×

Ми використовуємо файли cookie, щоб зробити LingQ кращим. Відвідавши сайт, Ви погоджуєтесь з нашими cookie policy.


image

NewJeans YouTube Channel, [Jeans' ZINE] Seollal Park 설날파크🎲 EP.2 | NewJeans (1)

[Jeans' ZINE] Seollal Park 설날파크🎲 EP.2 | NewJeans (1)

[지난 주 뉴진스의 설날 파크]

[엽전 베팅 설날놀이들]

오 마이 갓!

대박! [유일한 투호 놀이 성공자 혜인]

[웃음이 가득했던 비석치기까지]

앉아 앉아 앉아 앉아 앉아

다들 얼마나 모았는지 살짝 얘기해줘 볼까? [엽전 중간 점검]

-없어요? -저 한 개예요 [해린 - 엽전 1냥]

난 2개 [하니 - 엽전 2냥]

다섯 개 [다니엘 - 엽전 5냥]

저는 일곱 개 [민지 - 엽전 7냥]

전 11개요 [현재 1등] [혜인 - 엽전 11냥]

엽전을 모두 사용하셨나요?

제일 적은 분에 한해 딱 두 번의 기회를 드릴게요

엽전 찬스는 바로 '공기놀이'입니다 [엽전 찬스 라운드 <공기놀이>]

-그러면 오히려 제일 적은 사람이 유리한 거 아니에요? -그렇네?

해린이가 엽전이 제일 적으니까

공기 찬스 할 수 있겠네? [해린 찬스 획득]

좋겠다 근데 [부럽]

-공기 찬스로 한번 역전을 해볼게요 -오케이!

-좋아, 한번 기회를 주지 -가져와 주세요 [<공기놀이 찬스> 1~5단 진행 후 5단에서 잡는 만큼 엽전 획득]

-힘내 -과연...

-공기스 -손가락 길잖아

공기가 진짜 귀엽게 생겼다

여기서 하자, 여기서 [나도 볼래]

귀여운 공기 소리 나는 공기

도전 해볼게요 [해린 도전]

도전!

[침착]

잘해, 공기

해린이가 나 다음으로 잘했던 것 같아 우리 중에 [내가 1등]

[순식간에 1단 성공]

쫄깃해!

이거 몇 번 해야 되는 거예요?

총 3단계 [남은 단계는 3, 4, 5단]

어딜 잡을까?

얘 [도움]

파란색

-이것만 세 개 해야지 -아 이렇게 이렇게 [민지의 추천은 연두색]

-파란색은 전혀 아니었어요 혜인 씨 -아... 네 [이혜인 / 공기 초보자]

[3단까지 깔끔하게 성공]

방해하시는 거예요? [안녕]

[에잇]

오케이

다시 처음부터 해요? [날아간 첫 번째 기회]

-이제 마지막이에요 -오 마이 갓~

마지막 기회

4단에서 이렇게 됐어 [살금]

근데 왜 이렇게 잘해요 공기?

손이 길어서

손이 길다고요? [띠용]

공통점, 둘 다 손가락이 길어 [민지 공통점 - 손가락이 길다]

약간 뭔가 이렇게...

이걸 잘해야 해, 내가 봤을 땐

[이전에 실패했던 4단]

[또 실패]

[전방에 비명 발사]

비명이었어, 비명

딱 한 번만 더 하면 안 돼요?

-못 본 걸로 해줄게 -안돼요 안돼요 [ㄴㄴ, ㅇㅋ] [창과 방패]

-못 본 걸로 해줄게 4단부터 해 -아이, 안돼요

아 자꾸 4단에서!

-잠깐만, 지금 제일 많은 사람이 욕심 부리는 거야? -아니... [현재 엽전 11개]

와... [말문 막힘]

-와 너 10개 차이잖아 -아니에요

아니 윷놀이 했을 때 어떻게 될지 모르는 거잖아요 [3라운드 윷놀이임] [장난♥]

안 그래요?!

-4단에서 기회를 한번 주는 거 어때요? -아니면!

대신 뭐 해주기

약간 지금 이 공기를 한 번 더 기회를 준다면

-아! 그거 -나중에...

선물 다 같이 갖기

이 기브앤테이크가 확실한 사람들

-아니 아니 -몰라 일단 해! [기브] [테이크]

해린이가 갚을 거라고 생각해

-저 일단 4단에서부터 할게요 -좋아요 [해린 4단부터 다시 도전]

-우와 뭐야? -예, 끝 끝!

-아 끝 끝! -끝!

왜요 왜요 왜요? [저기요?]

-여기 있는 거 가져갈 수 있어요? -난 할 수 있어 난 할 수 있어 [룰 착각]

혜인이가 건드렸어

혜인이가 건드림

이렇게 되면 끝난 거 아니에요?

-No! -미안해, 내가 공기를 잘 몰라 가지고 [공개사과]

-다시해요 다시해 -오케이

[어쩌다 다시 준 기회]

이렇게 언니를 도와준다고?

됐어?

[해린 4단]

이렇게 언니를 도와준다고?

[드디어 성공]

-됐어? -네

와 잠깐만, 이 게임 되게 집중하게 되네?

너무 재밌어 뭔가 보기에

[마지막 5단]

[빠잉]

-4개? -4개 [4개 성공]

4개라도! [끈기로 성공해낸 공기놀이]

-4개면 많은 거지 -축하합니다

4개가 어디야

본전 찾으셨어요 해린 씨

-나중에 우리끼리 공기놀이 해도 재밌겠다 -좋아

[해린 엽전 +4냥 획득]

축하해요 해린 씨

-와~ -박수!

몇 개죠 이제?

저 이제 총 5개

-와 -드디어 짤랑짤랑 소리가 나요

아까는 짤랑짤랑 소리도 안났거든

Oh we are same same

Same same [다 같이 짤랑짤랑]

마지막 놀이는 '윷놀이'입니다

윷놀이 입니다

베팅 후 새롭게 팀을 나눠주세요

[마지막 놀이 <윷놀이>]

[<윷 이동 수>/도(+1)/개(+2)/걸(+3) 윷(+4, 한 번 더)/모(+5, 한 번 더)/백도(-1)]

같이 가자! [같은 지점에서 같은 팀 말을 만나면 업을 수 있고]

세 개 같이 가자!

와 이 게임 재밌다

어? 우리 잡자! [상대팀 말을 만나면 잡고, 윷을 한 번 더 던질 수 있다]

와우~

너네 짱이다

[윷판 곳곳에 있는 찬스칸] [엽전 +1냥, 엽전 -1냥, 엽전 +2냥]

[엽전 +5냥]

[3개의 말을 먼저 완주시키는 팀의 승리]

-윷놀이도 팀이야? -어 [다시 정해야 하는 새로운 팀]

-자 가위바위보로 할게요 주먹 가위 -주먹 가위

안내면 진다 가위바위 보

[빠]

어...? [황당]

-주먹 보자기로 하면 안 돼요? -엑스맨! [황당]

-보자기로 하면 안 돼요? 주먹 보자기? -너 개인전! [이혜인 / 오늘의 엑스맨]

왜요? 왜요? 왜요? 왜 주먹 가위로 해야 해요?

-주먹, 보자기로 해? -네! [결국 주먹 보자기로 결정]

-주먹, 보자기야 -오케이

가위 바위

보 [빠, 빠, 빠, 빠, 찌]

[정지 화면 아님]

-와 진짜! -와... [오늘 여러번 놀라는 중]

주먹, 보자기, 가위 [알려줄게요]

이게 가위~ [저도 알려줄게요]

이게 보자기

왜! 어떻게!

나 가위바위보 몰라! [억울]

-어 잠깐만 나도 헷갈려 -나 가위바위보 몰라!

-나 단어를 몰라~! -알았어 알았어, 알았어요 [워워]

-대환장 파티 -제발 멈춰 [중재 시도]

제대로 보여줘야지, 왜 종이만 보여줘~! [폭주 팜하니]

-주먹, 가위 -가위 [정리할게요]

-보 -보자기

-그런데 우리가 할 수 있는 건 -그럼, 그럼 뭐 하는 거야 지금?

이거 두 개만 [가위 or 주먹]

Ok

어 아니 이거

이거 이거 [바위, 보]

맨날 하던 걸로 해, 맨날 하던 걸로 [의견1, 항상 하던 걸로 하자]

아니 아니야, 이거 우리는 다르게 하면 안돼요? [의견2. 새로운 거로 해보자]

재밌잖아요~ [이 녀석]

I think this is like... [오늘 하루 중 지금 이 순간이 제일 중요]

This is the biggest game of all

이게 제일 재밌다

-이게 제일 큰 게임이다 -말 안 듣는 사촌 동생들 같아 [댓츠미]

이거랑 이거 [돌고 돌아 결론은 주먹 & 보자기]

오케이, 주먹

이거랑 이거 [접수 완료]

가위 바위 보

[빠, 빠, 묵, 묵, 빠]

-Ok! -OK [묵?]

Ok

Ok! [얍]

-이렇게 될 운명이었네 -Ok

Yeah~! [주먹 팀 하고 싶음]

-뭐야 -어어? [띠용]

[Hey?] [Why?]

그런 식으로 하시면 안 되죠

Anyway

[민지 팀 vs 다니엘 팀]

어차피 마지막 게임이어서

[하니 - 2냥 베팅]

히 히 히

[4냥 베팅 / 5냥 베팅]

[7냥 베팅 / 11냥 베팅]

어디부터 할래요? [<윷놀이> 시작]

-또 가위바위보? -Ok

안 내면 진다 가위바위 보

[패, 승]

-먼저 할래요? -뭐가 좋은 거지? [같은 팀]

이건 상관 없어 사실

왜냐하면 턴이 돌아가니까

그럼 먼저 합시다 [다니엘 팀 선공 결정]

좋아요!

-던지세요 -던져 던져

[다니엘 차례]

개, 두 칸 [도, 개]

두 칸이면

Are we the green bunnies or the white bunnies?

White! White! [흰 토끼 선택]

[두 칸 이동하면 -1냥]

It doesn't matter you guys can choose

But you guys are -1!

-그럼 제 엽전 하나를 -뺏기는 거

해린이는 지금 코인 없잖아 [현재 엽전 0냥인 해린은 나중에 제출]

[민지 차례]

-오~ -나이스! [모]

-오~ -나이스! [나이스한 결과]

-오~ 다섯 번 -Guys~

-대박 -우리 초록이지?

도, 개, 걸, 윷, 모

-운세 궁금하다 -우리 알고 싶어요

줄 돈이 없어 지금 [운세 - 엽전 1냥 내야 볼 수 있음]

저도 돈이 없어요, 어쩔 수 없겠당

팜하니 [모 나와서 기회 한 번 더]

이거 애매한데? [애매]

-잠깐만 -개...

[손기술]

-오케이 -도 개 걸

안쪽 칸으로 오자 [민지 팀]

아니면 새로운 걸 시작시킬까?

어 아닌가 그냥 하나로 할까요?

도 개 걸, 아니야 그러면 +2 돼 우리 [새로운 말을 출발시키면 엽전 +2냥 가능]

아니야 그러면 +2 돼 우리 [엽전부터 얻자]

[짝짝]

2 for each [민지 팀 +2냥]

[오늘의 엽전 배분 담당]

-Ok -첫 번째 수입

갑니다 [다니엘 차례]

모다니 언니 모가 나오지 않을까?

[크흡]

Oh my god [뿌듯]

-걸 -걸 [도, 개, 걸]

세 칸

-Hey girl~ -3칸~

하나 더 시작할까? [현재 윷판] [다니엘 팀]

아...

아니면 운세?

상대 팀 잡으면 어떻게 되죠?

어쨌든 한 번 더, 뭘 해도 잡아 너네

-그럼 새로운 말로 해서 우리가 두 개 얻고 잡을까? -좋아요 좋아요 [민지 팀, 민지 팀, 다니엘 팀]

어머

한 번 더 던져

-오케이 -좋았어 [만족]

한 번 더 던지시고

Thank you [야무지게 엽전도 챙기기]

개, 개 두 번 [도, 개]

어, 우리 잡자!

와우 [연속으로 두 마리 잡음]

와우

너네 짱이다

What's going on! [초록 토끼는 모두 출발선으로]

-What's going on! -그냥 우리 옆으로 갈 걸 그랬나? 아 아니야

-아니야 이제 시작인 걸 이 게임이 -Ok

[연속으로 한 번 더]

걸 [도, 개, 걸]

그쪽으로 갑시다

-안쪽? 안쪽? -네, 네 [다니엘 팀]

[이동 완료]

Ok

나 못 던질 것 같아

-아니야 할 수 있어 -할 수 있어! [마인드 컨트롤]

우리 게임 너무 진심인가 봐

도 개!

잡자 [다니엘 팀]

근데 -1인가 저거?

아이 하지 맙시다

-근데 어차피 잡아야 해 -어차피 잡아야 해 [출발해야 하는 초록 토끼만 3개]

괜찮아

잡고 한 판 더 하자

[서로 잡고 잡히는 토끼들]

걸!

잡아!

거기로는 못 가 [하니가 가고 싶은 방향]

-시작은 이리로 가 -진짜?

That's cheating [전혀 몰랐음]

잡아, 잡아 [팜하니 잡아♥]

우리 +2할까 어때?

좋아요

[새로운 토끼로 엽전 +2냥]

아 똑같은 길로 가야 하는 거구나

[꽤나 흥미진진]

내 생각엔 이거 오늘 안에 안 끝날 것 같다

안 끝날 것 같아요

-도 -Never ending 윷놀이

우리 저기로 옮길까? [움직일 수 있느 건 한 칸]

-아래로? -아래로? [신중]

-3일 것인가

아니면 +1일까

아니면 그냥 0인가 [그냥 이동]

-Ok -Ok [그냥 이동 선택]

아니면 다시 시작해도 되고

-근데 이미 움직이면 안 되지 않아요? -이미 움직였어요 [얄짤 없음]

이미 움직였어, 끝 끝 끝 [인정]

-도 -도

어...

+5하자!

[한 칸 이동]

우리 엽전을 모으는 걸로 게임 해보는 거 어떨까? [민지 팀 작전 <엽전을 모아라>]

-맞네 -좋아요

우리는 이기자

[귀여움]

-우린 엽전으로 갈까 얘들아? -우린 이기자

-우린 엽전으로 가자 -좋아요

Ok 갑니다~

개 [도, 개]

-그냥 옮길까요? -응 [다니엘 팀]

나 너무 쫄깃해 이제 [20세 인생 가장 쫄깃한 순간]

It's gonna be fun fun game

Fun fun game [얍]

아! 백도

그래도 엽전 얻을 수 있다

+2! +2! 지금...

-우리 어쩌면 억만장자가 될 운명일 수도 -우리 엽전 엽전

-I'm ready to get... -오... 3개면 좋겠다 [다니엘 차례]

+3 아니면 하나

오! [도]

-우와 -+5 bro~ [한 칸 이동]

[+5냥 획득]

♪ 뚜뚜뚜 ♪

♪ 뚜뚜뚜 ♪

갑니다 [비장]

-I trust you guys! -Thank you~ [믿는다 윷들아]

And trust you guys too! [여러분 힘을 주세요]

예아~

[도]

-하나 -하나

오! [한 칸 올라가면 +5냥]

[엽전 부자 예정]

아 우리 뭐냐? 우리 왜 이렇게 [행복]

-감사합니다~ -던지세요~

[다니엘 차례]

-걸 -걸

새로운 말 할까요?

Ok, go! [이동 완료]

Go, go go

도, 개!

어? 우리 같이 움직이자

어 그렇게 그렇게 그렇게 그렇게

-그럼 +5지? -우리... 부자네?

-준비! -준비 [다니엘 차례]

Go!

-개 -도, 개!

두 개 갈까?

아래 꺼

Great minds think alike

-걸 -도, 개, 걸!

잡을까?

잡으면 뭐 있어?

잡으면 +2랑 다시 한 번 하는 거지 [윷놀이 룰 완전 숙지]

잡고 한 판 더 하자

-+2 -+2 please [정산해 주세요] [토끼도 잡고 +2냥도 획득]

+2!

And Hanni play

-1! [백도]

같이 가자!

3개 같이 가자 [어머나]

와 이 게임 재밌다

3개 같이 가자 [한 방을 노린다]

-오 좋다! -같이? [흥미로움 +1]

근데 같이 잡히면 큰일 나겠네? [급걱정]

그러니까

나 윷놀이가 이렇게 재미있는 건 줄 이제 알았어

-걸 -어, 어!

-걸 -어, 어!

-걸 -어, 어!

와 잡았어

[꼼짝도 못 하고 잡혀버린 상황]

그런데 사실 어차피 3칸 밖에 안 가서 별 타격이 없어

그럼 나 잡을래

잡아 [타격 없음]

근데 우린 사실 잡아도 상관이 없어 [할 수 있어]

돈 이만큼 있어 [짤랑짤랑]

잡읍시다

Okay [다시 처음으로 돌아간 윷놀이]

+2!

-한 번 더 던지면 됩니당 -네!

-이 게임 절대 안 끝나겠는데? -그러니까

+5! [도]

+5?

우리 합니다 [엽전 +5냥 획득]

나 했어?

-1! [조금씩 속도 내는 중]

-1~

[개]

은행 or 도착 [다니엘 팀, 다니엘 팀]

그럼 혹시 출발에 가면 상대가 잡을 수 있어요?

아니

그러면 출발로 갑시다

그럼 우리 도착?

그리고 한 번 더 해야 돼요, 출발 넘어야 돼서 [출발 지점을 넘어야 성공]

아~ [이해 완료]

제발!

제발!

[아웃]

이건 낙

[충격]

끝난 거예요?

We lost chance

아쉽다

-개 -두 개! [도, 개]

-우리 그냥 끝낼까? -끝냅시다

끝내 끝내~

-저 합니다 -끝내~ [드디어 다니엘 말 1개 통과]

[오예] [1:0으로 앞서가는 다니엘 팀]

근데 이렇게 하면

게임이 절대 안 끝날 거 같은데 [현재 말 6개 중 겨우 1개 통과]

말 한 개, 한 개씩 빼도 될까요?

여기 토끼 좀 피곤해 보여

-퇴근 시켜요! -어 계속 대기 중이야 [길어지는 게임으로 토끼 컨디션 저하]

-퇴근시켜요 -어떡해~

-좀 쉴 수 있게 시키자 -우리 그러면 [한 마리씩 조기 퇴근 시켜주기로]

두 마리 토끼가 도착하면 끝내는 걸로 할까요?

-좋아요! -좋아요!

여기 쉬세요 [칼퇴]

다시 게임을 시작할게요

한 번 [도]

한 마리 이렇게 할까? [제안]

그래

그럼 두 개 더 [계산도 똑 부러지게]

두 개 더~ [ㅇㅋ]

-두 개 -하고

-너도 던지고 -네 [흰새 토끼 잡아서 또 한 번 더]

-잘 던질 수 있지? -네! [전 판 낙]

세 개

도 개 걸~ 은행? [민지 팀, 민지 팀]

은행 얼마 있어요 지금? [*은행:은행을 지나면 무조건 1냥 입금 하지만 정확히 도착하면 저금된 모든 엽전 회득]

은행에 없지 않아?

그냥 은행으로 가자 딱 [현재 은행에 모인 엽전은 0냥]

-얘? -어

운 좋게 백도가 나올 수도 있잖아 [긍정적]

[이동 완료]

-도 개 걸 -걸

새로운 말 시작이죠

-새로운 말 시작이다 -새로운 말~ [맞아]

+2! [다니엘 팀의 마지막 토끼 출발]

-개 -도, 개

같이 가자, 어때?

Ok [또 같이 가는 초록 토끼]

여기는 같이 가는 걸 많이 하네요

-너희는 한 명이 빨리 가버렸잖아 -맞아요 [부러움]

-모 -모

[모 나와서 한 번 더 기회]


[Jeans' ZINE] Seollal Park 설날파크🎲 EP.2 | NewJeans (1) [Jeans' ZINE] Seollal Park 설날파크🎲 EP.2 | NewJeans (1)

[지난 주 뉴진스의 설날 파크] [Last week at NewJeans' Seollal Park] [Parque de Año Nuevo de NewJeans la semana pasada] [NewJeans Seollal Park Minggu Lalu] [先週NewJeansの旧正月パーク] [สวนวันปีใหม่ของ NewJeans เมื่ออาทิตย์ที่แล้ว] [Công viên ngày tết của NewJeans tuần trước] [上周NewJeans的新春乐园] [上周NewJeans的新春乐园]

[엽전 베팅 설날놀이들] [Playing games with yeopjeon on the line] [Juegos de Año Nuevo] [Permainan Seollal dengan Taruhan Koin Yeopjeon] [銭貨を賭けた旧正月遊び] [เล่นเกมในวันปีใหม่เพื่อสะสมเหรียญ] [Trò chơi đầu năm mới cá cược đồng xu ] [可以下注铜钱的新春游戏] [可以下注铜钱的新春游戏]

오 마이 갓! Oh my! ¡Increíble! Oh, my! オーマイガー! โอ้ มาย กอด! Ôi trời! 我的天啊 我的天啊

대박! [유일한 투호 놀이 성공자 혜인] Amazing! [HYEIN was the only one to succeed at the "Tuho" game] ¡Súper! [HYEIN, la única con éxito en el tuho] Luar biasa! [HYEIN, satu-satunya yang berhasil dalam permainan Tuho] すごい![投壺遊びの唯一の成功者HYEIN] สุดยอด! [HYEIN เล่นเกมโยนลูกธนูสำเร็จคนเดียว] Đỉnh vậy! [Người duy nhất thành công trò ném vào lỗ] 天啊[唯一的投壶游戏成功者 HYEIN] 天啊[唯一的投壶游戏成功者 HYEIN]

[웃음이 가득했던 비석치기까지] [And the "Biseokchigi" had everyone laughing] [El biseokchigi les sacó carcajadas] [Sampai permainan Biseokchigi yang penuh tawa] [爆笑した ビソクチギまで] [เกมโยนหินจารึก ที่เต็มไปด้วยรอยยิ้ม] [Đầy tiếng cười] [还有笑声不断的打碑石] [还有笑声不断的打碑石]

앉아 앉아 앉아 앉아 앉아 Sit, sit, sit Siéntate, siéntate Duduk, duduk, duduk, duduk, duduk 座って 座って นั่งลง ๆ ก่อน Ngồi xuống ngồi xuống 坐下 坐下 坐下 坐下 坐下 坐下 坐下 坐下 坐下 坐下

다들 얼마나 모았는지 살짝 얘기해줘 볼까? [엽전 중간 점검] Let's reveal how many we each have [Halfway point check-in] ¿Hablamos sobre cuánto acumulamos? [Comparación de medio tiempo] Bagaimana kalau kita lihat berapa banyak yang sudah kita kumpulkan? [Penghitungan Yeopjeon] 皆 どれくらい集まったか少し話してみようか[銭貨の中間チェック] มาดูกันหน่อยทุกคน สะสมเหรียญไปเท่าไหร่แล้ว? [ตรวจเช็กจำนวนเหรียญ] Chúng ta đếm xem thu được mấy xu rồi nhé? [Đếm xu giữa chừng] 我们都来公开一下有多少铜钱吧?[铜钱的中途检查] 我们都来公开一下有多少铜钱吧?[铜钱的中途检查]

-없어요? -저 한 개예요 [해린 - 엽전 1냥] -Do you not have any? -I have one [HAERIN - 1 nyang] -¿No tienes? -Teno una [HAERIN - 1] -Kau tidak punya? -Aku punya satu [HAERIN - 1 Koin Yeopjeon] - ないんですか?- 私は1枚です[HAERIN - 銭貨1両] -ไม่มีเหรอคะ? -ฉันมีเหรียญเดียวค่ะ [HAERIN - มี 1 เหรียญ] - Bạn không có à? -Mình có 1 xu [HAERIN - 1 xu] - 没有吗?- 我只有1个[HAERIN - 1两铜钱] - 没有吗?- 我只有1个[HAERIN - 1两铜钱]

난 2개 [하니 - 엽전 2냥] I have two [HANNI - 2 nyang] Tengo dos [HANNI -2] Aku punya dua [HANNI - 2 Koin Yeopjeon] 私は2枚[HANNI - 銭貨2両] ฉันมี 2 เหรียญ [HANNI - มี 2 เหรียญ] Mình có 2 cái [HANNI - 2 xu] 我有2个[HANNI - 2两铜钱] 我有2个[HANNI - 2两铜钱]

다섯 개 [다니엘 - 엽전 5냥] Five [DANIELLE - 5 nyang] Cinco [DANIELLE - 5] Lima [DANIELLE - 5 Koin Yeopjeon] 5枚[DANIELLE - 銭貨5両] มี 5 เหรียญ [DANIELLE - มี 5 เหรียญ] Năm cái [DANIELLELE - 5 xu] 5个[DANIELLE - 5两铜钱] 5个[DANIELLE - 5两铜钱]

저는 일곱 개 [민지 - 엽전 7냥] I have seven [MINJI - 7 nyang] Tengo siete [MINJI - 7] Aku punya tujuh [MINJI - 7 Koin Yeopjeon] 私は7枚[MINJI - 銭貨7両] ฉันมี 7 เหรียญ [MINJI - มี 7 เหรียญ] Mình có 7 cái [MINJI - 7 xu] 我有7个[MINJI - 7两铜钱] 我有7个[MINJI - 7两铜钱]

전 11개요 [현재 1등] [혜인 - 엽전 11냥] I have 11 [HYEIN - 11 nyang] Tengo once [Actual 1ᵉʳ lugar] [HYEIN - 11] Aku 11 [Posisi pertama saat ini] [HYEIN - 11 Koin Yeopjeon] 私は11枚です[現在1位][HYEIN - 銭貨11両] ฉันมี 11 เหรียญค่ะ [ตอนนี้เป็นที่ 1] [HYEIN - มี 11 เหรียญ] Mình có 11 cái [Hiện tại đứng nhất] [HYEIN - 11 xu] 我是11个[目前第一名] [HYEIN - 11两铜钱] 我是11个[目前第一名] [HYEIN - 11两铜钱]

엽전을 모두 사용하셨나요? Have you used all of your yeopjeon? ¿Usaron todas las monedas? Apa kalian sudah menggunakan semua koin Yeopjeon? 銭貨を使い果たしましたか? ที่คนใช้เหรียญกันหมดแล้วหรือยังคะ? Các bạn đã dùng hết xu chưa? 你的铜钱都用完了吗? 你的铜钱都用完了吗?

