Тарас Шевченко Не завидуй багатому / Не женися на багатій
Taras Shevchenko Don't envy the rich / Don't marry the rich
Тарас Шевченко
Taras Shevchenko
Не завидуй багатому,
Do not envy the rich,
Багатий не знає
The rich do not know
Ні приязні, ні любові —
No friendship, no love -
Він все те наймає.
He hires all that.
Не завидуй могучому,
Do not envy the mighty,
Бо той заставляє.
Because he forces.
Не завидуй і славному,
Do not envy the glorious,
Славний добре знає,
Glorious knows well
Що не його люди люблять,
What his people don't like
А ту тяжку славу,
And that heavy glory,
Що він тяжкими сльозами
That he shed heavy tears
Вилив на забаву.
Poured for fun.
А молоді як зійдуться,
And how young people will come together,
Та любо та тихо,
Yes love and quiet,
Як у раї, — а дивишся:
As in paradise - and you look:
Ворушиться лихо.
Move famously.
Не завидуй же нікому,
Do not envy anyone,
Дивись кругом себе,
Look around you,
Нема раю на всій землі,
There is no paradise on earth,
Та нема й на небі.
But not in heaven.
Тарас Шевченко
Не женися на багатій,
Do not marry the rich,
Бо вижене з хати,
Because he was kicked out of the house,
Не женися на убогій,
Do not marry the poor,
Бо не будеш спати.
Because you will not sleep.
Оженись на вольній волі,
Marry at will,
На козацькій долі,
On the Cossack destiny,
Яка буде, така й буде,
As it will be, so it will be,
Чи гола, то й гола.
Or naked, then naked.
Та ніхто не докучає
And no one bothers
І не розважає —
And not entertaining -
Чого болить і де болить,
What hurts and where it hurts,
Ніхто не питає.
Nobody asks.
Удвох, кажуть, і плакати
The two of them, they say, are crying
Мов легше неначе;
It seemed easier;
Не потурай: легше плакать,
Don't indulge: it's easier to cry,
Як ніхто не бачить.
As no one sees.