×

Ми використовуємо файли cookie, щоб зробити LingQ кращим. Відвідавши сайт, Ви погоджуєтесь з нашими правилами обробки файлів «cookie».


image

Travel Stories, Travel Story1

Travel Story1

هند که بودم توی یک مدرسۀ خیریه، تو یکی از روستاهای ایالت اوتارپرادش دو هفته کار داوطلبانه می کردم. اوتار پرادش شمال هند هست. نزدیک رشته کوه های هیمالیا. و زمستون های سردی داره. دقیقاً زمانی که من اونجا بودم سردترین ماه سال بود. علاوه بر سرمای زیاد، هوا هم به شدت آلوده بود. بعضی روزها آلودگی و مه غلیظ با هم قاطی می شد. و توی خیابون چشم چشم رو نمی دید.

این جور مواقع، وقتی توی ماشین مخصوصی که من رو از شهر به روستا می برد می نشستم، چهار چشمی جاده رو نگاه می کردم. و تو دلم دعا می کردم سالم برسم مدرسه. آخه راننده توی اون دید محدود، بی احتیاط و با سرعت نامطمئن رانندگی می کرد. تازه سبقت های غیر مجاز هم می گرفت. البته همۀ اینها فقط برای من ترسناک بود. مدیر و ناظم مدرسه با خیال راحت می نشستن. و انگار که شاهد عادی ترین صحنه های زندگی شون باشن، بیرون رو تماشا می کردن.

وقتی می رسیدیم مدرسه، و از ماشین پیاده می شدیم، بچه ها یکی یکی بهم صبح به خیر می گفتن. آخ که چقدر لذتبخش بود احوالپرسی های صبحگاهی. بعد همه سر صف جمع می شدن. و یک گروه از بچه ها می رفتن روی صحنه تا نیایش صبحگاهی رو بخونن. یکی از کارکنان مدرسه هم می رفت روی سن آکاردئون می زد. هر روز مدیر یا ناظم مدرسه تعیین می کرد که چه نیایشی خونده بشه. همه حین گوش دادن به نیایش ساکت بودن. چشماشون رو می بستن و کف دستاشون رو به نشانۀ احترام روی هم می گذاشتن و جلوی صورتشون می گرفتن. هنوز ملودی اون نیایش ها توی گوشمه. وقتی که آخر نیایش همۀ دانش آموزها و کادر آموزشی با هم شروع به خوندن می کردن، صداشون تو کل فضای مدرسه می پیچید.

با اینکه هوا خیلی سرد بود هیچ وسیلۀ گرمایشی ای توی مدرسه پیدا نمی شد. حتی یک دونه. اتاق مدیر و معلم ها و کلاس ها همه سرد بودن. تنها ابزار گرمایشی تکه چوب هایی بود که توی روزهای خیلی سرد یک گوشه از حیاط جمع می کردن و آتیش می زدن. و همه دورش جمع می شدن. از مدیر مدرسه گرفته تا نظافت چی، هر وقت خیلی سردشون می شد سراغ آتیش توی حیاط می رفتن. و چند دقیقه ای خودشون رو دور آتیش گرم می کردن. هیچ کس اما گلایه ای نداشت انگار. خب انرژی توی هند گرونه و اون مدرسه از پس تأمین هزینه ش برنمیومد.

روبروی مدرسه یک کارخونۀ کاغذسازی بود. صاحبش همون خیری بود که این مدرسه رو برای روستایی ها ساخته بود. اما قسمت تلخ ماجرا این بود که آلودگی های خود این کارخونه مستقیم به سمت این مدرسه می رفت. روزی نبود که گرده های ریز سفیدی که از کارخونۀ کاغذ توی هوا پخش می شد روی سر و صورت بچه ها ننشینه و به سرفه نندازتشون. ولی این قضیه هم ظاهراً براشون عادی بود. کلاً خیلی چیزها توی هند می تونه عادی به نظر برسه.

کار کردن توی اون مدرسه یکی از به یادموندنی ترین تجربیات سفر هند بود.

Travel Story1 Reisegeschichte 1 travel story1 Récit de voyage 1 Racconto di viaggio 1

هند که بودم توی یک مدرسۀ خیریه، تو یکی از روستاهای ایالت اوتارپرادش دو هفته کار داوطلبانه می کردم. While in India at a charity school, I volunteered for two weeks in a village in Uttar Pradesh. Lorsque j'étais dans une école caritative en Inde, j'ai fait du bénévolat pendant deux semaines dans l'un des villages de l'État de l'Uttar Pradesh. Toen ik op een liefdadigheidsschool in India zat, heb ik twee weken vrijwilligerswerk gedaan in een dorp in Uttar Pradesh. اوتار پرادش شمال هند هست. Uttar Pradesh is in northern India. L'Uttar Pradesh se trouve dans le nord de l'Inde. نزدیک رشته کوه های هیمالیا. Near the Himalayas. près de l'Himalaya. و زمستون های سردی داره. And it has cold winters. Et il a des hivers froids. دقیقاً زمانی که من اونجا بودم سردترین ماه سال بود. It was the coldest month of the year exactly when I was there. C'était le mois le plus froid de l'année quand j'y étais. علاوه بر سرمای زیاد، هوا هم به شدت آلوده بود. In addition to the extreme cold, the air was very polluted. En plus du froid, l'air était aussi très pollué. Naast de extreme kou was ook de lucht zwaar vervuild. بعضی روزها آلودگی و مه غلیظ با هم قاطی می شد. On some days, pollution and thick fog mingled. Certains jours, pollution et brouillard épais se mélangeaient. Op sommige dagen vermengden vervuiling en dichte mist zich. و توی خیابون چشم چشم رو نمی دید. And he didn't see the eye in the street. Et il n'était pas d'accord dans la rue. En hij kon niet zien op straat.