제일 적은 분에 한해 딱 두 번의 기회를 드릴게요 The person with the least amount of yeopjeon gets two chances La que tenga menos monedas tiene dos oportunidades más Aku akan memberi dua kesempatan untuk yang memiliki koin paling sedikit 一番少ない方に限りチャンスを2回差し上げます เราจะให้โอกาส 2 ครั้งกับ คนที่มีเหรียญน้อยที่สุดค่ะ Chúng tôi sẽ cho người có ít xu nhất hai cơ hội 给铜钱最少的人两次机会 给铜钱最少的人两次机会

엽전 찬스는 바로 '공기놀이'입니다 [엽전 찬스 라운드 <공기놀이>] The bonus game is the "Gongginori" [Yeopjeon bonus round Gongginori] El juego es gongginori [Oportunidad extra: gongginori] Permainan bonus adalah "Permainan Gonggi" [Babak bonus Yeopjeon ] 銭貨チャンスは「コンギノリ」で行います[銭貨チャンス試合「コンギノリ」] โอกาสเก็บเหรียญเพิ่มก็ เกม 'เล่นหมากเก็บ' ค่ะ [รอบโอกาสเก็บเหรียญ 'เล่นหมากเก็บ'] Cơ hội nhận xu đó là trò Tung sỏi [Cơ hội nhận xu ] 赢取铜钱的机会就是“抓石子儿”[赢取铜钱的机会回合“抓石子儿”] 赢取铜钱的机会就是“抓石子儿”[赢取铜钱的机会回合“抓石子儿”]

-그러면 오히려 제일 적은 사람이 유리한 거 아니에요? -그렇네? -The person who has the least has an advantage -That's right -Entonces tiene ventaja, ¿no? -¿Cierto? -Kalau begitu, bukankah yang paling sedikit akan lebih untung? -Benar juga! - 少ない人の方が有利なのでは?- 本当だね -ถ้าอย่างนั้น คนที่มีเหรียญน้อยก็ได้เปรียบสิคะ? -จริงด้วยสินะ? -Thế người ít xu nhất lợi nhất nhỉ? - Ừ nhỉ? - 那样反而对最少的人更有利吧?- 是啊? - 那样反而对最少的人更有利吧?- 是啊?

해린이가 엽전이 제일 적으니까 HAERIN has the least amount of yeopjeon Porque HAERIN tiene la menor cantidad de monedas Karena HAERIN memiliki koin Yeopjeon paling sedikit HAERINさんが一番銭貨が少ないから เพราะว่า HAERIN มีเหรียญน้อยที่สุด HAERIN có ít xu nhất 因为HAERIN的铜钱最少 因为HAERIN的铜钱最少

공기 찬스 할 수 있겠네? [해린 찬스 획득] so she'll have the chance to play [HAERIN will play the bonus game] Puede ganar, ¿no? [HAERIN tiene una oportunidad] Kamu mendapat kesempatan untuk bermain [HAERIN mendapatkan kesempatan] コンギノリチャンスに挑戦できるね[HAERINチャンス獲得] มีโอกาสเล่นเกมหมากเก็บได้ง่ายที่สุด [HAERIN ได้โอกาส] Nên được chơi trò Tung sỏi rồi? [HAERIN có được cơ hội ] 应该有机会玩抓石子儿吧?[HAERIN获得机会] 应该有机会玩抓石子儿吧?[HAERIN获得机会]

좋겠다 근데 [부럽] You're so lucky [Envious] Qué envidia [Envidiosa] Aku iri [Iri] いいな[羨ましい] ดีจังเลย แต่ว่า [อิจฉา] Thích thế [Gato] 好羡慕啊[羡慕] 好羡慕啊[羡慕]

-공기 찬스로 한번 역전을 해볼게요 -오케이! -I'll aim for a comeback win with this game -Okay! -Intentaré darle la vuelta -¡Okey! -Aku akan membalikkan keadaan dari babak ini -Oke! - このチャンスで逆転を狙います- オッケー! -ฉันลองพลิกเกม ด้วยการเล่นหมากเก็บกันค่ะ -โอเค! - Mình sẽ chơi tung sỏi để đảo ngược tình thế -Okey! - 用抓石子儿的机会来逆转一下- 好的 - 用抓石子儿的机会来逆转一下- 好的

-좋아, 한번 기회를 주지 -가져와 주세요 [<공기놀이 찬스> 1~5단 진행 후 5단에서 잡는 만큼 엽전 획득] -Okay, you get one chance -Please bring it ["Bonus Gongginori game": Win as many yeopjeon as you catch at level 5] -Trae las piedras para jugar -Ayuda [Gana la cantidad que logre en el paso 5] -Baiklah, mari kita beri kesempatan -Ayo, ambil [ jumlah yapjeon yang berhasil ditangkap di level lima adalah jumlah yang didapat] - いいよ チャンスをあげよう- 持ってきてください[「コンギノリ チャンス」] -โอเค จะให้โอกาสครั้งนึง -ไปหยิบมาให้หน่อยค่ะ ['โอกาสเล่นหมากเก็บ' เล่นตาที่ 1~5 ได้เหรียญตามจำนวนที่จับได้จากตาที่ 5] -Được, cho bạn một cơ hội -Đem lại đây [ Chơi từ vòng 1~5, số sỏi bắt được ở vòng 5 sẽ là số xu] - 好 给你一次机会- 请帮帮我[“抓石子儿游戏”进行1~5阶段后在第5阶段抓多少 就可以获得多少铜钱] - 好 给你一次机会- 请帮帮我[“抓石子儿游戏”进行1~5阶段后在第5阶段抓多少 就可以获得多少铜钱]

-힘내 -과연... -Good luck -Let's see... -Ánimo -Será que... -Semangat -Mari kita lihat... - いいよ チャンスをあげよう- 持ってきてください[5段まで行い5段で掴んだ分を獲得] -สู้ ๆ -จะทำได้หรือเปล่า… -Cố lên -Liệu rằng... - 加油- 究竟… - 加油- 究竟…

-공기스 -손가락 길잖아 -Gonggi... -You have long fingers -Las piedras de gonggi -Tienes los dedos largos -Gonggi -Jarimu kan panjang - コンギ- 指長いじゃん(?) -หมากเก็บ -นิ้วเธอเรียวอยู่นะ -Tung sỏi -Ngón tay bạn dài mà - 石子儿- 手指不是很长嘛 - 石子儿- 手指不是很长嘛

공기가 진짜 귀엽게 생겼다 They look so cute Las piedras están muy lindas Gongginya terlihat sangat imut すごく可愛いコンギだ หมากเก็บน่ารักมากเลย Những viên sỏi đáng yêu ghê 石子儿长得真可爱 石子儿长得真可爱

여기서 하자, 여기서 [나도 볼래] Do it here [I want to see] Hagámoslo aquí [Quiero ver] Mari kita lakukan di sini, di sini [Aku juga ingin lihat] ここでやろう ここで[私も見たい] เล่นตรงนี้เลย [ขอดูด้วยสิ] Lại đây chơi đi, ở đây [Mình cũng xem] 在这里玩儿吧 在这里[我也要看] 在这里玩儿吧 在这里[我也要看]

귀여운 공기 소리 나는 공기 Cute gonggi that make a cute sound Están lindas y suenan Gonggi yang lucu dan mengeluarkan suara 可愛いコンギ 音がするコンギ หมากเก็บมีเสียงน่ารักมากเลย Viên sỏi dễ thương phát ra âm thanh 可爱的石子儿 发出声音的石子儿 可爱的石子儿 发出声音的石子儿

도전 해볼게요 [해린 도전] I'll give it a go [HAERIN's ready] Lo intentaré [El reto de HAERIN] Aku akan mencobanya [HAERIN mencoba] 挑戦してみますね[HAERIN挑戦] ขอลองเลยนะคะ [HAERIN ลองเล่น] Mình sẽ bắt đầu chơi [HAERIN bắt đầu] 我来挑战一下[HAERIN挑战] 我来挑战一下[HAERIN挑战]

도전! Let's go! ¡Vamos! Mulai! 挑戦! ลุย! Bắt đầu! 挑战 挑战

[침착] [Calm] [Calma] [Tenang] [落ち着いて] [นิ่ง ๆ] [Bình tĩnh] [沉着] [沉着]

잘해, 공기 She's good at it Juega bien Dia jago bermain Gonggi コンギ上手 เล่นหมากเก็บเก่งมากเลย Chơi giỏi lắm 抓石子儿很厉害 抓石子儿很厉害

해린이가 나 다음으로 잘했던 것 같아 우리 중에 [내가 1등] I think she's the second-best after me [I'm first] HAERIN es la segunda después de mí [Soy la mejor] Menurutku Haerin yang terjago di antara kita setelah aku [Aku yang pertama] 私たちの中で私の次にHAERINさんが上手だったはず[私が1位] HAERIN เล่นเก่งรองจากฉันเลยนะ [ฉันคือที่ 1] Trong số chúng ta HAERIN thua mỗi mình [Mình hạng nhất] 我觉得在我们当中HAERIN是在我之后玩儿得最好的[第一名是我] 我觉得在我们当中HAERIN是在我之后玩儿得最好的[第一名是我]

[순식간에 1단 성공] [Finishes level one quickly] [Éxito del paso 1 en un instante] [Level 1 berhasil dalam waktu singkat] [一瞬で1段クリア] [ตาที่ 1 ทำสำเร็จอย่างเร็ว] [Qua vòng 1 trong nháy mắt] [一转眼第1阶段就成功了] [一转眼第1阶段就成功了]

쫄깃해! This is so exciting! ¡Nerviosa! Mendebarkan! ドキドキする! ตื่นเต้นจัง! Đau tim quá! 好紧张 好紧张

이거 몇 번 해야 되는 거예요? How many times does she have to do this? ¿Cuántas veces hay que hacerlo? Berapa kali dia harus melakukan ini? 何回しないといけないんですか? ต้องทำอีกกี่รอบเหรอคะ? Phải chơi mấy lần vậy ạ? 这个要做几次啊? 这个要做几次啊?

총 3단계 [남은 단계는 3, 4, 5단] A total of three times [Levels three, four, and five are left] 3 pasos más [Faltan los pasos 3, 4 y 5] Total 3 level [Level yang tersisa adalah level 3, 4, dan 5] 全部で3段階[残りの段階は3段 4段 5段] เล่นทั้งหมด 3 ตา [เหลือตาที่ 3, 4, 5] Tổng có 3 level [Level còn lại là 3,4,5] 共3个阶段[剩下的是第3 4 5阶段] 共3个阶段[剩下的是第3 4 5阶段]

어딜 잡을까? Which one should I go for? ¿Con cuál empiezo? Ambil dari mana, ya? どれを掴もうかな? จับตรงไหนต่อดี? Lấy viên nào nhỉ? 抓哪里呢? 抓哪里呢?

얘 [도움] This one [Help] Con esta [Ayuda] Dari yang ini [Membantu] これ[アドバイス] ลูกนี้ [ช่วยด้วย] Đây [Giúp] 这个[帮忙] 这个[帮忙]

파란색 The blue one La azul Yang warna biru 青色 สีฟ้า Màu xanh dương 蓝色 蓝色

-이것만 세 개 해야지 -아 이렇게 이렇게 [민지의 추천은 연두색] -The three of these -Oh, like this [MINJI recommends the green one] -Solo tres de estas -Ah, así [MINJI recomienda el verde claro] -Yang tiga ini -Seperti ini [Rekomendasi MINJI yang warna hijau muda] - この3つでしたらいいよ- ああ こうやって[MINJIのオススメは黄緑色] -จับ 3 ลูกแบบนี้สิ -แบบนี้สินะ [MINJI แนะนำลูกสีเขียว] -Viên này riêng với 3 viên kia -À như này [MINJI khuyên chọn màu hồng] - 这个要做三个啊- 啊 这样 这样[MINJI推荐的是淡绿色] - 这个要做三个啊- 啊 这样 这样[MINJI推荐的是淡绿色]

-파란색은 전혀 아니었어요 혜인 씨 -아... 네 [이혜인 / 공기 초보자] -HYEIN, blue was totally not it -Oh... Okay [LEE HYEIN / Gongginori newbie] -No era azul en absoluto, HYEIN -Ah, sí [HYEIN / Principiante] -Bukan yang warna biru, HYEIN -Oh... Iya [LEE HYEIN / Pemula permainan Gonggi] - 青色は絶対に違いますよ- あ… はい[HYEIN / コンギ初心者] -คุณ HYEIN สีฟ้าจับยากสุดเลยค่ะ -อ่า… ค่ะ [HYEIN / ผู้เล่นหมากเก็บมือใหม่] -Màu xanh dương là hỏng bét nhé HYEIN -À... uh [Lee HYEIN / Không biết chơi] - 绝不能是蓝色 HYEIN- 啊…好的[HYEIN / 抓石子儿新手] - 绝不能是蓝色 HYEIN- 啊…好的[HYEIN / 抓石子儿新手]

[3단까지 깔끔하게 성공] [Finishes level three with ease] [Éxito perfecto hasta el paso 3] [Berhasil menyelesaikan level 3 dengan mudah] [3段まで見事成功] [ตาที่ 3 สำเร็จอย่างเรียบร้อย] [Vòng 3 thành công ngon lành] [3个阶段干净利落地成功] [3个阶段干净利落地成功]

방해하시는 거예요? [안녕] Are you trying to distract her? [Goodbye] ¿Estás interfiriendo? [Adiós] Apa kau menganggunya? [Hai] 邪魔しているんですか?[バイバイ] จะขวางฉันเหรอคะ? [ลาก่อน] Có phải bạn tính phá không? [Bye] 你在妨碍吗?[拜拜] 你在妨碍吗?[拜拜]

[에잇] [Oh no] [Ay] [Aduh] [もうっ] [โธ่] [Á] [哎] [哎]

오케이 Okay Okey Oke オッケー โอเค Okey OK OK

다시 처음부터 해요? [날아간 첫 번째 기회] Do I start again from the beginning? [First attempt was a fail] ¿Desde el principio? [Se acabó la primera oportunidad] Dari awal lagi? [Kesempatan pertama hilang] また最初からですか?[失った最初のチャンス] เริ่มตั้งแต่ตาแรกใหม่เลยไหมคะ? [เสียโอกาสแรกไปแล้ว] Phải chơi lại từ đầu ạ? [Cơ hội thứ nhất tan biến] 重新从头开始吗?[失去了第一次机会] 重新从头开始吗?[失去了第一次机会]

-이제 마지막이에요 -오 마이 갓~ -It's your last chance -Oh my -Ya es el final -Ay, no -Ini kesempatan terakhir -Astaga! - もうラストです- オーマイガー -คราวนี้ครั้งสุดท้ายแล้วนะคะ -โอ้ มาย กอด~ -Bây là cơ hội cuối cùng -Trời ơi~ - 现在是最后一次机会了- 天啊 - 现在是最后一次机会了- 天啊

마지막 기회 Your last opportunity Es la última oportunidad Kesempatan terakhir ラストチャンス โอกาสสุดท้าย Cơ hội cuối cùng 最后的机会 最后的机会

4단에서 이렇게 됐어 [살금] This is what my level four looked like [Careful] Fallé en el paso 4 [Con cuidado] Jadi seperti ini di level 4 [Diam-diam] 4段でこうなっちゃった[そっと] ตาที่ 4 เป็นแบบนี้ [ค่อย ๆ จับ] Vòng 4 thành như này đây [Khẽ khàng] 在第4阶段就成这样了[悄悄地] 在第4阶段就成这样了[悄悄地]

근데 왜 이렇게 잘해요 공기? Why are you so good at this? Pero ¿por qué eres tan buena? Tapi, kenapa kamu jago sekali? でもなんでそんなにコンギが上手なんですか? ทำไมเล่นหมากเก็บเก่งจังเลยคะ? Nhưng sao bạn ấy chơi giỏi vậy? 但是为什么抓石子儿玩得这么好啊? 但是为什么抓石子儿玩得这么好啊?

손이 길어서 She has long hands Tiene dedos largos Karena jarinya panjang 指が長いから เพราะว่ามือเรียว Vì ngón tay dài 因为手长 因为手长

손이 길다고요? [띠용] She has long hands? [What?] ¿Dedos largos? [¿Qué?] Karena jarinya panjang? [Kaget] 指が長いですって?[え?] เพราะว่ามือเรียวเหรอคะ? [ตาโต] Tay dài á? [Vọt] 手长吗?[睁大眼睛] 手长吗?[睁大眼睛]

공통점, 둘 다 손가락이 길어 [민지 공통점 - 손가락이 길다] They both have long fingers [MINJI & HAERIN - Both have long fingers] Ambas tienen dedos largos [MINJI y HAERIN tienen dedos largos] Kesamaan mereka berdua, jarinya panjang [MINJI & HAERIN memiliki jari yang panjang] 共通点は2人とも指が長いこと[MINJI&HAERIN;の共通点 - 指が長い] ทั้งสองคนเหมือนกันตรงที่นิ้วเรียว [จุดที่ MINJI&HAERIN; เหมือนกัน - นิ้วเรียว] Điểm chung, đều có ngón tay dài [Điểm chung của MINJI & HAERIN - Ngón tay dài] 共同点 两个人的手指都很长[MINJI&HAERIN;的共同点 - 手指很长] 共同点 两个人的手指都很长[MINJI&HAERIN;的共同点 - 手指很长]

약간 뭔가 이렇게... It's kind of like... Es algo... Sepertinya... なんかこうやって… เหมือนกับว่า… Kiểu như này... 有点… 有点…

이걸 잘해야 해, 내가 봤을 땐 The way I see it you have to be good at this Creo que hay que hacer bien esto kita harus pandai melakukan ini 私が思うにこの動きが大事だね ฉันว่าต้องทำแบบนี้ให้เก่ง Phải giỏi nắm như này, theo mình thấy vậy 我觉得这个一定要做好 我觉得这个一定要做好

[이전에 실패했던 4단] [Back up to level four where she failed last time] [El paso 4 que falló antes] [Level 4 yang gagal sebelumnya] [前回失敗した4段] [เมื่อกี้ที่ตกรอบตอนตาที่ 4] [Vòng 4 vừa bị trượt ban nãy] [之前失败的4阶段] [之前失败的4阶段]

[또 실패] [Fails again] [Falló otra vez] [Gagal lagi] [また失敗] [ไม่ผ่านอีกแล้ว] [Lại trượt] [再次失败] [再次失败]

[전방에 비명 발사] [Echoing scream] [Dispara un grito] [Jeritan yang menggema] [前方に悲鳴を発射] [ส่งเสียงร้องไปข้างหน้า] [Hét lên trước mặt] [向前方发出尖叫声] [向前方发出尖叫声]

비명이었어, 비명 That was a scream Fue un grito Dia menjerit 悲鳴だった 悲鳴 เป็นเสียงกรีดร้องเลยนะ Hét lên rồi 是尖叫声 尖叫声 是尖叫声 尖叫声

딱 한 번만 더 하면 안 돼요? Can I try it just one last time? ¿No puedo intentarlo otra vez? Beri aku satu kesempatan lagi もう1回だけやったらダメですか? ขอเล่นอีกครั้งนึงได้ไหมคะ Chơi 1 lần nữa được không? 不能再玩一次吗? 不能再玩一次吗?

-못 본 걸로 해줄게 -안돼요 안돼요 [ㄴㄴ, ㅇㅋ] [창과 방패] -We'll pretend that didn't happen -No, no [No, yes] [Sword and shield] -Haré como que no lo vi -No, no [No/Sí] [Lanza y escudo] -Aku akan pura-pura tidak lihat -Tidak, tidak [Tidak, oke] [Tombak dan perisai] - 見なかったことにしてあげる- ダメです ダメです[ノー] [オッケー] [矛と盾] -เดี๋ยวทำเป็นไม่เห็นแล้วกัน -ไม่ได้นะคะ [โนโน, โอเค] [หอกและโล่] -Mình sẽ giả vờ không thấy -Không được [No no, oki] [giáo và khiên] - 就当没看到- 不可以 不可以[不不 OK] [矛与盾] - 就当没看到- 不可以 不可以[不不 OK] [矛与盾]

-못 본 걸로 해줄게 4단부터 해 -아이, 안돼요 -We'll pretend we didn't see that Start again from level four -No, no -Hazlo desde el paso 4 -No puede ser -Aku akan pura-pura tidak lihat Mulai lagi dari level 4 -Tidak boleh - 4段からしよう- ああ ダメですよ -ฉันจะทำเป็นไม่เห็นแล้วกัน เริ่มจากตาที่ 4 เลย -ไม่ได้นะคะ -Mình sẽ coi như không thấy chơi vòng 4 đi -Không - 就当没看到 从第4阶段开始吧- 哎呀 不行 - 就当没看到 从第4阶段开始吧- 哎呀 不行

아 자꾸 4단에서! It's always the fourth level! ¡Ay, sigo fallando en el paso 4! Aku gagal terus di level 4! ああ 毎回4段で! ฉันพลาดตาที่ 4 ตลอดเลย! A sao cứ đến vòng 4! 啊 总是在第4阶段 啊 总是在第4阶段

-잠깐만, 지금 제일 많은 사람이 욕심 부리는 거야? -아니... [현재 엽전 11개] -Wait, is the person with the most yeopjeon being the most strict? -No... [Currently has 11 nyang] -Espera, ¿la ganadora es codiciosa ahora? -No... [Tiene 11] -Tunggu, orang dengan koin terbanyak serakah! -Tidak... [Saat ini punya 11 koin] - 待って 一番多いのに欲張るの?- だって…[現在銭貨11枚] เดี๋ยวก่อนนะ ตอนนี้คนที่ มีเหรียญเยอะที่สุดคือคนที่โลภที่สุด [ตอนนี้มี 11 เหรียญ] -Khoan, bây người có nhiều xu nhất nổi lòng tham sao? -Không... [11 xu] - 等一下 现在是铜钱最多的人在贪心吗?- 不是…[目前拥有11个铜钱] - 等一下 现在是铜钱最多的人在贪心吗?- 不是…[目前拥有11个铜钱]

와... [말문 막힘] Wow... [Speechless] Guau... [Sin palabras] Wah... [Tercenang] わあ…[言葉に詰まる] ว้าว… [พูดไม่ออก] Woa... [Hết nói nổi] 哇…[无语] 哇…[无语]

-와 너 10개 차이잖아 -아니에요 -Wow, you have 10 more than she does -That's notit -Guau, son 10 monedas de diferencia -No -Wah, kalian beda 10 koin -Tidak - HYEINさん 10枚差じゃん- 違いますよ -ว้าว มีเหรียญต่างจากเธอ 10 เหรียญเลยนะ -ไม่นะคะ -Woa bạn hơn tận 10 xu mà -Không phải - 哇 你不是跟她差10个嘛- 不是的 - 哇 你不是跟她差10个嘛- 不是的

아니 윷놀이 했을 때 어떻게 될지 모르는 거잖아요 [3라운드 윷놀이임] [장난♥] You never know what could happen during Yutnori [Third game is Yutnori] [Teasing♥] No sabemos lo que pasará cuando juguemos yutnori [Ronda 3, yutnori] [Broma♥] Kita masih belum tahu apa yang akan terjadi di babak Yutnori [Babak 3: Yutnori] [Bercanda♥] ユンノリでどうなるか分からないじゃないですか[3ラウンドはユンノリ] [冗談♥] ตอนเล่นยุดโนรี ไม่รู้ว่าผลจะเป็นยังไงนี่คะ [รอบที่ 3 เล่นยุดโนรี] [ล้อเล่น♥] Tý chơi Yutnori ai biết sẽ thế nào đâu [Vòng 3 Yutnori] [Đùa♥] 玩掷柶游戏的时候 不知道会怎么样啊[第三轮是掷柶游戏] [玩笑♥] 玩掷柶游戏的时候 不知道会怎么样啊[第三轮是掷柶游戏] [玩笑♥]

안 그래요?! Right?! ¿No es así? Benar, kan?! そうでしょう⁈ ไม่จริงเหรอคะ? Không phải sao?! 不是吗? 不是吗?

