you have been wandering around with everywhere – with Dyk.

Рейнхардтом? Reinhardt Reinhardt Reinhardt Reinhardt ¿Reinhardt? Reinhardt? — Так. Yes — Sí. — Yes.

— Може ти за нього й заміж збиралася? ||||||planst tal vez|tú|por|él|y|casada|planeabas maybe|you|for|him|and|married|you were planning — ¿Quizás te ibas a casar con él? — Maybe you were planning to marry him?

— А ти ревнуєш? ||neidisch ||tu es jaloux pero|tú|sientes celos and|you|you are jealous — ¿Y tú sientes celos? — Are you jealous?

Норман неначе зніяковів. |als ob|verlegen ||se troubla Norman|como si|se sonrojó Norman|as if|he became embarrassed Norman parecía avergonzado. Norman seemed somewhat embarrassed.

— До чого ревную? ||eifersüchtig ||je suis jaloux a|qué|estoy celoso to|what|I am jealous — ¿A qué estoy celoso? — What am I jealous of? До шматка скла? |Stück| a|un trozo|de vidrio to|piece of|glass ¿De un trozo de vidrio? Of a piece of glass? Ні, звісно! no|por supuesto no|of course ¡No, por supuesto! No, of course! — Не думаю, щоб я вийшла заміж за Дика. no|pienso|que|yo|salí|casada|por|Dick not|I think|that|I|I would marry|in marriage|for|Dick — No creo que me case con Dick. — I don't think I would marry Dick.

— Знаєш, — сказав Норман, — шкода, що це так зненацька обірвалося. ||||||||abgebrochen |||||||soudainement| sabes|dijo|Norman|pena|que|esto|tan|de repente|se interrumpió you know|said|Norman|it's a pity|that|this|so|unexpectedly|it ended — Sabes, — dijo Norman, — es una pena que esto se haya interrumpido tan de repente. — You know, — Norman said, — it's a pity it ended so suddenly. Мені здається, щось мало б трапитись... — Він затнувся, потім поволі доказав: — У мене було таке відчуття, нібито я вважав би за краще виплеснути коктейль на кого завгодно, але тільки не на тебе. |||||passieren||hatte sich gestoppt||langsam|dachte||||||als ob||||||verschütten||||irgendjemand||||| ||||||||||prouva||||||||||||verser||||||||| me|parece|algo|debía|que|suceder|él|se detuvo|luego|lentamente|explicó|en|mí|fue|tal|sensación|como si|yo|consideraba|que||mejor|derramar|cóctel|sobre|a quien|sea|pero|solo|no|sobre|ti to me|it seems|something|should|would|happen|he|he hesitated|then|slowly|he continued|in|me|it was|such|feeling|as if|I|I would think|would|for|better|to spill|cocktail|on|anyone|anyone|but|only|not|on|you Me parece que algo debería haber pasado... — Se detuvo, luego continuó lentamente: — Tenía la sensación de que preferiría derramar un cóctel sobre cualquiera, pero no sobre ti. I feel like something should have happened... — He hesitated, then slowly continued: — I had this feeling that I would rather spill a cocktail on anyone but you.

— Навіть на Жоржетту? incluso|sobre|Georgette even|on|Georgette — ¿Incluso sobre Georgette? — Even on Georgette?

— Я про неї і не думав. yo|sobre|ella|y|no|pensé I|about|her|and|not|thought — No pensé en ella. — I wasn't even thinking about her. Ти мені, зрозуміло, не віриш. ||||glaubst tú|a mí|claro|no|crees you|to me|clearly|not|believe Claramente, no me crees. You clearly don't believe me.

— А може й вірю. pero|tal vez|también|creo but|maybe|also|I believe — Tal vez sí creo. — Maybe I do believe you. — Ліві здійняла на нього очі. |hob||| la izquierda|levanté|a|él|ojos left|raised|at|him|eyes — Levantó los ojos hacia él. — She raised her eyes to him. — Я була дурна. yo|fui|tonta I|was|foolish — Yo era tonta. — I was foolish. Нормане. Normando Norman Norman. Norman. Давай... vamos let's Vamos... Let's...

давай жити нашим справжнім життям. vamos|vivir|nuestra|verdadera|vida let's|live|our|true|life vivamos nuestra verdadera vida. let's live our true life. Не треба гратися тим, що могло б трапитися, але так і не трапилось. |||||||passieren|||||passiert no|es necesario|jugar|con eso|que|podría|partícula condicional|suceder|pero|así|y|no|sucedió not|must|play|with that|that|could|would|happen|but|so|and|not|happened No hay que jugar con lo que podría haber pasado, pero no pasó. Don't play with what could have happened, but didn't.

