×

Ми використовуємо файли cookie, щоб зробити LingQ кращим. Відвідавши сайт, Ви погоджуєтесь з нашими правилами обробки файлів «cookie».


image

Easy Farsi Conversations, Weekend

Weekend

سلام گفتگوی امروز من با روژین درمورد تعطیلات آخر هفته هست امیدوارم لذت ببرید .

سعید : سلام روژین خوبی .

روژین : سلام مرسی ، خوبم سعید .

سعید : برای تعطیلات آخر هفته چه برنامه ای داری ؟

روژین: فعلآ هیچ برنامه‌ای ندارم ، چطور مگه تو فکری داری ؟

سعید : آره ، میخوام با چنتا از دوستام هماهنگ کنم بریم بیرون شهر کباب کوبیده و جوجه کباب درست کنیم کمی هم پیاده روی کنیم .

روژین : عالیه ، حالا کدوم منطقه میخواین برین ؟

سعید : طرقبه یا شاندیز

روژین : چه جایخوبی انتخاب کردین منم موافقم ، حالا خرید با کیه ؟

سعید :خرید با منه ، این هفته همه مهمون منن .

روژین : پس من فقط یک جفت کفش پیاده روی خوب بردارم .

سعید : بیا با هم بریم خرید کنیم .

روژین : باشه بریم .

سعید : لیست خریدم ایناست ، مرغ ، گوشت ، کره ، زعفرون ، نون ، نوشیدنی ، برنج ، یکم آجیل و مقداری میوه ، حاضری بریم ؟

آره بریم از بازار روز خرید کنیم که تازه تره .

سعید : اینم از خریدامون .

روژین : چه بازار خوبی بود ، همه چیش خیلی تازه و سالم بود ، یادم باشه خریدامو بیام ازاینجا بکنم .

سعید ؛ روژین جایی که میخوایم بریم ، رودخونه هم داره ، باید دمپایی و یک دست لباس اضافه هم برداریم ، چون احتمال داره خیس بشیم .

روژین : چه خوب شد گفتی سعید ، حتماً اینایی که گفتی رو برمیدارم ، راستی یک نوشیدنی خاص هم براتون میارم .

سعید : وای ، میخوای ذوق زده کنی مارو ، حالا چی هست ؟

روژین : شراب ناب شیراز ، بیا یک کاری هم برای حیونا و طبیعت اونجا بکنیم ، برای حیونا غذا برداریم و برای طبیعت چنتا پاکت پسماند برداریم و اون اطراف رو تمیز کنیم و اینطوری از طبیعت تشکر میکنیم .

سعید : عالیه ، بهتر از این نمیشه ، وقتی داری از طبیعت استفاده میکنی بهتره بهش رسیدگی هم بکنیم که ازش نگهداری کرده باشیم .

روژین : مرسی سعید ممنونم که منو به این مهمونی دعوت کردی ، از همین الان حس خیلی خوبی دارم ، هم به خاطر اینکه با تو ‌و دوستات هستم و هم به خاطر اینکه به حیونا رسیدگی میکنیم و هم اینکه طبیعت و تمیز میکنیم ، بازم ازت ممنونم ، پیشنهاد خیلی عالی بود برای تعطیلات آخر هفته .

Weekend Wochenende Weekend Fin de semana Fin de semaine Fine settimana Weekend Fim de semana Выходные

سلام گفتگوی امروز من با روژین درمورد تعطیلات آخر هفته هست امیدوارم لذت ببرید . Hello today's conversation with me and Rogin is about the weekend. I hope you enjoy it. Bonjour, ma conversation avec Rojin aujourd'hui concerne le week-end, j'espère que vous l'apprécierez. Merhabalar, bugün Rojin ile söyleşim hafta sonu ile ilgili, umarım beğenirsiniz.

سعید : سلام روژین خوبی . Said: Hi Rogin, are you good? Saeed : Bonjour, Rozhin va bien.

روژین : سلام مرسی ، خوبم سعید . Rogin: Hi, I'm good, Saeed. Rozhin : Bonjour, merci, je vais bien Saeed.

سعید : برای تعطیلات آخر هفته چه برنامه ای داری ؟ Saeed: Was sind deine Pläne für das Wochenende? Said: For the weekend, what is your plan? Saeed : Quels sont vos plans pour le week-end ?

