KATIA
KATIA
Olha, parabéns. Seu currículo é maravilhoso.
Congratulations, your resume is incredible.
Felicidades, tu currículo es maravilloso.
Exatamente o que a gente está procurando.
You're what we're looking for. Welcome to the company.
Es exactamente lo que estamos buscando, bienvenida a la empresa.
-Seja bem-vinda à empresa. -Que emoção. Que bom.
-Sério? -Sério, sério.
Yes, really, tomorrow you can start as a Katia.
Sí, mañana comienzas en el cargo de Katia.
Amanhã você já pode começar aqui no cargo de Kátia.
-Como assim? -Kátia.
-What do you mean? -Katia.
¿Qué?
Mas tem que estar de pé às 7h
You have to be up at 7 am.
porque às 7h, a Kátia já estava funcionando.
Katia was already hard at work at 7 am.
Que a esa hora Katia ya estaba funcionando.
A toda.
É porque eu acho que eu não estou entendendo.
I don't understand.
No entiendo, yo hice una entrevista para el cargo de gerente comercial.
Eu fiz entrevista pro cargo de gerente comercial.
I did the interview for the job of commercial manager.
Exatamente. Era essa a função que a Kátia tinha aqui na empresa.
Exactly. That was Katia's job in the company.
Exactamente, esa era la función que Katia tenía en la empresa.
Mas infelizmennte, ela teve que sair e tal, por questões dela
Desgraciadamente ella se fue por problemas personales y nos quedamos sin Katia.
-e aí a gente ficou sem Kátia. -É porque eu não sou Kátia,
and we lost our Katia.
-eu sou a Marcela. -É, mas não vai dar certo.
Porque a empresa toda funcionava ao redor da Kátia.
The entire company worked around Katia.
Toda a demanda daqui partia dela, sabe?
Every demand came from her. Katia is the company's soul.
Toda la demanda de aquí partía de ella. Katia es el alma de la empresa, era...
A Kátia é a alma dessa empresa.
Era, infelizmente, mas não se preocupa, não,
Was. Unfortunately.
porque você vai entrar, você vai ter uma imersão da vida de Kátia.
But don't worry, you'll be immersed in Katia's life.
De tardinha, vai sair um ônibus daqui pra Mogi das Cruzes,
A bus will take you to Mogi das Cruzes,
Por la tarde saldrá un ómnibus para Mogi das Cruzes, donde vive la familia de Katia.
que é onde mora a família de Kátia, e você vai começar
a pegar o jeito dela de se vestir.
Era sempre uma blusa branca, um jeans surrado.
She always wore a white shirt and worn-out jeans.
Pegar aquele jeitinho dela de andar.
You'll learn to walk like her. Katia's legs were crooked.
Com as perninhas de Kátia meio dez pras sete, tortinhas.
Las piernas de Katia eran medio zambas.
-Parecem um alicate. -Olha só. Deixa eu te falar.
Eu não preciso me espelhar em ninguém
I don't need to reflect anyone to do a job
pra exercer uma função em que eu posso ser eu mesma.
Para ejercer una función en la que puedo ser yo misma.
Meu Deus.
My God. It's like I'm seeing Katia.
Dios mío, me parece que estoy viendo a Katia delante de mi.
Parece que eu estou vendo a Kátia na minha frente.
Era exatamente isso. Esse mau humor que a gente não sabia
She was always moody.
Ella tenía exactamente ese mal humor.
se era trauma de infância, se era o casamento falido dela.
O chifre. Kátia.
-Quantos pulmões você tem? -Isso é importante?
-How many lungs do you have? -Is that important?
¿Cuántos pulmones tienes? ¿Eso es importante?
Isso é muito importante. A Kátia só tem um pulmão.
It's very important. Katia only has one lung.
Eso es muy importante, Katia solo tiene un pulmón.
Por isso que a gente teve até que botar a mesa dela no térreo,
Her desk was on the ground floor because of the stairs.
Por eso tuvimos que poner su mesa en el 1º piso porque no podía subir escaleras.
porque ela não aguentava subir escada.