-4단에서 기회를 한번 주는 거 어때요? -아니면! -Why don't we give her another chance? -Or! -¿Por qué no le damos una oportunidad? -¡O! -Bagaimana kalau beri satu kesempatan di level 4? -Atau! - 4段からチャンスをあげますか?- もしくは! -ให้โอกาสเล่นตาที่ 4 ครั้งนึง โอเคไหมคะ? -หรือไม่! -Cho bạn ấy chơi lại vòng 4 một lần nhé? -Hay là! - 在第4阶段给一次机会怎么样?- 不然的话 - 在第4阶段给一次机会怎么样?- 不然的话

대신 뭐 해주기 You have to do something for us Tienes que hacer algo para nosotros Sebagai gantinya, harus melakukan sesuatu 代わりに何かをする หรือไม่ก็ ทำอะไรให้แทน Đổi lại sẽ làm gì cho tụi mình 但是要做点什么 但是要做点什么

약간 지금 이 공기를 한 번 더 기회를 준다면 If we give you another chance with this gonggi Si le damos otra oportunidad Jika kita memberikan satu kesempatan lagi もう一度コンギチャンスをあげるなら ถ้าตอนนี้ให้โอกาส เล่นหมากเก็บอีกครั้ง Nếu cho bạn ấy cơ hội chơi một lần nữa thì 如果再给你一次抓石子儿的机会 如果再给你一次抓石子儿的机会

-아! 그거 -나중에... -Oh! That -Later... -¡Ah! Eso -Luego... -Oh! Itu -Nanti... - あ! あれ⁉- あとで… -อ๋อ! แบบนั้นดีคะ -อีกสักพัก… -À! cái ấy -Sau này... - 啊 那个- 以后… - 啊 那个- 以后…

선물 다 같이 갖기 You have to share your prize Compartir el regalo Berbagi hadiah プレゼントを皆で分け合う แบ่งของขวัญให้กัน Tất cả cùng nhận chung quà 一起分享礼物 一起分享礼物

이 기브앤테이크가 확실한 사람들 You all make sure there's a give and take, don't you? Están seguras de este toma y daca Orang-orang ini adalah orang yang harus menerima sesuatu saat memberi ギブアンドテイクがはっきりした人たちだね เป็นคนที่ชัดเจนด้าน กิฟ แอนด์ เทค Ôi mấy cái người có cho là phải có nhận này 你们真的很懂“你来我往”啊 你们真的很懂“你来我往”啊

-아니 아니 -몰라 일단 해! [기브] [테이크] -No, no -Just do it! [Give] [Take] -No, no -No sé, ¡hazlo! [Dar y recibir] -Tidak, tidak -Lakukan dulu saja! [Memberi] [Menerima] - いやいや- いいや とりあえずやろう![ギブ] [テイク] -ไม่นะ ๆ -ไม่รู้ล่ะ เริ่มเล่นก่อนแล้วกัน! [กิฟ] [เทค] -Không phải -Không biết thôi bạn cứ chơi đi! [Cho] [Nhận] - 不不- 不管了 先玩吧[你来] [我往] - 不不- 不管了 先玩吧[你来] [我往]

해린이가 갚을 거라고 생각해 I'm sure HAERIN will repay us Creo que HAERIN lo devolverá Menurutku, Haerin akan membayarnya kembali HAERINさんがきっとお返ししてくれるよ คิดซะว่า HAERIN เป็นคนจัดการเองแล้วกัน Vậy cứ nghĩ là HAERIN sẽ trả ơn 我觉得HAERIN会回报我们的 我觉得HAERIN会回报我们的

-저 일단 4단에서부터 할게요 -좋아요 [해린 4단부터 다시 도전] -I'll start with the fourth level -Okay [HAERIN tries again from level four] -Comenzaré desde el paso 4 -Está bien [HAERIN vuelve intentar] -Aku akan mulai dari level 4 -Oke [HAERIN mencoba lagi dari level 4] - じゃあ4段からやりますね- いいですよ[HAERIN 4段から再挑戦] -ฉันขอเริ่มเล่นตาที่ 4 นะคะ -โอเคค่ะ [HAERIN เริ่มเล่นตาที่ 4 อีกรอบ] -Vậy mình sẽ chơi từ vòng 4 -Được thôi [HAERIN chơi lại vòng 4] - 我先从第4阶段开始吧- 好的[HAERIN从第4阶段开始重新挑战] - 我先从第4阶段开始吧- 好的[HAERIN从第4阶段开始重新挑战]

-우와 뭐야? -예, 끝 끝! -Wow, what? -The end, the end! -¿Qué fue? -¡Sí, el fin! -Wah, apa itu? -Selesai, selesai! - わあ なんで?- イェーイ おしまい! -ว้าว อะไรน่ะ? -เย่ จบ! -Woa gì vậy? -Ây, thôi xong! - 呜哇 什么呀?- 好的 结束 结束 - 呜哇 什么呀?- 好的 结束 结束

-아 끝 끝! -끝! -The end, the end -The end! -¡Ah, fin, fin! -¡Fin! -Selesai, selesai! -Selesai! - ああ おしまい!- おしまい! -จบ จบ! -จบ! -À thôi xong! -Xong! - 啊 结束 结束- 结束 - 啊 结束 结束- 结束

왜요 왜요 왜요? [저기요?] Why? Why? Why? [Excuse me?] ¿Por qué? [¿Perdóneme?] Kenapa, kenapa? [Permisi?] なんでですか?[HYEINさん?] ทำไมคะ? [ขอโทษนะคะ?] Sao sao vậy? [Ơ kìa?] 怎么了 怎么了 怎么了?[喂?] 怎么了 怎么了 怎么了?[喂?]

-여기 있는 거 가져갈 수 있어요? -난 할 수 있어 난 할 수 있어 [룰 착각] -Can you pick this one up? -I can, I can [Mixed up the rules] -¿Puede tomarlo? -Yo puedo hacerlo [Malinterpretando las reglas] -Kau bisa mengambil yang ada di sini? -Aku bisa, aku bisa [Salah paham aturan] - これが取れるんですか?- 私はできるよ[ルールを勘違い] -หยิบหมากเก็บตรงนี้ไปเล่นได้เหรอคะ? -ฉันทำได้นะ [สับสนกับกฎ] -Bạn lấy sỏi ở tận đây được ư? -Mình làm được [Hiểu nhầm luật chơi] - 这里的也可以拿走吗?- 我能做到 我能做到[没搞清规则] - 这里的也可以拿走吗?- 我能做到 我能做到[没搞清规则]

혜인이가 건드렸어 HYEIN touched it HYEIN lo tocó HYEIN menyentuhnya HYEINさんが触った HYEIN ดีดออกไป HYEIN chạm vào rồi 是HYEIN碰的 是HYEIN碰的

혜인이가 건드림 HYEIN touched it HYEIN lo tocó HYEIN menyentuhnya HYEINさんが触った HYEIN เป็นคนดีดออก Hyenin chạm vào rồi 是HYEIN碰的 是HYEIN碰的

이렇게 되면 끝난 거 아니에요? Doesn't it mean it's over? ¿No ha terminado esto? Bukannya itu sudah berakhir? こうなったらアウトじゃないんですか? ถ้าเป็นแบบนี้คือจบแล้วไม่ใช่เหรอคะ? Không phải như này thua luôn à? 这样的话就结束了对吗? 这样的话就结束了对吗?

-No! -미안해, 내가 공기를 잘 몰라 가지고 [공개사과] -No! -Sorry, I don't know gonggi that well [Public apology] -¡No! -Perdón, no sé las reglas [Disculpa pública] -Tidak! -Maaf, aku tidak terlalu paham Gonggi [Permintaan maaf secara publik] - No!- ごめん ルールよく知らなくて[公開謝罪] -No! -ขอโทษที ฉันไม่ค่อยรู้กฎหมากเก็บน่ะ [ขอโทษอย่างเปิดเผย] -No! -Xin lỗi mình không biết chơi [Xin lỗi] - No- 对不起 我不太懂抓石子儿[公开道歉] - No- 对不起 我不太懂抓石子儿[公开道歉]

-다시해요 다시해 -오케이 -Go again, go again -Okay -Hazlo de nuevo -Okey -Lakukan lagi, lakukan lagi -Oke - もう一度やりましょう- オッケー -เล่นอีกรอบๆ -โอเค -Thế bạn làm lại đi -Okey - 重来 重来- 好的 - 重来 重来- 好的

[어쩌다 다시 준 기회] [Ends up giving HAERIN another chance] [Una oportunidad dada por casualidad] [Memberi kesempatan lagi] [ひょんなことから再び到来したチャンス] [ได้โอกาสอีกครั้ง] [Tự nhiên được thêm một cơ hội] [无论如何再给一次机会] [无论如何再给一次机会]

이렇게 언니를 도와준다고? Was that your way of helping her? ¿Estás ayudándola? Jadi ini caramu membantunya? そんな助け方ある? ช่วยพี่ขนาดนี้เลยเหรอ? Giúp kiểu này ấy hả? 是这么帮姐姐的吗? 是这么帮姐姐的吗?

됐어? Did you get it? ¿Ya? Berhasil? できた? ได้แล้วเหรอ? Được không? 好了吗? 好了吗?

[해린 4단] [HAERIN's fourth level] [HAERIN en el paso 4] [HAERIN Level 4] [HAERIN 4段] [HAERIN ตาที่ 4] [HAERIN vòng 4] [HAERIN在第4阶段] [HAERIN在第4阶段]

이렇게 언니를 도와준다고? That's your way of helping her? ¿Estás ayudándola? Jadi ini caramu membantunya? そんな助け方ある? ช่วยพี่ขนาดนี้เลยเหรอ? Giúp chị kiểu này à? 这么帮姐姐? 这么帮姐姐?

[드디어 성공] [Finally succeeds] [Lo logra al fin] [Akhirnya berhasil] [ついに成功] [ในที่สุดก็สำเร็จ] [Cuối cùng thành công] [终于成功了] [终于成功了]

-됐어? -네 -Did you get it? -Yes -¿Ya? -Sí -Berhasil? -Ya - できた?- はい -ได้แล้วเหรอ? -ค่ะ -Được rồi à? -Uh - 好了吗?- 是的 - 好了吗?- 是的

와 잠깐만, 이 게임 되게 집중하게 되네? Wait, this game really makes you focus Este juego me mantiene concentrada Wah, permainan ini membuatku sangat fokus わあ ちょっと待ってこのゲームすごく夢中になるね ว้าว เดี๋ยวก่อนนะ เกมนี้ทำให้มีสมาธิมากเลยนะ Ôi từ đã, trò này cuốn ghê? 哇 等一下 这个游戏好让人专注啊? 哇 等一下 这个游戏好让人专注啊?

너무 재밌어 뭔가 보기에 Even watching it is fun Es muy divertido de ver Sangat seru untuk ditonton 何だか見てるだけでもすごく面白い ฉันว่ามันดูสนุกมากเลย Xem vui thật ấy 看起来很有趣 看起来很有趣

[마지막 5단] [Level five] [El último paso, 5] [Level terakhir, level 5] [最後の5段] [รอบสุดท้าย ตาที่ 5] [Cuối cùng vòng 5] [最后第5阶段] [最后第5阶段]

[빠잉] [Bye] [Adiós] [Dadah] [バーイ] [บ๊ายบาย] [Bụp] [再见] [再见]

-4개? -4개 [4개 성공] -Four? -Four [Succeeds in catching four] -¿Cuatro? -Cuatro [Obtuvo 4] -Empat? -Empat [Berhasil menangkap 4] - 4つ?- 4つ[4つ成功] -4 เหรียญ? -4 เหรียญ [ทำได้ 4 เหรียญ] -4viên? -4viên [Được 4 viên] - 4个?- 4个[成功了4个] - 4个?- 4个[成功了4个]

4개라도! [끈기로 성공해낸 공기놀이] Four is good! [Determination got her through the game] ¡Pero qué bien! [Exitosa con perseverancia] Empat sudah bagus! [Berhasil bermain Gonggi dengan ketekunan] 4つでも![粘って成功させたコンギノリ] ได้ 4 เหรียญเลย! [เกมหมากเก็บที่สำเร็จด้วยความพยายาม] 4 viên thôi cũng được! [Thành công nhờ sự kiên định] 4个也行[凭借毅力成功的抓石子儿游戏] 4个也行[凭借毅力成功的抓石子儿游戏]

-4개면 많은 거지 -축하합니다 -Four is a lot -Congratulations -Cuatro es mucho -Felicidades -Empat itu banyak -Selamat - 4つなら多い方だよ- おめでとうございます -4 เหรียญถือว่าเยอะมากนะ -ยินดีด้วยค่ะ -4 viên là nhiều rồi -Chúc mừng - 4个也算多了吧- 恭喜你 - 4个也算多了吧- 恭喜你

4개가 어디야 Four is still something Cuatro es suficiente Itu banyak! 4つだなんて 4 เหรียญก็เก่งแล้วนะ 4 viên ở đâu vậy 4个已经很不错了 4个已经很不错了

본전 찾으셨어요 해린 씨 It was a win for you, HAERIN HAERIN no perdió nada Kau berhasil, HAERIN 元を取りましたねHAERINさん คุณ HAERIN ในที่สุด ก็ได้เงินทุนคืนแล้วนะคะ Bản đã tìm lại chính mình chưa HAERIN 回本了 HAERIN 回本了 HAERIN

-나중에 우리끼리 공기놀이 해도 재밌겠다 -좋아 -We should play this together next time -Sounds good -Deberíamos volver a jugar después -Bien -Pasti seru bermain Gonggi bersama lagi lain kali -Oke - 今度 私たちだけでコンギノリをしても楽しそう- いいね -ไว้พวกเราเล่นหมากเก็บกันเองบ้าง น่าจะสนุกนะ -โอเคเลย -Sau này tụi mình cùng chơi tung sỏi chắc vui lắm -Uh - 以后我们玩抓石子儿应该也很有趣- 好啊 - 以后我们玩抓石子儿应该也很有趣- 好啊

[해린 엽전 +4냥 획득] [HAERIN gains 4 nyang] [HAERIN ganó 4 monedas más] [Koin Yeopjeon HAERIN +4] [HAERIN 銭貨+4両獲得] [HAERIN ได้รับ +4 เหรียญ] [HAERIN nhận thêm 4 xu] [HAERIN获得铜钱+4两] [HAERIN获得铜钱+4两]

축하해요 해린 씨 Congratulations, HAERIN Felicidades HAERIN Selamat, HAERIN おめでとうございますHAERINさん คุณ HAERIN ยินดีด้วยค่ะ Chúc mừng HAERIN 恭喜你 HAERIN 恭喜你 HAERIN

-와~ -박수! -Wow -A round of applause! -Guau -¡Aplausos! -Wah! -Tepuk tangan! - わあ~- 拍手! -ว้าว~ -ปรบมือ! -Wao~ -Hoan hô! - 哇- 鼓掌 - 哇- 鼓掌

몇 개죠 이제? How many do you have now? ¿Cuántas tienes ahora? Sekarang ada berapa? 何枚になりましたか? ตอนนี้มีกี่เหรียญคะ? Bây là mấy xu? 现在是几个? 现在是几个?

저 이제 총 5개 I have a total of five Ahora tengo cinco monedas Aku sekarang punya 5 koin 全部で5枚 ตอนนี้มีทั้งหมด 5 เหรียญค่ะ Bây mình có tổng 5 xu 我现在一共是5个 我现在一共是5个

-와 -드디어 짤랑짤랑 소리가 나요 -Wow -I can finally hear something -Guau -Por fin puedo escuchar el tintineo -Wah -Aku akhirnya bisa mendengar suara gemerincing - わあ- ついにチャリンって音がします -ว้าว -ในที่สุดก็มีเสียงกรุ๊งกริ๊งแล้วค่ะ -Wao -Cuối cùng cũng có tiếng leng keng - 哇- 终于有当啷当啷的声音了 - 哇- 终于有当啷当啷的声音了

아까는 짤랑짤랑 소리도 안났거든 I couldn't hear anything before Antes no sonaba Tadi tidak bergemerincing sama sekali さっきはチャリンチャリンって音すらしなかったから เมื่อกี้ไม่มีเสียงกรุ๊งกริ๊งเลยค่ะ Ban nãy không có tiếng leng keng luôn 刚才连当啷当啷的声音都没有 刚才连当啷当啷的声音都没有

Oh we are same same Oh we are same same Oh, somos iguales Oh, kita sama Oh we same same~ Oh we are same same Oh we are same same Oh we are same same Oh we are same same

Same same [다 같이 짤랑짤랑] Same same [Everybody shake shake] Lo mismo [Todas tintineando juntas] Sama, sama [Semuanya bergemerincing] Same same[みんなでチャリンチャリン] Same same [กรุ๊งกริ๊งพร้อมกัน] Same same [Tất cả cùng leng keng] Same same[大家一起当啷当啷] Same same[大家一起当啷当啷]

마지막 놀이는 '윷놀이'입니다 The last game for the day is "Yutnori" El último juego es el yutnori Game terakhir adalah "Yutnori" 最後の遊びは「ユンノリ」です เกมสุดท้ายคือเกม 'ยุดโนรี' ค่ะ Trò cuối cùng là Yutnori 最后一个游戏是“掷柶游戏” 最后一个游戏是“掷柶游戏”

윷놀이 입니다 It's Yutnori Yutnori Permainan Yutnori ユンノリです ยุดโนรี นั่นเองค่ะ Trò yutnori 掷柶游戏 掷柶游戏

베팅 후 새롭게 팀을 나눠주세요 After placing your bets split up into new teams Hagan equipos después de apostar Setelah bertaruh, bentuklah tim baru ベッティング後新たにチーム分けをしてください หลังจากลงเงิน แบ่งทีมใหม่อีกครั้งนะคะ Sau khi đặt cược thì sẽ chia đội 下注后重新分组吧 下注后重新分组吧

[마지막 놀이 <윷놀이>] [Last game "Yutnori"] [El último juego: yutnori] [Permainan terakhir "Yutnori"] [最後の遊び <ユンノリ>] [เกมสุดท้าย 'ยุดโนรี'] [Trò cuối cùng ] [最后的游戏“掷柶游戏”] [最后的游戏“掷柶游戏”]

[<윷 이동 수>/도(+1)/개(+2)/걸(+3) 윷(+4, 한 번 더)/모(+5, 한 번 더)/백도(-1)] ["Yutnori" moves/Do(+1)/Gae(+2)/Geol(+3) Yut(+4, one more time)/ Mo(+5, one more time)/Back Do(-1)] [Puntos: Do (+1), Gae (+2), Geol (+3) Yut (+4 y repite), Mo (+5 y repite), Baek Do (- 1)] [/Do (+1)/Gae(+2)/Geol(+3) Yut(+4, sekali lagi)/Mo (+5, sekali lagi)/Baekdo(-1)] [「棒の移動数」ト(+1) ケ(+2) コル(+3) ユッ(+4ともう1回)モ(+5ともう1回) ペクト(-1)] ['จำนวนการเดินหมาก'/โด(+1)/เก(+2) /กอล(+3)/ยุด(+4, อีกครั้งหนึ่ง) /โม(+5, อีกครั้งหนึ่ง)/แบกโด(-1)] [/ Đô(+1)/ Gae(+2)/Gol(+3) Yut(+4, một lần nữa)/Mô(+5, một lần nữa)/Trắng(-1)] [移动步数]/猪(+1)/狗(+2)羊(+3)牛(+4 再来一次)/马(+5 再来一次)/后退(-1)] [移动步数]/猪(+1)/狗(+2)羊(+3)牛(+4 再来一次)/马(+5 再来一次)/后退(-1)]

같이 가자! [같은 지점에서 같은 팀 말을 만나면 업을 수 있고] Let's move them together! [Can combine pieces if you land on the same spot] ¡Vamos juntas! [Si coinciden con una ficha del mismo equipo, pueden ir juntas] Kita maju bersama, ya! [Dapat bergabung dengan anggota tim jika berada di tempat yang sama] 一緒に行こう![自分のチームのコマと同じ位置になったら合体可能] ไปด้วยกันดีกว่า! [ถ้าหมากของทีมเดียวกันมาหยุดอยู่ที่เดียวกัน สามารถเดินหมากไปพร้อมกันได้] Cùng đi nhé! [Ngựa cùng đội gặp nhau cùng lúc có thể tiến cùng nhau] 一起走吧[在同一地点遇到同一队的棋子可以一起前进] 一起走吧[在同一地点遇到同一队的棋子可以一起前进]

세 개 같이 가자! All three together! ¡Vamos las tres juntas! Tiga-tiganya maju bersama saja! 3コマ一緒に行こう![自分のチームのコマと同じ位置になったら合体可能] ไปพร้อมกันทั้ง 3 หมากเลย! Cùng tiến ba bước nhé! 三个一起去吧 三个一起去吧

와 이 게임 재밌다 Wow, this game is so much fun Este juego es divertido Wah, permainan ini menyenangkan わあ このゲーム面白い[自分のチームのコマと同じ位置になったら合体可能] ว้าว เกมนี้สนุกจัง Wao trò này vui ghê 哇 这个游戏好有趣啊 哇 这个游戏好有趣啊

어? 우리 잡자! [상대팀 말을 만나면 잡고, 윷을 한 번 더 던질 수 있다] Oh? Let's catch them! [If you catch the other team you get to throw one more time] ¡Vamos a atraparlo! [Cuando te encuentras con la ficha del equipo contrario, puedes atraparla y lanzar a Yut una vez más] Ayo kita kejar! [Jika bertemu dan menangkap bidak tim lawan, dapat melempar Yut sekali lagi] あっ 捕まえよう![相手のコマがあったら捕まえてもう1回棒を投げられる] หือ? พวกเราไล่จับเลย! ถ้าเจอหมากของอีกทีมที่เดียวกัน สามารถโยน ยุด ได้อีกครั้ง] Oh? Tụi mình bắt đi! [Gặp ngựa đối phương thì bắt, có thể ném yut một lần nữa] 嗯?我们抓吧[遇到对方队伍的棋子 可以抓住对方队的棋子后再扔一次尤茨] 嗯?我们抓吧[遇到对方队伍的棋子 可以抓住对方队的棋子后再扔一次尤茨]

