×

Ми використовуємо файли cookie, щоб зробити LingQ кращим. Відвідавши сайт, Ви погоджуєтесь з нашими правилами обробки файлів «cookie».


image

The Iranians, Elahe

Elahe

سلام. من الهه ام. سی سالمه، و در شمال ایران زندگی می کنم. دو ماهه که ازدواج کردم، ولی هنوز با پدرو مادرم زندگی می کنم.

راستش ما در ایران دو بار مراسم ازدواج رو برگزار می کنیم. بار اول به طور رسمی ازدواج می کنیم. بار دوم بعد از اینکه آمادۀ رفتن به خونۀ مشترکمون شدیم، دوباره مراسمی شبیه به مراسم ازدواج رو تدارک می بینیم. لباس مخصوص عروس و دوماد می پوشیم. کنار عزیزانمون می رقصیم، و شام می خوریم، و کیک می خوریم. و بعدش زندگی مشترک شروع میشه.

همیشه فکر می کردم باید اول تحصیلاتم رو تموم کنم، شغل مورد نظرم رو به دست بیارم، و بعد ازدواج کنم. اما خب این پروسه در ایران پیچیده تر از این حرفاست. همیشه می ترسیدم سی ساله بشم و هنوز به آرزوهای مد نظرم نرسیده باشم. حالا سی سال دارم، به خیلی از آرزوهام نرسیدم، اما خب فکر نمی کنم که یه بازنده ام.

در حال حاضر، من دانشجوی دکتری زبان و ادبیات فارسی هستم. و به طور پاره وقت تو همون دانشگاهی که درس می خونم تدریس می کنم. البته تحصیلات دانشگاهی من با فلسفه شروع شد. و چهار سال توی یکی از دانشگاه های تهران فلسفه خوندم.

اما راستش رو بخواهید، دانشجوی خوبی نبودم. نه که نمره هام کم بود، یا درس رو دوست نداشتم. دانشجوی خوبی نبودم چون درک درستی از رشته ام نداشتم. و فکر می کردم که نمرۀ الف گرفتن و اخذ مدرک بهترین روشه، اما خب نبود.

به همین خاطر تغییر رشته دادم. و به ادبیات روی آوردم. البته علاقه من به ادبیات برمی گشت به دوران کودکیم. من عضو ثابت کارگاه شعر و داستان کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان ایران بودم.

کانون پرورش فکری اسم یه مرکز فرهنگی آموزشیه که در تمام شهرهای ایران شعبه داره. این مرکز نه مدرسه است، نه می تونیم بگیم آموزشگاهه. حتی پولی نیست. و شما جز مبلغی که برای عضویت می دید، هزینه ای پرداخت نمی کنید.

یه چیزی شبیه یه کتابخونۀ بزرگه که فقط مخصوص بچه هاست. که یه محلی هم برای مطالعه داره، یه محلی برای اجرای نمایش و تئاتر داره، کارگاه های آموزشی داره، اتاق مطالعۀ نجوم داره، و خیلی امکانات دیگه.

من یادمه سال های زیادی از کودکی و نوجوانیم رو در این مرکز در کارگاه های کتابخوانی شرکت کردم. و تا دلتون بخواد اونجا شعر و داستان خوندم. علاقه ام به ادبیات فارسی هم از همونجا شروع شد.

حالا یه معلمم، شغلمو دوست دارم. هرچند برام درآمد زیادی نداره، و از نظر خودم در این زمینه موفق نبودم. اما خب خوشحالم که تونستم راه علاقه ام رو دنبال کنم. و فکر می کنم که برای احساس سعادت کردن هیچ چیزی مهم تر از این نیست.

Elahe Elahe Elahe elahe Elahé Ela Elahe

سلام. Hi. Bonjour. من الهه ام. I am a goddess je suis une déesse سی سالمه، و در شمال ایران زندگی می کنم. Ich bin 30 Jahre alt und lebe im Norden des Iran. I am 30 years old, and I live in the north of Iran. J'ai 30 ans et je vis dans le nord de l'Iran. دو ماهه که ازدواج کردم، ولی هنوز با پدرو مادرم زندگی می کنم. Ich bin seit zwei Monaten verheiratet, wohne aber noch bei meinen Eltern. I have been married for two months, but I still live with my parents. Je suis marié depuis deux mois, mais je vis toujours chez mes parents.

