×

Ми використовуємо файли cookie, щоб зробити LingQ кращим. Відвідавши сайт, Ви погоджуєтесь з нашими правилами обробки файлів «cookie».


image

Easy Farsi Conversations, Life in Iran

Life in Iran

زندگی در ایران

روژین : سلام سعید ، میتونی بهم کمک کنی ؟

سعید : سلام روژین چه کمکی از دستم برمیاد ؟

روژین : باید یک مقاله راجع به زندگی در ایران بنویسم ، نیاز به کمکت دارم ، یه سری مطلب میخوام اگه بتونی برام جمع آوری کنی ، ممنون میشم ازت .

سعید : باشه روژین جان حتماً بهت کمک میکنم ، حدود ۵ صفحه مطلب تا فردا برات جمع آوری میکنم .

روژین : ممنونم ازت سعید جان .

سعید : اینها رو تونستم جمع آوری کنم ، بگیر این ورقها رو مطالعه کن .

روژین : پس من با صدای بلند میخونم اونارو. ایران یه کشور گرم و خشکه ولی با این حال میتونیم هر چهار فصل رو در یک زمان در ۴ نقطه کشور ببینیم ، و کمتر کشوری در دنیا هست که این موضوع رو به این شکل داشته باشه. از دو طرف به دریا وصله ، شمال ایران دریای خزر و جنوب ایران خلیج فارس و دریای عمان. در شمال غربی ایران وقتی که برف می باره و هوا خیلی سرده همون موقع در جنوب ایران در حال برداشت محصولات تابستونی هستند مثل گوجه فرنگی ، خیار ، سبزیجات ، هندوانه و خربزه. در همین موقع درمرکز ایران هوا معتدله و هوای بهاری رو تجربه میکنند و در شرق و شمال شرق درختها تازه شکوفه میزنند .

سعید : روژین تو در چه مواردی مطلب جمع آوری کردی ؟

روژین : من در مورد اقوام و گویشها مطلب جمع کردم که الان برات میخونم ، ما در ایران اقوام مختلف ، گویشهای متفاوت و زبانهای گوناگون داریم که راجع به همه اینها میخوام صحبت کنم ، ما اقوامی از قبیل فارسها ، لرها ، کردها ، ترکمن ها ، آذری ها ، گیلک ها ، عرب ها داریم.

سعید : روژین فکر کنم منظورت از گویشها لهجه اصفهانی ، یزدی ، کرمانی ، خراسانی ، لری ، کردی ، شمالی ، بندری هستش .

روژین : آره سعید جان کاملآ درست گفتی ما علاوه بر این گویشهایی که گفتی زبان آذری و زبان عربی هم داریم .

سعید : روژین ادیان مختلف هم داریم مثل زرتشتی ، مسیحی ، یهودی ، مسلمان ، ایزدی و منداییان که پیروان حضرت یحیی به حساب میان و همه در کنار هم در صلح و آرامش زندگی میکنیم .

روژین : سعید جان، ما چیزهای با ارزش دیگه ای هم توی ایران داریم مثل منابع نفت ، گاز ، معادن طلا ، معادن فیروزه ، زغال سنگ ، سنگ گرانیت ، معادن مس و خاکهای با ارزش مثل خاکهای جزیره هرمز که از آن به عنوان داروی خوراکی برای درمان بعضی از بیماریها استفاده میشه ویا حتی به عنوان ادویه .

سعید : صحبت خوبی داشتیم ، امیدوارم باز هم اطلاعاتمون رو در مورد ایران به اشتراک بزاریم .

روژین : خیلی سپاسگزارم سعید جان خیلی بهم کمک کردی .

Life in Iran Leben im Iran Life in Iran La vida en Irán La vie en Iran La vita in Iran Życie w Iranie A vida no Irã Жизнь в Иране 伊朗的生活

زندگی در ایران Life in Iran Brûler en Iran

روژین : سلام سعید ، میتونی بهم کمک کنی ؟ Rogin: Hi Said, can you help me? Rojin: Bonjour Saeed, pouvez-vous m'aider?

سعید : سلام روژین چه کمکی از دستم برمیاد ؟ Said: Hello Rogin. What can I do to help? Saeed: Bonjour Rojin, quelle aide puis-je obtenir?

