×

Ми використовуємо файли cookie, щоб зробити LingQ кращим. Відвідавши сайт, Ви погоджуєтесь з нашими cookie policy.


image

NewJeans YouTube Channel, [Jeans' ZINE] Seollal Park 설날파크🏹 EP.1 | NewJeans (1)

[Jeans' ZINE] Seollal Park 설날파크🏹 EP.1 | NewJeans (1)

-여기 너무 예뻐! -그러니까 [1월의 어느 멋진 날]

여기 너무 예뻐~

-오늘 눈이 왔나? -살짝~ [한옥을 찾아온 뉴진스]

Hello~

-Hello~ -우와 예쁘다

여기 너무 예쁘다

와~ ♪ Follow the grey brick road ♪ [절로 나오는 콧노래]

♪ Follow the grey brick road ♪ [힘찬 발걸음으로 이동]

-♪ Follow, follow ♪ -오, 문도 신기하다

우와!

Winter해? [설레는 발걸음으로 입장]

-눈도 왔어요! -오늘 날씨도 진짜 좋아

[똑똑]

[예의 바르게 입장]

Knock knock knock~

Knock knock knock~ [낰낰낰]

Knock knock knock~

[입장 완료]

-여기 너무 예쁘다 -그러니까요 [감탄이 절로 나오는 한옥 내부]

와우!

햇빛 들어오는 거 봐

따뜻해서 좋아

우리 설날인데 버니즈분들한테 인사드릴까요?

-좋아요 -좋아요 [YES!]

-어... 어떻게? -세배?

세배 드리는 거 알아요 다들?

오른손을 위에, 맞죠?

맞아요 [정답]

오~

둘, 셋

새해 복 많이 받으세요 [♥ 버니즈 새해 복 많이 받으세요 ♥]

[열심 열심]

[세배는 처음이라 조금 어색]

[벌떡]

[따라 일어나기]

[일단 박수]

새해 복 많이 받으세요~

어머!

선물!

-너무 예쁘잖아! -귀여워 [★복주머니★]

예쁘다

어떤 소리가 들렸어 안에

일단 다 가지고 가자

-이렇게 전달하시는 게 너무 귀엽다 -귀여워 [이렇게]

-색깔이 너무 예쁜데? -이렇게 집게로 [취향 저격한 복주머니]

난 핑크

난 연보라

-다 다를 것 같아 -아니면 난 빨강?

저 노랑이요

나는... 아무거나 [각자 복주머니 선택 완료]

어? [짤랑]

우리 세뱃돈 받았어, 세뱃돈

찰랑 찰랑~ [복주머니의 정체는 바로 세뱃돈]

근데 약간 사이즈가 되게 신기하다

동전인가?

옛날 돈 아니야?

그럴 수도

뭐라고... 엽돈이라고 불러요? [HELP]

엽전

-엽전~ -엽전

-확인해볼까? -좋아요

-우와! -오 맞네~ [멤버들이 받은 세뱃돈은 엽전 5냥]

우와!

와 예쁘다

You can see through the middle [엽전의 또 다른 기능(?)]

이거 보니까 갑자기 약과 먹고 싶다

지금도 쓸 수 있는 건가요?

아니면 이거 약간 미션 관련된 거 아니야? [궁금증 폭발]

설날 파크에 오신 여러분 환영합니다

설날 파크에 오신 여러분 환영합니다

여러분은 원하는 만큼의 엽전을 내고

게임에 참가할 수 있습니다

성공하면 엽전의 세 배를 얻을 수 있고

실패하면 참가비로 낸 엽전을 잃게 됩니다

첫 번째 놀이는 '투호 놀이'입니다

-아 귀여워~ -투호 놀이! [오늘은 뉴진스의 설날 파크]

왜 혜인이 녹음한 것처럼 들리지?

너 며칠 전에 뭐 따로 녹음했던 거야?

-우리 앉을까? -좋아요 [의혹(?)이 있지만 일단 착석]

이렇게 자리 준비하셨는데

-너무 귀여워 -쿠션이 너무 예쁘다

투호 놀이가 뭐지?

-투호 놀이는 -투호 놀이가 뭐냐면

-던지는 거 -이런 동그란 통 안에

약간 arrow 같은? 화살을 던져서 넣는 게임이야

-아~ -생각보다 어려워요 [방법은 간단하지만 생각보다 어려운 놀이]

-어려워 -저 옛날에 잘했어요

옛날에~

-옛날에 -옛날에?

-지금은 아니고? -얼마나 옛날에?

초, 초등학교 때?

그럼 얼마 안 된 거 아니야? [옛날이라기에는 가까운 과거]

근데 그때 되게 잘했어요

-그래? -네

그럼 해린이는 많이 베팅해도 되겠네

이건 개인전이라 잘 생각해야 해

-긴장 되네 -그쵸? [투호 놀이 성공 기준 - 7개 중 3개]

-갑자기... 갑자기 -그러네?

-갑자기 compete -베팅하고 올까? [긴장]

네 좋아요 저 정했어요 [자신만만]

어 그럼 해린이 먼저 해야겠다

-그럼 이렇게 순서대로 하고 올까요? -오케이, 베팅하고 와 [해린부터 베팅하러 출발]

어 안 알려주고 간다

안 알려주는 거 아니에요?

몰래 몰래? Go go go

[신중]

[해린 - 2냥 베팅]

내 생각엔 강해린 한 개 넣었다 [틀림]

딱 적당한 느낌?

근데 실패하면 다 잃어버리는 거잖아

맞아요

It's my turn! [혜인 베팅하러 출발]

[곰곰]

근데 잃어버리기도 싫은데

신중해야 되는데

연습할 시간이 없잖아요

네 번의 실패가 연습인 거지

어, 언니...

현실이다

[혜인 - 1냥 베팅]

네 번 연습하고 세 번 다 넣으면 됨

-내 생각엔 한 개 걸 것 같아요 하니언니는 -다 거는 사람이 있을까? [추리 타임]

전 일단 해본 적이 없어서 [ASMR]

안전하게 한 개를 걸겠습니다

[다니엘, 민지 - 2냥 베팅]

-Go ahead! -그러면 이 순서? [<투호 놀이> 시작]

-Okay! -Okay!

-콜 -Okay

First time lucky, 오히려... [첫 번째 도전자 - 다니엘]

First time lucky, 처음 듣는...

어? 발 약간 넘었는데? 약간 넘었는데? [견제]

발가락 발가락

잠깐만 잠깐만 [첫 순서라 더 꼼꼼한 체크]

-발가락을 저 테이프에 딱 맞춰야 돼요 -확인 필요

뒤로 가야해요 뒤로

약간 뒤로

약간 앞으로 와도 돼요

-That toe of yours is on the line -맞춰야 돼요 [꼼꼼하게 체크 완료]

That's right, that's right [준비 완료]

아~ 생각보다

화분이 작군 [작은 화분(?)]

딱 세 개만 넣으면 돼요 [당연한 말]

만약 일곱 개 다 넣으면 어떡해

축하하는 거지 그럼

-그럼 축하해 -그러면 보너스 선물 있나? [상상만으로도 좋음]

축하해 그럼~ [보너스로 박수 선사]

갑니다 첫 번째 도전

와 잠깐만 [긴장]

파이팅!

[첫 번째 화살]

세 개 정도면 가능하지 않을까? [5분 전]

[과연 다니엘의 실력은?]

[ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ]

[패대기]

전혀 아깝지 않았어요 [ㅋㅋㅋ]

왜 웃어! 너도, 너도 그럴 거야

전혀 아깝지 않았습니다 전혀 [허무하게 끝난 첫 도전]

-자신의 미래 -너무 웃겨가지고

아... [두 번째 화살도 실패]

[처량]

I need to slow down I'm rushing

근데 이 이 이...

-화살이 가볍다 생각보다 -응

-되게 휙 하고 날아가니까 -맞아요 [세게 던져도 휙떨어지는 화살]

이거 들어가도 튕겨 나올 거 같아요

그렇진 않을 것 같아 [놉]

[오늘 아침 단호박]

-너 오늘 왜 이래? -어?

에! 잠시만요 발가락 [뭔가 발견]

어? 저 정도는 되는데

-괜찮아요 괜찮아 -이건 오케이

괜찮아요 괜찮아

괜찮아요 괜찮아요

선수에게 불안감을 주지 맙시다 [지금까지 준 사람]

아까, 아까...

침착 [침착하게 도전]

와 우리 아무도 못 넣을 거 같아 내 생각에 [다행] [마냥 웃김]

아무도 못 넣을 것 같아요 [고난도 전통 민속놀이]

-내 생각에 이거 한 개 넣으면 -이거 하나 넣어도 레전드

-네 하나 넣어도... -한 개 넣으면 받는 걸로 바꿔야 될 듯 [과연 그렇게 될지...?]

어! [탁]

소리가 났어 드디어

[소리 내는 놀이 아님]

자 이제 세 개 다 넣으면 돼 다니엘

방금 네 번 연습한 거였고

-네 번의 연습 -방금 연습 [지금까지 도전은 모두 연습일 뿐]

[드디어 실전]

아 아깝다~! [아까움의 발동동]

어차피 안되긴 했는데

아 잠깐... 이미... [이미 날아간 엽전]

-못 넣으면 다 같이 못 넣으면 돼 -아 아깝다! [여섯 번째 화살]

[마지막 화살까지 모두 실패]

So close!

That was close... [다니엘 실패]

유연함 자랑

자 일곱 개 탈락

-우웽우웽우웽... -Babies!

이게 벌이에요, 이거 주워야 해요

-다음 선수 -다음 선수

-하니 팜 -예~! [두 번째 도전자 - 하니]

-하니 팜~ -Good luck

팜하니~

일곱 개 한 번에 던져봐

[창의적인 도전 방식]

근데 나 해봐도 돼? [만족]

그래 그래 [하니의 번외 도전은 쿠키에서 확인하세요]

한번 해봐

들어가면 인정

[다시 하나씩]

진짜 긴장되네?

긴장 되는 순간 [거의 투호 놀이 국가대표]

첫 번째

화살을 던집니다

못 던지겠어 [바들 바들]

아이~ 왜 이러세요 정말

-Come on, 할 수 있다 -Come on~

-오! -오 뭐지?

오!

[느낌이 좋은 첫 번째 시도]

-오! -오 뭐지?

생각보다 너무 오랫동안 뜸 들이면 잘 안돼

[아쉽]

왜 잘하지?

[망설임 없이 날아가는 화살]

아!

아 4개 남았어

마지막 연습

[마지막 연습도 날아가고...]

막 던져야 되나?

-아니 -아닌가 봐요 [단호한 컨셉 유지 중]

-아닌가 봐 -아니었네

우리 게임 진짜 못해

한 다리?

[또 실패]

-반칙까지? -You cross the line? [한 다리에 분노]

노노노

이게 떨어진 상태에서 발이 닿으면 인정

-아 저건 아니다 -오케이 오케이

들어갔는데요?

-아니야 나 방금 이상하게 했던 거 같아 -She crossed the line [솔직하게 하니 실패]

너무 어려운데?

-민지 킴! -Next player [세 번째 도전자 - 민지]

-Minji Kim~ -Minji Kim

-나 무서워 -Minji Kim [막상 투호 앞에 서니 무서움 상승]

-엄청 잘하는 거 아냐? -Player ready!

-Go! Ready, set -Ready [첫 번째 화살]

On your mark? [한 다리]

오~

와 팔이 길어, 팔이 길어!

반칙 [민지킴 / 특징 : 긴 팔 보유자]

-팔이 길어, 반칙 -팔이 긴 건 반칙 [반칙 사유가 된 신체 조건]

아니 팔다리가 길면...

-유리하지 -안 될 것 같아 [부담감 상승]

와 이거 진짜...

와 이거 진짜... [거의 들어갔다 나온 화살]

와 안 들어갔으니까 다행이네

이거밖에 안 남았다 [남은 화살은 4개]

-나 마지막 가서 할 걸 -네 개 있을 때가 가장... [남은 연습 기회는 단 한 번]

냐!

진짜 어렵다 이거

우리 중에 한 명은 넣을까?

-아니요 -글쎄요

-아니 못할 것 같아, 왠지 못할 것 같아 -아니요, 못할 것 같아요 [경험에서 우러나오는 말]

슈퍼맨~

-해린 언니가 오히려 잘 할 수도 있어 -아니 근데 나...

너무 어려울 것 같아 [앞 순서를 보고 떨어진 자신감]

아니 이거 너무 부드러운 거 아니야?

-이게 가벼워요 -슬라이드 해버려 [인정]

이렇게 해볼까? [새로운 방법 찾기]

-네 -응

찍듯이?

[쩝...]

So close

안됐네 [민지 실패]

고생하셨습니다~

우리 오늘 게임 하나도 못 이기면 어떡하지?

왜 해린이 약간 여유 있는 것처럼 보이지?

-저요? 갑자기? -어어? 왕년에 잘했다? [어렸을 때 잘했었던 해린 차례]

네 번째인가 벌써?

네 명이 할 동안 [지금까지 3명 모두 실패]

-한 명도 넣지 못했어 -한 명도 넣지 못했어

-마지막 할 걸 -유리하다고 생각해 해 봐

그러니까요

그러니까요

[본인 실력에 터져버린 웃음]

방금 뭐지?

-와 진짜 하나도! -Maybe... [전혀 아깝지 않아서 당황스러운 상황]

I take that back, we're not learning from her

하나도 안 아까웠다

근데 이 언니 진짜 잘할 것 같아 [툭]

너무 어려운데?

약간 이렇게 던지면 안 되고 이렇게 던져야 해

침착해 해린아

화난 거 같아 해린아

[침착 불가]

화난 거 같아 해린아

아아아아아악!

왜 저래 [[속보] 해린, 투호 놀이 하다 포효해...]

침착해

-방금 넣을 뻔 했는데 -침착해!

침착해

침착해린

[아깝게 실패]

That was close!

오케이 혜인이, 혜인이 남았다 [5명 중 4명 실패]

혜인이 과연 할 수 있을까

-할 수 있어 할 수 있어 -가자 혜인아

-못 할 것 같아요 -나 긴장 돼서 못 보겠어 [마지막 도전자 - 혜인]

나도 나 지금 심장이 뭔가 이상하게 뛰고 있어 [심장 터질 듯한 긴장감]

안 돼, 누군가 넣어서 할 수 있는 게임이라는 걸 보여줘야 해

잠깐만요 [긴장]

[시뮬레이션]

혜인아 가능

나 왕년에 좀 잘했는데

-왕년이 어딨어 -You can do it!

할 수 있다

도전!

도전!

파이팅 [신중하게 첫 화살 준비]

파이팅이다 아자아자

[아자아자와 함께 날아간 첫 도전]

잘 날아갔네

[아깝게 빗나가는 화살들]

오 마이 갓

오 마이 갓

어 지금 옐로카드예요 옐로 카드 그 스텝

어 지금 옐로카드예요 옐로 카드 그 스텝 [신중하게]

[골인]

오 마이 갓!

그 스텝

오 마이 갓!