این جور مواقع، وقتی توی ماشین مخصوصی که من رو از شهر به روستا می برد می نشستم، چهار چشمی جاده رو نگاه می کردم. At times like this, when I was sitting in a special car that took me from town to village, I would look into the eyes of the road. Dans des moments comme celui-ci, quand j'étais assis dans une voiture spéciale qui m'emmenait de la ville au village, je regardais la route avec quatre yeux. Op zulke momenten, als ik in de speciale auto zat die me van de stad naar het dorp bracht, keek ik met alle vier de ogen naar de weg. و تو دلم دعا می کردم سالم برسم مدرسه. And in my heart I prayed that I would get to school safe. Et j'ai prié dans mon cœur pour arriver à l'école en toute sécurité. En in mijn hart bad ik om veilig naar school te gaan. آخه راننده توی اون دید محدود، بی احتیاط و با سرعت نامطمئن رانندگی می کرد. Oh, the driver was driving at that limited, careless, and uncertain speed. Le conducteur conduisait imprudemment et à une vitesse incertaine dans cette visibilité limitée. De bestuurder reed in dat beperkte zicht, roekeloos en met een onzekere snelheid. تازه سبقت های غیر مجاز هم می گرفت. It was just overtaking. Il effectuait également des dépassements non autorisés. Hij was gewoon illegaal aan het inhalen. البته همۀ اینها فقط برای من ترسناک بود. Of course, all of this was just scary for me. Bien sûr, tout cela était juste effrayant pour moi. Dit was natuurlijk allemaal gewoon eng voor mij. مدیر و ناظم مدرسه با خیال راحت می نشستن. The principal and the school principal sat comfortably. Le directeur et l'administrateur de l'école étaient assis confortablement. De schooldirecteur en begeleider zaten comfortabel. و انگار که شاهد عادی ترین صحنه های زندگی شون باشن، بیرون رو تماشا می کردن. And as if witnessing the most ordinary scenes of their lives, they watched the outside. Et comme s'ils assistaient aux scènes les plus banales de leur vie, ils regardaient dehors.

وقتی می رسیدیم مدرسه، و از ماشین پیاده می شدیم، بچه ها یکی یکی بهم صبح به خیر می گفتن. When we got to school and got out of the car, the children would say good morning to each other. Quand nous sommes arrivés à l'école et que nous sommes sortis de la voiture, les enfants m'ont dit bonjour un par un. آخ که چقدر لذتبخش بود احوالپرسی های صبحگاهی. Oh how enjoyable the morning greetings were. Oh, comme les salutations du matin étaient agréables. Oh, hoe plezierig waren de ochtendgroeten. بعد همه سر صف جمع می شدن. Then everyone would line up. Ensuite, tout le monde se met en ligne. و یک گروه از بچه ها می رفتن روی صحنه تا نیایش صبحگاهی رو بخونن. And a group of children went to sage to read the morning prayer. Et un groupe d'enfants monte sur scène pour dire la prière du matin. En een groep kinderen zou 's ochtends ouder worden om te bidden. یکی از کارکنان مدرسه هم می رفت روی سن آکاردئون می زد. One of the school staff also went to beat San Acardeon. Un membre du personnel de l'école jouait de l'accordéon. Een van de schoolmedewerkers zou ook accordeon gaan spelen. هر روز مدیر یا ناظم مدرسه تعیین می کرد که چه نیایشی خونده بشه. Each day, the school principal or supervisor determined what prayers to recite. Chaque jour, le directeur ou le modérateur de l'école décidait de la prière à lire. Elke dag bepaalde de directeur of directeur van de school welk gebed er moest worden uitgesproken. همه حین گوش دادن به نیایش ساکت بودن. Everyone was silent while listening to the prayer. Tout le monde devrait être silencieux en écoutant la prière. Iedereen is stil terwijl hij naar gebed luistert. چشماشون رو می بستن و کف دستاشون رو به نشانۀ احترام روی هم می گذاشتن و جلوی صورتشون می گرفتن. They closed their eyes and put the palms of their hands on each other as a sign of respect and in front of their faces. Ils ferment les yeux et joignent leurs paumes en signe de respect et les tiennent devant leur visage. Ze sloten hun ogen en legden de handpalmen op elkaar als teken van respect en hielden ze voor hun gezicht. هنوز ملودی اون نیایش ها توی گوشمه. I still hear the melody of those prayers. La mélodie de ces prières est encore dans mes oreilles. De melodie van die gebeden is nog steeds in mijn oor. وقتی که آخر نیایش همۀ دانش آموزها و کادر آموزشی با هم شروع به خوندن می کردن، صداشون تو کل فضای مدرسه می پیچید. When the end of the prayer, all the students and teaching staff began to sing together, their voices echoed throughout the school. Lorsqu'à la fin de la prière, tous les élèves et le personnel enseignant ont commencé à chanter ensemble, leurs voix ont résonné dans toute l'école.