와우~ Wow Guau Wah! Wow~[相手のコマがあったら捕まえてもう1回棒を投げられる] ว้าว~ Wao~ 哇呜 哇呜

너네 짱이다 You guys are awesome Ustedes son geniales Kalian luar biasa 君たちすごいね[相手のコマがあったら捕まえてもう1回棒を投げられる] พวกเธอเยี่ยมมากเลย Mấy cậu đỉnh thế 你们真棒 你们真棒

[윷판 곳곳에 있는 찬스칸] [엽전 +1냥, 엽전 -1냥, 엽전 +2냥] [Chance and fail spots exist on the board] [Yeopjeon +1 nyang, -1 nyang, +2 nyang] [Hay oportunidades y trampas] [Monedas +1, -1, +2] [Area peluang & area zonk di papan Yut] [Koin Yeopjeon +1, koin Yeopjeon -1, koin Yeopjeon +2] [点在するチャンス][銭貨+1両 銭貨-1両 銭貨+2両] [บนกระดาน จะมีช่องโอกาส่องว่างเปล่า] [+1 เหรียญ, -1 เหรียญ, +2 เหรียญ] [Trên bảng có ô ăn và ô mất điểm] [ +1 xu, -1 xu, +2 xu] [掷柶游戏中随处可见的机会格][铜钱+1两 铜钱-1两 铜钱+2两] [掷柶游戏中随处可见的机会格][铜钱+1两 铜钱-1两 铜钱+2两]

[엽전 +5냥] [Yeopjeon +5 nyang] [Moneda +5] [Koin Yeopjeon +5] [銭貨+5両] [+5 เหรียญ] [+5 xu] [铜钱+5两] [铜钱+5两]

[3개의 말을 먼저 완주시키는 팀의 승리] [The team who gets all three of their bunnies around the board first wins] [El equipo que termine primero con 3 fichas gana] [Tim yang menyelesaikan 3 bidak terlebih dahulu menang] [3つのコマを先にゴールさせたチームの勝利] [ทีมที่เดินหมาก 3 ตัวได้สำเร็จก่อน ทีมนั้นจะเป็นทีมที่ชนะ] [Đội nào có 3 ngựa về đích trước sẽ thắng] [先走完3个棋子的队伍获胜] [先走完3个棋子的队伍获胜]

-윷놀이도 팀이야? -어 [다시 정해야 하는 새로운 팀] -Is this a team game? -Yes [Time to form new teams] -¿Necesitamos equipos? -Sí [Deciden nuevos equipos] -Apa yutnori juga dimainkan per tim? -Iya [Harus membentuk tim baru] - ユンノリもチーム戦?- うん[新たにチームを決め直す] -ยุดโนรี เล่นเป็นทีมใช่ไหม? -อือ [ต้องแบ่งทีมใหม่อีกครั้ง] -Yutnori cũng chơi theo đội à? -Ừ [Phải chia lại đội] - 掷柶游戏也是团战吗?- 嗯[重新决定新的队伍] - 掷柶游戏也是团战吗?- 嗯[重新决定新的队伍]

-자 가위바위보로 할게요 주먹 가위 -주먹 가위 -Let's play either rock or scissors -Rock or scissors -Hagamos piedra y tijeras -Piedra y tijeras -Ayo tentukan dengan suit -Batu, gunting - じゃんけんで決めましょうグーとチョキ- グーとチョキ -เป่ายิงฉุบกันนะคะ ออกได้แค่ค้อนกับกรรไกร -ค้อน กรรไกร - Oản tù tì nhé kéo với búa - Kéo búa - 来 石头剪刀布吧 石头剪刀- 石头剪刀 - 来 石头剪刀布吧 石头剪刀- 石头剪刀

안내면 진다 가위바위 보 Rock, paper, scissors, shoot Uno, dos, tres Batu, gunting, kertas! 出さなきゃ負けよ じゃんけんぽん ใครไม่ออกแพ้ เป่า ยิง ฉุบ Oản tù tì ra cái gì ra cái này 不出就输 石头剪子布 不出就输 石头剪子布

[빠] [Paper] [Papel] [Kertas] [パー] [กระดาษ] [Giấy] [布] [布]

어...? [황당] Huh...? [Taken aback] ¿Eh...? [Confundida] Eh...? [Kaget] え…?[呆れる] หือ...? [ตกใจ] Ơ...? [Ngạc nhiên] 呃…?[荒唐] 呃…?[荒唐]

-주먹 보자기로 하면 안 돼요? -엑스맨! [황당] -Can we do rock and paper instead? -You're a spy! [Taken aback] -¿No puedo usar papel? -¡Espía! [Confundida] -Tidak boleh batu dan kertas saja? -X-man! [kaget] - グーとパーじゃダメですか?- スパイ![呆れる] -ออกแค่ค้อนกับกระดาษไม่ได้เหรอคะ? -เอ็กซ์แมนเหรอ? [ตกใจ] -Không chơi búa với giấy được sao? -Xman! [Ngạc nhiên] - 不是石头布吗?- X-Man[荒唐] - 不是石头布吗?- X-Man[荒唐]

-보자기로 하면 안 돼요? 주먹 보자기? -너 개인전! [이혜인 / 오늘의 엑스맨] -Can we do paper? Rock and paper? -You're on your own! [LEE HYEIN / Today's spy] -¿No podemos hacer papel? -¡Juegas sola! [HYEIN / Espía de hoy] -Tidak boleh kertas? -Kau bermain sendiri! [Lee HYEIN / X-Man hari ini] - グーとパーじゃダメですか?- HYEINさんは個人戦![HYEIN / 本日のスパイ] -ออกแค่ค้อนกับกระดาษไม่ได้เหรอคะ? -เธอเล่นคนเดียวไปเลย [HYEIN / เอ็กซ์แมนในวันนี้] -Không chơi giấy được sao? Búa giấy? -Bạn chơi mình! [Lee HYEIN / Hôm nay là Xman] - 不能出布吗?石头 布?- 你一个人一队[HYEIN / 今天的X-MAN] - 不能出布吗?石头 布?- 你一个人一队[HYEIN / 今天的X-MAN]

왜요? 왜요? 왜요? 왜 주먹 가위로 해야 해요? Why? Why? Why? Why does it have to be rock and scissors? ¿Por qué solo piedra y tijeras? Kenapa? Kenapa hanya boleh batu dan gunting? なんでグーとチョキじゃないとダメなんですか? ทำไมคะ? ทำไมต้องออกค้อนกับกรรไกรคะ? Sao ạ? Sao? Sao? Sao phải chơi búa kéo à? 为什么?为什么?为什么要用剪刀石头? 为什么?为什么?为什么要用剪刀石头?

-주먹, 보자기로 해? -네! [결국 주먹 보자기로 결정] -Rock and paper then? -Okay [Switches to rock and paper] -¿Quieres piedra y papel? -¡Sí! [Al final, decidieron hacer Piedra y papel] -Kau mau suit batu dan kertas saja? -Ya! [Pada akhirnya, memutuskan suit batu dan kertas] - グーとパーでする?- はい![結局グーとパーに決定] -หรือจะเอาเป็นค้อนกับกระดาษ? -ค่ะ [สุดท้ายออกเป็นค้อนหรือกระดาษ] - Chơi búa giấy nhé? - Uh! [Cuối cùng quyết búa giấy] - 那就用布和石头吗?- 是的[最终决定用石头和布] - 那就用布和石头吗?- 是的[最终决定用石头和布]

-주먹, 보자기야 -오케이 -Rock and paper -Okay -Piedra y papel -Okey -Batu dan kertas, ya -Oke - グーとパーですよ- オッケー -ค้อน กระดาษนะ -โอเค -Búa, giấy -Okey - 石头和布哦- 好的 - 石头和布哦- 好的

가위 바위 Rock, paper, scissors Uno, dos... Batu, gunting, kertas! じゃんけん เป่า ยิง Oản tù tì 剪刀石头 剪刀石头

보 [빠, 빠, 빠, 빠, 찌] Shoot [Paper, paper, paper, paper, scissors] Tres [Papel, papel, papel, papel, tijeras] Kertas [Kertas, kertas, kertas, kertas, gunting] ぽん[パー] [パー] [パー] [パー] [チョキ] ฉุบ [กระดาษ, กระดาษ, กระดาษ, กระดาษ, กรรไกร] Giấy [Giấy, giấy, giấy, giấy, kéo] 布[布 布 布 布 剪刀] 布[布 布 布 布 剪刀]

[정지 화면 아님] [Video is not paused] [No está congelada] [Layar tidak membeku] [静止画ではありません] [ค้างเลย] [Không phải màn hình tĩnh] [不是静止画面] [不是静止画面]

-와 진짜! -와... [오늘 여러번 놀라는 중] -Wow, really? -Wow... [Amazed by many things today] -¡En serio! -Guau... [Sorprendida varias veces] -Wah, serius! -Wah... [Terkejut beberapa kali hari ini] - わあ まったく!- わあ…[本日何度目かの驚き] -ว้าว จริงๆ -ว้าว… [วันนี้ตกใจไปหลายรอบ] -Wao đúng là! -Wao... [Hôm nay liên tục ngạc nhiên] - 哇 真是的- 哇…[今天被吓到好多次] - 哇 真是的- 哇…[今天被吓到好多次]

주먹, 보자기, 가위 [알려줄게요] Rock, paper, scissors [Quick refresher] Piedra, papel, tijera [Te enseñaré] Batu, kertas, gunting [Aku akan jelaskan] グー パー チョキ[教えてあげます] ค้อน กระดาษ กรรไกร [เดี๋ยวบอกให้เองค่ะ] Búa, giấy, kéo [Để mình dạy] 石头 布 剪刀[我来告诉你] 石头 布 剪刀[我来告诉你]

이게 가위~ [저도 알려줄게요] This is scissors [I'll teach you too] Esto es tijera [También te lo enseño] Ini gunting [Aku juga akan menjelaskan] これがチョキ~[私も教えてあげます] นี่คือ กรรไกร~ [เดี๋ยวฉันช่วยบอกด้วยค่ะ] Cái này là kéo~ [Mình cũng dạy] 这是剪刀[我也来告诉你] 这是剪刀[我也来告诉你]

이게 보자기 This is paper Esto es papel Ini kertas これがパー(?) นี่คือ กระดาษ Đây là giấy 这是布(?) 这是布(?)

왜! 어떻게! What? How? ¡Qué hago! Kenapa? Bagaimana caranya?! なんで! どうしたらいいの! ทำไมล่ะ ยังไงนะ Sao! Làm thế nào! 怎么了 怎么办 怎么了 怎么办

나 가위바위보 몰라! [억울] I didn't know what they were! [Upset] ¡No sé hacer piedra, papel o tijera! [Injusta] Aku tidak paham suit! [Merasa tidak adil] 私じゃんけん分からない![悔しい] ฉันไม่รู้เรื่องเป่ายิงฉุบ! [เสียใจ] Mình không biết chơi! [Oan uổng] 我不知道石头剪刀布[委屈] 我不知道石头剪刀布[委屈]

-어 잠깐만 나도 헷갈려 -나 가위바위보 몰라! -Wait, I'm confused too -I didn't know what they were! -Yo también estoy confundida -¡No conozco el piedra, papel o tijera! -Oh, tunggu, aku juga bingung -Aku tidak paham suit! - 待って 私もこんがらがる- 私じゃんけん分からない! -เดี๋ยวก่อนนะ ฉันเริ่มสับสนด้วยแล้ว -ฉันไม่รู้เรื่องเป่ายิงฉุบ! -À khoan mình cũng lộn -Mình không biết chơi! - 嗯 等一下 我也弄混了- 我不知道石头剪刀布 - 嗯 等一下 我也弄混了- 我不知道石头剪刀布

-나 단어를 몰라~! -알았어 알았어, 알았어요 [워워] -I don't know the words! -Okay, okay [Calm down] -¡No me sé las palabras! -Está bien [Calma] -Aku tidak mengerti katanya! -Oke, oke, oke [Sebentar, sebentar] - 単語が分からないよ~!- 分かった 分かりました[落ち着いて] - ฉันไม่รู้คำศัพท์ไง~! -โอเคค่ะ ๆ [ใจเย็น ๆ] -Mình không biết từ ấy~! -Thôi rồi, biết rồi [Xua xua] - 我不知道剪子- 知道了 知道了 知道了[冷静] - 我不知道剪子- 知道了 知道了 知道了[冷静]

-대환장 파티 -제발 멈춰 [중재 시도] -Total chaos -Please stop [Trying to calm everyone] -Qué caótico -Por favor, no más [Intenta intervenir] -Ini keributan -Berhenti sebentar [Mencoba intervensi] - もうめちゃくちゃ- ちょっと待って[仲裁を試みる] -ปาร์ตี้สุดวุ่นวาย -หยุดก่อน [หาวิธีปรองดอง] -Bữa tiệc đại loạn -Xin hãy dừng lại [Cố dừng] - 令人抓狂的派对- 拜托停下[试图调解] - 令人抓狂的派对- 拜托停下[试图调解]

제대로 보여줘야지, 왜 종이만 보여줘~! [폭주 팜하니] You should have shown me all of them but you only showed me what paper is! [Can't stop Hanni Pham] ¿Por qué solo me muestran papel? [HANNI explotó] Jelaskan padaku, kenapa hanya kertas! [HANNI Pham meledak] ちゃんと見せてくれないとなんでパーだけ見せるのよ~![暴走するHANNI] ควรโชว์ให้ชัดๆ สิ ทำไมทำมือเป็นกระดาษอย่างเดียวล่ะ~! [HANNI ขึ้นแล้วนะ] Phải dạy hết chứ sao dạy mỗi giấy~! [HANNI phát hỏa] 要好好给我展示啊 为什么只给我看“纸”啊[暴走的HANNI] 要好好给我展示啊 为什么只给我看“纸”啊[暴走的HANNI]

-주먹, 가위 -가위 [정리할게요] -Rock, scissors -Scissors [Let's go over them again] -Piedra, tijera -Tijera [Lo organizo] -Batu, gunting -Gunting [Aku akan menjelaskannya] - グー チョキ- チョキ[まとめます] -ค้อน, กรรไกร -กรรไกร [ขออนุญาตสรุปนะคะ] -Búa, kéo -Kéo [Để mình tóm tắt] - 石头 剪刀- 剪刀[我来整理一下] - 石头 剪刀- 剪刀[我来整理一下]

-보 -보자기 -Paper -Paper -Papel -Papel -Kertas -Kertas - パー- パー -กระดาษ -กระดาษ -Giấy -Giấy - 布- 布 - 布- 布

-그런데 우리가 할 수 있는 건 -그럼, 그럼 뭐 하는 거야 지금? -But the only ones we can use right now -Which ones are we using? -¿Qué podemos hacer? -¿Qué estamos haciendo ahora? -Tapi, yang bisa kita keluarkan sekarang -Iya, apa yang kita keluarkan sekarang? - でも私たちが出せるのは- じゃあ今は何を出せばいいの? -พวกเราออกได้แค่นี้ -ถ้างั้น ตอนนี้ต้องออกอะไรบ้าง? -Nhưng mình chỉ có thể ra -Vậy mình ra cái gì? - 但是我们能出的只有- 那 那你现在在干什么? - 但是我们能出的只有- 那 那你现在在干什么?

이거 두 개만 [가위 or 주먹] They're these two [Scissors or Rock] Solo estos dos [Tijera o piedra] Hanya dua ini [Gunting atau batu] この2つだけ[チョキ or グー] ออกแค่สองอันนี้ [กรรไกร or ค้อน] Hai cái này thôi [Kéo or búa] 就这两个[剪刀 or 拳头] 就这两个[剪刀 or 拳头]

Ok Okay Okey Baik Ok Ok Ok OK OK

어 아니 이거 No, it's this No, estas... Bukan, tapi ini えっ 違うよ これ หรืออันนี้เหรอ Ơ không cái này 呃 不是 这个 呃 不是 这个

이거 이거 [바위, 보] It's this, it's this [Rock, paper] Esto [Piedra, papel] Ini, ini [Batu, kertas] これこれ[グーとパー] อันนี้ๆ [ค้อน, กระดาษ] Cái này này [Búa, giấy] 这个 这个[石头 布] 这个 这个[石头 布]

맨날 하던 걸로 해, 맨날 하던 걸로 [의견1, 항상 하던 걸로 하자] Just do what we've always done [Opinion 1, stick to what we always did] Hagamos lo que siempre hacemos [Opinión 1, hagamos lo que siempre hacemos] Lakukan yang biasa saja [Opini 1: Lakukan yang biasa dilakukan] いつも通りにしよう いつも通り[意見1. いつも通りにしよう] เอาแบบเดิมที่เคยเล่นกัน [ความเห็น1. เล่นแบบที่เคยเล่น] Chơi theo thường ngày đi [Ý kiến 1, như thường lệ] 就像平时做的那样 按咱们经常做的[意见1 就按平时那样吧] 就像平时做的那样 按咱们经常做的[意见1 就按平时那样吧]

아니 아니야, 이거 우리는 다르게 하면 안돼요? [의견2. 새로운 거로 해보자] No, no, why not something different? [Opinion 2, try something new] ¿Por qué no lo hacemos de otra manera? [Opinión 2. Probemos algo nuevo] Tidak, tidak, ayo lakukan berbeda [Opini 2: Coba sesuatu yang baru] いや これに変えたらダメですか?[意見2.新しいやり方でやってみよう] ไม่นะ พวกเราเล่นแบบอื่นไม่ได้เหรอคะ? [ความเห็น 2. ลองเล่นอะไรใหม่ๆ ดีกว่า] Không, mình chơi khác đi không được sao? [Ý kiến 2, chơi kiểu mới] 不是 不是 我们能不能做得不一样啊?[意见2 用新的试试吧] 不是 不是 我们能不能做得不一样啊?[意见2 用新的试试吧]

재밌잖아요~ [이 녀석] It's fun [Oh, you] Es divertido [Esta niña] Karena seru [Anak ini] 面白いじゃないですか~[こら] เพราะมันสนุกไงคะ~ [เธอนี่…] Vui mà~ [Cái con bé này] 更有意思嘛[这家伙] 更有意思嘛[这家伙]

I think this is like... [오늘 하루 중 지금 이 순간이 제일 중요] I think this is like... [Most important moment of the day] Creo que esto es como... [Este momento es lo más importante] Menurutku, ini... [Momen ini adalah hal terpenting hari ini] I think this is like…[今日はこの瞬間が一番大事] I think this is like... [ช่วงเวลานี้ของวัน เป็นเวลาที่สำคัญที่สุด] Mình nghĩ trò này... [Giây phút này là quan trọng nhất trong ngày] I think this is like…[今天一天里现在这个瞬间是最重要的] I think this is like…[今天一天里现在这个瞬间是最重要的]

This is the biggest game of all This is the biggest game of all Este es el juego más grande de todos Ini adalah permainan utama dari semuanya This is the biggest game of all This is the biggest game of all Là trò vui nhất hôm nay This is the biggest game of all This is the biggest game of all

이게 제일 재밌다 This is the most fun Es lo más divertido Ini yang paling menyenangkan これが一番楽しい นี่สนุกมากที่สุดเลย Trò này vui nhất 这个最好玩 这个最好玩

-이게 제일 큰 게임이다 -말 안 듣는 사촌 동생들 같아 [댓츠미] -This is our biggest game -We're the younger cousins who won't listen [That's me] -Este es el juego más grande -Es como los primos que no escuchan [Soy yo] -Ini adalah permainan utama -Seperti adik sepupu yang tidak mendengarkan [Itu aku] - これが一番大きなゲームだ- 聞き分けのない子供みたい[That’s me] -นี่คือเกมใหญ่ที่สุดเลย -เหมือนลูกพี่ลูกน้องที่ไม่เชื่อฟังเลย [ฉันเอง] - Trò này lớn nhất -Như cô em họ bướng bỉnh [That's me] - 这是最大的游戏- 像不听话的表弟妹们[就是我] - 这是最大的游戏- 像不听话的表弟妹们[就是我]

이거랑 이거 [돌고 돌아 결론은 주먹 & 보자기] This and this [Final conclusion, rock and paper] Este y este [La conclusión es piedra y papel] Yang ini dan yang ini [Kesimpulannya adalah batu & kertas] これとこれ[巡り巡って最終的にグー] นี่กับนี่ [สรุปคือออกแค่ ค้อน & กระดาษ] Cái này với cái này [Quanh đi quẩn lại cuối cùng là búa & giấy] 这个和这个[转来转去 结论是石头] 这个和这个[转来转去 结论是石头]

오케이, 주먹 Okay, rock Okey, piedra Oke, batu オッケー グーと โอเค, ค้อน Ok, búa OK 石头 OK 石头

이거랑 이거 [접수 완료] This and this [Understood] Este y este [Lista] Ini dan ini [Memahami] これとこれ[了解] นี่กับนี่นะ [เข้าใจแล้ว] Cái này với cái này [Đã hiểu] 这个和这个[接收完毕] 这个和这个[接收完毕]

가위 바위 보 Rock, paper, scissors, shoot Uno, dos, tres Batu, gunting, kertas! じゃんけんぽん เป่ายิงฉุบ Oản tù tì 剪刀石头布 剪刀石头布

[빠, 빠, 묵, 묵, 빠] [Paper, paper, rock, rock, paper] [Papel, papel, piedra, piedra, papel] [Kertas, kertas, batu, batu, kertas] [パー] [パー] [グー] [グー] [パー] [กระดาษ, กระดาษ, ค้อน, ค้อน, กระดาษ] [Giấy, giấy, búa, búa, giấy] [布 布 石头 石头 布] [布 布 石头 石头 布]

-Ok! -OK [묵?] -Okay! -Okay [Rock?] -¡Okey! -Okey [¿Papel?] -Oke! -Oke [Batu?] - Ok!- OK[グー?] -Ok! -OK [ค้อน?] -Ok! -OK [Mok?] - OK- OK[石头?] - OK- OK[石头?]

Ok Okay Okey Oke Ok Ok Ok OK OK

Ok! [얍] Okay! [Switch] ¡Okey! [Zas] Oke! [Berubah] Ok![えいっ] Ok! [เปลี่ยน] Ok! [Yap] OK[呀] OK[呀]

-이렇게 될 운명이었네 -Ok -It was fate -Okay -Estaba destinado a suceder así -Okey -Kita ditakdirka seperti ini -Oke - こうなる運命だったんだね- Ok -เป็นพรหมลิขิตสินะ -Ok -Định mệnh là như này đây -Ok - 命中注定会变成这样啊- OK - 命中注定会变成这样啊- OK

Yeah~! [주먹 팀 하고 싶음] Yeah! [Wants to be on Team Rock] ¡Sí! [Quiere ser del equipo Piedra] Ya! [Ingin jadi tim batu] Yeah~![グーチームに入りたい] Yeah~! [อยากอยู่ทีมค้อนอยู่แล้ว] Yeah~! [Muốn về đội búa] Yeah[想成为石头队] Yeah[想成为石头队]

-뭐야 -어어? [띠용] -What? -Huh? [What?] -¿Qué pasa? -¿Eh? [Confundida] -Apa itu? -Hah? [Bingung] - 何してるの- ええ?[え?] -อะไรน่ะ -หือ? [ตาโต] - Sao vậy -Ơ ơ? [Bay] - 什么呀- 噢噢?[睁大眼睛] - 什么呀- 噢噢?[睁大眼睛]

[Hey?] [Why?] [Hey?] [Why?] [¿Oye?] [¿Por qué?] [Hei, kenapa?] [Hey?] [Why?] [Hey?] [Why?] [Hey?] [Why?] [Hey?] [Why?] [Hey?] [Why?]