대박 [감격]

내가 말했잖아 혜인이 넣을 거라고

[겅중겅중]

[감격과 감동이 동시에 몰려옴]

와 놀랍다 진짜

-와 혜인아 -긴 팔, 긴 다리 [다섯 명 중 유일하게 넣음]

-보여줘 -보여줘

You can do it, you can do it

-믿기지 않는 혜인이 -할 수 있는 거였어요

근데 하나만 넣고 끝나면 어떡해

[그래도 좋음]

어? 어? 어? 어?

어? 어?

[더 꼼꼼해진 심판들]

오케이 오케이

긴장되는 순간

와 아깝다

가까웠어, 방금 가까웠어

그대로 [집중]

아깝다

그것만 다 모으면 돼 [남은 화살은 두 개]

-할 수 있어 할 수 있어 -진짜로야 [참 쉽죠?]

진짜 하고 싶은데 나

다 하고 싶어

[당연한 말]

얍! [목표물 변경]

그치 나도 하고 싶어

[ㅋㅋㅋㅋㅋ]

오 방금 소리...! [혜인 1개 성공]

그럼 혜인이는 엽전 받는 거야?

-받는 거예요? -정말요? [유일한 성공으로 인정]

-헐! -헐

[세리머니]

-규칙이 바뀌었어 -이따 봐요

-우리가 너무 못해서 -맞아

근데 그렇긴 했어

좀 많이 걸 껄

[혜인 성공으로 엽전 + 3냥 획득]

[꽤나 부담]

재밌었다

그럼 우리 다 걸었던 건 받는 거예요?

-못 받아요 -아니에요 [성공해야만 받을 수 있는 엽전]

-실패하면 못 받아요 -이어서

다음 놀이를 시작하겠습니다

-혜인아 -이번 놀이는

'릴레이 비석치기'입니다

지금부터 팀을 나눠주세요

팀을 나눠주세요

-주먹 가위로 할까요? -네!

-가위 가위 -주먹!

주먹이랑 가위요

둘 중에 하나만 하는 거예요~

가위 바위 보!

-예~ -예~

-오 룸메즈다! -룸메즈다!

♪ 빠밤밤빠밤 ♪

포즈, 포즈 [해린 팀]

-빨리 왁킹 포즈 -♪ 빠밤빰 ♪ [민지 팀]

-어쨌든 -아무튼 [<릴레이 비석치기> 시작]

[한 명씩 릴레이로 비석치기를 진행]

무릎 무릎 무릎 대 무릎 대

완전 내려가서! [비석치기 성공 시 다음 멤버가 출발]

와 대박!

-앞으로? -어 앞으로 [각 팀의 기록을 측정해 빨리 성공하는 팀의 승리]

앞으로요?

일로?

[비석을 떨어트리면 다시 자리로 돌아가 재출발]

다시 해야돼 처음부터, 그쵸?

[각자 비석의 위치는 상대팀이 정해준다]

[베팅 완료] [2냥 / 2냥 / 2냥 / 1냥 / 2냥]

-가위 바위 보해서 누가 먼저 할지 정할래요? -그래 [순서 정하기]

안 내면 진다 가위바위 보

[승] [패]

-언제 할래요? -두 번째 [고민]

-두 번째 -오케이

그럼 먼저 위치 정해줘

저희가 시작 외치면 시작해주시면 됩니다 [혜인(어깨)→민지(발등)→다니엘(등)]

-모든 방법들을 다 사용해도 돼 -오케이 [혜인 비석 위치 → 어깨]

이렇게 해도 돼 이렇게 해도 돼

전화, 전화 받듯이 전화 받듯이 [여보세요]

-시작하겠습니다 -그다음 혜인아 이렇게 숙인 다음에 [넘치는 승부욕]

오케이 [TIP]

-자 준비 -오케이 [세상 비장한 작전 타임 끝]

-뛰어 뛰어 뛰어 -볼 터치

[민지 팀]

Start!

[후다닥]

무릎 무릎 무릎 대 무릎 대

완전 내려가서

[정확한 위치를 위한 집중]

지금 맞아요 언니? [좀 봐주세요]

어어

-놔 놔 놔 놔 -잠깐만...

-예! -오케이

[신남]

아 웃겨 [민지 비석 위치→발등]

언니 천천히!

다시 해야돼 처음부터, 그쵸? [※떨어트리면 다시 돌아가서 시작※]

아니 나부터 나부터

-이게 여기로 해야되는데 이렇게 했는데 이게 되는 건가요? -빠르게 안 가도 돼요 [잠시만요오] [침착]

-안 되는 거 아닌가? -아니에요 돼요

안 되죠~

그런 규칙은 없었는데용

그냥 바로 착 해버려요 [이미 끝난 자의 여유]

킥 해!

예이~ [다니엘 비석 위치→등]

등 등 등 등 등 등 등 등 등

언니 등 위치 정해주세요

가자

[안녕하세요] [다니엘 출동]

[은근히 빠른 속도]

앉아 앉아 앉아 앉아 앉아 앉아 [앉아 무한 반복]

-앉아요 앉아요 더 앉아요 더 앉아요 -앉아 앉아 옆으로 옆으로

-누워 누워 누워 누워 누워 -언니 뒷다리 [엄격한 관리다 ESTJ]


[Jeans' ZINE] Seollal Park 설날파크🏹 EP.1 | NewJeans (1) [Jeans' ZINE] Seollal Park 설날파크🏹 EP.1 | NewJeans (1) [Jeans' ZINE] Seollal Park Seollal Park🏹 EP.1 | New Jeans (1) [Jeans' ZINE] Seollal Park 설날파크🏹 EP.1 | NewJeans (1) [Jeans' ZINE] Seollal Park 설날파크🏹 EP.1 | NewJeans (1)

-여기 너무 예뻐! -그러니까 [1월의 어느 멋진 날] -This place is so pretty! -Right? [One great day in January] -¡Aquí es muy bonito! -Sí, ¿verdad? [Un buen día de enero] - ここすごくきれい!- だよね[1月のある素敵な日] - 这里太漂亮了- 对啊[1月的某一天] - 这里太漂亮了- 对啊[1月的某一天]

여기 너무 예뻐~ This place is so pretty Aquí es muy bonito ここすごくきれい~ 这里太漂亮了 这里太漂亮了

-오늘 눈이 왔나? -살짝~ [한옥을 찾아온 뉴진스] -Did it snow today? -A little bit [NewJeans visiting a hanok] -¿Hoy nevó? -Un poquito [Llegaron a la casa hanok] - 今日雪が降ったのかな?- そーっと[韓屋を訪ねたNewJeans] - 今天下雪了吗?- 下了一点[来到韩屋的NewJeans] - 今天下雪了吗?- 下了一点[来到韩屋的NewJeans]

Hello~ Hello Hola Hello~ Hello Hello

-Hello~ -우와 예쁘다 -Hello -Wow, it's so pretty -Hola -Guau, es bonito - Hello~- わあ きれい - Hello- 呜哇 好漂亮 - Hello- 呜哇 好漂亮

여기 너무 예쁘다 This place is so pretty Aquí es muy bonito ここすごくきれい 这里太漂亮了 这里太漂亮了

와~ ♪ Follow the grey brick road ♪ [절로 나오는 콧노래] Wow ♪ Follow the gray brick road ♪ [Can't help but sing] Guau ♪ Sigue el camino de baldosas ♪ [Tarareando] わあ~♪ Follow the grey brick road ♪[自然と出てくる鼻歌] 哇 ♪ Follow the grey brick road ♪[不由自主地哼起歌来] 哇 ♪ Follow the grey brick road ♪[不由自主地哼起歌来]

♪ Follow the grey brick road ♪ [힘찬 발걸음으로 이동] ♪ Follow the gray brick road ♪ [Skipping along] ♪ Sigue el camino de baldosas ♪ [Entran con energía] ♪ Follow the grey brick road ♪[元気な足取りで移動] ♪ Follow the grey brick road ♪[迈着有力的步伐走着] ♪ Follow the grey brick road ♪[迈着有力的步伐走着]

-♪ Follow, follow ♪ -오, 문도 신기하다 -♪ Follow, follow ♪ -Oh, even the door is cool -♪ Síguelo, síguelo ♪ -La puerta es increíble - ♪ Follow, follow ♪- おっ 門も不思議 - ♪ Follow, follow ♪- 哇 连门也好神奇啊 - ♪ Follow, follow ♪- 哇 连门也好神奇啊

우와! Wow! ¡Guau! わあ! 呜哇 呜哇

Winter해? [설레는 발걸음으로 입장] It's so wintery [Entering with excitement] ¡Qué invernal! [Entran con emoción] Winterだね?[ワクワクした足取りで入場] 是Winter吗?[迈着激动的步伐入场] 是Winter吗?[迈着激动的步伐入场]

-눈도 왔어요! -오늘 날씨도 진짜 좋아 -It even snowed here! -The weather is so nice today -¡Hay nieve! -Hace muy buen tiempo - 雪も降ったようです!- 今日はすごくいい天気 - 还下雪了- 今天天气也很好 - 还下雪了- 今天天气也很好

[똑똑] [Knock, knock] [Toc toc] [トントン] [咚咚] [咚咚]

[예의 바르게 입장] [A well-mannered entrance] [Entran cortésmente] [礼儀正しく入室] [彬彬有礼地入场] [彬彬有礼地入场]

Knock knock knock~ Knock, knock, knock Toc, toc, toc ノック ノック ノック Knock knock knock Knock knock knock

Knock knock knock~ [낰낰낰] Knock, knock, knock [Knock, knock, knock] Toc, toc, toc [Golpear] knock knock knock[トントン] Knock knock knock[咚咚咚] Knock knock knock[咚咚咚]

Knock knock knock~ Knock, knock, knock Toc, toc, toc knock knock knock Knock knock knock Knock knock knock

[입장 완료] [Everyone's in] [Entrada completa] [入室完了] [入场完毕] [入场完毕]

-여기 너무 예쁘다 -그러니까요 [감탄이 절로 나오는 한옥 내부] -This place is so pretty -Right? [Can't help but be in awe] -Aquí es muy bonito -Sí [Hermoso interior] - ここすごくきれい- ですよね[自然と感嘆の声が出る韓屋の中] - 这里太漂亮了- 是啊[韩屋内部让人不由地发出感叹] - 这里太漂亮了- 是啊[韩屋内部让人不由地发出感叹]

와우! Wow! ¡Guau! わお! 哇呜 哇呜

햇빛 들어오는 거 봐 Look at the sunlight streaming in Miren la luz del sol 見て 日が差し込んでるよ 看阳光照进来了 看阳光照进来了

따뜻해서 좋아 I love how warm it is Me gusta que sea cálido 暖かくていいね 很暖和 真不错 很暖和 真不错

우리 설날인데 버니즈분들한테 인사드릴까요? Since it's Seollal, let's give a proper greeting to Bunnies! Ya es el Año Nuevo Lunar, ¿saludamos a los fans? 旧正月なのでBunniesの皆さんにご挨拶しましょうか? 新春来临 我们跟Bunnies打个招呼吧? 新春来临 我们跟Bunnies打个招呼吧?

-좋아요 -좋아요 [YES!] -Sounds good -Yes -Bien -Bien [¡Sí!] - いいですね- そうしましょう[YES!] - 好的- 好的[YES!] - 好的- 好的[YES!]

-어... 어떻게? -세배? -H-how...? -A new year's bow? -Eh... ¿Cómo? -¿Hacemos una reverencia? - ど… どうやって?- 新年のお辞儀する? - 嗯...怎么做啊?- 拜年? - 嗯...怎么做啊?- 拜年?

세배 드리는 거 알아요 다들? Does everyone know how to do it? ¿Saben cómo hacer una reverencia? 皆さん 新年のお辞儀のやり方を知っていますか? 大家知道怎么拜年吗? 大家知道怎么拜年吗?

오른손을 위에, 맞죠? You put your right hand on top, right? La mano derecha va arriba, ¿verdad? 右手を上に合ってますよね? 右手放在上面 对吧? 右手放在上面 对吧?

맞아요 [정답] That's right [Correct] Así es [Respuesta correcta] そうです[正解] 对[回答正确] 对[回答正确]

오~ Ooh Oh おお~

둘, 셋 Two, three Dos, tres せーの 二三 二三

새해 복 많이 받으세요 [♥ 버니즈 새해 복 많이 받으세요 ♥] Happy new year [♥ Bunnies, happy new year ♥] Feliz Año Nuevo [♥ Feliz Año Nuevo, Bunnies ♥] 明けましておめでとうございます[♥ Bunnies明けましておめでとうございます ♥] 新年快乐[♥Bunnies 新年快乐♥] 新年快乐[♥Bunnies 新年快乐♥]

[열심 열심] [Doing their best] [Con esfuerzo] [一生懸命] [认真 认真] [认真 认真]

[세배는 처음이라 조금 어색] [A little awkward as it's their first time] [Es su primera reverencia, así que se siente raro] [新年のお辞儀は初めてだから少しぎこちない] [因为是第一次拜年 所以有点不自然] [因为是第一次拜年 所以有点不自然]

[벌떡] [Jumps up] [Se levantó] [ガバッ] [霍地起来] [霍地起来]

[따라 일어나기] [Follows along] [Otras también] [続けて起き上がる] [跟着起身] [跟着起身]

[일단 박수] [Let's clap] [Aplausos] [とりあえず拍手] [先鼓掌] [先鼓掌]

새해 복 많이 받으세요~ Happy new year Feliz Año Nuevo 明けましておめでとうございます~ 新年快乐 新年快乐

어머! Oh! ¡Oh! あら! 哇噢 哇噢

선물! A gift! ¡Regalos! プレゼント! 礼物 礼物

-너무 예쁘잖아! -귀여워 [★복주머니★] -It's so pretty -So cute [★Lucky bags★] -¡Qué bonitas! -Están lindas [★Bolsa de la suerte★] - すごく可愛い!- 可愛い[★福巾着★] - 太漂亮了吧- 好可爱[★福袋★] - 太漂亮了吧- 好可爱[★福袋★]

예쁘다 So pretty Qué lindas 可愛い 真漂亮 真漂亮

어떤 소리가 들렸어 안에 I can hear something inside Escuché un sonido adentro 中で何か音が聞こえた 听到里面有什么声音 听到里面有什么声音

일단 다 가지고 가자 Let's take them all with us Llevémoslas todas ひとまず全部持っていこう 先都拿走吧 先都拿走吧

-이렇게 전달하시는 게 너무 귀엽다 -귀여워 [이렇게] -They're giving it to us in such a cute way -So cute [Like this] -Es lindo cómo lo entregan -Qué lindo [Así] - 渡し方が可愛すぎます- 可愛い[こうやって] - 这样传达的样子好可爱啊- 好可爱[像这样] - 这样传达的样子好可爱啊- 好可爱[像这样]

-색깔이 너무 예쁜데? -이렇게 집게로 [취향 저격한 복주머니] -The colors are so pretty -They used this claw thing [Totally their style] -El color está muy bonito -Están atadas [Son de su estilo] - 色がすごくきれい- こうやってマジックハンドで[好みにドストライクな福巾着] - 颜色太漂亮了吧?- 就这样用夹子[正合心意的福袋] - 颜色太漂亮了吧?- 就这样用夹子[正合心意的福袋]

난 핑크 I'll take pink Quiero la rosa 私はピンク 我选粉色的 我选粉色的

난 연보라 I'll take lilac Yo, la morada 私は薄紫 我要浅紫色的 我要浅紫色的

-다 다를 것 같아 -아니면 난 빨강? -They must all be different -Or should I go with red? -Creo que todas son diferentes -¿O el rojo? - 全部違う色みたいだね- それか赤? - 感觉都不一样- 不然我选红色的? - 感觉都不一样- 不然我选红色的?

