×

Ми використовуємо файли cookie, щоб зробити LingQ кращим. Відвідавши сайт, Ви погоджуєтесь з нашими правилами обробки файлів «cookie».

image

Байки Леонiда Глiбова, Лебідь, Щука і Рак

Лебідь, Щука і Рак

У товаристві лад — усяк тому радіє; Дурне безладдя лихо діє, І діло, як на гріх, Не діло — тільки сміх. Колись-то Лебідь, Рак та Щука Приставить хуру узялись. От троє разом запряглись, Смикнули — катма ходу… Що за морока? Що робить? А й не велика, бачся, штука,— Так Лебідь рветься підлетіть, Рак упирається, а Щука тягне в воду. Хто винен з них, хто ні — судить не нам, Та тільки хура й досі там.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Лебідь, Щука і Рак swan|pike|and|crayfish 백조, 파이크 및 암 The Swan, the Pike, and the Crab

У товаристві лад — усяк тому радіє; Дурне безладдя лихо діє, І діло, як на гріх, Не діло — тільки сміх. in|company|order|everyone|that|rejoices|foolish|disorder|evil|acts|and|deed|as|for|sin|not|deed|only|laughter 사회에는 질서가 있습니다. 모두가 그것에 대해 행복합니다. 어리석은 혼란은 악을 낳고 일은 죄와 같으니 일이 아니라 웃음뿐이다. In a society, order brings joy to everyone; Foolish disorder brings trouble, And the deed, as if by sin, Is not a deed — just laughter. Колись-то Лебідь, Рак та Щука Приставить хуру узялись. ||swan|crayfish|and|pike|they harnessed|cart|they set out 옛날 옛적에 Swan, Cancer 및 Pike가 모였습니다. Once, the Swan, the Crab, and the Pike Decided to harness a cart. От троє разом запряглись, Смикнули — катма ходу… Що за морока? here|three|together|they harnessed|they pulled|not a bit|movement|what|for|trouble 셋이 함께 힘을 합쳤어, 힘을 합쳐 - katama hod... 어떤 우울함? So the three of them harnessed together, Pulled — and there was hardly any movement... What a hassle? Що робить? what|does What is it doing? А й не велика, бачся, штука,— Так Лебідь рветься підлетіть, Рак упирається, а Щука тягне в воду. and|also|not|big|see|thing|so|Swan|is tearing|to fly up|Crab|is resisting|and|Pike|is pulling|in|water And it's not a big deal, you see, the Swan is trying to fly up, the Crab is resisting, and the Pike is pulling into the water. Хто винен з них, хто ні — судить не нам, Та тільки хура й досі там. who|is guilty|among|them|who|not|judges|not|us|but|only|cart|and|still|there Who is to blame among them, who is not — it is not for us to judge, but the cart is still there.

PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.02 PAR_CWT:AvJ9dfk5=4.06 en:AvJ9dfk5 openai.2025-02-07 ai_request(all=4 err=0.00%) translation(all=7 err=0.00%) cwt(all=76 err=2.63%)