그런 식으로 하시면 안 되죠 You can't do that No puedes hacer eso Kamu tidak boleh begitu そんなことしたらダメですよ จะทำแบบนั้นไม่ได้นะคะ Sao có thể làm vậy 不能这样啊 不能这样啊

Anyway Anyway ¡En fin! Bagaimanapun Anyway Anyway Anyway Anyway Anyway

[민지 팀 vs 다니엘 팀] [MINJI & HANNI & HYEIN vs DANIELLE & HAERIN] [Equipo MINJI & HANNI & HYEIN vs. Equipo DANIELLE & HAERIN] [Tim MINJI & HANNI & HYEIN vs Tim DANIELLE & Harin] [MINJI&HANNI;&HYEIN;チームvs DANIELLE&HAERIN;チーム] [ทีม MINJI&HANNI;&HYEIN; vs ทีม DANIELLE&HAERIN;] [MINJI & HANNI & HYEIN VS DANIELLE & HAERIN] [MINJI&HANNI;&HYEIN;队 vsDANIELLE&HAERIN;队] [MINJI&HANNI;&HYEIN;队 vsDANIELLE&HAERIN;队]

어차피 마지막 게임이어서 Since it's our last game Es el último juego de todos modos Karena ini pertandingan terakhir どうせ最後のゲームなので ยังไงก็เป็นเกมสุดท้ายแล้ว Dù sao cũng là trò cuối 反正是最后一个游戏 反正是最后一个游戏

[하니 - 2냥 베팅] [HANNI - 2 nyang] [HANNI - Apuesta 2] [HANNI - Taruhan 2 koin] [HANNI - 2両ベッティング] [HANNI - ลง 2 เหรียญ] [HANNI - Cược 2 xu] [HANNI - 下注2两] [HANNI - 下注2两]

히 히 히 Hee hee hee Jejeje Hehehe ヒヒヒ ฮิ ฮิ ฮิ Hi hi hi 嘻嘻嘻 嘻嘻嘻

[4냥 베팅 / 5냥 베팅] [Bets 4 nyang / 5 nyang] [Apuesta 4 / Apuesta 5] [Taruhan 4 koin / Taruhan 5 koin] [4両ベッティング /5両ベッティング] [ลง 4 เหรียญ / ลง 5 เหรียญ] [Cược 4 xu / Cược 5 xu] [下注4两/下注5两] [下注4两/下注5两]

[7냥 베팅 / 11냥 베팅] [Bets 7 nyang / 11 nyang] [Apuesta 7 / Apuesta 11] [Taruhan 7 koin / Taruhan 11 koin] [7両ベッティング /11両ベッティング] [ลง 7 เหรียญ / ลง 11 เหรียญ] [Cược 7 xu / Cược 11 xu] [下注7两/下注11两] [下注7两/下注11两]

어디부터 할래요? [<윷놀이> 시작] Who wants to start? [Time to start "Yutnori"] ¿Quién empieza? [Inicia el yutnori] Mau mulai dari siapa? [Mulai ] どっちからしますか?[「ユンノリ」 スタート] เริ่มจากตรงไหนดีคะ? [เริ่มเล่น 'ยุดโนรี'] Bắt đầu từ đội nào? [ Bắt đầu] 从哪里开始?[“掷柶游戏”开始] 从哪里开始?[“掷柶游戏”开始]

-또 가위바위보? -Ok -Rock, paper, scissors again? -Okay -¿Piedra, papel o tijera otra vez? -Okey -Suit lagi? -Oke - またじゃんけん?- Ok -เป่ายิงฉุบอีกแล้วเหรอ? -Ok -Lại oản tù tì? -Ok - 又石头剪子布?- OK - 又石头剪子布?- OK

안 내면 진다 가위바위 보 Rock, paper, scissors, shoot Piedra, papel, tijera Batu, gunting, kertas! 出さなきゃ負けよ じゃんけんぽん ใครไม่ออกแพ้ เป่ายิงฉุบ Oản tù tì ra cái gì ra cái này 不出就输 石头剪子布 不出就输 石头剪子布

[패, 승] [Lose, win] [Pierde / Gana] [Kalah, menang] [負け] [勝ち] [แพ้, ชนะ] [Thắng, thua] [败 胜] [败 胜]

-먼저 할래요? -뭐가 좋은 거지? [같은 팀] -Want to start first? -Which one's better? [Same team] -¿Quieres empezar? -¿Cuál es mejor? [El mismo equipo] -Apa kalian ingin duluan? -Lebih baik bagaimana? [Satu tim] - 先にしますか?- どっちが良いのかな?[同じチーム] -เริ่มก่อนไหมคะ? -อะไรดีกว่านะ? [ทีมเดียวกัน] -Chơi trước không? -Cái nào lợi hơn ta? [Cùng đội] - 要先来吗?- 什么好呢?[一个队] - 要先来吗?- 什么好呢?[一个队]

이건 상관 없어 사실 It doesn't really matter La verdad, no importa Sebenarnya tidak masalah 正直これは関係ない ที่จริงได้หมดเลย Cái này như nhau thôi 其实这个没关系 其实这个没关系

왜냐하면 턴이 돌아가니까 Because we'll keep taking turns Porque es el turno Karena akan terus bergilir だってターンが回ってくるから เพราะว่า คิวจะสลับกันไปเรื่อยๆ Vì đằng nào cũng chơi theo lượt 因为会轮流来 因为会轮流来

그럼 먼저 합시다 [다니엘 팀 선공 결정] Then, let's go first [DANIELLE & HAERIN will go first] Entonces hagámoslo primero [DANIELLE y HAERIN juegan primero] Kalau begitu, kita duluan saja [Tim DANIELLE & HAERIN memutuskan untuk duluan] じゃあ先にしましょう[DANIELLE&HAERIN;チームが先に] ถ้าอย่างนั้น เริ่มก่อนดีกว่าค่ะ [ทีม DANIELLE&HAERIN; เริ่มเล่นก่อน] Vậy chơi trước [Đội DANIELLE & HAERIN quyết định thành công] 那我们先来吧[DANIELLE&HAERIN;队决定先攻] 那我们先来吧[DANIELLE&HAERIN;队决定先攻]

좋아요! Sounds good! ¡Bien! Oke! いいですよ! โอเคค่ะ Được thôi!

-던지세요 -던져 던져 -Throw it -Throw it, throw it -Tíralo -Tíralo -Lemparlah -Lempar, lempar - 投げてください- 投げて 投げて -โยนเลยค่ะ -โยนเลยๆ -Bạn tung đi -Tung tung đi - 扔吧- 扔吧 扔吧 - 扔吧- 扔吧 扔吧

[다니엘 차례] [DANIELLE & HAERIN's turn] [Turno de DANIELLE Y HAERIN] [Giliran DANIELLE & HAERIN] [DANIELLE&HAERIN;の番] [ตาของ DANIELLE&HAERIN;] [Lượt của DANIELLE & HAERIN] [轮到DANIELLE&HAERIN;] [轮到DANIELLE&HAERIN;]

개, 두 칸 [도, 개] Gae, two spots [Do, Gae] Gae, o sea dos [Uno, dos] Gae, dua langkah [Do, Gae] 「ケ」 2マス[ト] [ケ] เก, 2 ก้าว [โด, เก] Gae, 2 ô [Đô, gae] 两格[猪 狗] 两格[猪 狗]

두 칸이면 Two spots Dos... Kalau dua langkah 2マスだったら ถ้าเป็น 2 ก้าว Nếu là 2 ô 两格的话 两格的话

Are we the green bunnies or the white bunnies? Are we the green bunnies or the white bunnies? ¿Somos los conejitos verdes o los blancos? Kita kelinci hijau atau kelinci putih? Are we the green bunniesor the white bunnies?[コマ選び - 白ウサギ or 緑ウサギ] Are we the green bunnies or the white bunnies? Tụi mình là thỏ trắng hay thỏ xanh? Are we the green bunniesor the white bunnies? Are we the green bunniesor the white bunnies?

White! White! [흰 토끼 선택] White! White! [Chooses the white bunnies] ¡Blanco! [Eligen a los conejos blancos] Putih! Putih! [Memilih kelinci putih] White! White![白ウサギを選択] White! White! [เลือกกระต่ายสีขาว] Trắng! trắng! [Chọn thỏ trắng] White White[选择白兔子] White White[选择白兔子]

[두 칸 이동하면 -1냥] [Moving two spots lands them on -1 nyang] [Caen en -1] [Maju 2 langkah, -1 koin] [2マス移動すると -1両] [เดินไป 2 ก้าว, -1 เหรียญ] [Đi 2 ô thì -1 xu] [移动两格就是-1两] [移动两格就是-1两]

It doesn't matter you guys can choose It doesn't matter, you guys can choose No importa, ustedes pueden elegir Tidak masalah, kalian bisa pilih It doesn't matter you guys can choose It doesn't matter you guys can choose Dù các bạn có chọn trước It doesn't matter you guys can choose It doesn't matter you guys can choose

But you guys are -1! But you guys are -1! ¡Pero es -1! Tapi, kalian -1 koin! But you guys are -1! But you guys are -1! Nhưng vẫn bị -1! But you guys are -1 But you guys are -1

-그럼 제 엽전 하나를 -뺏기는 거 -So one of our yeopjeon -Is being taken -Entonces mi moneda... -Te la quitan -Kalau begitu, kurangi koin Yeopjeon aku -Dikurangi - じゃあ私の銭貨1枚を- 取られるの -ถ้าอย่างนั้น ต้องเอาเหรียญนึงของฉัน -เอาออกไป -Vậy một xu của mình - Bị lấy - 那么要把我的一个铜钱- 拿走 - 那么要把我的一个铜钱- 拿走

해린이는 지금 코인 없잖아 [현재 엽전 0냥인 해린은 나중에 제출] HAERIN doesn't have any on her [With 0 nyang left HAERIN's will be deducted later] HAERIN no tiene moneda [HAERIN la entregará más tarde] HAERIN kan tidak punya koin sekarang [Karena 0 koin, HAERIN akan dikurangi nanti] HAERINさんは銭貨ゼロだよね[現在銭貨0両のHAERINは後で払う] ตอนนี้ HAERIN ไม่มีเหรียญนะ [HAERIN ที่ตอนนี้ มี 0 เหรียญ จ่ายทีหลัง] Bây HAERIN không có xu [HAERIN có 0 xu nên sẽ nộp sau] HAERIN现在没有硬币啊[目前铜钱0两的HAERIN 以后再上交] HAERIN现在没有硬币啊[目前铜钱0两的HAERIN 以后再上交]

[민지 차례] [MINJI & HANNI & HYEIN's turn] [Turno de MINJI, HANNI & HYEIN] [Giliran MINJI & HANNI & HYEIN] [MINJI&HANNI;&HYEIN;の番] [ตาของ MINJI&HANNI;&HYEIN;] [ Lượt của MINJI & HANNI & HYEIN] [轮到MINJI&HANNI;&HYEIN;] [轮到MINJI&HANNI;&HYEIN;]

-오~ -나이스! [모] -Oh -Nice! [Mo] -Oh -¡Bien! [Mo] -Oh! -Bagus! [Mo] - おお~- ナイス![モ] -โอ้~ -ไนซ์! [โม] -Oh~ -Nice! [Mô] - 噢~- 很好[马] - 噢~- 很好[马]

-오~ -나이스! [나이스한 결과] -Oh -Nice! [Nice result] -Oh -¡Bien! [Buen resultado] -Oh! -Bagus! [Hasil bagus] - おお~- ナイス![ナイスな結果] -โอ้~ -ไนซ์! [ผลออกมาอย่างไนซ์] -Oh~ -Nice! [Kết quả] - 噢~- 很好[不错的结果] - 噢~- 很好[不错的结果]

-오~ 다섯 번 -Guys~ -Oh, five spots -Guys -Oh, cinco -Chicas -Oh! 5 langkah -Teman-teman! - おお~ 5マス- Guys~ -โอ้ เดิน 5 ก้าว -Guys~ -Oh~ 5 ô -Guys~ - 噢~ 五格- Guys - 噢~ 五格- Guys

-대박 -우리 초록이지? -Awesome -We're green, right? -Impresionante -¿Somos verdes? -Luar biasa -Kita kelinci hijau, ya? - すごい- 私たちは緑だよね? -สุดยอด -พวกเราคือสีเขียวใช่ไหม? -Đỉnh quá -Tụi mình là màu xanh nhỉ? - 好棒- 我们是绿色吧? - 好棒- 我们是绿色吧?

도, 개, 걸, 윷, 모 Do, Gae, Geol, Yut, Mo Do, Gae, Geol, Yut, Mo Do, Gae, Geol, Yut, Mo 「ト」 「ケ」「コル」 「ユッ」 「モ」 โด, เก, กอล, ยุด, โม Đô, gae, gol, yut, mô 猪 狗 羊 牛 马 猪 狗 羊 牛 马

-운세 궁금하다 -우리 알고 싶어요 -I'm curious about our fortune -We want to know -Cayó en la fortuna -Quiero conocerla -Aku ingin tahu ramalannya -Aku ingin tahu - 運勢気になる- 私たちの運勢知りたいです -สงสัยเรื่องดวงจังเลย -พวกเราอยากรู้ค่ะ -Muốn biết vận số -Tụi mình muốn biết - 对运势很好奇- 我们想知道 - 对运势很好奇- 我们想知道

줄 돈이 없어 지금 [운세 - 엽전 1냥 내야 볼 수 있음] I don't have any money right now [Must pay 1 nyang to see their fortune] No tengo dinero para eso [Hay que pagar una moneda] Aku tidak punya uang [Ramalan - Harus membayar 1 koin] 今 出せるお金がない[運勢 - 銭貨1両払えば占える] แต่ตอนนี้ไม่มีเงินจะให้ [ดวง - ต้องจ่าย 1 เหรียญเพื่อดูดวง] Mình không có tiền mà đưa [vận số - mất 1 xu để xem] 现在没钱给你[运势 - 交1两铜钱才能看] 现在没钱给你[运势 - 交1两铜钱才能看]

저도 돈이 없어요, 어쩔 수 없겠당 I don't have any money either, oh well No tengo dinero, no hay manera Aku tidak punya uang, apa boleh buat 私もお金がありません仕方ないね ตอนนี้ฉันไม่มีเงินเหมือนกันค่ะ งั้นก็ช่วยไม่ได้นะ Mình cũng không có tiền, hết cách rồi 我也没有钱 没办法了 我也没有钱 没办法了

팜하니 [모 나와서 기회 한 번 더] Hanni Pham [One more throw since they got Mo] HANNI [Al ser Mo, una oportunidad más] HANNI Pham [Karena dapat Mo, satu kesempatan lagi] HANNIさん[「モ」が出たのでチャンスがもう1回] HANNI [โม, ได้โอกาสโยนอีกครั้ง] Pham HANNI [Có Mô nên được 1 lần] HANNI[出来马 再给一次机会] HANNI[出来马 再给一次机会]

이거 애매한데? [애매] This one isn't straight [Hard to tell] Esté no está claro [Incierto] Ini agak ambigu [Ambigu] これ曖昧だよ?[曖昧] นี่มันไม่ค่อยชัดนะ? [ไม่ชัด] Cái này không rõ? [Không rõ] 这个有点模棱两可啊?[模棱两可] 这个有点模棱两可啊?[模棱两可]

-잠깐만 -개... -Wait -Gae... -Espera -Gae... -Tunggu sebentar -Gae... - ちょっと待って- 「ケ」… -เดี๋ยวก่อนนะ -เก… -Đợi đã -Gae... - 等一下- 狗… - 等一下- 狗…

[손기술] [Using her hand] [Técnica de la mano] [Keahlian tangan] [手技] [ใช้เทคนิคมือ] [Kỹ thuật dùng tay] [用手] [用手]

-오케이 -도 개 걸 -Okay -Do, Gae, Geol -Okey -Uno, dos, tres -Oke -Do, Gae, Geol - オッケー- 「ト」 「ケ」 「コル」 -โอเค -โด, เก, กอล -Oki -Đô gae gol - 好的- 猪狗羊 - 好的- 猪狗羊

안쪽 칸으로 오자 [민지 팀] Let's move inside [Team MINJI] Vayamos al interior [Equipo MINJI] Ayo masuk ke bagian dalam [Tim MINJI] 内側のマスに進もう[MINJIチーム] มาที่ด้านในดีกว่า [ทีม MINJI] Vào ô bên trong đi [Đội MINJI] 往里面走吧[MINJI队] 往里面走吧[MINJI队]

아니면 새로운 걸 시작시킬까? Or should we start a new one? ¿O debería empezar la ficha nueva? Atau, bidak baru saja? それか新しいコマを進める? หรือไม่ เริ่มตัวใหม่ดีไหมนะ? Hay bắt đầu đi con mới? 不然开始走新的棋子? 不然开始走新的棋子?

어 아닌가 그냥 하나로 할까요? Or should we just go with the one? ¿O mover solo esa ficha? Atau, yang satu tadi saja あれ 違うかな?そのままひとつで進めますか? หรือแค่ตัวเดียวดีคะ? Ơ hay cứ chơi một con thôi? 嗯 不是吗?要不就走一个吧? 嗯 不是吗?要不就走一个吧?

도 개 걸, 아니야 그러면 +2 돼 우리 [새로운 말을 출발시키면 엽전 +2냥 가능] Do, Gae, Geol We could get the +2 [A new bunny will get them +2 nyang] Podemos ganar dos [Si empieza la nueva ficha, ganarán 2] Kalau maju, kita dapat dua koin [Jika bidak baru maju, dapat dua koin] 「ト」 「ケ」 「コル」 いや +2だよ[新しいコマを出発させたら銭貨+2両獲得できる] ไม่นะ ถ้างั้น พวกเราจะเป็น +2 [ถ้าใช้หมากตัวใหม่เริ่มใหม่ จะได้ +2 เหรียญ] Đô gae gol, không, nếu vậy được+2 [Đi con mới sẽ được +2 xu] 猪狗羊 不对 那我们可以+2[让新棋子出发的话 可以获得铜钱+2两] 猪狗羊 不对 那我们可以+2[让新棋子出发的话 可以获得铜钱+2两]

아니야 그러면 +2 돼 우리 [엽전부터 얻자] We could get the +2 [Let's get some coins first] Podemos ganar dos [Las monedas son prioridad] Kalau maju, kita dapat dua koin [Ayo peroleh koin Yeopjeon] いや +2だよ[まずは銭貨をゲットしよう] ไม่นะ ถ้างั้นพวกเราจะเป็น +2 [สะสมเหรียญของดีกว่า] Không, vậy mình được +2 xu [Lấy xu đã] 不 那我们就能+2了[先拿到铜钱再说吧] 不 那我们就能+2了[先拿到铜钱再说吧]

[짝짝] [Clap] [Aplauso] [Tepuk tangan] [パチパチ] [ปรบมือ] [Bộp bộp] [鼓掌] [鼓掌]

2 for each [민지 팀 +2냥] Two for each [MINJI & HANNI & HYEIN team +2 nyang] Dos por persona [Equipo MINJI, HANNI & HYEIN +2] Dua koin untuk masing-masing [Tim MINJI & HANNI & HYEIN +2 koin] 2 for each[MINJI&HANNI;&HYEIN;チーム+2両] 2 for each [ทีม MINJI&HANNI;&HYEIN; +2 เหรียญ] Mỗi người 2 xu [MINJI & HANNI & HYEIN +2 xu] 2 for each[MINJI&HANNI;&HYEIN;队 +2两] 2 for each[MINJI&HANNI;&HYEIN;队 +2两]

[오늘의 엽전 배분 담당] [In charge of giving out yeopjeon today] [Hoy le toca ser el banco] [Penanggung jawab distribusi koin Yeopjeon hari ini] [本日の銭貨配分担当] [รับหน้าที่แบ่งเหรียญของวันนี้] [Người đảm nhận chia xu hôm nay] [负责今天的铜钱分配] [负责今天的铜钱分配]

-Ok -첫 번째 수입 -Okay -Our first income -Okey -Primera ganancia -Oke -Pendapatan pertama - Ok- 最初の収入 -Ok -รายได้ครั้งแรก -Ok -Thu nhập đầu tiên - OK- 第一笔收入 - OK- 第一笔收入

갑니다 [다니엘 차례] Let's go [DANIELLE & HAERIN's turn] Ya voy [Turno de DANIELLE & HAERIN] Aku mulai, ya [Giliran DANIELLE & HAERIN] いきます[DANIELLE&HAERIN;の番] ลุยเลยค่ะ [ตาของ DANIELLE&HAERIN;] Mình tung đây [Lượt của DANIELLE & HAERIN] 走咯[轮到DANIELLE&HAERIN;] 走咯[轮到DANIELLE&HAERIN;]

모다니 언니 모가 나오지 않을까? Maybe she'll get Mo because she's MO DANIELLE ¿No saldrá Mo porque su apellido es Mo? Akankah DANIELLE Mo mendapatkan Mo? モ・ダニエルさんだから「モ」が出るんじゃない? พี่โม ดานิ น่าจะโยนได้ โม นะคะ Chị Mo Dani thì liệu có ra mô không? DANIELLE姐姐应该会出来马吧? DANIELLE姐姐应该会出来马吧?

[크흡] [Pfft] [Risas] [Tertawa] [クスッ] [ฮ่าๆ] [Phụt cười] [扑哧] [扑哧]

Oh my god [뿌듯] Oh my [Proud] Ay... [Orgullosa] Astaga [Bangga] Oh my god[ご満悦] Oh my god [ภูมิใจ] Oh my god [Vui] 天啊[开心] 天啊[开心]

-걸 -걸 [도, 개, 걸] -Geol -Geol [Do, Gae, Geol] -Geol -Geol [Uno, dos, tres] -Geol -Geol [Do, Gae, Geol] - 「コル」- 「コル」[ト] [ケ] [コル] -กอล -กอล [โด, เก, กอล] -Gol -Gol [Đô, gae, gol] - 羊- 羊[猪 狗 羊] - 羊- 羊[猪 狗 羊]

Geol Geol Geol 「コル」 กอล Gol

세 칸 Three spots Son tres 3 langkah 3マス 3 ก้าว Ba ô 3格 3格

-Hey girl~ -3칸~ -Hey girl -Three spots -Oye, chica -Son tres -Hey, girl! -Tiga langkah! - Hey girl~- 3マス~ -Hey girl~ -3 ก้าว~ -Hey girl~ -3 ô~ - Hey girl- 3格 - Hey girl- 3格

하나 더 시작할까? [현재 윷판] [다니엘 팀] Should we start a new one? [Current board] [Team DANIELLE] ¿Empezamos con otra? [Tablero actual] [Equipo de DANIELLE] Haruskah kita mulai satu lagi? [Situasi papan Yut] [Tim DANIELLE] もうひとつ出発させる?[現在の状況][DANIELLEチーム] เริ่มอีกตัวเลยไหม? [กระดานในตอนนี้] [ทีม DANIELLE] Mình đi con mới nhé? [Bảng yut hiện nay] [Đội DANIELLE] 要不要再开始一个?[目前掷柶游戏棋盘] [DANIELLE队] 要不要再开始一个?[目前掷柶游戏棋盘] [DANIELLE队]

아... Um... Ah... Hmm... あ… อ้า… A... 啊… 啊…

아니면 운세? Or get our fortune? ¿O nos leemos la fortuna? Atau, ke ramalan? それか運勢? หรือไม่ดูดวงไหม? Hay xem vận số? 还是运势? 还是运势?

상대 팀 잡으면 어떻게 되죠? What happens if we catch the other team? ¿Qué pasa atrapas al equipo contrario? Bagaimana kalau tim lawan mengejar? 相手チームを捕まえたらどうなりますか? ถ้าโดนอีกทีมตามทัน จะเกิดอะไรขึ้นคะ? Nếu bắt thỏ của đội bạn thì sao? 抓到对方会怎么样? 抓到对方会怎么样?