Але він поривчасто узяв її руки в свої. ||plötzlich||||| ||avec impulsivité||||| pero|él|de manera impulsiva|tomó|sus|manos|en|sus but|he|impulsively|took|her|hands|in|his Pero él tomó sus manos con fuerza. But he suddenly took her hands in his.

— Ні, Ліві. no|Livi no|Livi — No, Livi. — No, Livi. Ще тільки один раз, останній. aún|solo|una|vez|última just|only|one|time|last Solo una vez más, la última. Just one more time, the last one. Подивимося, що б ми робили от зараз, Ліві. veamos|qué|que|nosotros|haríamos|ahora|ahora|Livi let's see|what|would|we|would be doing|right|now|Livi Veamos qué haríamos ahora, Livi. Let's see what we would be doing right now, Livi. В цю саму хвилину! en|este|mismo|minuto in|this|very|moment ¡En este mismo momento! At this very moment! Що було б з нами зараз, якби я одружився із Жоржеттою. qué|sería|que|con|nosotros|ahora|si|yo|me casara|con|Giorgetta what|would have been|would|with|us|now|if|I|had married|with|Giorgetta Qué pasaría con nosotros ahora si me hubiera casado con Georgette. What would happen to us now if I had married Zhorzhetta.

Ліві стало моторошно. ||gruselig ||terrifiant Livi|se sintió|aterrorizada Livi|became|terrifying Livi se sintió aterrorizada. Livi felt a chill.

— Не треба, Нормане! no|es necesario|Norman not|need|Norman — ¡No es necesario, Norman! — No need, Norman!

Їй згадалося, якими усмішливими очима й жадібним поглядом дивився він на неї, |erinnerte sich||lächelnden|||gierigen||||| |||souriantes|||avid||||| a ella|le recordó|con qué|sonrientes|ojos|y|codicioso|mirada|miraba|él|a|ella to her|it came to mind|what|smiling|eyes|and|greedy|gaze|he looked|he|at|her Ella recordó con qué ojos sonrientes y mirada ansiosa la miraba, She remembered how he looked at her with smiling eyes and a greedy gaze,

тримаючи в руці шейкер, а Жоржетту, яка стояла тут же, немовбито й не помічав. haltend||||||||||als ob|||bemerkte ||||||||||comme si||| sosteniendo|en|mano|shaker|y|Georgette|que|estaba|aquí|mismo|como si|y|no|notaba holding|in|hand|shaker|and|Georgette|who|she was standing|here|also|as if|and|not|he noticed sosteniendo un shaker en la mano, y a Georgette, que estaba justo allí, como si no la notara. holding a shaker in his hand, while seemingly not noticing Georgette, who was standing right there. Ні, не хоче вона знати, ЩО буде далі. no|no|quiere|ella|saber|qué|será|después no|not|she wants|she|to know|what|will be|next No, no quiere saber QUÉ pasará después. No, she doesn't want to know WHAT will happen next. Хай буде все, як зараз, в їхньому справжньому, такому гарному житті. |||||||echten||| que|sea|todo|como|ahora|en|su|verdadero|así|hermoso|vida let|it be|everything|as|now|in|their|real|such|beautiful|life Que todo siga como ahora, en su verdadera, tan hermosa vida. Let everything be as it is now, in their real, such a beautiful life.

Проїхали Нью-Хейвен. Wir sind durchgefahren||Haven ||Haven pasamos|| we passed|| Pasamos por New Haven. We passed New Haven. Норман знову сказав: Norman|de nuevo|dijo Norman|again|he said Norman dijo de nuevo: Norman said again:

— Я хочу спробувати, Ліві. yo|quiero|intentar|Livi I|I want|to try|Livy — Quiero intentarlo, Livy. — I want to try, Livy.

— Ну, якщо тобі так хочеться... bueno|si|a ti|tan|quieres well|if|to you|so|want — Bueno, si tanto lo deseas... — Well, if you want it that much...