저 노랑이요 I'll take yellow ¡Quiero la amarilla! 私は黄色にします 我选黄色的 我选黄色的

나는... 아무거나 [각자 복주머니 선택 완료] I'll take... any of them [Have each chosen one] Yo... cualquier color [Cada una escoge una bolsa] 私は… 何でも[それぞれ福巾着選び完了] 我…随便选一个[各自选择福袋完毕] 我…随便选一个[各自选择福袋完毕]

어? [짤랑] Oh? [Clink] ¿Eh? [Cascabelea] お?[チャリン] 噢?[当啷] 噢?[当啷]

우리 세뱃돈 받았어, 세뱃돈 We got our new year's cash gifts Recibimos dinero del Año Nuevo お年玉をもらったよ お年玉 我们收到了压岁钱 压岁钱 我们收到了压岁钱 压岁钱

찰랑 찰랑~ [복주머니의 정체는 바로 세뱃돈] Clink, clink [The lucky bags have their new year's cash gifts inside] Chalang, chalang [Es dinero de Año Nuevo] チャリンチャリン~[福巾着の正体はお年玉] 当啷当啷[福袋其实是压岁钱] 当啷当啷[福袋其实是压岁钱]

근데 약간 사이즈가 되게 신기하다 They're such an interesting size Pero las monedas se ven raras でもサイズが普通じゃないよ 但是尺寸有点神奇啊 但是尺寸有点神奇啊

동전인가? Are they coins? ¿Son monedas? コインかな? 是硬币吗? 是硬币吗?

옛날 돈 아니야? Maybe it's old money ¿No es dinero antiguo? 昔のお金じゃない? 不是以前的钱吗? 不是以前的钱吗?

그럴 수도 It could be Tal vez そうかも 有可能 有可能

뭐라고... 엽돈이라고 불러요? [HELP] What is it called? Yeopdon? ¿Cómo se llama? ¿Yeopdon? [Ayuda] 何だっけ… 銭金ですか?[HELP] 叫什么…叫铜币吗?[HELP] 叫什么…叫铜币吗?[HELP]

엽전 Yeopjeon Yeopjeon 銭貨 铜钱 铜钱

-엽전~ -엽전 -Yeopjeon -Yeopjeon -Ah, yeopjeon -Yeopjeon - 銭貨~- 銭貨 - 铜钱- 铜钱 - 铜钱- 铜钱

-확인해볼까? -좋아요 -Let's look inside -Yes, let's do that -¿Vamos a sacarlas? -Bueno - 確認してみる?- そうしましょう - 来看一下吧?- 好啊 - 来看一下吧?- 好啊

-우와! -오 맞네~ [멤버들이 받은 세뱃돈은 엽전 5냥] -Wow! -We were right [Each member got five pieces of yeopjeon] -¡Guau! -Oh, es cierto [Recibieron cinco yeopjeon] - わあ!- おっ 正解だね~[メンバーがもらったお年玉は5両] - 呜哇- 噢 对哎[成员们收到的压岁钱是5两铜钱] - 呜哇- 噢 对哎[成员们收到的压岁钱是5两铜钱]

우와! Wow! ¡Guau! わあ! 呜哇 呜哇

와 예쁘다 Wow, so pretty Guau, qué bonito わあ 素敵 哇 好漂亮 哇 好漂亮

You can see through the middle [엽전의 또 다른 기능(?)] You can see through the middle [Interesting fact about yeopjeon(?)] Puedo ver por el hueco [Otra función(?) de yeopjeon] You can see through the middle[銭貨の新たな使い道(?)] You can see through the middle[铜钱的另一个功能(?)] You can see through the middle[铜钱的另一个功能(?)]

이거 보니까 갑자기 약과 먹고 싶다 Looking at these is making me crave yakgwa Al ver esto, de repente quiero comer yakgwa これを見たら急にヤックアが食べたくなった 看到这个突然想吃油蜜果了 看到这个突然想吃油蜜果了

지금도 쓸 수 있는 건가요? Can we use them right now? ¿Todavía se puede usarlo? 今も使えるんですか? 现在也可以用吗? 现在也可以用吗?

아니면 이거 약간 미션 관련된 거 아니야? [궁금증 폭발] Or are they related to a mission? [So curious] ¿O está relacionado con la misión? [Curiosas] 何かミッションと関係してるんじゃない?[気になることがたくさん] 还是说这个和任务有关?[好奇心大爆发] 还是说这个和任务有关?[好奇心大爆发]

설날 파크에 오신 여러분 환영합니다 Welcome to Seollal Park Bienvenidas al Parque del Año Nuevo Lunar 旧正月パークにお越しの皆さん ようこそ 欢迎大家来到新春乐园 欢迎大家来到新春乐园

설날 파크에 오신 여러분 환영합니다 Welcome to Seollal Park Bienvenidas al Parque del Año Nuevo Lunar 旧正月パークにお越しの皆さん ようこそ 欢迎大家来到新春乐园 欢迎大家来到新春乐园

여러분은 원하는 만큼의 엽전을 내고 You can use as many yeopjeons as you want Pueden pagar todo el dinero que quieran 皆さんはお好きな数だけ銭貨を出して 大家可以支付相应铜钱 大家可以支付相应铜钱

게임에 참가할 수 있습니다 to participate in the games Para poder participar en el juego ゲームに参加することができます 参与各种游戏 参与各种游戏

성공하면 엽전의 세 배를 얻을 수 있고 If you succeed, you'll win three times as many yeopjeon Si tienen éxito, pueden ganar el triple de monedas 成功すれば3倍の銭貨を獲得でき 成功时可以得到三倍的铜钱 成功时可以得到三倍的铜钱

실패하면 참가비로 낸 엽전을 잃게 됩니다 but if you lose, you lose all the yeopjeon you paid to play Si fallan, perderán el dinero que pagaron 失敗すれば参加費として出した銭貨を失うことになります 失败时将失去作为报名费支付的铜钱 失败时将失去作为报名费支付的铜钱

첫 번째 놀이는 '투호 놀이'입니다 The first game is "Tuho" El primer juego es el tuho 1つ目の遊びは「投壺」です 第一个游戏是“投壶游戏” 第一个游戏是“投壶游戏”

-아 귀여워~ -투호 놀이! [오늘은 뉴진스의 설날 파크] -So cute -Tuho! [Today is NewJeans' Seollal Park] -Ay, qué lindo -¡Tuho! [El Parque de Año Nuevo de NewJeans] - ああ 可愛い~- 投壺遊び![今日はNewJeansの旧正月パーク] - 啊 好可爱- 投壶游戏[今天是NewJeans的新春乐园] - 啊 好可爱- 投壶游戏[今天是NewJeans的新春乐园]

왜 혜인이 녹음한 것처럼 들리지? It kind of sounds like HYEIN's voice ¿Por qué parece que HYEIN lo grabó? なんでHYEINさんの声みたいに聞こえるのかな? 为什么听起来像HYEIN录音的啊? 为什么听起来像HYEIN录音的啊?

너 며칠 전에 뭐 따로 녹음했던 거야? Did you record this a few days ago? ¿Lo grabaste tú? HYEINさん数日前に別途録音したの? 你前几天单独录制了什么吗? 你前几天单独录制了什么吗?

-우리 앉을까? -좋아요 [의혹(?)이 있지만 일단 착석] -Let's sit down -Sounds good [Suspicious(?) but take seats] -¿Nos sentamos? -Bien [Tenemos dudas (?), pero nos sentamos] - とにかく座ろうか- そうですね[疑わしいけどひとまず着席] - 我们坐下吧?- 好的[虽然有疑惑(?) 但是先入座] - 我们坐下吧?- 好的[虽然有疑惑(?) 但是先入座]

이렇게 자리 준비하셨는데 They prepared these cushions for us Nos prepararon los asientos こうして座布団も用意してくださったのに 准备了这样的座位 准备了这样的座位

-너무 귀여워 -쿠션이 너무 예쁘다 -They're so cute -The cushions are so pretty -Qué lindo -El cojín es muy bonito - すごく可愛い- クッションがすごく可愛い - 太可爱了- 抱枕太漂亮了 - 太可爱了- 抱枕太漂亮了

투호 놀이가 뭐지? What is the Tuho game? ¿De qué trata el juego de tuho? 投壺遊びって何? 投壶游戏是什么? 投壶游戏是什么?

-투호 놀이는 -투호 놀이가 뭐냐면 -Tuho is... -Tuho game is where... -Tuho es... -Tuho trata de - 投壺遊びは- 投壺遊びというのは - 投壶游戏呢- 投壶游戏是什么呢 - 投壶游戏呢- 投壶游戏是什么呢

-던지는 거 -이런 동그란 통 안에 -You throw it -There's a cylindrical container -Arrojar cosas -A un barril redondo - 投げる遊び- こういう丸い筒の中に - 就是扔的那种- 往那种圆桶里 - 就是扔的那种- 往那种圆桶里

약간 arrow 같은? 화살을 던져서 넣는 게임이야 And you try to throw your arrows in it Lanzar cosas como flechas arrowみたいな?矢を投げて入れるゲームだよ 把有点像arrow的箭扔进去的游戏 把有点像arrow的箭扔进去的游戏

-아~ -생각보다 어려워요 [방법은 간단하지만 생각보다 어려운 놀이] -Oh -It's pretty tricky [Sounds easy but is difficult] -Ah -Es bastante difícil [El juego es simple, pero difícil] - あ~- 意外と難しいです[簡単そうで案外難しい遊び] - 噢- 比想象中要难[虽然方法很简单 但比想象得要难] - 噢- 比想象中要难[虽然方法很简单 但比想象得要难]

-어려워 -저 옛날에 잘했어요 -It's difficult -I was so good at this a long time ago -Es difícil -Antes jugaba bien - 難しい- 私 昔得意でした - 很难- 我以前玩得很好 - 很难- 我以前玩得很好

옛날에~ A long time ago Antes 昔~ 以前 以前

-옛날에 -옛날에? -A long time ago -A long time ago? -Antes -¿Antes? - 昔- 昔? - 从前- 以前吗? - 从前- 以前吗?

-지금은 아니고? -얼마나 옛날에? -Not now? -How long ago? -¿No ahora? -¿Cuándo? - 今は違うの?- どのくらい昔? - 现在不是吗?- 多久以前? - 现在不是吗?- 多久以前?

초, 초등학교 때? In elementary school? Cuando estaba en la escuela primaria しょ… 小学生の頃? 小学 小学的时候? 小学 小学的时候?

그럼 얼마 안 된 거 아니야? [옛날이라기에는 가까운 과거] So, it hasn't been that long? [To close to be considered "a long time ago"] No fue hace mucho tiempo [Pasado muy reciente] じゃあそれほど経ってないんじゃない?[昔というには近い過去] 那不是没多久吗?[说是过去 但其实是不久之前] 那不是没多久吗?[说是过去 但其实是不久之前]

근데 그때 되게 잘했어요 I used to be really good at it Pero jugaba muy bien でもその頃はすごく上手でした 但是那时候玩得很好 但是那时候玩得很好

-그래? -네 -Really? -Yes -¿Sí? -Sí - そうなの?- はい - 是吗?- 是的 - 是吗?- 是的

그럼 해린이는 많이 베팅해도 되겠네 Then, you can bet a lot of coins, HAERIN Entonces HAERIN puede apostar mucho じゃあHAERINさんはたくさん賭けても大丈夫だね 那么HAERIN可以多下点赌注了 那么HAERIN可以多下点赌注了

이건 개인전이라 잘 생각해야 해 We're each on our own, so choose wisely Es un juego en solitario, así que piénsalo con cuidado これは個人戦だからよく考えないといけないよ 这是个人战 要想好才行 这是个人战 要想好才行

-긴장 되네 -그쵸? [투호 놀이 성공 기준 - 7개 중 3개] -I'm nervous -Right? [Must get three out of seven to succeed] -Estoy nerviosa -¿Sí? [Tres de siete deben tener éxito] - 緊張するね- そうですね[投壺遊びの成功条件 - 7本中3本] - 好紧张啊- 是吧?[投壶游戏成功标准 - 7个里投中3个] - 好紧张啊- 是吧?[投壶游戏成功标准 - 7个里投中3个]

-갑자기... 갑자기 -그러네? -All... of a sudden -Right? -De repente... de repente -¿Ah, sí? - いきなり… いきなり- そうだね - 突然…突然- 是啊? - 突然…突然- 是啊?

-갑자기 compete -베팅하고 올까? [긴장] -Suddenly feeling competitive -Let's go place our bets [Nervous] -De repente se puso competitivo -¿Apostamos? [Nerviosa] - いきなり compete- ベッティングしに行こうか[緊張] - 突然开始compete- 去下注吧?[紧张] - 突然开始compete- 去下注吧?[紧张]

네 좋아요 저 정했어요 [자신만만] Yes, I've made up my mind [Confident] Sí, ya he decidido [Confianza] はい 私はもう決めました[自信満々] 嗯 很好 我想好了[信心十足] 嗯 很好 我想好了[信心十足]

어 그럼 해린이 먼저 해야겠다 HAERIN, you can go first HAERIN debería apostar primero じゃあHAERINさんからしよう 那先从HAERIN开始吧 那先从HAERIN开始吧

-그럼 이렇게 순서대로 하고 올까요? -오케이, 베팅하고 와 [해린부터 베팅하러 출발] -Let's go in order then -Okay, go place your bets [HAERIN will start betting] -¿Lo hacemos en orden? -Okey, apuesta [HAERIN primero] - じゃあこの順番にしましょうか- オッケー ベッティングして来て[HAERINからベッティングしに出発] - 那我们按顺序来吧?- OK 去下注吧[从HAERIN开始下注] - 那我们按顺序来吧?- OK 去下注吧[从HAERIN开始下注]

어 안 알려주고 간다 She's not going to tell us ¿No vas a decirnos? えっ 教えてくれないんだ 嗯 不告诉我们就走了 嗯 不告诉我们就走了

안 알려주는 거 아니에요? Isn't that what we're supposed to do? ¿No es secreto? 秘密じゃないんですか? 不是秘密吗? 不是秘密吗?

몰래 몰래? Go go go In secret? Go, go, go ¿Secreto? Vamos 秘密? Go go go 偷偷地 偷偷地?Go go go 偷偷地 偷偷地?Go go go

[신중] [Serious] [Cuidadosamente] [慎重] [谨慎] [谨慎]

[해린 - 2냥 베팅] [HAERIN - Bets 2 nyang] [HAERIN - 2 monedas] [HAERIN - 2両ベッティング] [HAERIN - 下注2两] [HAERIN - 下注2两]

내 생각엔 강해린 한 개 넣었다 [틀림] I'm pretty sure HAERIN bet one [Wrong] Creo que puso una moneda [Incorrecto] 私が思うにHAERINさんは1枚入れてる[ハズレ] 我觉得HAERIN就只放了一个[错] 我觉得HAERIN就只放了一个[错]

딱 적당한 느낌? This is a good amount Es suficiente ちょうど良いくらい? 感觉正好? 感觉正好?