어쨌든 한 번 더, 뭘 해도 잡아 너네 You get one more throw Either way, you'll catch us Tiras otra vez Pokoknya, kami akan menangkap kalian どっちみちもう1回何をしても捕まえられるよ ยังไงก็ต้องลงอีกรอบ ยังไงพวกเธอก็โดนจับ Sẽ được một lần nữa, kiểu gì cũng bị bắt 总之再来一次 不管做什么 你们都能抓住 总之再来一次 不管做什么 你们都能抓住

-그럼 새로운 말로 해서 우리가 두 개 얻고 잡을까? -좋아요 좋아요 [민지 팀, 민지 팀, 다니엘 팀] -Let's start a new one and get 2 nyang too -Sounds good [Team MINJI, Team MINJI, Team DANIELLE] - Entonces, ¿tomamos dos y los atrapamos? -Eso es [Equipo MINJI, Equipo MINJI, Equipo DANIELLE] -Bagaimana jika dapat 2 koin dan tangkap bidak mereka? -Oke, oke [Tim MINJI, Tim MINJI, Tim DANIELLE] - 新しいコマで2両獲得して捕まえる?- いいですよ[MINJIチーム] [MINJIチーム] [DANIELLEチーム] ถ้างั้น เราใช้หมากตัวใหม่ แล้วเดินหมาก 2 ตัวไปด้วยกันไหม? [ทีม MINJI, ทีม MINJI, ทีม DANIELLE] -Thế mình đi con mới lấy 2 xu rồi bắt nhé? -Được được [Đội MINJI, đội MINJI, đội DANIELLE] - 那用新的棋子我们获得两个后再抓吧?- 好啊 好啊[MINJI队 MINJI队 DANIELLE队] - 那用新的棋子我们获得两个后再抓吧?- 好啊 好啊[MINJI队 MINJI队 DANIELLE队]

어머 Oh my Oh Astaga あら อุ๊ย Omo 哎哟 哎哟

한 번 더 던져 One more throw Tira una vez más Lempar sekali lagi もう1回投げて โยนอีกรอบ Tung thêm lần đi 再扔一次 再扔一次

-오케이 -좋았어 [만족] -Okay -Nice [Satisfied] -Okey -Muy bien [Contenta] -Oke -Bagus [Puas] - オッケー- よし[満足] -โอเค -ดีมาก [พอใจ] -Okey -Được rồi [Mãn nguyện] - 好的- 很好[满意] - 好的- 很好[满意]

한 번 더 던지시고 One more throw Tira una vez más Lempar sekali lagi もう1回投げてください โยนอีกครั้งค่ะ Tung thêm 1 lần 再扔一次 再扔一次

Thank you [야무지게 엽전도 챙기기] Thank you [Makes sure to pick up their coins] Gracias [Y gana las monedas] Terima kasih [Menerima koin Yeopjeon] ありがとう[しっかり銭貨もゲット] Thank you [เก็บเหรียญอย่างรอบคอบ] Thank you [Nhận rất nhiều xu] Thank you[不忘记收好铜钱] Thank you[不忘记收好铜钱]

개, 개 두 번 [도, 개] Gae, Gae, two spots [Do, Gae] Es Gae, dos [Uno, dos] Gae, dua langkah [Do, Gae] 「ケ」は2マス[ト] [ケ] เก, 2 ก้าว [โด, เก] Gae, gae hai lần [Đô, gae] 狗 狗 两次[猪 狗] 狗 狗 两次[猪 狗]

어, 우리 잡자! Oh, let's catch them! ¡Vamos a atraparlos! Ayo tangkap mereka! あっ 捕まえよう! พวกเราจับเลยดีกว่า! Ơ, tụi mình bắt đi! 嗯 我们抓吧 嗯 我们抓吧

와우 [연속으로 두 마리 잡음] Wow [Caught two bunnies in a row] Guau [Atrapa dos seguidos] Wah [Menangkap dua kali berturut-turut] Wow[連続で2匹捕まえた] ว้าว [จับได้สองตัวติดกันเลย] Woa [Bắt hai con liên tục] 哇呜[连续抓到两个] 哇呜[连续抓到两个]

와우 Wow Guau Wah Wow ว้าว Wao 哇呜 哇呜

너네 짱이다 You guys are awesome Ustedes son geniales Kalian luar biasa 君たちすごいね พวกเธอเก่งมากเลย Mấy cậu giỏi quá 你们真棒 你们真棒

What's going on! [초록 토끼는 모두 출발선으로] What's going on?! [All green bunnies are back at the starting line] ¡Qué está pasando! [Todos los conejos verdes a la salida] Apa yang terjadi?! [Semua kelinci hijau kembali ke garis start] What's going on![緑ウサギは全員スタートラインへ] What's going on! [กระดาษสีเขียวกลับมา ที่จุดเริ่มต้นทั้งหมด] Chuyện gì vậy! [Tất cả thỏ xanh về vị trí xuất phát] What's going on[绿色兔子都回到起跑线] What's going on[绿色兔子都回到起跑线]

-What's going on! -그냥 우리 옆으로 갈 걸 그랬나? 아 아니야 -What's going on?! -Maybe we should have just stuck to one? Or not -¡Qué está pasando! -¿Era mejor ir a otro lado? Ah, no -Apa yang sedang terjadi?! -Harusnya tadi ke samping saja, lupakan - What's going on!- 横に進むべきだった? 違うね -What's going on! -พวกเราน่าจะแค่วางไว้ข้าง ๆ -Chuyện gì vậy! -Biết thế tụi mình đi sang bên cạnh? à mà không - What's going on- 早知道我们就去旁边了 不对 - What's going on- 早知道我们就去旁边了 不对

-아니야 이제 시작인 걸 이 게임이 -Ok -No, the game has only just begun -Okay -No, es solo el comienzo -Okey -Tidak, ini baru permulaan -Oke - いや ゲームはここからだよ- Ok -ไม่นะ เกมเพิ่งเริ่ม -Ok -Không đâu, bây trò chơi mới bắt đầu -Ok - 不 这个游戏才刚刚开始- OK - 不 这个游戏才刚刚开始- OK

[연속으로 한 번 더] [One more throw] [Sigue tirándolos] [Lempar sekali lagi] [連続でもう1回] [เล่นติดกันอีกรอบ] [Liên tục thêm một lần] [连续再来一次] [连续再来一次]

걸 [도, 개, 걸] Geol [Do, Gae, Geol] Geol [Uno, dos, tres] Geol [Do, Gae, Geol] 「コル」[ト] [ケ] [コル] กอล [โด, เก, กอล] Gol [Đô, gae, gol] 羊[猪 狗 羊] 羊[猪 狗 羊]

그쪽으로 갑시다 Let's go that way Vamos para allá Ayo ke sana あっち(?)へ行きましょう ไปทางนั้นดีกว่า Đi theo hướng kia đi 去那边吧 去那边吧

-안쪽? 안쪽? -네, 네 [다니엘 팀] -Inside? Inside? -Yes, yes [Team DANIELLE] -¿En el interior? -Sí, sí [Equipo DANIELLE] -Ke dalam? -Ya, ya [Tim DANIELLE] - 内側? 内側?- はい そうです[DANIELLEチーム] -ด้านในเหรอ? ด้านในเหรอ? -ใช่ค่ะ [ทีม DANIELLE] -Phía trong? trong này à? -Uh, uh [Đội DANIELLE] - 里面?里面?- 是的 是的[DANIELLE队] - 里面?里面?- 是的 是的[DANIELLE队]

[이동 완료] [Done] [Movida completa] [Selesai maju] [移動完了] [ย้ายเรียบร้อย] [Di chuyển xong] [移动完毕] [移动完毕]

Ok Okay Okey Oke Ok Ok Ok OK OK

나 못 던질 것 같아 I don't think I'll be good at this No creo que pueda tirarlos Sepertinya aku tidak bisa melempar 私 上手く投げられないかも ฉันโยนไม่ดีแน่เลย Mình không tung nổi mất 我怕扔不好 我怕扔不好

-아니야 할 수 있어 -할 수 있어! [마인드 컨트롤] -No, you can do it -You can do it! [Mind control] -Sí, puedo -¡Puedes! [Control mental] -Tidak, aku bisa -Kau bisa! [Pengendalian pikiran] - いや できる- できるよ![マインドコントロール] -ไม่หรอก เธอทำได้ -ทำได้! [ควบคุมจิตใจ] -Không, bạn có thể làm được -Có thể làm được! [Kiểm soát lý trí] - 不 可以的- 你能做到[调整心态] - 不 可以的- 你能做到[调整心态]

우리 게임 너무 진심인가 봐 We're too serious about games Creo que jugamos muy en serio Kita terlalu serius bermain 私たちゲームにすごく本気だね พวกเราจริงจังกับการเล่นเกมมาก Tụi mình chơi nghiêm túc quá 看来我们对游戏太认真了 看来我们对游戏太认真了

도 개! Do, Gae! ¡Do, Gae! Do, Gae! 「ト」 「ケ」! โด เก! Đô gae! 猪狗 猪狗

잡자 [다니엘 팀] Let's catch them [Team DANIELLE] Vamos a atraparlos [Equipo de DANIELLE] Ayo tangkap [Tim DANIELLE] 捕まえよう[DANIELLEチーム] จับเลย [ทีม DANIELLE] Bắt đi [Đội DANIELLE] 抓吧[DANIELLE队] 抓吧[DANIELLE队]

근데 -1인가 저거? But is that -1 nyang? ¿Pero es -1? Tapi, itu -1 koin でも あそこは-1かな? แต่ว่า นั่นไม่ใช่ -1 เหรอ? Nhưng chỗ ấy là -1? 但是那个是-1吗? 但是那个是-1吗?

아이 하지 맙시다 Let's not do that Ay, no lo hagamos Kalau begitu, jangan ああ やめておきましょう อย่าเลยดีกว่าค่ะ Thôi đừng 哎呀 不要做了 哎呀 不要做了

-근데 어차피 잡아야 해 -어차피 잡아야 해 [출발해야 하는 초록 토끼만 3개] -But we have to -It has to be done [All three bunnies are at the start] -Pero tenemos que atraparlo -Tenemos que atraparlo igual [3 conejos verdes para empezar] -Tapi, kita tetap harus menangkapnya -Kita harus melakukannya [Ada 3 kelinci hijau untuk memulai] - でもどうせ捕まえないと- どうせ捕まえないと[3つとも出発地点にいる緑ウサギ] -แต่ว่า ยังไงก็ต้องจับนะ -ยังไงก็ต้องจับ [มีกระต่ายเขียว 3 ตัวที่ต้องออกเดินทาง] -Nhưng đằng nào cũng phải bắt -Kiều gì cũng phải bắt [3 con thỏ xanh đều ở vạch xuất phát] - 但是反正要抓住- 反正是要抓的[要出发的绿色兔子就有3个] - 但是反正要抓住- 反正是要抓的[要出发的绿色兔子就有3个]

괜찮아 It's okay Está bien Tidak apa-apa 大丈夫 ไม่เป็นไร Không sao 没事 没事

잡고 한 판 더 하자 We can catch them and go again Lo atrapamos y volvemos empezar Tangkap mereka, lalu main lagi 捕まえてもう1回やろう จับแล้วเล่นต่ออีกตาดีกว่า Bắt rồi tung 1 lần nữa 抓住再玩一局吧 抓住再玩一局吧

[서로 잡고 잡히는 토끼들] [Catching bunnies and getting caught] [Conejos atrapándose y siendo atrapados] [Kelinci saling mengejar dan menangkap] [お互いに捕まえ合うウサギたち] [เจ้ากระต่ายที่ผลัดกันจับตัว] [Những con thỏ bắt nhau] [互相抓与被抓的兔子们] [互相抓与被抓的兔子们]

걸! Geol! ¡Geol! Geol! 「コル」! กอล! Gol!

잡아! Catch them! ¡Atrápalo! Tangkap! …捕まえよう! จับเลย! Bắt thôi! 抓住它 抓住它

거기로는 못 가 [하니가 가고 싶은 방향] We can't go that way [The direction HANNI wants to go] No puede ir allí [La dirección a la que quiere ir HANNI] Kita tidak bisa ke sana [Arah yang diinginkan HANNI] そこへは行けない[HANNIが進みたい方向] ไปตรงนั้นไม่ได้นะ [เส้นทางที่ HANNI อยากไป] Không đi thế được [Hướng HANNI muốn đi] 去不了那里[HANNI想去的方向] 去不了那里[HANNI想去的方向]

-시작은 이리로 가 -진짜? -We have to start this way -Really? -Empieza desde aquí -¿En serio? -Arahnya ke sini -Benarkah? - 最初はこっちに進むの- そうなの? -ถ้าเริ่มต้องมาทางนี้ -จริงเหรอ? -Bắt đầu phải đi đường này -Thế à? - 从这边开始- 真的吗? - 从这边开始- 真的吗?

That's cheating [전혀 몰랐음] That's cheating [Had no idea] Eso es hacer trampa [No lo sabía] Itu curang [Sama sekali tidak tahu] That's cheating[全く知らなかった] That's cheating [ไม่รู้มาก่อน] Đấy là gian lận [Hoàn toàn không biết] That's cheating[毫不知情] That's cheating[毫不知情]

잡아, 잡아 [팜하니 잡아♥] Catch them, catch them [Catch Hanni Pham♥] Atrápalo [Atrapa a HANNI ♥] Tangkap, tangkap [Tangkap, HANNI Pham♥] 捕まえよう 捕まえよう[HANNIさんを捕まえよう♥] จับเลยๆ [HANNI จับเลย♥] Bắt thôi, bắt [Pham HANNI bắt♥] 抓住 抓住[抓住PHAM HANNI♥] 抓住 抓住[抓住PHAM HANNI♥]

우리 +2할까 어때? Should we get +2 nyang? ¿Qué tal si ganamos dos monedas? Bagaimana kalau kita ambil +2 koin? +2に進むのはどう? พวกเราเอาเป็น +2 ดีไหม? Tụi mình +2 xu nhé? 我们+2怎么样? 我们+2怎么样?

좋아요 Sounds good Bien Oke いいですよ โอเคค่ะ Được thôi 好啊 好啊

[새로운 토끼로 엽전 +2냥] [New rabbit to get +2 nyang] [+2 con lo nuevo conejo] [Kelinci baru maju, dapat 2 koin] [新しいウサギで銭貨+2両] [+2 เหรียญ ด้วยกระต่ายตัวใหม่] [Nhận +2 xu bằng thỏ mới] [凭借新兔子铜钱+2两] [凭借新兔子铜钱+2两]

아 똑같은 길로 가야 하는 거구나 Oh, we have to go the same direction Ah, debe ir por el mismo camino Oh, harus lewat jalan yang sama ああ 同じ道に進まないといけないんだ ต้องไปทางเดียวกันสินะ À thì ra phải đi cùng đường 啊 要走一样的路啊 啊 要走一样的路啊

[꽤나 흥미진진] [Things are heating up] [Bastante interesante] [Permainan mulai memanas] [かなり興味津々] [เกมช่างสนุกมากเลย] [Khá vui] [十分有趣] [十分有趣]

내 생각엔 이거 오늘 안에 안 끝날 것 같다 I think this is going to take a really long time No creo que esto acabe hoy Ini tidak akan selesai hari ini これ今日中に終わらないね ฉันว่าวันนี้เกมไม่จบแน่ ๆ Mình nghĩ chắc hôm nay không kết thúc được đâu 我觉得今天之内应该不会结束 我觉得今天之内应该不会结束

안 끝날 것 같아요 It's never going to end No creo que termine Ini tidak akan selesai 終わらないと思います ไม่น่าจะจบนะคะ Chắc không kết thúc đâu 感觉不会结束 感觉不会结束

-도 -Never ending 윷놀이 -Do -Never ending game of yutnori -Do -Una partida de yutnori sin fin -Do -Yutnori tanpa henti - 「ト」- 終わらないユンノリ -โด -Never ending ยุดโนรี -Đô -Never ending yutnori - 猪- Never ending 掷柶游戏 - 猪- Never ending 掷柶游戏

우리 저기로 옮길까? [움직일 수 있느 건 한 칸] Should we move there? [Can only move one spot] ¿Nos movemos allí? [Solo puede moverse uno] Bagaimana kalau ke sana? [Hanya dapat bergerak satu langkah] あっちに移動させる?[移動できるのは1マス] พวกเราย้ายไปตรงโน้นดีไหม? [เดินไปเพียงแค่ 1 ก้าวเท่านั้น] Tụi mình chuyển qua kia nhé? [Chỉ có 1 ô di chuyển được] 我们要不要搬到那边去?[能移动的只有一格] 我们要不要搬到那边去?[能移动的只有一格]

-아래로? -아래로? [신중] -Downwards? -Downwards? [Serious] -¿Abajo? -¿Abajo? [Con cuidado] -Ke bawah? -Ke bawah? [Hati-hati] - 下に?- 下に?[慎重] -ลงล่างเหรอ? -ลงล่างเหรอ? [รอบคอบ] -Đi xuống? -Đi xuống? [Cẩn thận] - 往下?- 往下?[慎重] - 往下?- 往下?[慎重]

-3일 것인가 Will they get -3 nyang Elegimos menos tres Pilih yang -3 -3か เป็น -3 หรือเปล่า Đi vào ô -3 xu 是-3吗 是-3吗

아니면 +1일까 or +1 nyang O más uno... Atau yang +1 もしくは+1か หรือจะเป็น +1 กันแน่ Hay là +1 xu 还是+1呢 还是+1呢

아니면 그냥 0인가 [그냥 이동] or nothing [Just move] ¿O solo cero? [Solo mover] Atau yang 0 [Hanya bergerak] もしくは0か[移動のみ] หรือไม่เป็น 0 เหรียญ [แค่ย้ายที่] hay là 0 xu [Chỉ di chuyển] 或者就是0呢[直接移动] 或者就是0呢[直接移动]

-Ok -Ok [그냥 이동 선택] -Okay -Okay [Decides to just move] -Okey -Okey [Eligen solo mover] -Oke -Oke [Memilih hanya bergerak] - Ok- Ok[移動のみを選択] -Ok -Ok [เลือกที่จะย้ายที่เท่านั้น] -Ok -Ok [Chọn di chuyển] - OK- OK[直接选择移动] - OK- OK[直接选择移动]

아니면 다시 시작해도 되고 Or we could start a new one O podemos empezar de nuevo Atau, kalian bisa memulai kembali それかまた出発させてもいいし หรือจะเริ่มใหม่ก็ได้นะ Hay cũng có thể bắt đầu con mới 或者重新开始也可以 或者重新开始也可以

-근데 이미 움직이면 안 되지 않아요? -이미 움직였어요 [얄짤 없음] -You already moved it -It's already been moved [Strict] -Pero ya moviste, ¿no? -Ya se movió [Estrictas] -Kau sudah jalan, sudah tidak bisa -Kau sudah jalan [Tidak ada belas kasihan] - もう動かしたらダメなのでは?- もう動かしましたよ[容赦なし] -ถ้าขยับไปแล้วจะทำใหม่ไม่ได้ใช่ไหมคะ? -ขยับไปเรียบร้อยแล้วค่ะ [ไม่ออมมือให้เลย] -Nhưng đã đi rồi đâu có được nhỉ? -Đi rồi mà [Không đùa] - 但是已经不能动了吧?- 已经动了[毫不留情] - 但是已经不能动了吧?- 已经动了[毫不留情]

이미 움직였어, 끝 끝 끝 [인정] We've already moved, the end [Agrees] Ya lo moví, fin [Lo admite] Sudah jalan, selesai, selesai [Mengakui] もう動かしたからおしまい[認める] ขยับไปแล้ว จบๆ [โอเคยอมรับ] Đi rồi, thôi xong [Công nhận] 已经动了 结束 结束 结束[认可] 已经动了 结束 结束 结束[认可]

-도 -도 -Do -Do -Do -Do -Do -Do - 「ト」- 「ト」 -โด -โด -Đô -Đô - 猪- 猪 - 猪- 猪

어... Uh... Eh... Hmm... うーん… อือ… Um... 呃… 呃…

+5하자! Let's get +5 nyang! ¡Ganemos cinco! Ayo +5! +5にしよう! +5 ดีกว่า! Chọn +5 xu! +5吧 +5吧

[한 칸 이동] [Moves one spot] [Mueve uno] [Maju satu langkah] [1マス移動] [ย้าย 1 ก้าว] [Đi một ô] [移动一格] [移动一格]

우리 엽전을 모으는 걸로 게임 해보는 거 어떨까? [민지 팀 작전 <엽전을 모아라>] How about we focus on collecting yeopjeon? [Team MINJI's strategy "Collect yeopjeon"] ¿Qué tal si jugamos recolectando las monedas? [Operación "Recoger las monedas"] Bagaimana kalau kita mengumpulkan koin Yeopjeon? [Strategi Tim MINJI ] 銭貨集めゲームをするのはどう?[MINJIチームの作戦「銭貨を集めよ」] พวกเรามาเก็บเหรียญเอาไว้เล่นเกมดีไหม? [กลยุทธ์ทีม MINJI 'เก็บเหรียญไว้เถอะ'] Tụi mình đi gom xu nhé? [Chiến lược của đội MINJI ] 我们玩收集铜钱游戏怎么样?[MINJI队的战略“收集铜钱”] 我们玩收集铜钱游戏怎么样?[MINJI队的战略“收集铜钱”]

-맞네 -좋아요 -That sounds good -Yes -Así es -Bien -Benar -Bagus - そうだね- いいですよ -จริงด้วย -โอเคค่ะ -Đúng rồi -Được đấy - 对啊- 好的 - 对啊- 好的

우리는 이기자 Let's just win Yo quiero ganar el juego Ayo kita menangi ini 私たちは勝利を狙おう พวกเรามาเล่นให้ชนะกันเถอะ Tụi mình thắng nhé 我们还是赢吧 我们还是赢吧

[귀여움] [So cute] [Linda] [Gemas] [可愛い] [น่ารัก] [Dễ thương] [可爱] [可爱]

-우린 엽전으로 갈까 얘들아? -우린 이기자 -Let's aim for the yeopjeon -Let's win -¿Vamos a recoger las monedas? -Vamos a ganar el juego -Bagaimana kalau kita mengumpulkan koin Yeopjeon? -Ayo kita menangi ini - 私たちは銭貨を狙おうか- 私たちは勝とう -พวกเรามาเก็บเหรียญไว้ดีกว่าไหม? -พวกเรามาชนะกันเถอะ -Tụi mình gom xu nhé? -Tụi mình thắng nhé - 我们要不集中在收集铜钱上吧?- 我们赢了这个游戏吧 - 我们要不集中在收集铜钱上吧?- 我们赢了这个游戏吧

-우린 엽전으로 가자 -좋아요 -Let's collect yeopjeon -Sounds good -Vamos a recoger las monedas -Bueno -Ayo kumpulkan koin Yeopjeon -Oke - 私たちは銭貨を狙おう- いいですよ -พวกเราเก็บเหรียญไว้ดีกว่า -โอเคค่ะ -Tụi mình gom xu -Được thôi - 我们选铜钱吧- 好的 - 我们选铜钱吧- 好的

Ok 갑니다~ Okay, here we go Okey, vamos Oke, aku mulai! Ok いきます~ Ok ลุยเลยค่ะ~ Ok chơi tiếp nào~ OK 开始了 OK 开始了

개 [도, 개] Gae [Do, Gae] Gae [Uno, dos] Gae [Do, Gae] 「ケ」[ト] [ケ] เก [โด, เก] Gae [Đô, gae] 狗[猪 狗] 狗[猪 狗]

-그냥 옮길까요? -응 [다니엘 팀] -Should we just go? -Yes [Team DANIELLE] -¿Lo movemos? -Sí [Equipo DANIELLE] -Bagaimana kalau kita maju saja? -Ya [Tim DANIELLE] - 移動だけしますか?- うん[DANIELLEチーム] -ย้ายที่ดีไหมคะ? -อือ [ทีม DANIELLE] -Cứ đi thôi nhé? -Uh [Đội DANIELLE] - 要直接走吗?- 嗯[DANIELLE队] - 要直接走吗?- 嗯[DANIELLE队]

나 너무 쫄깃해 이제 [20세 인생 가장 쫄깃한 순간] This is so thrilling [Most thrilling moment of her life] Estoy tan nerviosa [El momento más nervioso de su vida] Ini sangat mendebarkan [Momen paling mendebarkan dalam 20 tahun hidup] すごくドキドキしてきた[20年の人生で最もドキドキな瞬間] ฉันตื่นเต้นมากเลย [ช่วงเวลาที่ตื่นเต้นที่สุด ในชีวิต 20 ปี] Bây mình hồi hộp quá [Giây phút hồi hộp nhất 20 năm cuộc đời] 我现在特别紧张[20岁人生中最紧张的瞬间] 我现在特别紧张[20岁人生中最紧张的瞬间]

It's gonna be fun fun game It's gonna be fun fun game Va a ser un juego divertido Ini akan jadi permainan yang menyenangkan It's gonna be fun fun game It's gonna be fun fun game Trò chơi đang ngày càng thú vị It's gonna be fun fun game It's gonna be fun fun game

Fun fun game [얍] Fun, fun game [Throw] Juego divertido [Zas] Permainan yang menyenangkan [Hap] Fun fun game[えいっ] Fun fun game [โยน] Trò chơi thú vị [Yap] Fun fun game[呀] Fun fun game[呀]

