×

Ми використовуємо файли cookie, щоб зробити LingQ кращим. Відвідавши сайт, Ви погоджуєтесь з нашими політика файлів "cookie".


image

Eating Out, Одинадцять

Одинадцять

Петро: Тобі подобається твоя робота?

Марія: Не дуже.

Петро: Чому тобі не подобається твоя робота?

Марія: Мені не подобається моя робота, тому що я не знаходжу спільної мови з моїм начальником.

Петро: Чому ви не знаходите спільної мови з начальником?

Марія: Я не знаходжу спільної мови з ним, тому що він не дозволяє мені робити мою роботу так, як хочу.

Петро: Так, це проблема. Це тому, що він не довіряє тобі?

Марія: Можливо. Я намагаюся щосили, але, схоже, я йому не подобаюсь.

Петро: Звідки ти знаєш?

Марія: Що б я не сказала, він зі мною не погоджується. Іноді він не знає суті моєї роботи, але все одно критикує мене. Все, що я роблю, недостатньо добре для нього.


Одинадцять Elf Eleven Once Onze イレブン Vienuolika Elf Jedenaście Onze Одиннадцать 十一

Петро: Тобі подобається твоя робота? Peter: Do you like your job? Pedro: ¿Te gusta tu trabajo? Pierre : Aimez-vous votre travail ? ピーター:あなたはあなたの仕事が好きですか? Peter: İşini seviyor musun?

Марія: Не дуже. Maria: Not really. María: No realmente. Maria : Pas vraiment. マリア:そうではない。 Pek sayılmaz.

Петро: Чому тобі не подобається твоя робота? Peter: Why don't you like your job? Peter: ¿Por qué no te gusta tu trabajo? Peter : Pourquoi n'aimez-vous pas votre travail ? ピーター:なぜあなたはあなたの仕事が好きではないのですか? Peter: Neden işini sevmiyorsun?

Марія: Мені не подобається моя робота, тому що я не знаходжу спільної мови з моїм начальником. Maria: Ich mag meinen Job nicht, weil ich mich mit meinem Chef nicht verstehe. Maria: I don't like my job because I can't find common ground with my boss. María: No me gusta mi trabajo porque no puedo encontrar un lenguaje común con mi jefe. Maria : Je n'aime pas mon travail parce que je ne m'entends pas avec mon patron. マリア:上司との共通点が見つからないので、自分の仕事は好きではありません。 Maria: 상사와 사이가 좋지 않아서 직장이 마음에 들지 않아요. Maria: İşimi sevmiyorum çünkü patronumla anlaşamıyorum.

Петро: Чому ви не знаходите спільної мови з начальником? Peter: Why don't you get along with your boss? Peter: ¿Por qué no encuentra puntos en común con su jefe? Petro : Pourquoi ne trouvez-vous pas un langage commun avec le patron ? ピーター:上司との共通点を見つけてみませんか? 피터 상사와 잘 지내지 않으세요? Peter: Neden patronunla iyi geçinemiyorsun?

Марія: Я не знаходжу спільної мови з ним, тому що він не дозволяє мені робити мою роботу так, як хочу. Maria: Ich finde keine gemeinsame Sprache mit ihm, weil er mir nicht erlaubt, meine Arbeit so zu machen, wie ich es möchte. Maria: I can't find common ground with him because he doesn't allow me to do my job the way I want. María: No encuentro un lenguaje común con él porque no me deja hacer mi trabajo como yo quiero. Maria : Je ne trouve pas de langage commun avec lui, car il ne me permet pas de faire mon travail comme je le souhaite. Maria: Non trovo un linguaggio comune con lui perché non mi permette di fare il mio lavoro come voglio. マリア:彼は私が望むように私の仕事をすることを許可していないので、私は彼との共通点を見つけることができません。 Maria: Onunla anlaşamıyorum çünkü işimi istediğim gibi yapmama izin vermiyor.

Петро: Так, це проблема. Peter: Yes, this is a problem. Peter: Sí, esto es un problema. Peter : Oui, c'est un problème. ピーター:はい、これは問題です。 Peter: Evet, bu bir sorun. Це тому, що він не довіряє тобі? Ist es, weil er Ihnen nicht vertraut? Is it because he doesn't trust you? ¿Es porque no confía en ti? Est-ce parce qu'il ne vous fait pas confiance ? 彼があなたを信用していないからですか? 그가 당신을 믿지 못해서인가요? Sana güvenmediği için mi?

Марія: Можливо. Maria: Maybe. María: Tal vez. Maria : Peut-être. マリア:たぶん。 마리아: 아마도요. Belki. Я намагаюся щосили, але, схоже, я йому не подобаюсь. Ich versuche mein Bestes, aber er scheint mich nicht zu mögen. I try my best, but he doesn't seem to like me. Hago mi mejor esfuerzo, pero no parece gustarle. Je fais de mon mieux, mais il ne semble pas m'aimer. 私は最善を尽くしますが、彼は私を好きではないようです。 최선을 다해 노력하지만 그는 저를 좋아하지 않는 것 같습니다. Elimden geleni yapıyorum ama benden hoşlanıyor gibi görünmüyor.

Петро: Звідки ти знаєш? Peter: Woher wissen Sie das? Peter: How do you know? Pedro: ¿Cómo lo sabes? Pierre : Comment le sais-tu ? ピーター:どうやって知ってるの? Peter: Nereden biliyorsun?

Марія: Що б я не сказала, він зі мною не погоджується. Maria: Egal was ich sage, er stimmt mir nicht zu. Maria: No matter what I say, he doesn't agree with me. María: Diga lo que diga, él no está de acuerdo conmigo. Maria : Peu importe ce que je dis, il n'est pas d'accord avec moi. マリア:私が何を言おうと、彼は私に同意しません。 Maria: 제가 무슨 말을 해도 그는 제 의견에 동의하지 않아요. Maria: Uansett hva jeg sier, er han ikke enig med meg. Maria: Ne söylersem söyleyeyim, benimle aynı fikirde değil. Іноді він не знає суті моєї роботи, але все одно критикує мене. Manchmal kennt er das Wesentliche meiner Arbeit nicht, aber er kritisiert mich trotzdem. Sometimes he doesn't know the essence of my work, but he still criticizes me. A veces no conoce la esencia de mi trabajo, pero aun así me critica. Parfois, il ne connaît pas l'essence de mon travail, mais il me critique quand même. 時々彼は私の仕事の本質を知らないが、それでも彼は私を批判している。 때때로 그는 제 작업의 본질을 모르면서도 여전히 저를 비판합니다. Bazen işimin özünü bilmiyor ama yine de beni eleştiriyor. Все, що я роблю, недостатньо добре для нього. Alles, was ich tue, ist nicht gut genug für ihn. Everything I do is not good enough for him. Todo lo que hago no es lo suficientemente bueno para él. Tout ce que je fais n'est pas assez bien pour lui. 私がすることはすべて彼にとって十分ではありません。 제가 하는 어떤 것도 그에게는 충분하지 않습니다. Yaptığım hiçbir şey onun için yeterince iyi değil.