근데 실패하면 다 잃어버리는 거잖아 But if you lose you lose everything you bet Pero si fallas, lo pierdes todo でも失敗したら全部失っちゃうんでしょ 但是如果失败的话 就都会失去的 但是如果失败的话 就都会失去的

맞아요 That's right Correcto そうです

It's my turn! [혜인 베팅하러 출발] It's my turn! [Time for HYEIN to place her bet] ¡Es mi turno! [HYEIN apuesta] It's my turn![HYEINベッティングしに出発] It's my turn[HYEIN去下注] It's my turn[HYEIN去下注]

[곰곰] [Thinking] [Pensativa] [考え中] [细想] [细想]

근데 잃어버리기도 싫은데 I don't want to lose any Pero no quiero perder nada でも失うのも嫌だな 但是也不想失去啊 但是也不想失去啊

신중해야 되는데 You have to think it through Tengo que ser cuidadosa 慎重にならないと 要慎重一点 要慎重一点

연습할 시간이 없잖아요 We don't even get time to practice No tenemos tiempo para practicar 練習する時間がないじゃないですか 没有练习的时间 没有练习的时间

네 번의 실패가 연습인 거지 You can fail four times That's your practice Cuatro fallos son de práctica 4回の失敗が練習だよ 4次的失败就算是练习 4次的失败就算是练习

어, 언니... B-but... Oye... えっ MINJIさん… 噢 姐姐… 噢 姐姐…

현실이다 That's reality Es la realidad それが現実だ~ 好现实 好现实

[혜인 - 1냥 베팅] [HYEIN - Bets 1 nyang] [HYEIN - Una moneda] [HYEIN - 1両ベッティング] [HYEIN - 下注1两] [HYEIN - 下注1两]

네 번 연습하고 세 번 다 넣으면 됨 Practice four times and get the next three in Practicas cuatro veces y aciertas las tres 4回練習して残りの3回で全部入れればいい 练习4次之后 再投入3次就可以了 练习4次之后 再投入3次就可以了

-내 생각엔 한 개 걸 것 같아요 하니언니는 -다 거는 사람이 있을까? [추리 타임] -I think HANNI will bet one -Will anyone go all or nothing? [Guessing time] -Creo que HANNI apostará una -¿Hay alguien que las apueste todas? [Intentan adivinar] - HANNIさんは1枚だと思います- 全部賭ける人はいるかな?[推理タイム] - 我觉得HANNI姐姐会下注一个- 会有人赌上全部的铜钱吗?[推理的时间] - 我觉得HANNI姐姐会下注一个- 会有人赌上全部的铜钱吗?[推理的时间]

전 일단 해본 적이 없어서 [ASMR] Since I've never tried this before Nunca lo había jugado antes [ASMR] 私はとりあえずやったことがないので[ASMR] 因为我没玩过[ASMR] 因为我没玩过[ASMR]

안전하게 한 개를 걸겠습니다 I'm playing it safe and going with one Apuesto una para no arriesgarme 安全に1枚賭けたいと思います 我谨慎一点就只下注一个 我谨慎一点就只下注一个

[다니엘, 민지 - 2냥 베팅] [DANIELLE, MINJI - Bet 2 nyang] [DANIELLE, MINJI - 2 monedas] [DANIELLE MINJI- 2両ベッティング] [DANIELLE MINJI - 下注2两] [DANIELLE MINJI - 下注2两]

-Go ahead! -그러면 이 순서? [<투호 놀이> 시작] -Go ahead! -In this order? ["Tuho" starts] -¡Adelante! -¿En este orden? [Comienza el tuho] - Go ahead!- じゃあこの順番で?[「投壺遊び」 スタート] - Go ahead- 那么就按这个顺序?[<投壶游戏>开始] - Go ahead- 那么就按这个顺序?[<投壶游戏>开始]

-Okay! -Okay! -Okay! -Okay! -¡Okey! -¡Okey! - Okay!- Okay! - Okay- Okay - Okay- Okay

-콜 -Okay -Yes -Okay -De acuerdo -Okey - いいよ- Okay - 同意- Okay - 同意- Okay

First time lucky, 오히려... [첫 번째 도전자 - 다니엘] First time lucky... [First up, DANIELLE] Suerte de principiante, más bien... [Primera - DANIELLE] First time lucky むしろ…[1人目の挑戦者- DANIELLE] First time lucky 反而…[第一位挑战者 - DANIELLE] First time lucky 反而…[第一位挑战者 - DANIELLE]

First time lucky, 처음 듣는... First time lucky? I've never heard that... "Suerte de principiante", no lo había escuchado... First time lucky初めて聞いた(笑) First time lucky 第一次听说… First time lucky 第一次听说…

어? 발 약간 넘었는데? 약간 넘었는데? [견제] Oh? Your foot's over the line, it's over [Competitive] ¿Oh? Tus pies cruzaron la línea [Vigilan] あっ ちょっと足が線を越えてるよ?[警戒] 咦?脚有点出来了啊?有点过线了啊?[牵制] 咦?脚有点出来了啊?有点过线了啊?[牵制]

발가락 발가락 Your toes, your toes Los dedos del pie つま先 つま先 脚趾 脚趾 脚趾 脚趾

잠깐만 잠깐만 [첫 순서라 더 꼼꼼한 체크] Wait, wait [Even more thorough as she's the first to go] Espera [Verifican cuidadosamente] 待って 待って[トップバッターだからより細かくチェック] 等一下 等一下[因为是第一个 所以更加严格] 等一下 等一下[因为是第一个 所以更加严格]

-발가락을 저 테이프에 딱 맞춰야 돼요 -확인 필요 -Your toes have to be exactly on the line -We have to check -Tienes que poner tu pie en la línea -Necesito revisar - つま先をテープに合わせてください- 確認が必要 - 脚趾要对准那个胶带- 需要确认一下 - 脚趾要对准那个胶带- 需要确认一下

뒤로 가야해요 뒤로 Go back, go back Hacia atrás 後ろに下がってください 要往后走 往后 要往后走 往后

약간 뒤로 A little more Un poco más atrás 少し後ろに 稍微往后一点 稍微往后一点

약간 앞으로 와도 돼요 You can move a little more forward Un poco más adelante 少し前に来ても大丈夫です 可以往前一点 可以往前一点

-That toe of yours is on the line -맞춰야 돼요 [꼼꼼하게 체크 완료] -That toe of yours is on the line -Make sure it doesn't go over [Done checking everything] -Tus dedos del pie están en la línea -No tienes que pasarla [Verificación completa] - That toe of yours is on the line bro- 合わせないといけません[細かくチェック完了] - That toe of yours is on the line- 一定要对准[仔细检查完毕] - That toe of yours is on the line- 一定要对准[仔细检查完毕]

That's right, that's right [준비 완료] That's right, that's right [Ready to go] Así es, así es [Listo] That's right, that's right[準備完了] That's right that's right[准备完毕] That's right that's right[准备完毕]

아~ 생각보다 Oh, the cylinder Ah, es muy pequeña あ~ 思ったより 啊 比想象中 啊 比想象中

화분이 작군 [작은 화분(?)] is smaller than I expected [Small pot(?)] Más de lo que pensaba [Maceta (?) pequeña] 植木鉢が小さいな[小さい植木鉢(?)] 花盆要小啊[小花盆(?)] 花盆要小啊[小花盆(?)]

딱 세 개만 넣으면 돼요 [당연한 말] Just get three in [Pointing out the obvious] Solo necesitas meter tres [Obviamente] 3本だけ入れればいいですよ[当たり前のこと] 只要扔进去3个就行[理所当然的话] 只要扔进去3个就行[理所当然的话]

만약 일곱 개 다 넣으면 어떡해 What if you get all seven in? ¿Y si logra los siete? もし7本全部入れたらどうする? 如果7个都扔进去怎么办啊 如果7个都扔进去怎么办啊

축하하는 거지 그럼 We'll congratulate that person La felicitaremos その時はお祝いするんだよ 那当然是要祝贺了 那当然是要祝贺了

-그럼 축하해 -그러면 보너스 선물 있나? [상상만으로도 좋음] -Congratulations -Is there a bonus gift? [Even just imagining it makes them happy] -Felicidades -Entonces ¿me darán un regalo? [Solo imaginarlo le hace feliz] - その時にはおめでとう- そしたらボーナスあるかな?[想像するだけでも幸せ] - 那么就祝贺你- 那么会有奖励礼物吗?[光是想象就很开心] - 那么就祝贺你- 那么会有奖励礼物吗?[光是想象就很开心]

축하해 그럼~ [보너스로 박수 선사] Congratulations [Bonus gift is a round of applause] Felicitaciones [Aplausos como regalo] おめでとう~[ボーナスで拍手を送る] 那么就祝贺你[赠送掌声] 那么就祝贺你[赠送掌声]

갑니다 첫 번째 도전 First try, let's go Vamos, primer desafío いきますよ 最初の挑戦 开始了 第一次挑战 开始了 第一次挑战

와 잠깐만 [긴장] Wow, wait [Nervous] Espera un minuto [Nerviosa] わあ ちょっと待って[緊張] 哇 等一下[紧张] 哇 等一下[紧张]

파이팅! You can do it! ¡Vamos! ファイト! 加油 加油

[첫 번째 화살] [First arrow] [Primera flecha] [1本目の矢] [第一支箭] [第一支箭]

세 개 정도면 가능하지 않을까? [5분 전] Three doesn't sound that bad [Five minutes ago] Tres no suena tan mal [Hace 5 minutos] 3本くらいならいけるんじゃない?[5分前] 3个的话应该可以吧?[5分钟前] 3个的话应该可以吧?[5分钟前]

[과연 다니엘의 실력은?] [How will DANIELLE do?] [¿DANIELLE lo hará bien?] [果たしてDANIELLEの実力は?] [究竟DANIELLE的实力如何?] [究竟DANIELLE的实力如何?]

[ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ] [Hahahaha] [Jajajajajajajaja] [アハハ] [哈哈哈哈哈哈] [哈哈哈哈哈哈]

[패대기] [Fling] [Salió volando] [投げつける] [乱扔] [乱扔]

전혀 아깝지 않았어요 [ㅋㅋㅋ] That wasn't close at all [Hahaha] Ni siquiera estuvo cerca [Jajaja] 全然惜しくなかったです[アハハ] 一点也不可惜[哈哈哈] 一点也不可惜[哈哈哈]

왜 웃어! 너도, 너도 그럴 거야 Why are you laughing? This will happen to you too ¡Por qué te ríes! Tú también lo harás igual なんで笑うの!みんなこうなるはずだよ 笑什么 你也是 你也会这样的 笑什么 你也是 你也会这样的

전혀 아깝지 않았습니다 전혀 [허무하게 끝난 첫 도전] That wasn't close at all [First attempt failed] No acertó en absoluto [Primer intento fallido] 全然惜しくありませんでした[虚しく終わった最初の挑戦] 一点也不觉得可惜 一点儿也不[虚无地结束了首次挑战] 一点也不觉得可惜 一点儿也不[虚无地结束了首次挑战]

-자신의 미래 -너무 웃겨가지고 -She knows that's her future -It was so funny -Tu futuro -Me da mucha risa - 自分の未来- 面白すぎて - 自己的未来- 因为太搞笑了 - 自己的未来- 因为太搞笑了

아... [두 번째 화살도 실패] Oh... [Second arrow also failed] Ah... [La segunda flecha también falla] ああ…[2本目の矢も失敗] 啊…[第二支箭也失败了] 啊…[第二支箭也失败了]

[처량] [So sad] [Triste] [哀れ] [凄凉] [凄凉]

I need to slow down I'm rushing I need to slow down I'm rushing Necesito ir más lento, me precipité I need to slow down I'm rushing I need to slow down I'm rushing I need to slow down I'm rushing

근데 이 이 이... B-b-but... Pero esto... でもこの… 但是这个 这个… 但是这个 这个…

-화살이 가볍다 생각보다 -응 -The arrows are very light -Yes -La flecha es más ligera de lo que pensaba -Sí - 矢が思ったより軽いね- うん - 箭比想象中要轻- 嗯 - 箭比想象中要轻- 嗯

-되게 휙 하고 날아가니까 -맞아요 [세게 던져도 휙떨어지는 화살] -They go pretty far -Yes [The arrows just drop despite the power] -Vuela fácilmente -Así es [Por eso simplemente se cae] - ひゅっと飛んで行くから- そうなんです[強く投げても落ちてしまう矢] - 嗖地一下就飞走了- 对[用力扔也会嗖地掉落的箭] - 嗖地一下就飞走了- 对[用力扔也会嗖地掉落的箭]

이거 들어가도 튕겨 나올 거 같아요 Even if I get it in, I feel like it will bounce back out Aunque entre, creo que rebotará 入っても飛び出てきそうです 感觉这个就算进去了也会弹出来 感觉这个就算进去了也会弹出来

그렇진 않을 것 같아 [놉] No, I don't think so [Nope] No lo creo [Nop] それはないと思う[ノー] 好像不会那样[不] 好像不会那样[不]

[오늘 아침 단호박] [Very firm today] [Seria] [今日はやけにきっぱり] [今天一大早就非常果断] [今天一大早就非常果断]

-너 오늘 왜 이래? -어? -What's with you today? -Huh? -¿Qué tienes? -¿Eh? - 今日どうしたの?- え? - 你今天怎么了?- 噢? - 你今天怎么了?- 噢?

