×

Ми використовуємо файли cookie, щоб зробити LingQ кращим. Відвідавши сайт, Ви погоджуєтесь з нашими cookie policy.


image

Аудіо Мама ᗩᑌᗪIOᗰᗩᗰᗩ, "Хвастунець" - Грицько Бойко.

"Хвастунець" - Грицько Бойко.

Хлопчик Толя — молодець,

тільки трішки хвастунець.

Якось ми пішли на став.

Він мені таке сказав:

— Слово честі, не хвалюся,

я ні-чо-го не боюся!..

Враз на слові цім з дороги —

Толі ящірка під ноги.

З переляку,у тривозі

наш хвалько мерщій навтік.

Та спіткнувся на дорозі

й прикусив собі язик


"Хвастунець" - Грицько Бойко. "Bragger" - Hrytsko Boyko.

Хлопчик Толя — молодець, Boy Tolya - well done,

тільки трішки хвастунець. just a bit of a braggart.

Якось ми пішли на став. Once we went to the pond.

Він мені таке сказав: He told me the following:

— Слово честі, не хвалюся, - My word of honor, I'm not bragging,

я ні-чо-го не боюся!.. I'm not afraid of anything!

Враз на слові цім з дороги — Immediately on the word of this from the road -

Толі ящірка під ноги. Toli lizard underfoot.

З переляку,у тривозі Out of fear, in anxiety

наш хвалько мерщій навтік. our boasting is fleeing.

Та спіткнувся на дорозі But stumbled on the road

й прикусив собі язик