روژین : باید یک مقاله راجع به زندگی در ایران بنویسم ، نیاز به کمکت دارم ، یه سری مطلب میخوام اگه بتونی برام جمع آوری کنی ، ممنون میشم ازت . Rogin: I must write an article about life in Iran, I need your help. A series of articles I want, if you can collect it I'd be thankful to you. Rojin: Je dois écrire un article sur la vie en Iran, j'ai besoin d'aide, je veux une série d'articles, si vous pouvez collecter pour moi, merci. Rojin: Ik moet een artikel schrijven over het leven in Iran, ik heb hulp nodig, ik wil een reeks artikelen, als je voor mij kunt verzamelen, dank je.

سعید : باشه روژین جان حتماً بهت کمک میکنم ، حدود ۵ صفحه مطلب تا فردا برات جمع آوری میکنم . Said: Ok, Rogin Joon, of course I'll help you. About 5 pages of content by tomorrow I'll gather for you. Saeed: Eh bien, Rojin Jan, je vais certainement vous aider, je vais collecter environ 5 pages de contenu pour vous jusqu'à demain.

روژین : ممنونم ازت سعید جان . Rogin: I'm grateful for your help, Saeed Joon. Rojin: Merci Saeed Jan. Rojin: Bedankt Saeed Jan.

سعید : اینها رو تونستم جمع آوری کنم ، بگیر این ورقها رو مطالعه کن . Said: These are what I could collect, take these sheets to study. Saeed: J'ai pu les rassembler, prendre ces feuilles et les lire. Saeed: Ik was in staat om deze te verzamelen, deze bladen te pakken en ze te lezen.

روژین : پس من با صدای بلند میخونم اونارو. ایران یه کشور گرم و خشکه ولی با این حال میتونیم هر چهار فصل رو در یک زمان در ۴ نقطه کشور ببینیم ، و کمتر کشوری در دنیا هست که این موضوع رو به این شکل داشته باشه. از دو طرف به دریا وصله ، شمال ایران دریای خزر و جنوب ایران خلیج فارس و دریای عمان. در شمال غربی ایران وقتی که برف می باره و هوا خیلی سرده همون موقع در جنوب ایران در حال برداشت محصولات تابستونی هستند مثل گوجه فرنگی ، خیار ، سبزیجات ، هندوانه و خربزه. در همین موقع درمرکز ایران هوا معتدله و هوای بهاری رو تجربه میکنند و در شرق و شمال شرق درختها تازه شکوفه میزنند . Rogin: Then I'll read them out loud. Iran is a warm and dry country, but we can see every four seasons at a time in four parts of the country, and there are fewer countries in the world that have this issue. On both sides of the sea patch, north of Iran, the Caspian Sea and southern Iran, Persian Gulf and Oman Sea. In the northwest Iran when it is snowy and the winds are very cold, in South Iran they are harvesting summer crops like tomatoes, cucumbers, vegetables, watermelons and melons. At the same time in the center of Iran they experience temperate air and spring weather and in the east and northeast the trees are blooming. Rojin: Je les ai donc lus à voix haute, l'Iran est un pays chaud et sec, mais nous pouvons toujours voir les quatre saisons en même temps dans 4 parties du pays, et il y a peu de pays dans le monde qui ont ce problème de cette façon , Patched à la mer des deux côtés, le nord de l'Iran, la mer Caspienne et le sud de l'Iran, le golfe Persique et la mer d'Oman, au nord-ouest de l'Iran, quand il neige et qu'il fait très froid, les cultures d'été telles que les tomates, les concombres, les légumes, les pastèques et les melons, en même temps dans le centre de l'Iran connaissent un temps doux et un temps printanier, et à l'est et au nord-est les arbres ne font que fleurir.

سعید : روژین تو در چه مواردی مطلب جمع آوری کردی ؟ Saeed: Rozhin What did you collect? Saeed: Rojin, dans quels cas avez-vous collecté le matériel? Saeed: Rojin, in welke gevallen heb je het materiaal verzameld?