에! 잠시만요 발가락 [뭔가 발견] Hey! Wait, your toes [Discovers something] ¡Eh! Espera, tus dedos [Encontró algo] あー!ちょっと待ってください つま先[何かを発見] 诶 等一下 脚趾[发现了什么] 诶 等一下 脚趾[发现了什么]

어? 저 정도는 되는데 Oh? That should be fine ¿Eh? Está bien え? このくらいは大丈夫だよ 嗯?那种程度是可以的 嗯?那种程度是可以的

-괜찮아요 괜찮아 -이건 오케이 -It's alright, it's alright -That's okay -Está bien -Okey - 大丈夫です 大丈夫- これはオッケー - 没关系 没关系- 这个 OK - 没关系 没关系- 这个 OK

괜찮아요 괜찮아 It's fine, it's fine Está bien 大丈夫です 大丈夫 没关系 没关系 没关系 没关系

괜찮아요 괜찮아요 It's fine, it's fine Está bien 大丈夫です 大丈夫です 没关系 没关系 没关系 没关系

선수에게 불안감을 주지 맙시다 [지금까지 준 사람] Let's not disturb her [Has been doing that till now] No pongamos de nervios a la jugadora [La que la puso de nervios hasta ahora] プレーヤーを不安がらせないで[今まで与えてた人] 不要给选手带来不安感[一直带来不安感的人] 不要给选手带来不安感[一直带来不安感的人]

아까, 아까... But earlier... Hace un momento... さっき さっき… 刚才 刚才… 刚才 刚才…

침착 [침착하게 도전] Be calm [Calmly takes another shot] Calma [Desafío con calma] 落ち着いて[落ち着いて挑戦] 沉着一些[沉着地挑战] 沉着一些[沉着地挑战]

와 우리 아무도 못 넣을 거 같아 내 생각에 [다행] [마냥 웃김] Wow, I don't think any of us will get this [Relieved] [Just finds it funny] No creo que ninguna de nosotras lo pueda lograr [Menos mal] [Risas] わあ 誰も入れられない気がする[よかった] [ただただ面白い] 哇 我觉得我们谁也投不进去[万幸] [只觉得好笑] 哇 我觉得我们谁也投不进去[万幸] [只觉得好笑]

아무도 못 넣을 것 같아요 [고난도 전통 민속놀이] None of us will get it in [Traditional games are on the next level] No creo que nadie lo logre [Juego muy difícil] 誰も入れられないと思います[難易度の高い伝統遊び] 感觉谁也投不进去[高难度传统民俗游戏] 感觉谁也投不进去[高难度传统民俗游戏]

-내 생각에 이거 한 개 넣으면 -이거 하나 넣어도 레전드 -Even just getting one in -That would make you a legend -Si logras uno... -Sería una leyenda - 私が思うに1本いれたら- これ1本入れるだけでもすごい - 我觉得如果能投进一个的话- 投进一个就算厉害的 - 我觉得如果能投进一个的话- 投进一个就算厉害的

-네 하나 넣어도... -한 개 넣으면 받는 걸로 바꿔야 될 듯 [과연 그렇게 될지...?] -Yes, even getting just one in... -We should change the rules to just one [Will that happen...?] -Sí, solo uno... -Ganas con solo uno [¿Eso sucederá...?] - はい 1本入れるだけでも…- 1本でも入れたら成功にしないと[果たしてそうなるのか…?] - 是的 只要投进一个就…- 感觉要换成投进一个就算成功[改变规则就能成功…?] - 是的 只要投进一个就…- 感觉要换成投进一个就算成功[改变规则就能成功…?]

어! [탁] Oh! [Thud] ¡Oh! [Golpeó] おっ![トン] 噢[嗒] 噢[嗒]

소리가 났어 드디어 Oh, we finally heard something Escuché un sonido, por fin ついに音が鳴った 终于发出声音了 终于发出声音了

[소리 내는 놀이 아님] [Not a game about making sounds] [No es suficiente] [音を出す遊びではない] [不是要发出声音的游戏] [不是要发出声音的游戏]

자 이제 세 개 다 넣으면 돼 다니엘 Just get the next three in, DANIELLE Tienes que meter las tres あと3本全部入れたらいいよDANIELLEさん 好的 现在只要把3个都投进去就行 DANIELLE 好的 现在只要把3个都投进去就行 DANIELLE

방금 네 번 연습한 거였고 Those first four were for practice Ya practicaste cuatro veces この4回は練習だったってことで 刚才练习了4次 刚才练习了4次

-네 번의 연습 -방금 연습 [지금까지 도전은 모두 연습일 뿐] -Four practice shots -That was for practice [That was all for practice] -Cuatro veces -Solo práctica [Hasta ahora era solo práctica] - 4回の練習- 今までは練習[今までの挑戦は全て練習だった] - 4次练习- 刚刚是练习[到现在为止的挑战都是练习] - 4次练习- 刚刚是练习[到现在为止的挑战都是练习]

[드디어 실전] [Now, it's the real deal] [Ya es la competencia real] [いざ実戦] [终于到了实战] [终于到了实战]

아 아깝다~! [아까움의 발동동] So close! [Movements of frustration] ¡Ay, qué lástima! [Patalea en el suelo] ああ 惜しい~![悔しくてバタバタ] 啊 好可惜[遗憾地跺脚] 啊 好可惜[遗憾地跺脚]

어차피 안되긴 했는데 It's a fail, but... Igual, ya perdiste どうせ失敗だけど 反正就是不行啦 反正就是不行啦

아 잠깐... 이미... [이미 날아간 엽전] Wait... already... [Yeopjeon are lost already] Ah, espera... Ya... [Ya perdió la moneda] ああ 待って… すでに…[すでに失った銭貨] 啊 等一下…已经…[铜钱已经飞走了] 啊 等一下…已经…[铜钱已经飞走了]

-못 넣으면 다 같이 못 넣으면 돼 -아 아깝다! [여섯 번째 화살] -It's okay if none of us get it -So close! [Sixth arrow] -Puede que todas fallemos -¡Qué lástima! [Sexta flecha] - 全員で失敗すればいいんだよ- ああ 惜しい![6本目の矢] - 大家一起都投不进去就行了- 啊 真可惜[第六支箭] - 大家一起都投不进去就行了- 啊 真可惜[第六支箭]

[마지막 화살까지 모두 실패] [Seventh arrow also misses] [Falla hasta la última flecha] [最後の矢まで全て失敗] [到最后一箭为止全部失败] [到最后一箭为止全部失败]

So close! So close! ¡Tan cerca! So close! So close So close

That was close... [다니엘 실패] That was close... [DANIELLE failed] Estuvo cerca... [DANIELLE falló] That was close…[DANIELLE失敗] That was close…[DANIELLE失败] That was close…[DANIELLE失败]

유연함 자랑 Showing off her flexibility Muestra su flexibilidad 柔軟さをアピール 炫耀柔软度 炫耀柔软度

자 일곱 개 탈락 All seven failed Te acabaste todas las flechas さて 7本失敗 7个 淘汰 7个 淘汰

-우웽우웽우웽... -Babies! -Womp womp womp... -Babies! -Ay... -¡Bebés! - ファンファンファン…- Babies! - 呜呜呜呜呜呜…- Babies - 呜呜呜呜呜呜…- Babies

이게 벌이에요, 이거 주워야 해요 This is your penalty You have to pick them up Es mi penalidad, tengo que recogerlo これがバツです拾わないといけません 这是惩罚 这个要捡起来 这是惩罚 这个要捡起来

-다음 선수 -다음 선수 -Next up -Next up -Siguiente jugadora -Siguiente jugadora - 次の選手- 次の選手 - 下一位选手- 下一位选手 - 下一位选手- 下一位选手

-하니 팜 -예~! [두 번째 도전자 - 하니] -Hanni Pham -Yeah! [Next up is HANNI] -Hanni Pham -¡Sí~! [Segunda jugadora - HANNI] - HANNIさん- Yeah![2人目の挑戦者 - HANNI] - HANNI PHAM- 是[第二位挑战者 - HANNI] - HANNI PHAM- 是[第二位挑战者 - HANNI]

-하니 팜~ -Good luck -Hanni Pham -Good luck -Hanni Pham -Buena suerte - HANNIさん~- Good luck bro - HANNI PHAM- Good luck - HANNI PHAM- Good luck

팜하니~ Hanni Pham Hanni Pham HANNIさん~ PHAM HANNI PHAM HANNI

일곱 개 한 번에 던져봐 Try throwing all seven in one go Lanza todas a la vez 7本一気に投げてみて 一次扔7个试试 一次扔7个试试

[창의적인 도전 방식] [Interesting method] [Técnica creativa] [クリエイティブな挑戦方法] [富有创意的挑战方式] [富有创意的挑战方式]

근데 나 해봐도 돼? [만족] Can I try that? [Satisfied] Oigan, ¿puedo intentarlo? [Contenta] 私やってみてもいい?[満足] 但是我可以试试吗?[满意] 但是我可以试试吗?[满意]

그래 그래 [하니의 번외 도전은 쿠키에서 확인하세요] Sure, sure [Check out the bonus video to see how HANNI did] Sí [Miren el reto de HANNI en el epílogo] いいよ[HANNIの挑戦 番外編はおまけ映像でご確認ください] 可以啊 可以[HANNI的番外挑战请通过彩蛋视频确认] 可以啊 可以[HANNI的番外挑战请通过彩蛋视频确认]

한번 해봐 Try it Inténtalo 一回やってみて 试一试吧 试一试吧

들어가면 인정 If you get it, we'll count it Si entra, cuenta 入ったらすごいよ 如果扔进去了就算你赢 如果扔进去了就算你赢

[다시 하나씩] [Going back to one at a time] [Uno por uno] [再びひとつずつ] [再一个一个地] [再一个一个地]

진짜 긴장되네? This makes me so nervous Estoy nerviosa すごく緊張するね? 真的好紧张啊? 真的好紧张啊?

긴장 되는 순간 [거의 투호 놀이 국가대표] So nervous [You'd think these were the Olympics] Un momento nervioso [Parecen las olimpiadas] 緊張の瞬間[まるで投壺の代表選手] 屏息凝神的瞬间[几乎是投壶国家代表] 屏息凝神的瞬间[几乎是投壶国家代表]

첫 번째 First arrow La primera flecha 1本目 第一支箭 第一支箭

화살을 던집니다 is being thrown será lanzada 矢を放ちます 要扔出来了 要扔出来了

못 던지겠어 [바들 바들] I can't do it [Shaking] No puedo tirarla [Tiembla] 投げれないよ[ブルブル] 不敢扔[哆哆嗦嗦] 不敢扔[哆哆嗦嗦]

아이~ 왜 이러세요 정말 Don't be like that, come on Ay, ¿por qué eres así? またまた~ 何を言ってるんですか 哎呀 干嘛呀 真是的 哎呀 干嘛呀 真是的

-Come on, 할 수 있다 -Come on~ -Come on, you can do it -Come on -Vamos, tú puedes -Vamos - Come on できるよ- Come on~ - Come on 你能做到- Come on - Come on 你能做到- Come on

-오! -오 뭐지? -Oh! -Oh, what? -¡Oh! -¿Qué fue? - お!- おっ 何? - 噢- 噢 什么情况? - 噢- 噢 什么情况?

오! Oh! ¡Oh! おお!

[느낌이 좋은 첫 번째 시도] [Good first try] [Buen primer intento] [いい感じだった最初の挑戦] [第一次尝试感觉不错] [第一次尝试感觉不错]

-오! -오 뭐지? -Oh! -Oh, what? -¡Oh! -¿Qué fue? - お!- おっ 何? - 噢- 噢 什么情况? - 噢- 噢 什么情况?

생각보다 너무 오랫동안 뜸 들이면 잘 안돼 Waiting too long actually hurts you Es peor si te tardas mucho あまり間を空けない方が上手くいく 停顿的时间如果太长的话 就不行了 停顿的时间如果太长的话 就不行了

[아쉽] [So close] [Qué lástima] [惜しい] [可惜] [可惜]

왜 잘하지? Why is she so good? ¿Por qué lo hace bien? なんで上手なの? 怎么扔得这么好? 怎么扔得这么好?

[망설임 없이 날아가는 화살] [Arrows fly without any hesitation] [Una flecha que vuela sin dudar] [ためらいなく飛んでいく矢] [毫不犹豫地扔出了箭] [毫不犹豫地扔出了箭]

아! Oh! ¡Ah! ああ!

아 4개 남았어 Oh, I have four left Quedan cuatro あ~ あと4本だ 啊 还剩4个 啊 还剩4个

마지막 연습 Last practice throw Es la última de práctica 最後の練習 最后一次练习 最后一次练习

[마지막 연습도 날아가고...] [And there it goes...] [Se acabó la práctica...] [最後の練習も失敗に終わり…] [最后的练习也泡汤了…] [最后的练习也泡汤了…]

막 던져야 되나? Should I just not think about it? ¿Debería simplemente tirarla? どんどん投げるべきかな? 要随便扔吗? 要随便扔吗?

-아니 -아닌가 봐요 [단호한 컨셉 유지 중] -No -Guess not [Maintaining her firm concept] -No -No lo creo [Se mantiene firme] - いや- 違うと思います[きっぱりコンセプトをキープ中] - 不对- 感觉不对啊[一如既往的果断风格] - 不对- 感觉不对啊[一如既往的果断风格]

-아닌가 봐 -아니었네 -Guess not -I was wrong -No creo -No entró - 違うみたい- 違ったね - 看来不是这样啊- 原来不是啊 - 看来不是这样啊- 原来不是啊

우리 게임 진짜 못해 We're really bad at games De verdad que no jugamos bien 私たち本当にゲームが下手 我们真的不擅长玩游戏 我们真的不擅长玩游戏

한 다리? One leg? ¿Un pie? 片足で? 一条腿? 一条腿?

[또 실패] [Fails again] [Otra vez falló] [また失敗] [再次失败] [再次失败]

-반칙까지? -You cross the line? [한 다리에 분노] -Was that cheating? -You can't cross the line [Getting angry at her one leg] -Hizo trampa -¿Cruzaste la línea? [Se quejan] - 反則まで?- You cross the line?[片足に激怒] - 还要犯规?- You cross the line?[因一条腿而愤怒] - 还要犯规?- You cross the line?[因一条腿而愤怒]

노노노 No, no, no No, no ノーノ― 不不不 不不不

이게 떨어진 상태에서 발이 닿으면 인정 If her foot drops after the arrow left her hand, she's fine Está bien cruzar la línea después de lanzarla 落ちた時に足を付いたのならセーフ 在箭已经掉下来的状态下 脚碰到的话就算认可 在箭已经掉下来的状态下 脚碰到的话就算认可

-아 저건 아니다 -오케이 오케이 -But that's not it -Okay, okay -Ah, eso no -Okey - ああ あれはダメ- オッケー オッケー - 啊 那样可不行- 好的 好的 - 啊 那样可不行- 好的 好的

들어갔는데요? But it went in? Entró, ¿no? 入りましたよ? 进去了啊? 进去了啊?

-아니야 나 방금 이상하게 했던 거 같아 -She crossed the line [솔직하게 하니 실패] -No, that was a weird throw -She crossed the line [Being honest, HANNI failed] -No, creo que lo hice mal -Cruzó la línea [HANNI falló] - いや 今のは反則だった- She crossed the line[正直にHANNI失敗] - 没有 我刚才好像扔得很奇怪- She crossed the line[实话实说HANNI失败] - 没有 我刚才好像扔得很奇怪- She crossed the line[实话实说HANNI失败]

너무 어려운데? It's so difficult Es difícil すごく難しいよ 太难了吧? 太难了吧?

