×

Ми використовуємо файли cookie, щоб зробити LingQ кращим. Відвідавши сайт, Ви погоджуєтесь з нашими cookie policy.


image

Байки Леонiда Глiбова, Билина

Билина

Сказав раз Кущ Билині: — Билинонько! Чого така ти стала, Мов рибонька в'яла: Пожовкла, не цвітеш, Живеш, як не живеш, Твоя головонька от-от поляже? — Ох, Кущику! — Билина каже.— Я на чужині…

Хто щиро поважа родину, Свій рідний край, Тому не всюди рай: Чужина в'ялить, як Билину.


Билина Bylina

Сказав раз Кущ Билині: — Билинонько! Kush once said to Bylyna: "Bylynyka!" Чого така ти стала, Мов рибонька в'яла: Пожовкла, не цвітеш, Живеш, як не живеш, Твоя головонька от-от поляже? Why did you become like this, Like a withered fish: You turned yellow, you don't bloom, You live like you don't live, Your little head is about to fall? — Ох, Кущику! - Oh, Kushchik! — Билина каже.— Я на чужині… - Bylyna says. - I'm in a foreign country...

Хто щиро поважа родину, Свій рідний край, Тому не всюди рай: Чужина в'ялить, як Билину. He who sincerely respects his family, his native land, Therefore, paradise is not everywhere: A foreigner will wither like a birch tree.