راستش ما در ایران دو بار مراسم ازدواج رو برگزار می کنیم. Ehrlich gesagt halten wir im Iran zwei Hochzeitszeremonien ab. Honestly, we hold wedding ceremonies twice in Iran. Pour être honnête, nous organisons deux cérémonies de mariage en Iran. بار اول به طور رسمی ازدواج می کنیم. Wir heiraten zum ersten Mal offiziell. We are getting married for the first time. Nous nous marions officiellement pour la première fois. بار دوم بعد از اینکه آمادۀ رفتن به خونۀ مشترکمون شدیم، دوباره مراسمی شبیه به مراسم ازدواج رو تدارک می بینیم. Das zweite Mal, nachdem wir bereit sind, in unser gemeinsames Haus zu gehen, bereiten wir eine Zeremonie vor, die einer Trauung ähnelt. For the second time, after we are ready to go to our common room, we prepare for a wedding-like ceremony again. La deuxième fois, après que nous soyons prêts à nous rendre dans notre maison commune, nous préparons une cérémonie semblable à une cérémonie de mariage. Voor de tweede keer, nadat we klaar zijn om naar onze gemeenschappelijke ruimte te gaan, maken we ons weer klaar voor een bruiloft-achtige ceremonie. لباس مخصوص عروس و دوماد می پوشیم. Für das Brautpaar tragen wir besondere Kleidung. We wear special clothes for brides and grooms. Nous portons des vêtements spéciaux pour la mariée et le marié. کنار عزیزانمون می رقصیم، و شام می خوریم، و کیک می خوریم. Wir tanzen mit unseren Lieben, essen zu Abend und essen Kuchen. We dance with our loved ones, and have dinner, and eat cake. Nous dansons avec nos proches, dînons et mangeons du gâteau. و بعدش زندگی مشترک شروع میشه. Und dann beginnt das gemeinsame Leben. And then the common life begins. Et puis la vie commune commence.

همیشه فکر می کردم باید اول تحصیلاتم رو تموم کنم، شغل مورد نظرم رو به دست بیارم، و بعد ازدواج کنم. Ich dachte immer, ich sollte zuerst meine Ausbildung abschließen, den Job bekommen, den ich will, und dann heiraten. I always thought I should finish my education first, get the job I wanted, and then get married. J'ai toujours pensé que je devais d'abord terminer mes études, obtenir le travail que je voulais, puis me marier. Ik dacht altijd dat ik eerst mijn opleiding moest afmaken, de baan moest krijgen die ik wilde, en dan moest trouwen. اما خب این پروسه در ایران پیچیده تر از این حرفاست. Aber dieser Prozess im Iran ist komplizierter. But this process in Iran is more complicated than that. Mais ce processus en Iran est plus compliqué que cela. Maar dit proces in Iran is ingewikkelder dan dat. همیشه می ترسیدم سی ساله بشم و هنوز به آرزوهای مد نظرم نرسیده باشم. Ich hatte immer Angst, dreißig Jahre alt zu sein und meine Träume immer noch nicht zu verwirklichen. I was always afraid to be thirty years old and still not achieve my dreams. J'ai toujours eu peur d'avoir trente ans et de ne pas réaliser mes rêves. Ik was altijd bang om dertig jaar oud te zijn en mijn dromen nog steeds niet te verwezenlijken. حالا سی سال دارم، به خیلی از آرزوهام نرسیدم، اما خب فکر نمی کنم که یه بازنده ام. Jetzt, wo ich dreißig bin, habe ich viele meiner Träume nicht verwirklicht, aber ich glaube nicht, dass ich ein Verlierer bin. I am thirty years old now, I did not achieve many of my dreams, but I do not think I am a loser. Maintenant que j'ai trente ans, je n'ai pas réalisé beaucoup de mes rêves, mais je ne pense pas être un perdant.