روژین : من در مورد اقوام و گویشها مطلب جمع کردم  که الان برات میخونم ، ما در ایران اقوام مختلف ، گویشهای متفاوت و زبانهای گوناگون داریم که راجع به همه اینها میخوام صحبت کنم ، ما اقوامی از قبیل فارسها ، لرها ، کردها ، ترکمن ها ، آذری ها ، گیلک ها ، عرب ها داریم. Rogin: I have collected articles about ethnic groups and dialects, which I'll now read for you. We in Iran have different ethnic groups, different dialects and different languages, and I want to talk about all of these. We have ethnic groups such as Persians, Lars, Kurds, Turkmens, Azeri, Gilak, Arabs. Rojin: J'ai recueilli des informations sur les groupes ethniques et les dialectes que je vous lis maintenant. Nous avons différents groupes ethniques, différents dialectes et différentes langues en Iran dont je veux parler. Nous sommes des groupes ethniques tels que les Perses, Lors , Kurdes, Turkmènes, Azéris… Nous avons des Gilaks, des Arabes.

سعید : روژین فکر کنم منظورت از گویشها لهجه اصفهانی ، یزدی ، کرمانی ، خراسانی ، لری ، کردی ، شمالی ، بندری هستش . Said: Rogin I think you meant, for the dialects, diapers of Isfahani, Yazdi, Kermani, Khorasani, Lori, Kurdish, Northern, and Bandari. Saeed : Rojin, je pense que vous voulez dire les dialectes d'Isfahani, Yazdi, Kermani, Khorasani, Lori, Kurde, nord, port.

روژین : آره سعید جان کاملآ درست گفتی ما علاوه بر این گویشهایی که گفتی زبان آذری و زبان عربی هم داریم . Rogin: Yeah, Saeed John, completely correct reply. We furthermore also have dialects that you speak in Azeri and Arabic. Rojin : Oui, Saeed Jan, vous avez tout à fait raison, en plus des dialectes que vous avez mentionnés, nous avons aussi l'azéri et l'arabe.

سعید : روژین ادیان مختلف هم داریم مثل زرتشتی ، مسیحی ، یهودی ، مسلمان ، ایزدی و منداییان که پیروان حضرت یحیی به حساب میان و همه در کنار هم در صلح و آرامش زندگی میکنیم . Saeed: Rogin, We also have different religions like Zoroastrians, Christians, Jews, Muslims, Yazidi and Mandaeans who follow Prophet Yahyi to take into account and all together in peace and tranquility the live. Saeed : Nous avons également différentes religions, telles que zoroastrienne, chrétienne, juive, musulmane, yazidie et mandéenne, qui sont les adeptes de Yahya et nous vivons tous ensemble dans la paix et la tranquillité.

روژین : سعید جان، ما چیزهای با ارزش دیگه ای هم توی ایران داریم مثل منابع نفت ، گاز ، معادن طلا ، معادن فیروزه ، زغال سنگ ، سنگ گرانیت ، معادن مس و خاکهای با ارزش مثل خاکهای جزیره هرمز که از آن به عنوان داروی خوراکی برای درمان بعضی از بیماریها استفاده میشه ویا حتی به عنوان ادویه . Rogin: Saeed John, We have other valuable things in Iran like oil sources, gas, gold mines, turquoise mines, coal, granite, copper and valuable soils such as the soils of Hormuz Island, which is used as an oral drug for The treatment of some diseases is used and/or even as a spice. Rojin : Saeed Jan, nous avons d'autres choses précieuses en Iran telles que le pétrole, le gaz, les mines d'or, les mines de turquoise, le charbon, le granit, les mines de cuivre et des sols précieux tels que les sols de l'île d'Hormoz, qui sont utilisés comme nourriture pour Il est utilisé pour traiter certaines maladies ou même comme épice. Rojin: Saeed Jan, we hebben andere waardevolle dingen in Iran, zoals olie, gas, goudmijnen, turkooizen mijnen, steenkool, graniet, kopermijnen en waardevolle bodems zoals de bodems van Hormoz Island, die worden gebruikt als voedsel voor het is gebruikt om bepaalde ziekten te behandelen of zelfs als specerij.

سعید : صحبت خوبی داشتیم ، امیدوارم باز هم اطلاعاتمون رو در مورد ایران به اشتراک بزاریم . Said: We had a good talk, hopefully we will continue to share our information about Iran. Saeed : Nous avons eu une bonne conversation, j'espère que nous partagerons à nouveau nos informations sur l'Iran.

روژین : خیلی سپاسگزارم سعید جان خیلی بهم کمک کردی . Rogin: Thank you very much, Said John. you helped me so much. Rojin : Merci beaucoup Saeed Jan, tu m'as beaucoup aidé. Rojin: Heel erg bedankt Saeed Jan dat je me veel hebt geholpen.