А про себе вона з озлобленням думала: це неважливо! |||||Groll||| |||||ressentiment||| pero|sobre|sí misma|ella|con|resentimiento|pensaba|esto|no importante but|about|herself|she|with|resentment|thought|this|not important Y sobre sí misma pensaba con resentimiento: ¡eso no importa! And she thought with bitterness about herself: it doesn't matter! Це нічого не змінить, нічого esto|nada|no|cambiará|nada this|nothing|not|will change|nothing No cambiará nada, nada It won't change anything, nothing

не може змінитися. no|puede|cambiar not|can|change puede cambiar. can change. Обома руками вона вчепилася за його руку вище за ліктя. |||griff sich||||||Ellenbogen |||s'accrocha|||||| con ambas|manos|ella|se agarró|por|su|mano|arriba|de|codo with both|hands|she|clung|to|his|hand|higher|than|elbow Con ambas manos se aferró a su brazo por encima del codo. With both hands, she clutched his arm above the elbow. Вона міцно стискала його руку, а сама думала: що б нам там не привиділося, ніякі фокуси не віднімуть його в мене! |fest|squeeze|||||||||||eingefallen||Fokusse||nehmen||| ||serrait|||||||||||nous apparaisse|aucun|||me le prendront||| ella|firmemente|apretaba|su|mano|y|ella misma|pensaba|que|que|a nosotros|allí|no|se nos apareció|ningún|trucos|no|quitarán|su|en|mí she|tightly|squeezed|his|hand|and|herself|thought|that|would|to us|there|not|imagined|no|tricks|not|will take away|him|from|me Ella apretaba su mano con fuerza, mientras pensaba: ¡lo que sea que nos aparezca, ningún truco me lo quitará! She tightly squeezed his hand, thinking to herself: no matter what we might imagine, no tricks will take him away from me!

— Заводьте знову свою машинку, — сказав Норман чоловічку навпроти. Fahrt||||||| Reprenez||||||| arranquen|de nuevo|su|coche|dijo|Norman|hombre|enfrente start|again|your|little car|said|Norman|little man|opposite — Vuelve a encender tu maquinita, — dijo Norman al hombre frente a él. "Start your little machine again," Norman said to the man opposite.

У жовтому світлі ламп усе відбувалось якось повільніше. |gelben||Lampen|||| en|amarillo|luz|lámparas|todo|sucedía|de alguna manera|más lento in|yellow|light|lamps|everything|happened|somehow|slower Bajo la luz amarilla de las lámparas, todo sucedía de alguna manera más lento. In the yellow light of the lamps, everything seemed to happen a bit slower. Помалу прояснилося матове скло, нібито розсіялися хмари, гнані нечутним вітром. |es wurde klar|matte|||verstreut||getrieben|unhörbarem|Wind petit à petit|s'est éclairci||||se sont dispersées||poussées|invisible| poco a poco|se aclaró|mate|vidrio|supuestamente|se dispersaron|nubes|empujadas|inaudible|viento slowly|it became clear|frosted|glass|as if|they dispersed|clouds|driven|inaudible|wind Poco a poco se aclaró el cristal mate, como si se disiparan las nubes, empujadas por un viento inaudible. The frosted glass gradually cleared, as if the clouds driven by an inaudible wind had dispersed.

— Щось не так, — сказав Норман. algo|no|así|dijo|Norman something|not|right|he said|Norman — Algo no está bien, — dijo Norman. "Something's not right," said Norman. — Тут тільки ми двоє, в точності, як зараз. aquí|solo|nosotros|dos|en|exactitud|como|ahora here|only|we|two|in|exactness|as|now — Aquí solo estamos nosotros dos, exactamente como ahora. "It's just the two of us here, exactly like now."

Він був правий. él|fue|correcto he|was|right Tenía razón. He was right. У вагоні потягу, на передній лавці, сиділи дві крихітні фігурки. ||||vorderen|Bank|||winzige|Figuren ||||avant||||| en|el vagón|el tren|en|delantera|banco|estaban sentadas|dos|diminutas|figuras in|the carriage|of the train|on|front|bench|were sitting|two|tiny|figures En el vagón del tren, en el banco delantero, estaban sentadas dos diminutas figuras. In the train car, on the front bench, sat two tiny figures. Зображення поширювалося, зростало... вони злилися з ним. Bild|verbreitete sich|||verschmolzen|| ||||se sont mêlés|| la imagen|se expandía|crecía|ellos|se fusionaron|con|ella the image|was spreading|was growing|they|merged|with|it La imagen se expandía, crecía... se fusionaron con ella. The image spread, grew... they merged with it. Голос Нормана затихав десь вдалині. ||verhallte||in der Ferne ||s'éteignait||au loin la voz|de Norman|se apagaba|en algún lugar|a lo lejos the voice|of Norman|was fading|somewhere|in the distance La voz de Norman se apagaba en algún lugar lejano. Norman's voice faded somewhere in the distance.