در حال حاضر، من دانشجوی دکتری زبان و ادبیات فارسی هستم. Derzeit bin ich Doktorandin in persischer Sprache und Literatur. Currently, I am a doctoral student in Persian language and literature. Actuellement, je suis doctorante en langue et littérature persanes. Momenteel ben ik een doctoraalstudent Perzische taal- en letterkunde. و به طور پاره وقت تو همون دانشگاهی که درس می خونم تدریس می کنم. Und ich unterrichte Teilzeit an derselben Universität, an der ich studiere. And I teach part-time at the same university where I study. Et j'enseigne à temps partiel dans la même université où j'étudie. En ik geef parttime les aan dezelfde universiteit waar ik studeer. البته تحصیلات دانشگاهی من با فلسفه شروع شد. Natürlich begann mein Universitätsstudium mit Philosophie. Of course, my college education started with philosophy. Bien sûr, mes études universitaires ont commencé par la philosophie. Natuurlijk begon mijn hbo-opleiding met filosofie. و چهار سال توی یکی از دانشگاه های تهران فلسفه خوندم. Und ich habe vier Jahre lang Philosophie an einer der Universitäten in Teheran studiert. And I studied philosophy for four years in one of the universities of Tehran. Et j'ai étudié la philosophie pendant quatre ans dans l'une des universités de Téhéran. En ik heb vier jaar filosofie gestudeerd aan een van de universiteiten van Teheran.

اما راستش رو بخواهید، دانشجوی خوبی نبودم. Aber um ehrlich zu sein, ich war kein guter Schüler. But to be honest, I was not a good student. Mais pour être honnête, je n'étais pas un bon élève. Maar om eerlijk te zijn, ik was geen goede student. نه که نمره هام کم بود، یا درس رو دوست نداشتم. Nicht, dass meine Noten schlecht gewesen wären oder dass mir der Unterricht nicht gefallen hätte. Not that my score was low, or I did not like the lesson. Non pas que mes notes étaient faibles ou que je n'aimais pas la leçon. Niet dat mijn score laag was, of ik de les niet leuk vond. دانشجوی خوبی نبودم چون درک درستی از رشته ام نداشتم. Ich war kein guter Student, weil ich mein Fachgebiet nicht richtig verstand. I was not a good student because I did not have a good understanding of my field. Je n'étais pas un bon élève parce que je n'avais pas une bonne compréhension de mon domaine. Ik was geen goede student omdat ik mijn vakgebied niet goed kende. و فکر می کردم که نمرۀ الف گرفتن و اخذ مدرک بهترین روشه، اما خب نبود. Und ich dachte, dass eine Einsernote und ein Abschluss der beste Weg seien, aber das war nicht der Fall. And I thought getting an A grade and getting a degree was the best way, but it wasn't. Et je pensais qu'obtenir un A et un diplôme était le meilleur moyen, mais ce n'était pas le cas. En ik dacht dat een A-cijfer halen en een diploma halen de beste manier was, maar dat was het niet.

به همین خاطر تغییر رشته دادم. Deshalb habe ich mein Hauptfach gewechselt. That's why I changed the subject. C'est pourquoi j'ai changé de spécialité. و به ادبیات روی آوردم. Und ich wandte mich der Literatur zu. And I turned to literature. Et je me suis tournée vers la littérature. البته علاقه من به ادبیات برمی گشت به دوران کودکیم. Natürlich reicht mein Interesse für Literatur bis in meine Kindheit zurück. Of course, my interest in literature dates back to my childhood. Bien sûr, mon intérêt pour la littérature remonte à mon enfance. من عضو ثابت کارگاه شعر و داستان کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان ایران بودم. Ich war ständiges Mitglied der Poesie- und Geschichtenwerkstatt des Zentrums für geistige Entwicklung für Kinder und Jugendliche im Iran. I was a regular member of the poetry and story workshop of the Iranian Children and Adolescents' Intellectual Development Center. J'étais un membre régulier de l'atelier de poésie et d'histoire du Centre pour le développement intellectuel des enfants et des adolescents d'Iran. Ik was een vast lid van de poëzie- en verhalenworkshop van het Iraanse Centrum voor Intellectuele Ontwikkeling van Kinderen en Adolescenten.