-민지 킴! -Next player [세 번째 도전자 - 민지] -KIM MINJI! -Next player [Third up is MINJI] -¡MINJI KIM! -Siguiente jugadora [La tercera - MINJI] - MINJIさん!- Next player[3人目の挑戦者 - MINJI] - MINJI KIM- Next player[第三位挑战者 - MINJI] - MINJI KIM- Next player[第三位挑战者 - MINJI]

-Minji Kim~ -Minji Kim -KIM MINJI -KIM MINJI -MINJI KIM -MINJI KIM - Minji Kim~- Minji Kim - MINJI KIM- MINJI KIM - MINJI KIM- MINJI KIM

-나 무서워 -Minji Kim [막상 투호 앞에 서니 무서움 상승] -I'm scared -KIM MINJI [She's scared standing at the line] -Tengo miedo -MINJI KIM [Enfrente de Tuho, tiene miedo] - 私 怖い- Minji Kim[いざ投壺の前に立つと怖さ増大] - 我害怕- MINJI KIM[站在投壶面前 恐惧感上升] - 我害怕- MINJI KIM[站在投壶面前 恐惧感上升]

-엄청 잘하는 거 아냐? -Player ready! -What if she's really good at it -Player ready! -Creo que lo hará bien -¡Lista! - すごく上手なんじゃない?- Player ready! - 会不会扔得特别好?- Player ready - 会不会扔得特别好?- Player ready

-Go! Ready, set -Ready [첫 번째 화살] -Go! Ready, set -Ready [First arrow] -¡Vamos! Lista -Lista [Primera flecha] - Go! Ready, set- Ready[1本目の矢] - Go Ready set- Ready[第一支箭] - Go Ready set- Ready[第一支箭]

On your mark? [한 다리] On your mark? [One leg] En sus marcas [Una pierna] On your mark?[片足] On your mark?[一条腿] On your mark?[一条腿]

오~ Oh Oh おお~

와 팔이 길어, 팔이 길어! Wow, she has long arms She has long arms! Guau, ¡brazos largos! わあ 腕が長い! 腕が長いよ! 哇 胳膊好长 胳膊好长 哇 胳膊好长 胳膊好长

반칙 [민지킴 / 특징 : 긴 팔 보유자] That's cheating [KIM MINJI / Has long arms] Es trampa [MINJI KIM / Brazo largo] 反則[MINJI /特徴 : 腕が長い] 犯规[MINJI KIM/特征:拥有长臂] 犯规[MINJI KIM/特征:拥有长臂]

-팔이 길어, 반칙 -팔이 긴 건 반칙 [반칙 사유가 된 신체 조건] -Long arms, that's cheating -That's cheating [Her body becomes a way of cheating?!] -El brazo largo es como hacer trampa -Es trampa [Por la condición física] - 腕が長い 反則- 腕が長いのは反則[反則理由になった身体] - 胳膊太长 犯规- 胳膊长是犯规[成为犯规理由的身体条件] - 胳膊太长 犯规- 胳膊长是犯规[成为犯规理由的身体条件]

아니 팔다리가 길면... Having long legs and arms... Si tiene los brazos largos... いや 手足が長いと… 不是 胳膊长腿长的话… 不是 胳膊长腿长的话…

-유리하지 -안 될 것 같아 [부담감 상승] -It gives you an advantage -I don't think I can [The pressure is rising] -Es ventajoso -No creo que funcione [Mucha presión] - 有利だよ- 無理な気がする[プレッシャー増大] - 很有利吧- 感觉不行啊[压力上升] - 很有利吧- 感觉不行啊[压力上升]

와 이거 진짜... Wow, this is... Guau, por poco... わあ これ本当に… 哇 这个真的… 哇 这个真的…

와 이거 진짜... [거의 들어갔다 나온 화살] Wow, this is... [Arrow almost went in] Guau, por poco... [Casi entró] わあ これ本当に…[入りそうだったのに出てきた矢] 哇 这个真的…[差点进去又出来的箭] 哇 这个真的…[差点进去又出来的箭]

와 안 들어갔으니까 다행이네 Wow, it didn't go in, that's a relief Menos mal que no entró わあ 入らなくてよかった 哇 幸亏没进去 哇 幸亏没进去

이거밖에 안 남았다 [남은 화살은 4개] I only have these left [Just four arrows left] Solo quedan estas [4 flechas] あとこれしか残ってない[残る矢はあと4本] 就剩这些了[还剩4支箭] 就剩这些了[还剩4支箭]

-나 마지막 가서 할 걸 -네 개 있을 때가 가장... [남은 연습 기회는 단 한 번] -I should have gone last -It's when you have four left that... [Just one more practice throw] -Es mejor se la última -Cuando quedan cuatro... [Solo queda una oportunidad] - 私 最後にやればよかった- 残り4本の時が一番…[残す練習チャンスはたった1回] - 早知道我就在最后扔了- 剩下4个的时候最…[剩下的练习机会只有一次] - 早知道我就在最后扔了- 剩下4个的时候最…[剩下的练习机会只有一次]

냐! Go! ¡Ña! にゃ↗

진짜 어렵다 이거 This is so tricky Es muy difícil これ本当に難しい 这个真的好难啊 这个真的好难啊

우리 중에 한 명은 넣을까? Will any of us get any in? ¿Alguien lo logrará? 誰か1人は入れられるかな? 我们当中能有一个人成功投进去吗? 我们当中能有一个人成功投进去吗?

-아니요 -글쎄요 -No -I don't think so -No -Pues... - いいえ- どうでしょう - 没有- 不好说 - 没有- 不好说

-아니 못할 것 같아, 왠지 못할 것 같아 -아니요, 못할 것 같아요 [경험에서 우러나오는 말] -No, I don't think we will -No, we won't [Words based on experience] -No creo que podamos -No, no creo [Por la experiencia] - 何だか無理な気がする- いいえ 無理だと思います[経験から出る言葉] - 不 感觉做不到 感觉做不到- 不 感觉做不到[经验之谈] - 不 感觉做不到 感觉做不到- 不 感觉做不到[经验之谈]

슈퍼맨~ Superman Superman スーパーマン 超人 超人

-해린 언니가 오히려 잘 할 수도 있어 -아니 근데 나... -HAERIN could be good at this -No, but... -HAERIN podría hacerlo mejor -No, pero yo... - HAERINさんが上手かも- いや でも私… - HAERIN姐姐有可能会做得更好- 不是 但是我… - HAERIN姐姐有可能会做得更好- 不是 但是我…

너무 어려울 것 같아 [앞 순서를 보고 떨어진 자신감] It looks so tricky [Confidence fell watching the others] Creo que será muy difícil [Pierde la confianza] すごく難しそう[前の人たちを見て失くした自信] 感觉会很难[看到之前选手们的挑战后 自信心下降] 感觉会很难[看到之前选手们的挑战后 自信心下降]

아니 이거 너무 부드러운 거 아니야? Aren't these too soft? ¿No es demasiado suave? これ柔らかすぎじゃない? 这个是不是太软了? 这个是不是太软了?

-이게 가벼워요 -슬라이드 해버려 [인정] -They're so light -They just slide [That's true] -Son ligeras -Se deslizan [Cierto] - これ軽いです- 滑ってしまう[同感] - 这个很轻- 往下扔吧[的确] - 这个很轻- 往下扔吧[的确]

이렇게 해볼까? [새로운 방법 찾기] How about if I try like this [Finding new ways] ¿Lo intento así? [Encuentra una nueva manera] こうやって投げてみる?[新たなやり方を探す] 要不这样试试?[寻找新方法] 要不这样试试?[寻找新方法]

-네 -응 -Yes -Okay -Sí -Sí - はい- うん - 好的- 嗯 - 好的- 嗯

찍듯이? Like you're throwing it down ¿Como un clavado? 突き刺すみたいに? 像往下插一样? 像往下插一样?

[쩝...] [Aww...] [Ay...] [ちぇっ…] [啧…] [啧…]

So close So close Tan cerca So close So close So close

안됐네 [민지 실패] It didn't work [MINJI failed] Es una lástima [MINJI falló] ダメだったね[MINJI失敗] 真可惜[MINJI失败] 真可惜[MINJI失败]

고생하셨습니다~ Great job Buen esfuerzo お疲れさまでした~ 辛苦了 辛苦了

우리 오늘 게임 하나도 못 이기면 어떡하지? What if we don't win any of the games today? ¿Qué pasa si no podemos ganar ni un solo juego? 私たち今日ひとつもゲームで勝てなかったらどうしよう? 如果我们今天一个游戏都赢不了怎么办? 如果我们今天一个游戏都赢不了怎么办?

왜 해린이 약간 여유 있는 것처럼 보이지? HAERIN doesn't look that worried ¿Por qué HAERIN se ve tan relajada? なんでHAERINさんはちょっと余裕そうに見えるのかな? 为什么HAERIN看起来这么淡定呢? 为什么HAERIN看起来这么淡定呢?

-저요? 갑자기? -어어? 왕년에 잘했다? [어렸을 때 잘했었던 해린 차례] -Me? What? -Oh, because you used to be good? [Next up is HAERIN, who was good at this] -¿Yo? -Dijiste que eras buena [El turno de HAERIN] - 私ですか? いきなり?- おお? 昔得意だったって?[昔得意だったHAERINの番] - 我吗?这么突然?- 嗯嗯?不是说以前做得很好吗?[轮到小时候玩得很好的HAERIN] - 我吗?这么突然?- 嗯嗯?不是说以前做得很好吗?[轮到小时候玩得很好的HAERIN]

네 번째인가 벌써? Fourth up already? ¿Ya es la cuarta? もう4人目? 已经是第四个人了吗? 已经是第四个人了吗?

Yes はい

네 명이 할 동안 [지금까지 3명 모두 실패] We're at the fourth player [All three failed] Ya vamos en el intento cuatro [Tres han fallado] 4人目なのに[今まで3人全員失敗] 四个人投[到现在为止3个人都失败] 四个人投[到现在为止3个人都失败]

-한 명도 넣지 못했어 -한 명도 넣지 못했어 -And we didn't get a single one in -Not a single on -Y ninguna tuvo éxito -Ninguna - ひとりも入れられてない- ひとりも入れられてない - 一个人也没投进去- 一个人也没投进去 - 一个人也没投进去- 一个人也没投进去

-마지막 할 걸 -유리하다고 생각해 해 봐 -I should have gone last -It's an advantage, try it -Debí haber sido la última -Creo que es mejor - 最後にすればよかった- 有利だと思ってやってみて - 早知道就最后一个再投了- 想象一下对你有利 - 早知道就最后一个再投了- 想象一下对你有利

그러니까요 That's right Así es そうですよ 就是说啊 就是说啊

그러니까요 That's right Así es そうですよ 对啊 对啊

[본인 실력에 터져버린 웃음] [Can't help but laugh at her own skills] [Se ríe de sí misma] [自分の実力に思わず笑いが吹き出る] [因自己的实力而爆笑] [因自己的实力而爆笑]

방금 뭐지? What was that? ¿Qué fue eso? 今のは何? 刚才是什么情况? 刚才是什么情况?

-와 진짜 하나도! -Maybe... [전혀 아깝지 않아서 당황스러운 상황] -Wow, not close at all! -Maybe... [Awkward because that wasn't close at all] -¡Ni siquiera cerca! -Tal vez... [Ni siquiera cerca] - わあ 本当に全然!- Maybe…[全然惜しくなくて困惑した状況] - 哇 真的一点都不- Maybe…[根本没挨上边 所以很慌张] - 哇 真的一点都不- Maybe…[根本没挨上边 所以很慌张]

I take that back, we're not learning from her I take that back, we're not learning from her Me retracto, no estamos aprendiendo de ella I take that back, we're notlearning from her I take that backwe're not learning from her I take that backwe're not learning from her

하나도 안 아까웠다 That wasn't close at all No estuvo nada cerca 全然惜しくなかった 一点也不觉得可惜 一点也不觉得可惜

근데 이 언니 진짜 잘할 것 같아 [툭] But I feel like she's going to do it [Tap] Creo que le irá muy bien [Golpeó] でもHAERINさんはできる気がする[こつん] 但是感觉姐姐会做得很好[啪] 但是感觉姐姐会做得很好[啪]

너무 어려운데? It's too tricky Es demasiado difícil 難しすぎるよ 太难了吧? 太难了吧?

약간 이렇게 던지면 안 되고 이렇게 던져야 해 I think you should throw it like this, not this No tires así, sino así こうじゃなくてこうやって投げないと 不能这么扔 要这么扔 不能这么扔 要这么扔

침착해 해린아 Stay calm, HAERIN Cálmate HAERIN 落ち着いて HAERINさん 冷静点 HAERIN 冷静点 HAERIN

화난 거 같아 해린아 You sound mad, HAERIN Te ves enojada HAERINさん 怒ったみたい 好像生气了 HAERIN 好像生气了 HAERIN

[침착 불가] [Can't stay calm] [No se puede calmar] [落ち着くなど不可能] [无法冷静] [无法冷静]

화난 거 같아 해린아 You sound mad, HAERIN Parece que estás enojada HAERINさん 怒ったみたい 好像生气了 HAERIN 好像生气了 HAERIN

아아아아아악! Agh! ¡Aaaaaaah! あああっ! 啊啊啊啊啊啊 啊啊啊啊啊啊

왜 저래 [[속보] 해린, 투호 놀이 하다 포효해...] What's going on? [[Breaking news] HAERIN screams while playing Tuho...] ¿Qué te pasa? [HAERIN ruge mientras juega al tuho...] どうしたの[[速報] HAERIN投壺遊び中に叫ぶ…] 干嘛呢[(速报)HAERIN玩投壶时发出咆哮…] 干嘛呢[(速报)HAERIN玩投壶时发出咆哮…]

침착해 Stay calm Cálmate 落ち着いて 冷静冷静 冷静冷静

-방금 넣을 뻔 했는데 -침착해! -That almost went in -Stay calm! -Casi la metí -¡Cálmate! - 今 入りそうだったのに- 落ち着いて! - 刚刚差点就扔进去了- 冷静点 - 刚刚差点就扔进去了- 冷静点

침착해 Stay calm Cálmate 落ち着いて 冷静冷静 冷静冷静

침착해린 Calm HAERIN Cálmate 落ち着いて HAERINさん 沉着的HAERIN 沉着的HAERIN

[아깝게 실패] [Close, but failed] [Desafortunadamente falló] [惜しくも失敗] [很可惜地失败] [很可惜地失败]

That was close! That was close! ¡Estuvo cerca! That was close That was close That was close

오케이 혜인이, 혜인이 남았다 [5명 중 4명 실패] Okay, HYEIN's turn We've got HYEIN left [Four out of five members failed] Okey, solo falta HYEIN [Fallaron 4 de 5] オッケーあとはHYEINさんだけだ[5人中4人が失敗] OK HYEIN 剩下HYEIN了[5人中4人失败] OK HYEIN 剩下HYEIN了[5人中4人失败]

혜인이 과연 할 수 있을까 Will HYEIN be able to do it? ¿Será que HYEIN lo logrará? 果たしてHYEINさんは成功できるのか HYEIN究竟是否能做到 HYEIN究竟是否能做到

-할 수 있어 할 수 있어 -가자 혜인아 -You can do it, you can do it -Let's go, HYEIN -Puedes hacerlo -Vamos, HYEIN - できるよ できる- いこう HYEINさん - 你能做到 你能做到- 来吧 HYEIN - 你能做到 你能做到- 来吧 HYEIN

-못 할 것 같아요 -나 긴장 돼서 못 보겠어 [마지막 도전자 - 혜인] -I don't think I can -I can't watch, I'm too nervous [Last up is HYEIN] -No creo que pueda -Estoy nerviosa de verlo [La última - HYEIN] - 無理な気がします- ドキドキして見ていられない[最後の挑戦者 - HYEIN] - 感觉做不到- 我太紧张了 看不下去了[最后一位挑战者 - HYEIN] - 感觉做不到- 我太紧张了 看不下去了[最后一位挑战者 - HYEIN]