— Це той самий потяг, — казав він. este|el|mismo|tren|decía|él this|that|same|train|he said|he — Este es el mismo tren, — decía él. — This is the same train, — he said. — І у вікні позаду така саме тріщина... |||hinten|||Riss ||la fenêtre||||fissure |en|la ventana|detrás|tal|misma|grieta and|in|window|behind|such|same|crack — Y en la ventana de atrás hay una grieta igual... — And there is the same crack in the window behind...

У Ліві голова паморочилась від щастя. |||drehte sich|| en|Líbano|cabeza|se mareaba|de|felicidad in|Lviv|head|spun|from|happiness A Livi se le daba vueltas la cabeza de felicidad. Livi's head was spinning with happiness.

— Швидше б Нью-Йорк! más rápido|que|| faster|would|| — ¡Que llegue pronto Nueva York! — I can't wait to get to New York! — сказала вона. dijo|ella she said|she — dijo ella. — she said.

— Залишилося менше години, кохано, — відповідав Норман. |||Liebling|| ||une heure|ma chérie|| quedó|menos|hora|querida|respondía|Norman it has remained|less|hour|darling|he replied|Norman — Queda menos de una hora, querida, — respondió Norman. — Less than an hour left, my love, — Norman replied. — І я буду тебе y|yo|estaré|te and|I|will be|you — Y te voy — And I will kiss you.

цілувати. küssen besar to kiss a besar. — He leaned towards her abruptly, as if he wasn't going to wait a moment. — Він поривчасто нахилився до неї, неначе не збирався чекати ані хвилини. |plötzlich|neigte sich|||||sich vorbereiten||| |par à-coups||||||||| él|de repente|se inclinó|hacia|ella|como si|no|pensaba|esperar|ni|minuto he|impulsively|leaned|to|her|as if|not|was going to|to wait|not even|minute - He hurriedly leaned towards her, as if he was not going to wait even a minute. — Se inclinó hacia ella de manera impulsiva, como si no tuviera intención de esperar ni un minuto. — Не скаженій! |nicht verrückt ne|ne pas crier no|gritar not|crazy — ¡No digas eso! — Don't be crazy! Ну що ти, Нормане, люди дивляться! bueno|qué|tú|Norman|personas|miran well|what|you|Norman|people|are looking ¡Vamos, Norman, la gente está mirando! What are you doing, Norman, people are watching!

Він відсунувся. |hatte sich zurückgezogen |he moved back él|se apartó he|moved away Se apartó. He moved aside.

— Треба було взяти таксі, — сказав він. hay que|fue|tomar|taxi|dijo|él it is necessary|was|to take|taxi|he said|he — Debería haber tomado un taxi, — dijo. — We should have taken a taxi, — he said.

— З Бостону до Нью-Йорка? |— Von Boston nach New York?||| |Boston||| de|Boston|a|| from|Boston|to|| — ¿De Boston a Nueva York? — From Boston to New York?

— Звісно. claro of course — Por supuesto. — Of course. Зате ми були б тільки вдвох. |||||zu zweit pero|nosotros|estar|condicional|solo|en dos but|we|would have been|would|only|together Pero solo estaríamos los dos. But we would be just the two of us.

Ліві засміялася: |lachte Livi|se rió Livi|laughed Livi se rió: Liv laughed:

— Ти жахливо забавний, коли розігруєш палкого коханця. ||lustig||spielst|leidenschaftlichen|Liebhaber |||||ardent| tú|terriblemente|divertido|cuando|interpretas|apasionado|amante you|terribly|funny|when|you play|passionate|lover — Eres horrible de divertido cuando interpretas al amante apasionado. — You are terribly funny when you play the passionate lover.

— А я й не розігрую. ||||spiele auf ||||je ne joue pas pero|yo|y|no|interpreto but|I|and|not|I play — Y no estoy interpretando. — But I'm not playing. — Голос його раптом став серйозним, глухим. |||||dumpf |||||grave voz|su|de repente|se volvió|serio|sordo voice|his|suddenly|became|serious|muffled — Su voz de repente se volvió seria, profunda. — His voice suddenly became serious, dull. — Розумієш, річ entiendes|cosa you understand|thing — Entiendes, la cosa — You see, the thing is

не лише в тому, щоб чекати ще цілу годину. no|solo|en|eso|para|esperar|otra|entera|hora not|only|in|that|to|wait|another|whole|hour no solo en esperar otra hora completa. not just in waiting for another whole hour. В мене таке враження, ніби я чекаю вже п'ять років. en|mí|tal|impresión|como si|yo|espero|ya|cinco|años I|me|such|impression|as if|I|wait|already|five|years Tengo la impresión de que llevo esperando cinco años. I have the impression that I have been waiting for five years.