کانون پرورش فکری اسم یه مرکز فرهنگی آموزشیه که در تمام شهرهای ایران شعبه داره. Intellectual Development Center ist der Name eines Kultur- und Bildungszentrums, das in allen Städten des Iran Zweigstellen hat. Intellectual Development Center is the name of a cultural and educational center that has branches in all cities of Iran. Centre de développement intellectuel est le nom d'un centre culturel et éducatif qui a des succursales dans toutes les villes d'Iran. Intellectual Development Centre is de naam van een cultureel en educatief centrum met vestigingen in alle steden van Iran. این مرکز نه مدرسه است، نه می تونیم بگیم آموزشگاهه. Dieses Zentrum ist keine Schule, wir können nicht sagen, dass es eine Schule ist. This center is not a school, nor can we say it is a school. Ce centre n'est pas une école, on ne peut pas dire que c'est une école. حتی پولی نیست. Nicht einmal Geld. Not even money. Pas même d'argent. و شما جز مبلغی که برای عضویت می دید، هزینه ای پرداخت نمی کنید. Und Sie zahlen nichts anderes als den Betrag, den Sie für die Mitgliedschaft gesehen haben. And you do not pay anything other than the membership fee. Et vous ne payez rien d'autre que la cotisation.

یه چیزی شبیه یه کتابخونۀ بزرگه که فقط مخصوص بچه هاست. Es ist so etwas wie eine große Bibliothek, die nur für Kinder ist. Something like a large library for children only. C'est quelque chose comme une grande bibliothèque réservée aux enfants. که یه محلی هم برای مطالعه داره، یه محلی برای اجرای نمایش و تئاتر داره، کارگاه های آموزشی داره، اتاق مطالعۀ نجوم داره، و خیلی امکانات دیگه. Hier gibt es auch einen Raum zum Lernen, einen Ort für Aufführungen und Theater, pädagogische Werkstätten, einen Studienraum für Astronomie und viele andere Einrichtungen. It also has a place to study, a place to perform plays and theater, workshops, an astronomy study room, and much more. qui a un lieu d'étude, un lieu de spectacles et de théâtre, des ateliers pédagogiques, une salle d'étude pour l'astronomie et de nombreuses autres installations.

من یادمه سال های زیادی از کودکی و نوجوانیم رو در این مرکز در کارگاه های کتابخوانی شرکت کردم. Ich erinnere mich an viele Jahre meiner Kindheit und Jugend, in denen ich an Leseworkshops in diesem Zentrum teilgenommen habe. I remember many years of my childhood and adolescence I participated in book reading workshops in this center. Je me souviens de nombreuses années de mon enfance et de mon adolescence, j'ai participé à des ateliers de lecture dans ce centre. و تا دلتون بخواد اونجا شعر و داستان خوندم. Und ich lese dort Gedichte und Geschichten, so viel Sie wollen. And I read poetry and stories there as much as you want. En ik lees daar poëzie en verhalen zoveel als je wilt. علاقه ام به ادبیات فارسی هم از همونجا شروع شد. Von dort begann auch mein Interesse an der persischen Literatur. My interest in Persian literature also started from there.

حالا یه معلمم، شغلمو دوست دارم. Jetzt bin ich Lehrerin, ich liebe meinen Job. Now I am a teacher, I love my job. Nu ben ik een leraar, ik hou van mijn werk. هرچند برام درآمد زیادی نداره، و از نظر خودم در این زمینه موفق نبودم. Obwohl ich nicht viel Einkommen habe und meiner Meinung nach in diesem Bereich nicht erfolgreich war. Although I do not have much income, and in my opinion I was not successful in this area. Hoewel ik niet veel inkomen heb, en naar mijn mening was ik niet succesvol op dit gebied. اما خب خوشحالم که تونستم راه علاقه ام رو دنبال کنم. Aber ich bin froh, dass ich meiner Leidenschaft nachgehen konnte. But I'm glad I was able to follow my passion. و فکر می کنم که برای احساس سعادت کردن هیچ چیزی مهم تر از این نیست. Und ich denke, es gibt nichts Wichtigeres, als sich glücklich zu fühlen. And I think there is nothing more important than feeling happy.