나도 나 지금 심장이 뭔가 이상하게 뛰고 있어 [심장 터질 듯한 긴장감] My heart is racing right now [So nerve-racking] Mi corazón late de forma extraña [Sensación de nerviosismo] 私も今 心臓がおかしなくらいドキドキしてる[心臓が飛び出そうな緊張] 我也是 我现在心脏跳得有点奇怪[心脏快要爆炸的紧张感] 我也是 我现在心脏跳得有点奇怪[心脏快要爆炸的紧张感]

안 돼, 누군가 넣어서 할 수 있는 게임이라는 걸 보여줘야 해 At least one of us has to succeed and show that this game is actually playable Tienes que demostrar que este es un juego posible ダメだよ 誰かは入れられるゲームだって見せなきゃ 不行 要让大家知道这个游戏是可以扔进去的 不行 要让大家知道这个游戏是可以扔进去的

잠깐만요 [긴장] Wait [Nervous] Espera [Nerviosa] ちょっと待ってくださいね[緊張] 稍等一下[紧张] 稍等一下[紧张]

[시뮬레이션] [Simulation] [Simulación] [シミュレーション] [模拟] [模拟]

혜인아 가능 HYEIN, you can do it HYEIN, tú puedes HYEINさん できるよ HYEIN啊 你可以的 HYEIN啊 你可以的

나 왕년에 좀 잘했는데 I used to be good at this in my prime Yo era bastante buena antes 昔は上手だったのに 想当年我玩得挺好的 想当年我玩得挺好的

-왕년이 어딨어 -You can do it! -In your prime? -You can do it! -¿Pero cuándo? -¡Puedes hacerlo! - 昔だなんて- You can do it! - 哪有当年?- You can do it - 哪有当年?- You can do it

할 수 있다 I can do it Puedo hacerlo できるぞ 你能做到 你能做到

도전! Let's go! ¡Sí se puede! 挑戦~ 挑战 挑战

도전! Let's go! ¡Sí se puede! 挑戦~ 挑战 挑战

파이팅 [신중하게 첫 화살 준비] Let's go [Gets ready to throw] ¡Ánimo! [La primera flecha con cuidado] ファイト[慎重に最初の矢を用意] 加油[慎重地准备第一支箭] 加油[慎重地准备第一支箭]

파이팅이다 아자아자 You can do it, let's go ¡Ánimo! いけいけ ファイト 加油 加油 加油 加油 加油 加油 加油 加油

[아자아자와 함께 날아간 첫 도전] [First arrow flies] [La primera se voló] [応援と共に飛んでいった最初の挑戦] [与加油加油一起飞走的首次挑战] [与加油加油一起飞走的首次挑战]

잘 날아갔네 That flew well Se voló 結構遠くへ飛んだね 飞得不错啊 飞得不错啊

[아깝게 빗나가는 화살들] [Just barely misses] [Falla por poco] [惜しくも外れる矢] [可惜射偏的箭] [可惜射偏的箭]

오 마이 갓 Oh my Ay, no オーマイガー 我的天啊 我的天啊

오 마이 갓 Oh my Ay, no オーマイガー 我的天啊 我的天啊

어 지금 옐로카드예요 옐로 카드 그 스텝 That was a yellow card step Tarjeta amarilla por ese paso おお 今イエローカードですよ 嗯 现在脚那样是黄牌 黄牌哦 嗯 现在脚那样是黄牌 黄牌哦

어 지금 옐로카드예요 옐로 카드 그 스텝 [신중하게] That was a yellow card step [Be calm] Tarjeta amarilla por ese paso [Con cuidado] おお 今イエローカードですそのステップは[慎重に] 嗯 现在脚那样是黄牌 黄牌哦[慎重地] 嗯 现在脚那样是黄牌 黄牌哦[慎重地]

[골인] [Goal] [Gol] [ゴールイン] [进球] [进球]

오 마이 갓! Oh my! ¡Vaya! オーマイガー! 我的天啊 我的天啊

그 스텝 That step Ese paso イエローカードです 那个步伐 那个步伐

오 마이 갓! Oh my! ¡Vaya! オーマイガー! 我的天啊 我的天啊

대박 [감격] Awesome [In awe] Increíble [Emocionada] すごい[感激] 太棒了[激动] 太棒了[激动]

내가 말했잖아 혜인이 넣을 거라고 I told you that HYEIN would do it Te dije que HYEIN lo lograría 言ったでしょHYEINさんは入れるって [我不是说了嘛 HYEIN会扔进去的] [我不是说了嘛 HYEIN会扔进去的]

[겅중겅중] [Prance] [Da saltos de gusto] [ぴょんぴょん] [一蹦一蹦] [一蹦一蹦]

[감격과 감동이 동시에 몰려옴] [Moved and excited] [Emocionada e impresionada al mismo tiempo] [感激と感動が同時に押し寄せる] [感激和感动同时涌来] [感激和感动同时涌来]

와 놀랍다 진짜 Wow, that was amazing Guau, realmente increíble わあ 本当にびっくりだよ 哇 真的是太惊人了 哇 真的是太惊人了

-와 혜인아 -긴 팔, 긴 다리 [다섯 명 중 유일하게 넣음] -Wow, HYEIN -Long arms, long legs [Only one to get one in] -HYEIN -Brazos largos, piernas largas [La única que lo logró] - わあ HYEINさん- 長い腕に長い足[5人の中で唯一入れた] - 哇 HYEIN- 长臂 长腿[五个人中唯一扔进去的] - 哇 HYEIN- 长臂 长腿[五个人中唯一扔进去的]

-보여줘 -보여줘 -Show us -Show us -Muéstranos -Muéstranos - 見せて- 見せて - 再来一次- 再来一次 - 再来一次- 再来一次

You can do it, you can do it You can do it, you can do it Puedes hacerlo You can do it, You can do it You can do it you can do it You can do it you can do it

-믿기지 않는 혜인이 -할 수 있는 거였어요 -HYEIN can't believe it -It really was possible -Increíble, HYEIN -No es imposible - 信じられないHYEINさん- 可能なゲームでした - 无法相信的HYEIN- 原来是可以做到的 - 无法相信的HYEIN- 原来是可以做到的

근데 하나만 넣고 끝나면 어떡해 What if that was the last one to go in? Pero ¿y si solo mete uno? でもひとつだけ入れて終わったらどうしよう 但如果只投进一个就结束该怎么办 但如果只投进一个就结束该怎么办

[그래도 좋음] [Still happy] [Aun así feliz] [それでも嬉しい] [那样也很开心] [那样也很开心]

어? 어? 어? 어? Oh? Oh? Oh? Oh? ¿Oh? お? お? 噢?噢?噢?噢? 噢?噢?噢?噢?

어? 어? Oh? Oh? ¿Oh? お? お? 噢?噢? 噢?噢?

[더 꼼꼼해진 심판들] [Checking even more thoroughly] [Ahora más estrictas] [より厳しくなった審判たち] [更加严格的裁判们] [更加严格的裁判们]

오케이 오케이 Okay, okay Okey オッケー オッケー 好的 好的 好的 好的

긴장되는 순간 So nervous Un momento de nervios 緊張の瞬間 令人紧张的瞬间 令人紧张的瞬间

와 아깝다 Wow, so close Ay, casi わあ 惜しい 哇 好可惜 哇 好可惜

가까웠어, 방금 가까웠어 That was close, that was so close Estuvo cerca 近かった 今 近かった 很近 刚才很近 很近 刚才很近

그대로 [집중] Just like that [Concentrating] Así [Concentrada] その調子[集中] 就照刚才那样[专注] 就照刚才那样[专注]

아깝다 So close Qué lástima 惜しい 很可惜 很可惜

그것만 다 모으면 돼 [남은 화살은 두 개] Just get those in [Just two arrows left] Solo te faltan esas dos [Quedan dos flechas] あと全部入れればいい[残る矢は後2本] 把那些都扔进去就可以了[还剩两支箭] 把那些都扔进去就可以了[还剩两支箭]

-할 수 있어 할 수 있어 -진짜로야 [참 쉽죠?] -You can do it, you can do it -Really [Easy, right?] -Puedes hacerlo -De verdad [Es muy fácil, ¿no?] - できる できる- 本当だよ[とても簡単ですよね?] - 你能做到 你能做到- 真的[很简单吧?] - 你能做到 你能做到- 真的[很简单吧?]

진짜 하고 싶은데 나 I really want to do it Realmente quiero meterla 私 本気で入れたいのに 我真的很想扔进去 我真的很想扔进去

다 하고 싶어 We all did Todas lo queremos みんな入れたかったよ 都想扔进去 都想扔进去

[당연한 말] [Of course] [Obvio] [当然のこと] [理所当然的话] [理所当然的话]

얍! [목표물 변경] Hi-yah! [Changes targets] ¡Yap! [Cambia de objetivo] えいっ![的を変更] 呀[变更目标] 呀[变更目标]

그치 나도 하고 싶어 Yes, I wanted to do it too Yo también quiero そうだよ 私も入れたかった 对啊 我也想扔进去 对啊 我也想扔进去

[ㅋㅋㅋㅋㅋ] [Hahaha] [Jajaja] [アハハ] [哈哈哈哈哈] [哈哈哈哈哈]

오 방금 소리...! [혜인 1개 성공] Oh, that sound...! [HYEIN gets one in] Oh, ¡ese sonido...! [HYEIN metió una] おお 今の声…![HYEIN 1本成功] 噢 刚才的声音…[HYEIN成功了1个] 噢 刚才的声音…[HYEIN成功了1个]

그럼 혜인이는 엽전 받는 거야? Does HYEIN get her winnings, then? Entonces, ¿HYEIN recibe las monedas? じゃあHYEINさんは銭貨をもらえるの? 那HYEIN可以拿走铜钱吗? 那HYEIN可以拿走铜钱吗?

-받는 거예요? -정말요? [유일한 성공으로 인정] -Does she? -Really? [Only one to succeed, so she wins] -¿Se lo darán? -¿De verdad? [Porque fue la única] - もらえるんですか?- 本当ですか?[唯一の成功として認める] - 可以拿走吗?- 真的吗?[认可为唯一的成功者] - 可以拿走吗?- 真的吗?[认可为唯一的成功者]

-헐! -헐 -Wow! -Wow -¡Vaya! -Vaya - わあ!- いいな - 晕- 晕 - 晕- 晕

[세리머니] [Victory ceremony] [Celebra] [セレモニー] [自我庆祝] [自我庆祝]

-규칙이 바뀌었어 -이따 봐요 -The rules have changed -See you later -Las reglas han cambiado -Hasta luego - ルールが変わった- 後で会いましょう - 规则变了- 待会儿见 - 规则变了- 待会儿见

-우리가 너무 못해서 -맞아 -Because we were so bad at it -That's right -Porque somos demasiado malas -Sí - 私たちがあまりにも下手だから- そう - 我们玩得太差了- 没错 - 我们玩得太差了- 没错

근데 그렇긴 했어 That's true Es que sí somos malas でも確かに下手だった 但这是事实 但这是事实

좀 많이 걸 껄 I should have bet more Debí haber apostado mucho もっとたくさん賭ければよかった 早知道就多下注一些了 早知道就多下注一些了

[혜인 성공으로 엽전 + 3냥 획득] [HYEIN succeeds and wins +3 nyang] [Consiguió 3 monedas] [HYEIN 成功して銭貨+ 3両獲得] [HYEIN成功获得+铜钱3两] [HYEIN成功获得+铜钱3两]

Yeah やった

[꽤나 부담] [All eyes on HYEIN] [Todas la miran] [かなりのプレッシャー] [颇有压力] [颇有压力]

재밌었다 That was fun Fue divertido 楽しかった 很有意思 很有意思

그럼 우리 다 걸었던 건 받는 거예요? Do we get the coins we bet back? ¿Recibiremos lo que apostamos? じゃあ私たちが賭けた銭貨を全部もらえるんですか? 那我们下注的东西都能拿到吗? 那我们下注的东西都能拿到吗?

-못 받아요 -아니에요 [성공해야만 받을 수 있는 엽전] -We won't -No [Can only get them back if they win] -No podemos recibirlo -No [Solo las ganadoras] - もらえません- 違います[成功すればもらえる銭貨] - 得不到- 不是的[只有成功才能拿到铜钱] - 得不到- 不是的[只有成功才能拿到铜钱]

-실패하면 못 받아요 -이어서 -If you fail, you don't get them back -Now -Si fallas, no puedes -A continuación - 失敗したらもらえません- 続けて - 失败的话就拿不到- 接下来 - 失败的话就拿不到- 接下来

다음 놀이를 시작하겠습니다 Let's move on to the next game Empecemos el siguiente juego 次の遊びを始めます 开始下一个游戏 开始下一个游戏

-혜인아 -이번 놀이는 -It's HYEIN -The next game is -HYEIN -Este juego es - HYEINさん- 今回の遊びは - HYEIN啊- 这次的游戏是 - HYEIN啊- 这次的游戏是

'릴레이 비석치기'입니다 the "Relay Biseokchigi" "biseokchigi de relé" 「リレービソクチギ」です “接力打碑石” “接力打碑石”

지금부터 팀을 나눠주세요 Please split up into teams Ahora, hagan equipos 今からチーム分けをしてください 现在请分组 现在请分组

팀을 나눠주세요 "Split up into teams" Hagan equipos チーム分けをしてください 请分组 请分组

-주먹 가위로 할까요? -네! -Should we do rock or scissors? -Yes! -¿Decidimos con tijeras y puños? -¡Sí! - グーとチョキでしますか?- はい! - 用剪刀石头吗?- 好啊 - 用剪刀石头吗?- 好啊

-가위 가위 -주먹! -Scissors, scissors -Rock! -Tijeras -¡Puños! - チョキ チョキ- グー! - 剪刀 剪刀- 石头 - 剪刀 剪刀- 石头

주먹이랑 가위요 Rock and scissors Puños y tijeras グーとチョキです 石头和剪刀 石头和剪刀

둘 중에 하나만 하는 거예요~ Just between those two Solo uno de los dos どちらかひとつを出すんですよ~ 两个中选一个 两个中选一个

가위 바위 보! Rock, paper, scissors! ¡Piedra Papel tijeras! じゃんけんぽん! 石头剪子布 石头剪子布

-예~ -예~ -Yeah -Yeah -Sí -Sí - イェーイ- イェーイ - 耶- 耶 - 耶- 耶

-오 룸메즈다! -룸메즈다! -Oh, Roomies! -Roomies! -¡Las compañeras de cuarto! -¡Las compañeras de cuarto! - おっ ルームメsだ!- ルームメsだ! - 噢 是室友z- 是室友z - 噢 是室友z- 是室友z

♪ 빠밤밤빠밤 ♪ ♪ Bababam ♪ ♪ Babambam ♪ ♪ ダダンダンダダン ♪ ♪ 邦邦邦邦邦 ♪ ♪ 邦邦邦邦邦 ♪

포즈, 포즈 [해린 팀] Pose, pose [HAERIN & HANNI team] Pose, Pose [Equipo de HAERIN y HANNI] ポーズ ポーズ[HAERIN&HANNI;チーム] 摆姿势 姿势[HAERIN&HANNI;队] 摆姿势 姿势[HAERIN&HANNI;队]