아! 백도 Oh! Back Do ¡Es Baek Do! [Menos uno] Ah! Baekdo! あ! ペクト อ้า! แบกโด A! Trắng 啊 后退 啊 后退

그래도 엽전 얻을 수 있다 You can still get more yeopjeon Pero puedes conseguir la moneda Kita tetap mendapatkan koin Yeopjeon でも銭貨はゲットできる แต่ว่า ได้เหรียญมาแล้วนะ Nhưng vẫn nhận được xu 但还能拿铜钱 但还能拿铜钱

+2! +2! 지금... +2! +2! Right now... ¡Más dos! Ahora... +2! +2! Sekarang... +2! +2! 今… +2! +2! ตอนนี้… +2! +2! bây giờ... +2 +2 现在… +2 +2 现在…

-우리 어쩌면 억만장자가 될 운명일 수도 -우리 엽전 엽전 -We could become millionaires -We get yeopjeon -Seremos multimillonarias -Las monedas -Kami mungkin ditakdirkan jadi miliarder -Target kami koin Yeopjeon - 私たち億万長者になる運命かも- 私たちは銭貨 銭貨 -พวกเราจะได้เป็นมหาเศรษฐีแน่เลย -เหรียญพวกเราๆ -Biết đâu tụi mình sẽ trở thành tỷ phú - Tụi mình gom xu - 我们或许注定会成为亿万富翁- 我们的铜钱 - 我们或许注定会成为亿万富翁- 我们的铜钱

-I'm ready to get... -오... 3개면 좋겠다 [다니엘 차례] -I'm ready to get... -Oh... Three would be nice [DANIELLE & HAERIN's turn] -Estoy lista para conseguir... -Oh... Ojalá tuviera tres [Turno de DANIELLE & HAERIN] -Aku siap untuk mendapatkan... -Oh... Aku harap dapat tiga langkah [Giliran DANIELLE & HAERIN] - I'm ready to get…- おお… 3マスだったらいいな[DANIELLE&HAERIN;の番] -I'm ready to get... -โอ้… ขอให้ออกมาเป็น 3 นะ [ตาของ DANIELLE&HAERIN;] -Mình đã sẵn sàng để lấy... -Oh... Hi vọng 3 xu [Lượt DANIELLE & HAERIN] - I'm ready to get…- 噢…如果是3个就好了[轮到DANIELLE&HAERIN;] - I'm ready to get…- 噢…如果是3个就好了[轮到DANIELLE&HAERIN;]

+3 아니면 하나 +3 or one spot Más tres o uno +3 atau satu +3か1 +3 หรือ 1 Không +3 thì một +3 或一个 +3 或一个

오! [도] Oh! [Do] ¡Oh! [Do] Oh! [Do] おお![ト] โอ้! [โด] Oh! [Đô] 哇[猪] 哇[猪]

-우와 -+5 bro~ [한 칸 이동] -Wow -+5, bro [Moves one spot] -Guau -Más cinco [Mueve uno] -Wah -+5, bro! [Maju satu langkah] - わあ- +5 bro~[1マス移動] -ว้าว -+5 bro~ [เดินไป 1 ก้าว] -Woa -+5 bro~ [Đi một ô] - 呜哇- +5[移动一步] - 呜哇- +5[移动一步]

[+5냥 획득] [+5 nyang] [Obtiene 5 monedas] [Mendapatkan +5 koin] [+5両獲得] [ได้รับ +5 เหรียญ] [Thu về +5 xu] [获得5两] [获得5两]

♪ 뚜뚜뚜 ♪ ♪ Ddu ddu ddu ♪ ♪ Du du du ♪ ♪ Doo Doo Doo ♪ ♪ トゥトゥトゥ ♪ ♪ ตูตูตู ♪ ♪ Tu tu tu ♪ ♪ 嘟嘟嘟 ♪ ♪ 嘟嘟嘟 ♪

♪ 뚜뚜뚜 ♪ ♪ Ddu ddu ddu ♪ ♪ Du du du ♪ ♪ Doo Doo Doo ♪ ♪ トゥトゥトゥ ♪ ♪ ตูตูตูตู ♪ ♪ Tu tu tu ♪ ♪ 嘟嘟嘟 ♪ ♪ 嘟嘟嘟 ♪

갑니다 [비장] Here I go [Determined] Vamos [Seria] Aku mulai [Bertekad] いきます[真剣] ลุยเลยค่ะ [เป็นจริงเป็นจัง] Mình tung đây [Bi tráng] 走了哦[严肃] 走了哦[严肃]

-I trust you guys! -Thank you~ [믿는다 윷들아] -I trust you guys! -Thank you [I trust you, yut] -¡Confío en ustedes! -Gracias [Les tengo fe] -Aku percaya kalian! -Terima kasih! [Aku percaya kalian, Yut] - 信じてるよ 棒のみんな!- ありがとう~ -I trust you guys! -Thank you~ [ฉันเชื่อเธอนะ ยุดทั้งหลาย] -Tao tin ở tụi mày! -Thank you~ [Tin vào những thanh yut] - I trust you guys- Thank you[我相信你们 尤茨] - I trust you guys- Thank you[我相信你们 尤茨]

And trust you guys too! [여러분 힘을 주세요] And trust you guys too! [Please give me strength] ¡Y confío en ustedes también! [Dame fuerza] Aku juga percaya kalian! [Beri aku kekuatan] 君たちのことも信じてるよ![みんな力を貸してください] And trust you guys too! [ทุกคนขอแรงหน่อยค่ะ] Và tin cả các bạn nữa! [Các bạn hãy tiếp sức mạnh cho mình] And trust you guys too[大家给我力量吧] And trust you guys too[大家给我力量吧]

예아~ Yeah Ya! イェア~ เย้~ Yeah~ 耶啊 耶啊

[도] [Do] [Do] [Do] [ト] [โด] [Đô] [猪] [猪]

-하나 -하나 -One -One -Uno -Uno -Satu -Satu - 1マス- 1マス -หนึ่ง -หนึ่ง -Một -Một - 一- 一 - 一- 一

오! [한 칸 올라가면 +5냥] Oh! [Moving up one spot is +5 nyang] ¡Oh! [Si subes uno más, +5] Oh! [Jika naik satu langkah, +5 koin] おお![1マス上がれば+5両] โอ้! [ขึ้นไปอีก 1 ก้าว +5 เหรียญ] Oh! [Lên 1 ô là +5 xu] 噢~[上去一格就+5两] 噢~[上去一格就+5两]

[엽전 부자 예정] [About to be rich] [Van a ser ricas] [Akan jadi orang kaya koin Yeopjeon] [お金持ちになる予定] [แพลนจะเป็นเศรษฐีเหรียญ] [Sắp thành tỷ phú xu] [未来的铜钱富翁] [未来的铜钱富翁]

아 우리 뭐냐? 우리 왜 이렇게 [행복] What's going on with us? [Happy] ¿Qué nos pasó? [Feliz] Wah, ada apa dengan kita? [Bahagia] 一体どういうこと?なんでこんなに(笑)[幸せ] พวกเราทำไมถึงเป็นแบบนี้ [มีความสุข] A tụi mình sao vậy? Sao tụi mình có thể [Hạnh phúc] 啊 我们怎么回事?我们为什么这样[幸福] 啊 我们怎么回事?我们为什么这样[幸福]

-감사합니다~ -던지세요~ -Thank you -Time to throw -Gracias -Tira -Terima kasih! -Silakan lempar - ありがとうございます~- 投げてください~ -ขอบคุณค่ะ -โยนเลยค่ะ~ -Xin cảm ơn~ -Bạn tung đi~ - 谢谢- 扔吧 - 谢谢- 扔吧

[다니엘 차례] [DANIELLE & HAERIN's turn] [Turno de DANIELLE & HAERIN] [Giliran DANIELLE & HAERIN] [DANIELLE&HAERIN;の番] [ตาของ DANIELLE&HAERIN;] [Đến lược DANIELLE & HAERIN] [轮到DANIELLE&HAERIN;] [轮到DANIELLE&HAERIN;]

-걸 -걸 -Geol -Geol -Geol -Geol -Geol -Geol - 「コル」- 「コル」 -กอล -กอล -Gol -Gol - 羊- 羊 - 羊- 羊

새로운 말 할까요? Should we start a new one? ¿Y si empezamos con el otro? Bagaimana kalau menjalankan bidak baru? 新しいコマを進めますか? ลองเล่นหมากตัวใหม่กันไหมคะ? Mình đi ngựa mới đi? 新出发一个棋子吧? 新出发一个棋子吧?

Ok, go! [이동 완료] Okay, go! [Done moving] ¡Okey, vamos! [Movida completa] Oke, ayo! [Selesai bergerak] Ok go![移動完了] Ok, go! [ย้ายที่เรียบร้อย] Ok, go! [Di chuyển xong] OK go[移动完毕] OK go[移动完毕]

Go, go go Go, go, go Vamos, vamos Ayo, ayo, ayo Go go go Go, go go Go, go go Go go go Go go go

도, 개! Do, Gae! ¡Do, Gae! Do, Gae! 「ト」 「ケ」! โด, เก! Đô, gae! 猪 狗 猪 狗

어? 우리 같이 움직이자 Oh? Let's move together ¿Eh? Vamos a movernos juntos Oh, kita maju bersama saja! おっ 一緒に動こう หือ? พวกเราเดินไปด้วยกันดีกว่า Ơ? Đi cùng đi 嗯?我们一起行动吧 嗯?我们一起行动吧

어 그렇게 그렇게 그렇게 그렇게 Yes, like that, like that Sí, así es Iya, seperti itu おお そうしよう そうしよう ใช่ แบบนั้นแหละ Uh như này như này này 嗯 就那样 就那样 就那样 嗯 就那样 就那样 就那样

-그럼 +5지? -우리... 부자네? -Then, we get +5 nyang? -We're... rich -Entonces, ¿Más cinco? -Somos... ¿ricas? -Lalu, +5? -Kita... jadi kaya? - じゃあ+5だよね?- 私たち… お金持ちだね? -ถ้าอย่างนั้นคือ +5 ใช่ไหม? -พวกเรา… รวยแล้วนะเนี่ย? - Vậy là +5 nhỉ? - Tụi mình... đúng là tỷ phú? - 那么是+5吧?- 我们…是富翁啊? - 那么是+5吧?- 我们…是富翁啊?

-준비! -준비 [다니엘 차례] -Ready! -Ready [DANIELLE & HAERIN's turn] -¡Listo! -Listo [Turno de DANIELLE & HAERIN] -Siap! -Siap [Giliran DANIELLE & HAERIN] - 準備!- 準備[DANIELLE&HAERIN;の番] -พร้อม! -พร้อม! [ตาของ DANIELLE&HAERIN;] -Chuẩn bị! -Chuẩn bị [Lượt của DANIELLE & HAERIN] - 准备- 准备[轮到DANIELLE&HAERIN;] - 准备- 准备[轮到DANIELLE&HAERIN;]

Go! Go! ¡Vamos! Ayo! Go! Go! Go! Go Go

-개 -도, 개! -Gae -Do, Gae! -Gae -¡Son dos! -Gae -Do, Gae! - 「ケ」- 「ト」 「ケ」! -เก -โด, เก! -Gae -Đô, gae! - 狗- 猪 狗 - 狗- 猪 狗

두 개 갈까? Let's move two spots ¿Vamos con dos? Bagaimana kalau maju 2 langkah? 2マス進める? 2 ก้าวดีไหม? Đi 2 ô nhé? 走两个吧? 走两个吧?

아래 꺼 The bottom one De abajo Bidak yang di bawah 下のコマ ตัวล่าง Con bên dưới 下面的 下面的

Great minds think alike Great minds think alike Los genios pensamos igual Pemikir hebat berpikir yang sama Great minds think alike Great minds think alike Great minds think alike Great minds think alike Great minds think alike

-걸 -도, 개, 걸! -Geol -Do, Gae, Geol! -Geol -¡Uno, dos, tres! -Geol -Do, Gae, Geol! - 「コル」- 「ト」 「ケ」 「コル」! -กอล -โด, เก, กอล! -Gol -Đô, gae, gol! - 羊- 猪 狗 羊 - 羊- 猪 狗 羊

잡을까? Should we catch them? ¿Lo atrapo? Bagaimana kalau kita tangkap? 捕まえる? จับเลยไหม? Bắt nhé? 要抓吗? 要抓吗?

잡으면 뭐 있어? What do we get if we do? ¿Qué pasa si lo atrapamos? Kalau kita tangkap, dapat apa? 捕まえたらどうなる? ถ้าจับจะได้อะไรไหม? Nếu bắt thì được cái gì? 抓的话有什么? 抓的话有什么?

잡으면 +2랑 다시 한 번 하는 거지 [윷놀이 룰 완전 숙지] We get +2 nyang and go again [Fully understood the rules] Ganaremos dos y volvemos jugar [Conoce bien las reglas de yutnori] Kita bisa dapat 2 koin dan kesempatan lagi [Sangat paham dengan aturan Yutnori] 捕まえたら+2ともう1回できるよ[ユンノリのルールを完璧に理解] ถ้าจับจะได้ +2 แล้วเริ่มใหม่อีกครั้ง [เชี่ยวชาญกฎยุดโนรีแล้ว] Nếu bắt thì được +2 xu và tung thêm 1 lần [Biết rõ luật chơi Yutnori] 如果抓到了 +2之后再玩一次[完全熟悉掷柶游戏规则] 如果抓到了 +2之后再玩一次[完全熟悉掷柶游戏规则]

잡고 한 판 더 하자 Let's catch them and go again Atrapémosla y sigamos Ayo tangkap dan main sekali lagi saja 捕まえてもう1回やろう จับแล้วเริ่มอีกรอบดีกว่า Bắt rồi tung lại đi 抓住再玩一局吧 抓住再玩一局吧

-+2 -+2 please [정산해 주세요] [토끼도 잡고 +2냥도 획득] -+2 -+2, please [Pay up] [Caught rabbits and got +2 nyang] -Dos más -Dos más, por favor [Lo atrapan y consiguen 2 monedas] -+2 -Tolong 2 koin, ya [Harap dihitung] [Dapat kelinci dan 2 koin] - +2- +2 please[清算してください] [捕まえて+2両も獲得] +2 please [ช่วยคำนวณให้หน่อยค่ะ] [จับกระต่าย ได้ +2 เหรียญเพิ่ม] -+2 -+2 please [Trao xu] [Bắt thỏ và +2 xu] - +2- +2 please[请结算] [抓住兔子 又获得+2两] - +2- +2 please[请结算] [抓住兔子 又获得+2两]

+2! +2! ¡Dos más! +2! +2![はい] +2! +2! +2 +2

And Hanni play And HANNI play Y HANNI juega Giliran HANNI bermain And Hanni play And HANNI play And HANNI play And HANNI play And HANNI play

-1! [백도] -1! [Back Do] -¡Uno! [Baek Do] -1! [Baekdo] -1![ペクト] -1! [แบกโด] -1! [Trắng] -1[后退] -1[后退]

같이 가자! Let's move together! ¡Vamos juntas! Kita mau bersama saja! 一緒に行こう! ไปด้วยกันเถอะ! Đi cùng đi! 一起走吧 一起走吧

3개 같이 가자 [어머나] Let's have all three move together [Oh wow] Vamos con tres [Uy] Tiga-tiganya maju bersama saja! [Astaga] 3コマ一緒に進めよう[あら] ไปพร้อมกัน 3 ตัวไปเลย [อุ๊ย] 3 con cùng đi [Trời đất] 3个 一起走吧[天呐] 3个 一起走吧[天呐]

와 이 게임 재밌다 Wow, this game is so much fun Guau, este juego es divertido Wah, permainan ini menyenangkan わあ このゲーム面白い ว้าว เกมสนุกมากเลย Woa trò này vui thật ấy 哇 这个游戏好有趣啊 哇 这个游戏好有趣啊

3개 같이 가자 [한 방을 노린다] Let's have all three move together [All or nothing] Vamos con tres [Todo o nada] Tiga-tiganya maju bersama saja! [Mengincar satu tembakan] 3コマ一緒に進めよう[一気にゴールを目指す] ไปพร้อมกัน 3 ตัวไปเลย [ลองเล่นแบบทีเดียว] 3 con cùng đi [Ba con trong một lúc] 3个一起走吧[期望一局定胜负] 3个一起走吧[期望一局定胜负]

-오 좋다! -같이? [흥미로움 +1] -Wow, nice! -All together? [Fun +1] -¡Oh, bien! -¿Juntos? [Interés +1] -Oh, bagus! -Bersama-sama? [Sensasi +1] - おお いいね!- 一緒に?[興味深い+1] -โอ้ ดีจัง! -ด้วยกันเหรอ? [เพิ่มความสนุก +1] -Oh hay thế! -Đi cùng nhau? [Vui +1] - 噢~ 很好- 一起吗?[趣味 +1] - 噢~ 很好- 一起吗?[趣味 +1]

근데 같이 잡히면 큰일 나겠네? [급걱정] If they all get caught, we're in trouble [Suddenly worried] Pero será un gran problema si nos atrapan [Preocupada] Tapi bisa gawat kalau kita ditangkap [Tiba-tiba khawatir] でも一緒に捕まったら大変なことになるね?[急に心配] แต่ว่า ถ้าโดนจับได้คือแย่เลยนะ [รีบกังวล] Nhưng bị bắt tất thì xong? [Cực lo lắng] 但是一起被抓的话会出大事吧?[突然担心] 但是一起被抓的话会出大事吧?[突然担心]

그러니까 That's true Así es Benar juga そうだね นั่นสิ Bởi vậy 就是说啊 就是说啊

나 윷놀이가 이렇게 재미있는 건 줄 이제 알았어 I never knew yutnori was so much fun Ahora sé por qué el yutnori es muy divertido Aku baru tahu Yutnori itu menyenangkan 私 ユンノリの面白さにようやく気がついた ไม่รู้มาก่อนเลยว่า ยุดโนรีสนุกขนาดนี้ Bây mình mới biết trò yutnori vui thế này 我现在才知道掷柶游戏是这么有趣 我现在才知道掷柶游戏是这么有趣

-걸 -어, 어! -Geol -Oh, oh! -Geol -¡Oh, oh! -Geol -Oh, oh! - 「コル」- お! お! -กอล -โอ้ๆ -Gol -Ơ, ơ! - 羊- 噢 噢 - 羊- 噢 噢

-걸 -어, 어! -Geol -Oh, oh! -Geol -¡Oh, oh! -Geol -Oh, oh! - 「コル」- お! お! -กอล -โอ้ๆ! -Gol -Ơ, ơ! - 羊- 噢 噢 - 羊- 噢 噢

-걸 -어, 어! -Geol -Oh, oh! -Geol -¡Oh, oh! -Geol -Oh, oh! - 「コル」- お! お! -กอล -โอ้ๆ!! -Gol -Ơ, ơ! - 羊- 噢 噢 - 羊- 噢 噢

와 잡았어 Wow, they caught us Guau, lo atrapó Wah, mereka menangkap kita わあ 捕まえた ว้าว จับทันแล้ว Woa bắt được rồi 哇 抓住了 哇 抓住了

[꼼짝도 못 하고 잡혀버린 상황] [Can't do anything but watch] [Situación en la que no puede moverse] [Tidak bisa berkutik] [少しも動けずに捕まってしまった] [จับได้แบบหนีไปไหนไม่ได้เลย] [Bị bắt không lối thoát] [束手就擒的情况] [束手就擒的情况]

그런데 사실 어차피 3칸 밖에 안 가서 별 타격이 없어 We were only three spots from the start so it's not that bad Pero, de hecho, como no avanzamos tanto no hay mucho daño Itu baru maju tiga langkah, jadi itu bukan masalah besar どうせ3マスしか進んでないから大したダメージはない แต่ว่า ที่จริงเราเดินเพิ่มแค่ 3 ก้าว ไม่น่ามีผลกระทบเท่าไหร่ Nhưng thật ra bây mới đi có 3 ô thì không có gì nhiều 但是反正只走了3格 所以没什么影响 但是反正只走了3格 所以没什么影响

그럼 나 잡을래 Let's catch them Entonces, lo atraparé Kalau begitu, aku akan menangkapnya じゃあ私が捕まえる ถ้างั้นฉันขอจับแล้วกัน Vậy mình bắt đây 那我要抓住你 那我要抓住你

잡아 [타격 없음] Catch us [No damage] Atrápalo [Sin daño] Tangkap saja [Tidak terpengaruh] 捕まえていいよ[ノーダメージ] จับเลย [ไม่มีผลกระทบ] Bắt đi [Không mấy khác biệt] 抓吧[没有影响] 抓吧[没有影响]

근데 우린 사실 잡아도 상관이 없어 [할 수 있어] It doesn't really matter [We can do this] Pero no nos importa si lo atrapas [Podemos hacerlo] Kita tidak keberatan jika tertangkap [Kita bisa melakukannya] でも私たちは捕まっても大丈夫[できるよ] แต่พวกเราโดนจับก็ไม่น่าเป็นอะไรนะ [เราทำได้] Nhưng thật ra bị bắt cũng không sao [Có thể làm được] 其实我们被抓到也没关系[我们能行] 其实我们被抓到也没关系[我们能行]

돈 이만큼 있어 [짤랑짤랑] We have this much money [Clink] Tenemos mucho dinero [Con tintineo] Kita punya uang sebanyak ini [Gemerincing] こんなにお金があるから[チャリンチャリン] มีเงินเท่านี้อยู่ [กรุ๊งกริ๊ง] Mình có bây nhiêu tiền lận [Lắc lư] 有这么多钱[当啷当啷] 有这么多钱[当啷当啷]

잡읍시다 Let's catch them Vamos a atraparlo Ayo tangkap 捕まえましょう จับกันเถอะ Bắt đây 抓住吧 抓住吧

Okay [다시 처음으로 돌아간 윷놀이] Okay [Back to the start] Okey [El yutnori vuelve a empezar] Oke [Yutnori kembali ke awal] Okay[再びスタートに戻ったユンノリ] Okay [ยุดโนรีกลับมาเริ่มใหม่อีกครั้ง] Okay [Yutnori bắt đầu lại từ đầu] OK[掷柶游戏重新回到起点] OK[掷柶游戏重新回到起点]

+2! +2! ¡Dos más! +2! +2! +2! +2! +2 +2

-한 번 더 던지면 됩니당 -네! -You get one more throw -Okay! -Tíralo una vez más -¡Sí! -Lempar sekali lagi -Ya! - もう1回投げてください- はい! -โยนอีกครั้งได้เลยค่ะ -ค่ะ -Tung một lần nữa đi -Uh! - 再扔一次就可以了- 好的 - 再扔一次就可以了- 好的

-이 게임 절대 안 끝나겠는데? -그러니까 -This game is never going to end -I agree -Este juego nunca terminará -Así es -Permainan ini tidak akan pernah selesai -Iya - ゲーム絶対に終わらないね?- だよね -เกมนี้ไม่น่าจะจบง่ายๆ นะ -นั่นสิ -Trò này chắc sẽ không kết thúc mất? - Ừ đấy - 这个游戏没有尽头啊?- 就是说啊 - 这个游戏没有尽头啊?- 就是说啊

+5! [도] +5! [Do] ¡Más cinco! [Do] +5! [Do] +5![ト] +5! [โด] +5! [Đô] +5[猪] +5[猪]

+5? +5? ¿Más cinco? +5? +5? +5? +5? +5? +5?

우리 합니다 [엽전 +5냥 획득] Our turn [Gets +5 nyang] Nuestro turno [Obtienen +5 monedas] Kami melakukannya [Mendapatkan +5 koin] 私たち投げますね[銭貨+5両獲得] พวกเราเล่นบ้างดีกว่า [ได้รับ +5 เหรียญ] Tụi mình tung nhé [Nhận về +5 xu] 我们要开始了[获得铜钱 +5两] 我们要开始了[获得铜钱 +5两]

나 했어? My turn? ¿Yo? Giliranku? 私やった? ฉันเล่นแล้วเหรอ? Mình chơi chưa? 我扔过了吗? 我扔过了吗?