— І в мене. y|en|mí and|I|me — Y yo también. — Me too.

— Чому ж ми з тобою не зустрілися раніше? por qué|entonces|nosotros|con|contigo|no|nos encontramos|antes why|then|we|with|you|not|met|earlier — ¿Por qué no nos encontramos antes? — Why didn't we meet earlier? Скільки часу пройшло даремно. ||vergangen|umsonst cuánto|tiempo|ha pasado|en vano how|time|has passed|in vain Cuánto tiempo ha pasado en vano. How much time has passed in vain.

— Бідна Жоржетта, — зітхнула Ліві. arme||| |Georgette|| pobre|Georgette|suspiró|Livi poor|Georgette|sighed|Livi — Pobre Georgette, — suspiró Livy. — Poor Georgette, — sighed Livi.

Норман нетерпляче відмахнувся. |unpatientlich|abgewandt ||écarta la main Norman|impacientemente|se deshizo Norman|impatiently|waved off Norman se sacudió impacientemente. Norman waved impatiently.

— Не жалій її, Ліві. |schone|| |ne la plains pas|| no|llores|ella|Livi not|pity|her|Livi — No la lamentes, Livy. — Don't pity her, Livi. Ми з нею відразу зрозуміли, що помилилися. ||||||wir uns geirrt haben nosotros|con|ella|inmediatamente|entendimos|que|nos equivocamos we|with|her|immediately|understood|that|we made a mistake Inmediatamente entendimos que nos habíamos equivocado. We immediately realized that we were wrong. Вона була радою ||Freude ella|estuvo|contenta she|was|glad Ella estaba contenta She was glad

мене позбавитися. |loswerden a mí|deshacerse me|to get rid of de deshacerse de mí. to get rid of me.

— Знаю. I know — Lo sé. — I know. Тому й говорю — бідна Жоржетта. ||||Georgette por eso|y|digo|pobre|Georgette therefore|and|I say|poor|Georgette Por eso digo — pobre Georgette. That's why I say - poor Georgette. Мені її шкода: вона тебе не оцінила. ||||||wertgeschätzt me|ella|da pena|ella|a ti|no|valoró to me|her|I pity|she|you|not|appreciated Me da pena: ella no te valoró. I feel sorry for her: she didn't appreciate you.

— Ну, дивися, сама мене цінуй! ||||schätze bueno|mira|tú misma|a mí|valora well|look|yourself|me|value — Bueno, mira, ¡valórame tú misma! — Well, look, appreciate me yourself! — сказав Норман. dijo|Norman said|Norman — dijo Norman. — said Norman. — Цінуй мене високо-високо, valora|me|| value|me|high| — Valórame alto, alto, — Value me high, high up,

безмірно, нескінченно високо, більше того: цінуй мене хоча б уполовину так, як я ціную тебе! unermesslich|unendlich||||||||halb||||| incommensurably|||||||||à moitié||||| inmensamente|infinitamente|alto|más|eso|valora|me|aunque|a|la mitad|así|como|yo|valoro|te immeasurably|infinitely|infinitely high|more|moreover|value||at least||half as much||||value|you inmensamente, infinitamente alto, más que eso: ¡valórame al menos la mitad de lo que yo te valoro! immensely, infinitely high, moreover: value me at least half as much as I value you!

— А інакше ти зі мною теж розлучишся? ||||||scheiden ||||||tu divorceras y|de lo contrario|tú|con|migo|también|te separarás |otherwise||||also|will divorce — ¿Y de lo contrario también te separarás de mí? — Or else you will part with me too?

— Ну, вже це — лише через мій труп! — Bueno, eso solo será sobre mi cadáver! — Well, that will only happen over my dead body! — заявив Норман. dijo|Norman he declared|Norman — declaró Norman. - Norman said.