-빨리 왁킹 포즈 -♪ 빠밤빰 ♪ [민지 팀] -Waacking poses -♪ Bababam ♪ [MINJI & DANIELLE & HYEIN team] -Pose de waacking -♪ Babambam ♪ [Equipo de MINJI, DANIELLE, HYEIN] - 早くワックのポーズ- ♪ ダダンダン ♪[MINJI&DANIELLE;&HYEIN;チーム] - 快点做Waacking姿势- ♪ 邦邦邦 ♪[MINJI&DANIELLE;&HYEIN;队] - 快点做Waacking姿势- ♪ 邦邦邦 ♪[MINJI&DANIELLE;&HYEIN;队]

-어쨌든 -아무튼 [<릴레이 비석치기> 시작] -Anyway -Anyway ["Relay Biseokchigi" starts] -En fin -En fin [Empieza el biseokchigi de relé] - それはともかく- とにかく[「リレービソクチギ」 スタート] - 总之- 总之[“接力打碑石”开始] - 总之- 总之[“接力打碑石”开始]

[한 명씩 릴레이로 비석치기를 진행] [Each person goes up and throws the flat stone] [Proceder como un relevo uno por uno] [ひとりずつリレー形式でビソクチギを行う] [轮流接力进行打碑石游戏] [轮流接力进行打碑石游戏]

무릎 무릎 무릎 대 무릎 대 Knees, knees, on your knees Rodilla, rodilla 膝 膝 膝をついて 膝盖 膝盖 膝盖对准 膝盖对准 膝盖 膝盖 膝盖对准 膝盖对准

완전 내려가서! [비석치기 성공 시 다음 멤버가 출발] Go all the way down! [Next person starts after the person before them succeeds] ¡Más abajo! [Si lo hace con éxito, la siguiente empieza] 完全に低くして![ビソクチギに成功したら次のメンバーが出発] 要完全下去[成功打碑时 下一位成员出发] 要完全下去[成功打碑时 下一位成员出发]

와 대박! Wow, awesome! ¡Guau, increíble! わあ すごい! 哇 真棒 哇 真棒

-앞으로? -어 앞으로 [각 팀의 기록을 측정해 빨리 성공하는 팀의 승리] -Forward? -Yes, forward [Quickest team to succeed wins] -¿Adelante? -Sí, adelante [Gana el equipo más rápido] - 前へ?- うん 前へ[各チームの記録を測定し] - 向前?- 嗯 向前[测定各队的记录 快速成功的队伍获胜] - 向前?- 嗯 向前[测定各队的记录 快速成功的队伍获胜]

앞으로요? Forward? ¿Adelante? 前ですか?[早く成功したチームの勝ち] 向前吗? 向前吗?

일로? This way? Para allá こっち? 这边? 这边?

[비석을 떨어트리면 다시 자리로 돌아가 재출발] [If the stone drops you must go back to the start] [Si se le cae la madera, vuelve a su asiento y empieza de nuevo] [石を落としたら元の場所に戻って再スタート] [石碑掉落的话 要回到原位 重新出发] [石碑掉落的话 要回到原位 重新出发]

다시 해야돼 처음부터, 그쵸? From the start, right? Tienes que hacerlo todo de nuevo 最初からやり直さないとですよね? 要从头开始做 是吧? 要从头开始做 是吧?

[각자 비석의 위치는 상대팀이 정해준다] [The opposing team chooses where the stone goes] [La posición de la madera la determina el otro equipo] [それぞれの石の位置は相手チームが決める] [石碑的位置由对方队决定] [石碑的位置由对方队决定]

[베팅 완료] [2냥 / 2냥 / 2냥 / 1냥 / 2냥] [Done betting] [2 nyang / 2 nyang / 2 nyang / 1 nyang / 2 nyang] [Apuesta completa] [2 / 2 / 2 / 1 / 2] [ベッティング完了][2両 / 2両 / 2両 / 1両 / 2両] [下注完毕][2两 / 2两 / 2两 / 1两 / 2两] [下注完毕][2两 / 2两 / 2两 / 1两 / 2两]

-가위 바위 보해서 누가 먼저 할지 정할래요? -그래 [순서 정하기] -Rock, paper, scissors for who goes first? -Okay [Choosing the order] -Decidamos quién va primero -Sí [Establecen el orden] - じゃんけんで順番を決めますか?- そうだね[順番決め] - 用剪刀石头布来决定谁先来?- 好[决定顺序] - 用剪刀石头布来决定谁先来?- 好[决定顺序]

안 내면 진다 가위바위 보 Rock, paper, scissors, shoot Piedra, papel o tijera 出さなきゃ負けよ じゃんけんぽん 不出就输 石头剪子布 不出就输 石头剪子布

[승] [패] [Win] [Lose] [Ganó] [Perdió] [勝] [負] [胜] [败] [胜] [败]

-언제 할래요? -두 번째 [고민] -When do you want to go? -Second [Thinking] -¿Primero o segundo? -Segundo [Pensando] - どっちにしますか?- 2番目[悩む] - 第几个来?- 第二个[苦恼] - 第几个来?- 第二个[苦恼]

-두 번째 -오케이 -Second -Okay -Segundo -Okey - 2番目- オッケー - 第二个- 好的 - 第二个- 好的

그럼 먼저 위치 정해줘 Then, choose where they go Establezcan la ubicación じゃあ先に位置を決めて 那先定好位置吧 那先定好位置吧

저희가 시작 외치면 시작해주시면 됩니다 [혜인(어깨)→민지(발등)→다니엘(등)] Start when we say so [HYEIN (shoulder)→MINJI (foot) →DANIELLE (back)] Empiecen cuando demos la orden [HYEIN (hombro) → MINJI (empeine) → DANIELLE (espalda)] スタートと叫んだら始めてください[HYEIN(肩)→MINJI(足の甲)→DANIELLE(背中)] 我们喊开始后 就可以开始了[HYEIN(肩膀)→MINJI(脚背)→DANIELLE(背)] 我们喊开始后 就可以开始了[HYEIN(肩膀)→MINJI(脚背)→DANIELLE(背)]

-모든 방법들을 다 사용해도 돼 -오케이 [혜인 비석 위치 → 어깨] -Use any method you know -Okay [HYEIN's stone → shoulder] -Puedes usar cualquier método -Okey [HYEIN → hombro] - どんな方法を使っても良いよ- オッケー[HYEINの石の位置 → 肩] - 可以采取所有的方法- 好的[HYEIN石碑的位置→肩膀] - 可以采取所有的方法- 好的[HYEIN石碑的位置→肩膀]

이렇게 해도 돼 이렇게 해도 돼 You can do this too Puedes hacer así こうやっても良いよ 可以这样 可以这样 可以这样 可以这样

전화, 전화 받듯이 전화 받듯이 [여보세요] Like you're picking up the phone [Hello] Como al contestar una llamada [Hola] 電話してるみたいに[もしもし] 电话 像接电话一样 像接电话一样[喂] 电话 像接电话一样 像接电话一样[喂]

-시작하겠습니다 -그다음 혜인아 이렇게 숙인 다음에 [넘치는 승부욕] -Let's start -Then, HYEIN, lean down [So competitive] -Yo empezaré -Luego HYEIN así... [Competitiva] - 始めます- HYEINさん かがんでから[燃える競争心] - 要开始了- 然后HYEIN 这么低头[胜负欲在燃烧] - 要开始了- 然后HYEIN 这么低头[胜负欲在燃烧]

오케이 [TIP] Okay Okey [Consejo] - こうやって落として- オッケー[TIP] 好的[TIP] 好的[TIP]

-자 준비 -오케이 [세상 비장한 작전 타임 끝] -Ready -Okay [No more time for strategies] -Listas -Okey [El tiempo de planeación ha terminado] - さあ 準備- オッケー[超真剣な作戦タイム終了] - 来 准备- 好的[超级严肃的作战时间结束] - 来 准备- 好的[超级严肃的作战时间结束]

-뛰어 뛰어 뛰어 -볼 터치 -Run, run, run -Your cheek is touching -Corre -Toca la mejilla - 走って 走って- 頬でタッチ - 快跑 快跑 快跑- 贴着脸 - 快跑 快跑 快跑- 贴着脸

[민지 팀] [MINJI & DANIELLE & HYEIN team] [Equipo de MINJI, DANIELLE y HYEIN] [MINJI&DANIELLE;&HYEIN;チーム] [MINJI&DANIELLE;&HYEIN;队] [MINJI&DANIELLE;&HYEIN;队]

Start! Start! ¡Fuera! Start! Start Start

[후다닥] [Rush] [Corre] [ダダダッ] [匆匆忙忙] [匆匆忙忙]

무릎 무릎 무릎 대 무릎 대 Knees, knees, on your knees Rodilla, rodilla 膝 膝 膝をついて 膝盖 膝盖 膝盖对准 膝盖对准 膝盖 膝盖 膝盖对准 膝盖对准

완전 내려가서 Go all the way down Hasta abajo 完全に低くして 完全下去之后 完全下去之后

[정확한 위치를 위한 집중] [Focusing to get the right angle] [Concentrada para un posicionamiento preciso] [正確な位置を定めるために集中] [为了精准定位而集中精力] [为了精准定位而集中精力]

지금 맞아요 언니? [좀 봐주세요] Is this right? [Can you check?] ¿Es así? [Por favor, mira] MINJIさん 合ってますか?[ちょっと見てください] 姐姐 现在位置对吗?[放过我吧] 姐姐 现在位置对吗?[放过我吧]

어어 Yes wwwうんwww

-놔 놔 놔 놔 -잠깐만... -Let go, let go, let go, let go -Wait... -Déjalo -Espera... - 落として 落として- ちょっと待って… - 放开 放开 放开- 等一下… - 放开 放开 放开- 等一下…

-예! -오케이 -Yeah! -Okay -¡Sí! -Okey - イェーイ!- オッケー - 耶- 好的 - 耶- 好的

[신남] [Excited] [Emocionada] [楽しい] [开心] [开心]

아 웃겨 [민지 비석 위치→발등] This is so funny [MINJI's stone → foot] Ah, qué gracioso [MINJI → Empeine] ああ 面白い[MINJIの石の位置 → 足の甲] 啊 真搞笑[MINJI石碑的位置→脚背] 啊 真搞笑[MINJI石碑的位置→脚背]

언니 천천히! Go slowly! ¡Despacio! MINJIさん ゆっくり! 姐姐慢点 姐姐慢点

다시 해야돼 처음부터, 그쵸? [※떨어트리면 다시 돌아가서 시작※] We have to start over, right? [※Start again if it falls off※] Tienes que hacerlo de nuevo [※Si se le cae, comenzará de nuevo※] 最初からやり直さないとですよね?[※落としたら戻って再スタート※] 要从头开始做 是吧?[※掉下来时 要回去重新开始※] 要从头开始做 是吧?[※掉下来时 要回去重新开始※]

아니 나부터 나부터 No, from me, from me Primero yo いや 私から 私から 不是 从我开始 从我开始 不是 从我开始 从我开始

-이게 여기로 해야되는데 이렇게 했는데 이게 되는 건가요? -빠르게 안 가도 돼요 [잠시만요오] [침착] She has to do this but she did this Is that allowed? [Wait a minute] You don't have to rush [Calm] -Pero ¿hacer esto se puede? -No tienes que ir rápido [Espera] [Tranquila] - 頬で挟んでもいいんですか?- 急がなくても大丈夫です[待ってください~] [冷静] - 这个得用这儿 这样可以吗?- 不用走得太快[等一下] [冷静] - 这个得用这儿 这样可以吗?- 不用走得太快[等一下] [冷静]

-안 되는 거 아닌가? -아니에요 돼요 -Isn't that not allowed? -No, it's allowed -¿Eso no es trampa? -No, está bien - ダメなんじゃないの?- いいえ 大丈夫です - 不是不可以吗?- 不 可以的 - 不是不可以吗?- 不 可以的

안 되죠~ No, it's not No puede ser ダメですよ~ 当然不行 当然不行

그런 규칙은 없었는데용 It's not in the rule book No había tal regla そんなルールはありませんでしたよ 没有那样的规则啊 没有那样的规则啊

그냥 바로 착 해버려요 [이미 끝난 자의 여유] Just fling it [At ease because she's done] Solo lánzalo [Se acabó y relajada] そのままポンって当ててください[すでに終わっている者の余裕] 直接就扔出去[已经结束的人的从容] 直接就扔出去[已经结束的人的从容]

킥 해! Just kick it off! ¡Patea! キックして! 踢吧 踢吧

예이~ [다니엘 비석 위치→등] Yeah [DANIELLE's stone → back] Sí [DANIELLE → Espalda] イェイ~[DANIELLEの石の位置 → 背中] 耶[DANIELLE石碑的位置→后背] 耶[DANIELLE石碑的位置→后背]

등 등 등 등 등 등 등 등 등 Back, back, back, back, back, back Espalda, espalda 背中 背中 后背 后背 后背 后背 后背 后背 后背 后背 后背 后背

언니 등 위치 정해주세요 Can you decide where it goes? Por favor, elige la ubicación MINJIさん背中に置く位置を決めてください 姐姐 帮我定一下后背的位置吧 姐姐 帮我定一下后背的位置吧

가자 Let's go Vamos 行こう 走吧 走吧

[안녕하세요] [다니엘 출동] [Hello] [DANIELLE is on the move] [Hola] [DANIELLE empieza] [こんにちは][DANIELLE出動] [你好] [DANIELLE出动] [你好] [DANIELLE出动]

[은근히 빠른 속도] [Pretty quick] [Bastante rápido] [何気に速いスピード] [没想到速度很快] [没想到速度很快]

앉아 앉아 앉아 앉아 앉아 앉아 [앉아 무한 반복] Sit, sit, sit, sit, sit, sit [Saying "sit" gazillion times] Siéntate, siéntate [Repite infinitamente] 座って 座って[座ってを何度もリピート] 坐下 坐下 坐下 坐下 坐下[不断重复说坐下] 坐下 坐下 坐下 坐下 坐下[不断重复说坐下]

-앉아요 앉아요 더 앉아요 더 앉아요 -앉아 앉아 옆으로 옆으로 -Sit, sit, even lower, even lower -Sit, sit, to the side, to the side -Siéntate, siéntate bien -Siéntate, al lado - もっとかがんでください- 座って もっと横 - 坐下 坐下 再坐下点 再坐下点- 坐下 坐下 往侧面 侧面 - 坐下 坐下 再坐下点 再坐下点- 坐下 坐下 往侧面 侧面

-누워 누워 누워 누워 누워 -언니 뒷다리 [엄격한 관리다 ESTJ] -Lie down, lie down, lie down -Your back leg [ESTJ, totally in control] -Acuéstate -Tus piernas [Personalidad estricta] - 寝そべって 寝そべって- DANIELLEさん 足[厳しい管理者 ESTJ] - 躺下 躺下 躺下 躺下- 姐姐后腿[严格的管理者 ESTJ] - 躺下 躺下 躺下 躺下- 姐姐后腿[严格的管理者 ESTJ]