Gae Gae Gae 「ケ」 เก Gae

-1! [조금씩 속도 내는 중] -1! [Gaining traction] ¡Menos uno! [Acelerando poco a poco] -1! [Sedikit-sedikit mempercepat] -1![少しずつスピードアップ中] -1! [เกมเริ่มเร็วขึ้น] -1! [Tốc độ tăng dần] -1[一点点加速中] -1[一点点加速中]

-1~ -1 Menos uno -1! -1~ -1~ -1~ -1 -1

[개] [Gae] [Gae] [Gae] [ケ] [เก] [Gae] [狗] [狗]

은행 or 도착 [다니엘 팀, 다니엘 팀] Bank or finish line [Team DANIELLE, Team DANIELLE] Banco o llegada [Equipo DANIELLE, equipo DANIELLE] Ke bank atau selesai [Tim DANIELLE, Tim DANIELLE] 銀行 or ゴール[DANIELLEチーム][DANIELLEチーム] ธนาคาร or ปลายทาง [ทีม DANIELLE, ทีม DANIELLE] Ngân hàng hay về đích [Đội DANIELLE] 银行 or 到达[DANIELLE队 DANIELLE队] 银行 or 到达[DANIELLE队 DANIELLE队]

그럼 혹시 출발에 가면 상대가 잡을 수 있어요? Can we still get caught if we're at the finish line? Entonces, si voy al inicio, ¿el oponente puede atraparme? Kalau pergi ke garis selesai, apa kita masih bisa ditangkap tim lawan? 出発地点に行ったら相手に捕まりますか? ถ้าไปที่จุดเริ่มต้น อีกฝ่ายจะจับเราได้ไหมคะ? Liệu nếu về điểm xuất phát có thể bắt được không? 那如果到达出发点的话 能抓住对方吗? 那如果到达出发点的话 能抓住对方吗?

아니 No No Tidak ううん ไม่นะ Không 不能 不能

그러면 출발로 갑시다 Then, let's do that Entonces vamos al inicio Kalau begitu, kita lakukan saja じゃあ出発地点に行きましょう ถ้างั้น ไปที่จุดเริ่มต้นดีกว่าค่ะ Vị mình sẽ về điểm xuất phát nhé 那就去出发点吧 那就去出发点吧

그럼 우리 도착? Then, are we done with this one? Entonces ¿llegamos? Kalau begitu, selesaikan ini? じゃあ私たちはゴール? ถ้างั้น พวกเราไปตรงปลายทาง? Thế là tụi mình về đích? 那我们到了吗? 那我们到了吗?

그리고 한 번 더 해야 돼요, 출발 넘어야 돼서 [출발 지점을 넘어야 성공] We have to move one more spot because we have to go over the start [Must go past the starting point to finish] Y tiras una vez más, para cruzar el punto de partida [Hay que cruzar el punto de partida] Kita harus jalan sekali lagi karena harus melewati garis [Harus melewati garis untuk selesai] もう1回しないといけません出発地点を越えないといけないので[出発地点を越えれば成功] แล้วต้องเล่นอีกรอบค่ะ [ต้องผ่านเส้นจุดเริ่มต้นก่อน ต้องผ่านจุดเริ่มต้นถึงจะสำเร็จ] Và phải chơi một lần nữa, vì phải vượt qua điêm xuất phát [Phải qua điểm xuất phát mới thành công] 还要再做一次 因为要超过出发点[要越过出发点才算成功] 还要再做一次 因为要超过出发点[要越过出发点才算成功]

아~ [이해 완료] Oh [Understood] Ah [Entendido] Oh! [Akhirnya paham] あ~[理解完了] อ๋อ~ [เข้าใจแล้ว] A~ [Đã hiểu] 啊~[理解完毕] 啊~[理解完毕]

제발! Please! ¡Por favor! Ayolah! どうか! ขอร้องล่ะ Làm ơn! 拜托 拜托

제발! Please! ¡Por favor! Ayolah! どうか! ขอร้องล่ะ! Làm ơn! 拜托 拜托

[아웃] [Out] [Fuera] [Keluar] [アウト] [ออก] [Out] [出界] [出界]

이건 낙 That's a Nak Este cayó afuera Ini Nak これは「ナク」 นี่คือ โยนออกจากกระดาน Cái này là không tính 这就是出界 这就是出界

[충격] [Shocked] [Impacto] [Terkejut] [ショック] [ตกใจ] [Sốc] [震惊] [震惊]

끝난 거예요? Are we done, then? ¿Ya se acabó? Apakah giliran kita selesai? 終わったんですか? จบแล้วเหรอคะ? Thế là hết sao? 结束了吗? 结束了吗?

We lost chance We lost the chance Perdimos la oportunidad Kita kehilangan kesempatan We lost chance We lost chance Tụi mình mất cơ hội rồi We lost chance We lost chance

아쉽다 Too bad Es una lástima Sayang sekali 残念だね น่าเสียดายจัง Tiếc quá 真可惜 真可惜

-개 -두 개! [도, 개] -Gae -Two spots [Do, Gae] -Gae -¡Dos! [Uno, dos] -Gae -Dua langkah [Do, Gae] - 「ケ」- 2マス![ト] [ケ] -เก -2 ก้าว! [โด, เก] -Gae - Hai gae! [Đô, gae] - 狗- 两个[猪 狗] - 狗- 两个[猪 狗]

-우리 그냥 끝낼까? -끝냅시다 -Should we finish this one? -Let's finish it -¿Deberíamos terminarlo? -Terminemos -Ayo selesaikan saja -Ayo selesaikan - もう終わりにする?- 終わりにしましょう -พวกเราจบเกมเลยดีไหม? -จบเกมเลยดีกว่า -Tụi mình về đích nhé? - Về thôi - 我们直接结束吧?- 结束吧 - 我们直接结束吧?- 结束吧

끝내 끝내~ Finish it, finish it Lo terminamos Selesaikan! 終わらせよう~ จบเลยๆ~ Về đích thôi~ 结束 结束 结束 结束

-저 합니다 -끝내~ [드디어 다니엘 말 1개 통과] -I'm going to go -Finish it [DANIELLE & HAERIN get one through] -Lo haré -Termínalo [Por fin su ficha pasó] -Giliranku -Selesaikan! [1 bidak DANIELLE & HAERIN lolos] - 私やります- 終わり~[DANIELLE&HAERIN; 1コマゴール] ฉันขอโยนเลยนะคะ [ในที่สุด หมาก 1 ตัว ของ DANIELLE&HAERIN; ผ่านแล้ว] -Để mình đi cho -Về đích~ [Đội DANIELLE & HAERIN 1 ngựa về đích ] - 我开始了- 结束[DANIELLE&HAERIN;终于走完一个棋子] - 我开始了- 结束[DANIELLE&HAERIN;终于走完一个棋子]

[오예] [1:0으로 앞서가는 다니엘 팀] [Oh yeah] [DANIELLE & HAERIN are ahead 1:0] [Sí] [Equipo de DANIELLE y HAERIN ganando 1:0] [Senang] [Tim DANIELLE & HAERIN memimpin 1:0] [イェーイ] [1:0でリードするDANIELLE&HAERIN;チーム] [โอ้เย้] [ทีม DANIELLE&HAERIN; นำไปได้ 1:0] [Oh yeah] [Đội DANIELLE&HAERIN; thắng 1:0] [欧耶] [1:0领先的DANIELLE&HAERIN;队] [欧耶] [1:0领先的DANIELLE&HAERIN;队]

근데 이렇게 하면 I feel like at this rate Pero si hacemos así Jika terus begini でもこのままだと แต่ว่าถ้าเป็นแบบนี้ Nhưng cứ chơi như này 但是这样的话 但是这样的话

게임이 절대 안 끝날 거 같은데 [현재 말 6개 중 겨우 1개 통과] this game is never going to end [Just one out of six bunnies are through] El juego nunca terminará [Solo pasó 1 de 6 fichas] Permainan sepertinya tidak akan selesai [Saat ini hanya 1 dari 6 bidak yang lolos] 絶対にゲームが終わらないので[現在6コマ中やっと1コマゴール] เกมไม่น่าจะจบได้แน่ๆ [ตอนนี้หมากผ่านเส้นชัยไป แค่ 1 ตัวจาก 6 ตัว] Không thể nào kết thúc được [Có mỗi 1 ngựa trong 6 ngựa về đích] 感觉游戏绝对结束不了啊[目前6个棋子中只到达了1个棋子] 感觉游戏绝对结束不了啊[目前6个棋子中只到达了1个棋子]

말 한 개, 한 개씩 빼도 될까요? Can we take out one bunny each? ¿Sacamos una ficha de cada equipo? Bagaimana kalau masing-masing kurangi satu bidak? 1コマずつなくしてもいいですか? เอาหมากออกทีละตัวได้ไหมคะ? Bỏ mỗi bên một ngựa có được không? 可以各拿一个棋子出来吗? 可以各拿一个棋子出来吗?

여기 토끼 좀 피곤해 보여 These bunnies look tired Este conejo se ve un poco cansado Kelinci ini terlihat agak lelah ここのウサギがちょっと疲れて見える กระต่ายตัวนี้ดูเหนื่อยมาก Mấy con thỏ này trông có vẻ mệt 这里的兔子看起来有点累 这里的兔子看起来有点累

-퇴근 시켜요! -어 계속 대기 중이야 [길어지는 게임으로 토끼 컨디션 저하] -Let them go home! -They've just been waiting [Bunnies are getting tired] -¡Sácalo! -Oh, todavía está esperando -Biarkan dia pulang! -Dia terus menunggu [Permainan panjang membuat kondisi kelinci melemah] - 退勤させましょう!- うん ずっと待機中だよ[長引くゲームで体力落ちたウサギ] -ช่วยให้น้องได้เลิกงานหน่อยค่ะ -รอมานานแล้วนะ [เกมที่ยาวนานจนกระต่ายหมดแรง] -Cho về nghỉ đi! -Ơ đang chờ mà [Game quá dài khiến thỏ đuối sức] - 让它下班吧- 嗯 一直在等着呢[因游戏时间变长 兔子状态下滑] - 让它下班吧- 嗯 一直在等着呢[因游戏时间变长 兔子状态下滑]

-퇴근시켜요 -어떡해~ -Let's let them go home -Oh no -Déjalo ir a casa -¿Qué hacemos? -Biarkan dia pulang -Bagaimana ini? - 退勤させましょう- かわいそう~ -ช่วยให้น้องได้เลิกงานทีค่ะ -ทำไงดี~ -Cho nó về đi -Làm sao~ - 让它下班吧- 怎么办 - 让它下班吧- 怎么办

-좀 쉴 수 있게 시키자 -우리 그러면 [한 마리씩 조기 퇴근 시켜주기로] -Let's let them rest -Okay, then [Decide to let one from each team go home] -Dejemos que descanse -Entonces [Decidieron sacarlos] -Biarkan mereka beristirahat -Kalau begitu [Satu kelinci dari setiap tim pulang cepat] - ちょっと休ませてあげよう- じゃあ私たちは[1匹ずつ早引きさせることに] -ช่วยให้น้องได้หายใจหน่อยแล้วกัน -ถ้างั้น พวกเรา [เรามาช่วยน้องกระต่ายเลิกงานทีละตัว] -Cho nó nghỉ tý đi -Vậy tụi mình [Mỗi bên cho một thỏ nghỉ sớm ] - 让我们休息一会儿吧- 那我们[决定各让一只提前下班] - 让我们休息一会儿吧- 那我们[决定各让一只提前下班]

두 마리 토끼가 도착하면 끝내는 걸로 할까요? So, we just need to get two rabbits through to win? ¿Terminamos cuando lleguen los dos conejos? Permainan ini akan selesai saat dua kelinci lolos, ya 2匹のウサギがゴールしたら終わりにしましょうか? ถ้ากระต่าย 2 ตัวถึงเส้นชัย ถือว่าจบเกมนะคะ? Vậy thì đội nào có 2 con về đích trước sẽ thắng nhé? 两只兔子到终点了就算结束怎么样? 两只兔子到终点了就算结束怎么样?

-좋아요! -좋아요! -Sounds good! -Sounds good! -¡Bueno! -¡Bueno! -Oke! -Oke! - いいですね!- そうしましょう! -โอเคค่ะ! -ดีเลยค่ะ! -Được! -Được! - 好- 好啊 - 好- 好啊

여기 쉬세요 [칼퇴] Rest here [Went home] Descansa aquí [Salir del trabajo] Istirahatlah di sini [Pulang tepat waktu] ここでお休みください[早引き] พักอยู่ตรงนี้นะคะ [เลิกงานเร็ว] Nghỉ ở đây nhé [Tan làm đúng giờ] [在这里休息吧[准时下班] [在这里休息吧[准时下班]

다시 게임을 시작할게요 We'll continue the game Empecemos el juego de nuevo Aku akan memulai permainan lagi ゲームを再開しますよ ขอเริ่มเกมใหม่เลยนะคะ Mình sẽ bắt đầu lại 重新开始游戏吧 重新开始游戏吧

한 번 [도] One spot [Do] Uno [Do] Satu langkah [Do] 1マス[ト] อีกรอบ [โด] Một ô [Đô] 一个[猪] 一个[猪]

한 마리 이렇게 할까? [제안] Should we move this one? [Suggestion] ¿Empezamos con este? [Propuesta] Bagaimana kalau seperti ini? [Beri saran] 1匹ここにする?[提案] อีกตัวทำแบบนี้เลยไหมคะ? [แนะนำ] Cho một con đi như này nhé? [Gợi ý] 一只这样怎么样?[提议] 一只这样怎么样?[提议]

그래 Okay Ya そうだね โอเค Uh 好的 好的

그럼 두 개 더 [계산도 똑 부러지게] So, two more [Makes sure to calculate correctly] Dos más [Calcula bien] Kalau begitu, 2 koin lagi [Memstikan menghitung yang benar] じゃあ+2枚[計算もしっかりと] ถ้างั้น เพิ่ม 2 ก้าว [คำนวณอย่างเข้มงวด] Vậy cho xin 2 xu [Tính tiền cũng nhanh] 那再来两个[计算得干净利落] 那再来两个[计算得干净利落]

두 개 더~ [ㅇㅋ] Two more [OK] Dos más [Okey] Dua koin lagi! [Oke] +2枚~[オッケー] เพิ่มอีก 2 นะ [โอเค] 2 xu nữa~ [Oki] 再来两个[OK] 再来两个[OK]

-두 개 -하고 -Two -And -Dos -Y... -Dua koin -Lalu - 2枚- そして -2 ก้าว -แล้วก็ - 2 xu - Và - 两个- 然后 - 两个- 然后

-너도 던지고 -네 [흰새 토끼 잡아서 또 한 번 더] -You should throw too -Okay [One more as they caught a white bunny] -Tú también lo tiras -Sí [Una vez más por atraparlo] -Kamu juga lempar -Ya [Menangkap kelinci putih, dapat satu kesempatan lagi] - HYEINさんも投げて- はい[白ウサギを捕まえてもう1回] -เธอโยนเลย -โอเคค่ะ [จับกระต่ายสีขาว แล้วโยนอีกรอบ] -Bạn cũng tung đi -Dạ [Bắt được thỏ nên tung thêm 1 lần] - 你也扔- 好的[抓住白兔子后再来一次] - 你也扔- 好的[抓住白兔子后再来一次]

-잘 던질 수 있지? -네! [전 판 낙] -You can do it, right? -Yes! [Got Nak the last time] -¿Puedes tirarlos bien? -¡Sí! [Antes no] -Bisakah kamu melempar dengan baik? -Ya! [Dapat Nak sebelumnya] - 上手に投げられるよね?- はい♥[前回「ナク」だった] -โยนดีได้ใช่ไหม? -ค่ะ [รอบที่แล้วโยนออกกระดานไป] -Có thể tung được chứ? -Dạ! [Tất cả đều hỏng] - 能扔好吧?- 是的[上一局出界] - 能扔好吧?- 是的[上一局出界]

세 개 Three Tres Tiga langkah 3マス 3 ก้าว Ba cái 三个 三个

도 개 걸~ 은행? [민지 팀, 민지 팀] Do, Gae, Geol, bank? [Team MINJI, Team MINJI] Do, Gae, Geol... ¿Banco? [Equipo MINJI, Equipo MINJI] Do, Gae, Geol, bank? [Tim MINJI, Tim MINJI] 「ト」 「ケ」 「コル」 銀行?[MINJIチーム][MINJIチーム] โด เก กอล~ ธนาคาร? [ทีม MINJI, ทีม MINJI] Đô gae gol~ ngân hàng? [Đội MINJI] 猪狗羊 银行?[MINJI队 MINJI队] 猪狗羊 银行?[MINJI队 MINJI队]

은행 얼마 있어요 지금? [*은행:은행을 지나면 무조건 1냥 입금 하지만 정확히 도착하면 저금된 모든 엽전 회득] How much is in the bank right now? [*Bank: Deposit 1 nyang every time you pass the bank and whoever lands on the spot gets all the money] ¿Cuánto tienes en el banco ahora? [*Si pasas por el banco, depositas 1, pero si llegas, recibes todo lo acumulado] Berapa banyak koin di bank sekarang? [*Bank: Jika melewati bank, harus setor 1 koin, tetapi jika berhenti di bank, dapat semua koin yang ditabung] 今 銀行にいくらありますか?[*銀行 : 銀行通過は必ず1両入金] ตอนนี้มีเงินในธนาคารเท่าไหร่คะ? [*ธนาคาร: ถ้าผ่านธนาคารจะได้ 1 เหรียญ แต่ถ้ามาถึงที่จุดของธนาคารจะได้เหรียญทั้งหมด] Ngân hàng bây có bao nhiêu? [*Ngân hàng:Đi qua ngân hàng bắt buộc phải nạp 1 xu nhưng khi về đích nhận được toàn bộ xu tiết kiệm] 现在银行有多少?[*银行:经过银行必须存款1两]但是正好到达的话 会得到所有存储的铜钱] 现在银行有多少?[*银行:经过银行必须存款1两]但是正好到达的话 会得到所有存储的铜钱]

은행에 없지 않아? Isn't it empty? No hay nada en el banco, ¿no? Bukankah tidak ada koin di bank? 銀行にはないんじゃない?[でも到着すれば貯金された銭貨を全て獲得] ไม่มีเงินในธนาคารไม่ใช่เหรอ? Không phải là không có ở ngân hàng sao? 银行里什么都没有吧? 银行里什么都没有吧?

그냥 은행으로 가자 딱 [현재 은행에 모인 엽전은 0냥] Let's just go to the bank [Currently 0 nyang in the bank] Vayamos al banco [Actualmente, 0 monedas en el banco] Ayo pergi ke bank [Saat ini, 0 koin di bank] 銀行に行こう[現在銀行にある銭貨は0両] ไปธนาคารดีกว่า [เหรียญที่อยู่ในธนาคาร ตอนนี้มี 0 เหรียญ] Thôi cứ đi ngân hàng đi [Hiện tại ở ngân hàng có 0 xu] 直接去银行吧[现在聚在银行的铜钱是0两] 直接去银行吧[现在聚在银行的铜钱是0两]

-얘? -어 -This one? -Yes -¿Este? -Sí -Yang ini? -Iya - これ?- うん -ตัวนี้? -อือ -Đây à? -Uh - 它吗?- 嗯 - 它吗?- 嗯

운 좋게 백도가 나올 수도 있잖아 [긍정적] We could get lucky and get Back Do [Positive thinking] Podría salir Baek Do [Positiva] Mungkin saja kita beruntung mendapat Baekdo [Positif] 運よく「ペクト」が出るかもしれないじゃん[ポジティブ] ถ้าดวงดีอาจจะโยนได้ แบกโด นะ [มองโลกในแง่ดีสุดๆ] Nếu may mắn cũng có thể ra Trắng [Suy nghĩ tích cực] 运气好 有可能出现后退啊[乐观] 运气好 有可能出现后退啊[乐观]

[이동 완료] [Done moving] [Movida completa] [Selesai maju] [移動完了] [ย้ายที่เรียบร้อย] [Đã di chuyển] [移动完毕] [移动完毕]

-도 개 걸 -걸 -Do, Gae, Geol -Geol -Do, Gae, Geol -Geol -Do, Gae, Geol -Geol - 「ト」 「ケ」 「コル」- 「コル」 -โด เก กอล -กอล -Đô gae gol -Gol - 猪狗羊- 羊 - 猪狗羊- 羊

새로운 말 시작이죠 A new bunny enters the board Es el comienzo de una nueva ficha Ayo jalankan bidak baru 新しいコマの出発ですね เริ่มหมากตัวใหม่เลยค่ะ Đi con mới đi 新的棋子开始了吧 新的棋子开始了吧

-새로운 말 시작이다 -새로운 말~ [맞아] -We need to move a new bunny -A new bunny [That's right] -Es el comienzo de una nueva ficha -Una nueva ficha [Correcto] -Jalankan bidak baru -Bidak baru! [Benar] - 新しいコマが出発する- 新しいコマ~[そうだ] -เริ่มหมากตัวใหม่ -หมากตัวใหม่~ [ใช่แล้ว] -Đi con mới đi -Ngựa mới~ [Đúng] - 新的棋子开始了- 新棋子[没错] - 新的棋子开始了- 新棋子[没错]

+2! [다니엘 팀의 마지막 토끼 출발] +2! [DANIELLE & HAERIN's last bunny is moving] ¡+2! [La partida del último conejo del equipo de DANIELLE & HAERIN] +2! [Kelinci terakhir tim DANIELLE & HAERIN maju] +2![DANIELLE&HAERIN;チームの最後のウサギが出発] +2! [หมากตัวสุดท้ายของทีม DANIELLE&HAERIN; ออกเดินทาง] +2! [Thỏ cuối cùng của DANIELLE & HAERIN xuất phát] +2[DANIELLE&HAERIN;队 最后一只兔子出发] +2[DANIELLE&HAERIN;队 最后一只兔子出发]

-개 -도, 개 -Gae -Do, Gae -Gae -Do, Gae -Gae -Do, Gae - 「ケ」- 「ト」 「ケ」 -เก -โด, เก -Gae -Đô, gae - 狗- 猪 狗 - 狗- 猪 狗

같이 가자, 어때? How about we move them together? Vamos juntas, ¿no? Ayo maju bersama, bagaimana menurut kalian? 一緒に行こうどう? เดินไปด้วยกันดีไหม? Hai con cùng đi, nhé? 一起走吧 怎么样? 一起走吧 怎么样?

Ok [또 같이 가는 초록 토끼] Okay [Green bunnies team up again] Okey [El conejo verde va con otro] Oke [Kelinci hijau jalan bersama lagi] Ok[また一緒に進む緑ウサギ] Ok [กระต่ายสีเขียวเดินไปด้วยกัน] Ok [Thỏ xanh lại đi cùng nhau] OK[又一起走的绿色兔子] OK[又一起走的绿色兔子]

여기는 같이 가는 걸 많이 하네요 Your team likes to stick together Les gusta acompañar Kalian sering maju bersama そっちのチームはよく一緒に行きますね ทีมนี้เดินไปด้วยกันบ่อยนะคะ Đội này hay đi cùng nhau nhỉ 这个队经常一起走啊 这个队经常一起走啊

-너희는 한 명이 빨리 가버렸잖아 -맞아요 [부러움] -You already have one in -That's right [Envious] -Ustedes ya terminaron una ficha -Así es [Envidia] -1 bidak kalian sudah lolos -Benar [Iri] - そっちは1匹先に行っちゃったじゃん- そうです[羨ましい] -พวกเธอมีตัวนึงที่เดินเร็วไง -ใช่ค่ะ [อิจฉา] -Đội bạn cho một con đi mất còn đâu -Đúng rồi [Gato] - 你们不是有一个走得很快嘛- 是的[羡慕] - 你们不是有一个走得很快嘛- 是的[羡慕]

-모 -모 -Mo -Mo -Mo -Mo -Mo -Mo - 「モ」- 「モ」 -โม -โม -Mô -Mô - 马- 马 - 马- 马

[모 나와서 한 번 더 기회] [One more throw since they got Mo] [Una oportunidad más] [Dapat satu kesempatan lagi] [「モ」が出たのでもう1回チャンス] [โยนได้ โม เลยได้โอกาสอีกรอบ] [Mô nên là được thêm 1 cơ hội nữa] [马出来再给一次机会] [马出来再给一次机会]