— Як дивно, — сказала Ліві. qué|extraño|dijo|Livi how|strange|she said|Livi — Qué extraño, — dijo Livy. - How strange, - Livi said. — Я от усе думаю, що, якби тоді під Новий Рік ти не yo|aquí|todo|pienso|que|si|entonces|durante|Año|Año|tú|no I|just|all|I think|that|if|then|under|New|Year|you|not — Yo solo pienso que, si entonces en Año Nuevo no - I keep thinking, what if back then on New Year's you didn't

вилив би на мене коктейль? verserait|||| derramaste|auxiliar condicional|sobre|mí|cóctel you poured|would|on|me|cocktail me hubieras derramado el cóctel? spill a cocktail on me? Ти б не пішов за мною, і нічого б мені не сказав, я б нічого й не знала. tú|partícula modal que indica condicional|no|ir|detrás de|mí|y|nada|partícula modal que indica condicional|a mí|no|decir|yo|partícula modal que indica condicional|nada|y|no|saber you|would|not|have gone|after|me|and|nothing|would|to me|not|have said|I|would|nothing|and|not|have known No habrías venido conmigo, y no me habrías dicho nada, yo no habría sabido nada. You wouldn't have followed me, and you wouldn't have said anything to me, I wouldn't have known anything. І все склалося б по-іншому... Зовсім-зовсім інакше... ||ist gekommen|||||| ||se serait passé||||||différemment y|todo|se habría formado|partícula modal que indica condicional|||||diferente and|everything|would have turned out|would|||||different Y todo habría sido diferente... Totalmente diferente... And everything would have turned out differently... Completely, completely differently...

— Нісенітниця. Unsinn Nonsense tontería nonsense — Tonterías. — Nonsense. Було б все теж саме. fue|partícula modal que indica condicional|todo|también|mismo would have been|would|everything|also|same Todo habría sido lo mismo. It would have all been the same. Не цього разу, так іншого. no|esta|vez|sino|otra not|this|time|but|another No esta vez, entonces otra. Not this time, then another.

— Хто знає... — тихо сказала Ліві. quién|sabe|en voz baja|dijo|Livi who|knows|quietly|said|Livi — Quién sabe... — dijo en voz baja Livi. — Who knows... — Livi said quietly.

Стукіт коліс того потягу перейшов в нинішній стукіт коліс. |||train||||bruit| el ruido|de las ruedas|de ese|tren|pasó|en|actual|ruido|de las ruedas sound|of wheels|that|train|transitioned|into|current|sound|of wheels El golpe de las ruedas de ese tren se convirtió en el actual golpe de las ruedas. The clatter of the train's wheels transitioned into the current clatter of wheels. За вікном замигтіли ||blitzten ||ont scintillé por|la ventana|parpadearon behind|window|flashed Fuera de la ventana parpadearon Outside the window, it flickered.

вогні, стало шумно, строкато — це був Нью-Йорк. ||laut|bunt|||| |||multicolore|||| luces|se volvió|ruidoso|colorido|esto|fue|| lights|it became|noisy|colorful|this|was|| luces, se volvió ruidoso, colorido — era Nueva York. The lights, it became noisy, colorful — this was New York. У вагоні знялася метушня, пасажири розбирали свої валізи. ||brach an|Unruhe||nahmen|| ||s'est levée|agitation||rassemblaient|| en|el vagón|se desató|el bullicio|los pasajeros|estaban sacando|sus|maletas in|the car|broke out|commotion|passengers|were unpacking|their|suitcases En el vagón se desató el bullicio, los pasajeros estaban sacando sus maletas. In the carriage, there was a commotion, passengers were sorting out their suitcases.

В цьому сум'ятті лише одна Ліві немов застигла. ||Verwirrung|||||versteinert ||confusion|||||figée en|este|caos|solo|una|Livi|como|se quedó quieta in|this|confusion|only|one|Livi|as if|froze En medio de este alboroto, solo Liv parecía estar congelada. In this chaos, only Livi seemed to be frozen. Нарешті Норман узяв її за плече. finalmente|Norman|tomó|ella|por|el hombro finally|Norman|he took|her|by|shoulder Finalmente, Norman la tomó del hombro. Finally, Norman took her by the shoulder. Вона здійняла очі. |hob| ella|levantó|ojos she|raised|eyes Ella levantó la mirada. She raised her eyes.

PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.23 PAR_CWT:AvJ9dfk5=5.3 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.61 PAR_CWT:B7ebVoGS=8.47 es:AvJ9dfk5 en:B7ebVoGS openai.2025-02-07 ai_request(all=160 err=0.00%) translation(all=317 err=0.32%) cwt(all=2006 err=4.44%)