روژین: فعلآ هیچ برنامه‌ای ندارم ، چطور مگه تو فکری داری ؟ Rogin: Right now, I have no plans. What is your idea? Rojin : Je n'ai pas de plans pour le moment, comment se fait-il que vous ayez une idée ? Rojin: Ik heb momenteel geen plannen, hoe denk je?

سعید : آره ، میخوام با چنتا از دوستام هماهنگ کنم بریم بیرون شهر کباب کوبیده و جوجه کباب درست کنیم کمی هم پیاده روی کنیم . Saeed: Ja, ich möchte mich mit einigen meiner Freunde abstimmen, lass uns aus der Stadt gehen, gegrilltes Hähnchen und gegrilltes Hähnchen machen und einen Spaziergang machen. Said: Yeah, I want to coordinate with a couple friends. We'll go out of town and make koobideh and chicken kebabs. And take a little walk. Saeed : Oui, je veux me coordonner avec certains de mes amis. Sortons de la ville, faisons du poulet grillé et allons nous promener.

روژین : عالیه ، حالا کدوم منطقه میخواین برین ؟ Rojin: Toll, in welche Gegend willst du jetzt gehen? Rogin: Okay, now to which region do you want to go? Rojin : Super, dans quelle région veux-tu aller maintenant ?

سعید : طرقبه یا شاندیز Said: Targaba oder Shandiz Said: Torqabeh or Shandiz Saïd : Targaba ou Shandiz Saeed: Torqabeh of Shandiz

روژین : چه جایخوبی انتخاب کردین منم موافقم ، حالا خرید با کیه ؟ Rogin: What good places you chose, I too agree. So who is buying? Rozhin: Quel bon endroit vous avez choisi, je suis d'accord, avec qui faites-vous vos courses maintenant?

سعید :خرید با منه ، این هفته همه مهمون منن . Said: It's on me, This week it's all on me the host. Saeed : Achetez avec moi, tout le monde est mon invité cette semaine. Saeed: Winkelen bij mij, deze week is iedereen mijn gast.

روژین : پس من فقط یک جفت کفش پیاده روی خوب بردارم . Rogin: So I'll just take a pair of good walking shoes. Rojin : Alors je vais juste prendre une paire de bonnes chaussures de marche.

سعید : بیا با هم بریم خرید کنیم . Said: Let's go buy it together. Saeed : Allons faire du shopping ensemble.

روژین : باشه بریم . Rogin: Okay let's go. Rojin : D'accord, allons-y.

سعید : لیست خریدم ایناست ، مرغ ، گوشت ، کره ، زعفرون ، نون ، نوشیدنی ، برنج ، یکم آجیل و مقداری میوه ، حاضری بریم ؟ Saeed: This is my shopping list. Chicken, beef, butter, saffron, naan, beverages, rice, nuts and some fruits, are we ready to go? Saeed : Ma liste de courses comprend du poulet, de la viande, du beurre, du safran, du pain, des boissons, du riz, des noix et des fruits. Êtes-vous prêt ? Saeed: Dit is mijn boodschappenlijstje, kip, vlees, boter, saffraan, brood, drankjes, rijst, wat noten en wat fruit, moeten we gaan?

آره بریم از بازار روز خرید کنیم که تازه تره . Yeah, let's buy from the daily market that's fresh. Oui, allons acheter au marché du jour, qui est plus frais.

سعید : اینم از خریدامون . Said: This is my purchase. Saeed : C'est l'un de nos achats.

روژین : چه بازار خوبی بود ، همه چیش خیلی تازه و سالم بود ، یادم باشه خریدامو بیام ازاینجا بکنم . Rogin: What a good market, everything was very fresh and healthy, I remember buying it and come here to do it. Rojin : C'était un bon marché, tout était très frais et sain, je me souviendrai de venir faire mes courses ici.

سعید ؛ روژین جایی که میخوایم بریم ، رودخونه هم داره ، باید دمپایی و یک دست لباس اضافه هم برداریم ، چون احتمال داره خیس بشیم . Said ; Rojin, wo wir hin wollen, hat einen Fluss, wir sollten Hausschuhe und ein Extra-Set Kleidung mitnehmen, da die Möglichkeit besteht, dass wir nass werden. Saeed; Rogin Where we are going to also has a river. We should take flip flops and a set of extra clothes, because it's possible we'll get wet. Saïd ; Rojin, où nous voulons aller, a une rivière, nous devrions prendre des pantoufles et un ensemble de vêtements supplémentaires, car il est possible que nous soyons mouillés. Saeed; Rojin, waar we heen willen, daar is een rivier, we moeten pantoffels meenemen en een handvol extra kleren, want we kunnen nat worden.