با اینکه هوا خیلی سرد بود هیچ وسیلۀ گرمایشی ای توی مدرسه پیدا نمی شد. Although the weather was very cold, there was no heating in the school. Même s'il faisait très froid, il n'y avait pas de chauffage dans l'école. Ondanks dat het erg koud weer was, werd er in de school geen verwarming aangetroffen. حتی یک دونه. Even a dozen. Pas un seul. اتاق مدیر و معلم ها و کلاس ها همه سرد بودن. The principal's room and the teachers and the classrooms were all cold. La salle du directeur, les professeurs et les classes sont tous froids. تنها ابزار گرمایشی تکه چوب هایی بود که توی روزهای خیلی سرد یک گوشه از حیاط جمع می کردن و آتیش می زدن. The only heating tools were pieces of wood that would collect and burn a corner of the yard on very cold days. Les seuls moyens de chauffage étaient des morceaux de bois qui étaient ramassés dans un coin de la cour et incendiés lors des journées très froides. Het enige verwarmingsgereedschap waren stukken hout die op zeer koude dagen in een hoek van de tuin werden verzameld en in brand gestoken. و همه دورش جمع می شدن. And everyone gathered around him. Et tout le monde se rassemble autour de lui. En iedereen verzamelde zich om hem heen. از مدیر مدرسه گرفته تا نظافت چی، هر وقت خیلی سردشون می شد سراغ آتیش توی حیاط می رفتن. From the school principal to the cleaning staff, whenever they got very cold, they would go to the fire in the yard. Du directeur de l'école aux nettoyeurs, dès qu'ils ont trop froid, ils vont au feu dans la cour. Van de schooldirecteur tot de schoonmaker, als ze het erg koud hadden, gingen ze naar het vuur op het erf. و چند دقیقه ای خودشون رو دور آتیش گرم می کردن. And for a few minutes they warmed themselves around the fire. Et ils se réchauffent autour du feu pendant quelques minutes. En een paar minuten lang warmden ze zich op rond het vuur. هیچ کس اما گلایه ای نداشت انگار. No one, however, complained. Personne ne semblait avoir de plaintes. خب انرژی توی هند گرونه و اون مدرسه از پس تأمین هزینه ش برنمیومد. Well, energy is expensive in India and that school can't afford it. Eh bien, l'énergie est chère en Inde et cette école ne peut pas se le permettre. Energie is duur in India en die school kon het zich niet veroorloven.

روبروی مدرسه یک کارخونۀ کاغذسازی بود. In front of the school was a paper mill. Il y avait une fabrique de papier devant l'école. Voor de school stond een papierfabriek. صاحبش همون خیری بود که این مدرسه رو برای روستایی ها ساخته بود. The owner was the kind who built this school for the villagers. Son propriétaire était le même Khair qui a construit cette école pour les villageois. اما قسمت تلخ ماجرا این بود که آلودگی های خود این کارخونه مستقیم به سمت این مدرسه می رفت. But the bitter part was that the factory's own pollution went straight to the school. Mais le côté amer de l'histoire était que la pollution de cette usine allait directement à cette école. روزی نبود که گرده های ریز سفیدی که از کارخونۀ کاغذ توی هوا پخش می شد روی سر و صورت بچه ها ننشینه و به سرفه نندازتشون. There was not a day that the small white pollen that was spread in the air from the paper factory did not sit on the children's heads and faces and did not cause them to cough. Il n'y avait pas un jour où le fin pollen blanc qui se répandait dans l'air depuis l'usine de papier ne se posait pas sur la tête et le visage des enfants et ne les faisait tousser. ولی این قضیه هم ظاهراً براشون عادی بود. But this was apparently normal for them as well. Mais ce cas était aussi apparemment normal pour eux. Maar voor hen was dit blijkbaar ook normaal. کلاً خیلی چیزها توی هند می تونه عادی به نظر برسه. In general, many things in India can seem normal. En général, beaucoup de choses peuvent sembler normales en Inde. Over het algemeen kunnen veel dingen in India normaal lijken.

کار کردن توی اون مدرسه یکی از به یادموندنی ترین تجربیات سفر هند بود. Working at that school was one of the most memorable experiences of an Indian trip. Travailler dans cette école a été l'une des expériences les plus mémorables de mon voyage en Inde. Werken op die school was een van de meest memorabele ervaringen tijdens het reizen naar India.