Mas comigo você não vai ter esse problema, não. Pode ficar tranquilo.
Conmigo no tendrás ese problema, puedes tranquilizarte.
É que não dá pra tirar a Kátia do térreo,
Pero no podemos quitar a Katia del 1º piso, porque allí ya está su olor.
porque o térreo já tem o cheiro da Kátia.
Fora a cadeira, que já está certinha regulada...
Además de la silla que ya está regulada para la forma en que Katia se sienta.
do jeito que a Kátia senta.
-Está bom. Tá. Olha só, -Meio tortinho.
Está bien... yo necesito mucho este empleo...
eu estou precisando muito desse emprego.
Eu acho que eu consigo me adaptar, ficar no térreo.
Creo que puedo adaptarme, trabajar en el 1º piso...
Inclusive, já já, está na hora
Incluso ya es hora de que Katia recoja a sus hijos en la escuela.
de Kátia pegar os filhos dela na escola.
-Mas eu não tenho filhos, não. -Mas a Kátia tem.
-I don't have kids. -But Katia does. Two.
Pero yo no tengo hijos...
Dois. Maravilhosos. Julio e Afonso. Duas fofuras.
Era até bom você chegar mais cedo pra conhecer os meninos,
You should get there early to meet them and the teacher.
Puedes llegar temprano para que conozcas a los niños y a la profesora...
a professora, depois, pode levá-los pra casa.
Olha só. Acabou a palhaçada. Está bom?
Listen. Stop this bullshit, okay?
Oye, ya basta, soy una persona graduada y exijo respeto.
Eu sou uma pessoa formada. Eu exijo respeito.
I have qualifications, I demand respect.
Olha, eu posso te processar por assédio moral
por conta dessa palhaçada toda aqui.
because of all this bullshit.
Não quero mais a vaga. Não quero mais vaga nenhuma.
-I don't want the job anymore. -I'm sorry. Hold on.
Ya no quiero esa plaza. Perdón, perdón, espera...
Desculpa, desculpa. Agora espera aí.
Espera aí, agora eu vi o Ricardo do TI na minha frente.
Now I saw Ricardo from IT in front of me.
Espera, ahora vi frente a mi a Ricardo de Informática, su estrés, sus amenazas.
Esse stress, essas ameaças.
The stress, the threats...
Menina, você entende de TI? A vaga é sua.
Are you good with IT? The job is yours.
¿Entiendes algo de Informática? La plaza es toda tuya.
PROCURA-SE PAULO VASCAÍNO, GENTE BOA, 1,67M,
PAULO WANTED
475 plazas de empleo para gerente comercial
E QUE SAIBA TOCAR GAITA NO HORÁRIO DO ALMOÇO
Se busca un Pablo: Vascaino, bueno, 1.67 m y que toque harmónica en el almuerzo.
TRATAR COM PAULO DO TI
POSITION FOR CÍNTIA AVAILABLE!
VAGA DE CÍNTIA DISPONÍVEL! ORGANIZADA, DEDICADA,
ORGANIZED, DEDICATED, DERBY SMOKER AND 5 KIDS
Hablar con Pablo de Informática.
FUMANTE DE DERBY E COM 5 FILHOS
PROCURA-SE GUILHERME, HOMEM HÉTERO QUE DÁ EM CIMA DA SECRETÁRIA
STRAIGHT MAN WHO COMES ON TO THE SECRETARY
PROCURA-SE CLÁUDIA ALTA, PERNAS LONGAS,
CABELO DE LADO E ESTRÁBICA
Se busca una Claudia: Alta, piernas largas, cabello al lado y estrábica.
PROCURA-SE AMANDA MULHER, LOIRA,
GOSTA DE HARRY POTTER E É VEGANA
AMANDA WANTED
Se busca una Amanda: Mujer, rubia, le gusta Harry Potter y es vegana.
VAGA PARA ARTHUR COM PÓS EM CARLOS
BLONDE, LIKES HARRY POTTER, VEGAN