روژین : چه خوب شد گفتی سعید ، حتماً اینایی که گفتی رو برمیدارم ، راستی یک نوشیدنی خاص هم براتون میارم . Rogin: it's good you said that, Saeed. I'll be sure to take what you said. Really, I'll bring you a special drink. Rozhin: Ce qui est bien, tu as dit Saeed, je vais certainement prendre ce que tu as dit, je vais aussi t'apporter une boisson spéciale.

سعید : وای ، میخوای ذوق زده کنی مارو ، حالا چی هست ؟ Saeed: Wow, du willst mich ärgern, was ist denn jetzt? Said: Wow, do you want to excite us? Now what is it? Saeed : Wow, tu veux me taquiner, qu'est-ce qu'il y a maintenant ? Saeed: Wauw, je wilt ons belachelijk maken, wat is het nu?

روژین : شراب ناب شیراز ، بیا یک کاری هم برای حیونا و طبیعت اونجا بکنیم ، برای حیونا غذا برداریم و برای طبیعت چنتا پاکت پسماند برداریم و اون اطراف رو تمیز کنیم و اینطوری از طبیعت تشکر میکنیم . Rojin: Purer Shiraz-Wein, lasst uns dort etwas für die Tiere und die Natur tun, Futter für die Tiere kaufen und ein paar Säcke Müll für die Natur aufsammeln und die Umgebung säubern und der Natur auf diese Weise danken. Rogin: Niro Shiraz wine. Let's do a task for the animals and nature there. Let's take food for the animals, and for nature we take several trash bags and around there clean up and this way show thanks to nature. Rojin : Du pur vin de Shiraz, faisons quelque chose pour les animaux et la nature là-bas, achetons de la nourriture pour les animaux et ramassons quelques sacs d'ordures pour la nature et nettoyons les environs, et c'est ainsi que nous remercions la nature. Rojin: Pure wijn van Shiraz, laten we daar iets doen voor het dier en de natuur, eten nemen voor het dier en een vuilniszak meenemen voor de natuur en het gebied schoonmaken en zo de natuur bedanken.

سعید : عالیه ، بهتر از این نمیشه ، وقتی داری از طبیعت استفاده میکنی بهتره بهش رسیدگی هم بکنیم که ازش نگهداری کرده باشیم . Saeed: Toll, besser geht es nicht, wenn man die Natur nutzt, ist es besser, sie zu pflegen und zu bewahren. Said: Great, it couldn't be better. When you use nature, it's better to do something for it and take care of it. Saeed : Super, ça ne va pas mieux que ça, quand on utilise la nature, il vaut mieux en prendre soin et la préserver. Saeed: Geweldig, het is niet beter dan dit, als je de natuur gebruikt, is het beter om ervoor te zorgen en ervoor te zorgen.

روژین : مرسی سعید ممنونم که منو به این مهمونی دعوت کردی ، از همین الان حس خیلی خوبی دارم ، هم به خاطر اینکه با تو ‌و دوستات هستم و هم به خاطر اینکه به حیونا رسیدگی میکنیم و هم اینکه طبیعت و تمیز میکنیم ، بازم ازت ممنونم ، پیشنهاد خیلی عالی بود برای تعطیلات آخر هفته . Rozhin: Danke Saeed, danke, dass du mich zu dieser Party eingeladen hast, ich fühle mich schon sehr gut, sowohl weil ich bei dir und deinen Freunden bin, als auch weil wir uns um Tiere kümmern und weil wir die Natur reinigen, nochmals vielen Dank Es war ein tolles Angebot für das Wochenende. Rogin: Thanks, Saeed. Thank you for inviting me to this party, I feel very good right now, both because I am with you and friends, and because we care about the honeymoon and that we are nature and clean, I thank you again. , The offer was awesome for the weekend. Rozhin : Merci Saeed, merci de m'avoir invité à cette fête, je me sens déjà très bien, à la fois parce que je suis avec toi et tes amis, et parce que nous prenons soin des animaux, et parce que nous nettoyons la nature, merci C'était une super offre pour le week-end. Rojin: Bedankt Saeed. Bedankt voor de uitnodiging voor dit feest., Was een geweldig aanbod voor het weekend.