×

Ми використовуємо файли cookie, щоб зробити LingQ кращим. Відвідавши сайт, Ви погоджуєтесь з нашими cookie policy.


image

Random Crap, 丢包了

丢包 了

青青 : 您好 , 我 刚才 把 包落 在 一辆 出租车 上 了 。

警察 : 您 记得 出租车 的 车牌号 吗 ?

青青 : 我 没 留心 , 不过 我 有 出租车 的 车票 。

警察 : 好 , 车票 是 很 重要 的 线索 。 你 的 包里 有 什么 ?

青青 : 有 一个 钱包 , 一个 手机 , 一个 MP3, 一串 钥匙 , 一面镜子 。

警察 : 好 , 请 您 在 这里 登记 一下 , 我们 找到 后 立刻 和 您 联系 。

青青 : 谢谢 了 !

今天 , 我们 的 对话 发生 在 警察局 里 。

发生 了 什么 事 呢 ? 我 为什么 去 警察局 呢 ?

好 , 下面 先 来 看看 我们 今天 的 几个 单词 。

第一个 ,“ 落 ”。 我们 知道 ,“ 落 ” 一般 读 “luò”, 意思 是 “ 从 高处 下降 到 低处 ”

比如 “ 落叶 ”,“ 降落 ”,“ 飘落 ”

今天 我们 要学 这个 字 的 另外 一个 读音 和 意思 ,“là”, 和 辣椒 的 “ 辣 ” 是 一个 读音 , 意思 是 “ 忘 了 拿 。 造 两个 句子 帮助 理解 。

比如 ,“ 我 把 钥匙 落 在家 了 。 ” 意思 是 “ 我 忘 了 拿 钥匙 。 再 比如 ,“ 下车 的 时候 请 注意 , 别落 东西 ” 意思 是 “ 别忘了 拿 东西 。 那 我们 课文 中 的 句子 是 :

青青 : 您好 , 我 刚才 把 包落 在 一辆 出租车 上 了 。

来 学习 第二个 单词 “ 车牌号 ”, 就是 “ 车子 正式 的 编号 ”

写 在 一个 牌子 上 , 北京 的 车牌号 的 样子 是 “ 京 A B 1234”。

另外 , 我们 住 的 地方 也 要 编号 , 这样 才能 邮寄 信件 , 住 的 地方 的 编号 叫做 “ 门牌号 ”

比如 , 我们 说 我家 的 门牌号 是 “12 号楼 1201”。

好 , 比如 我们 说 ,“ 他 的 记忆力 很 好 , 车牌号 、 门牌号 从来 都 不会 记错 。 再 比如说 ,“ 从 车牌号 可以 看出 , 这辆 不是 北京 的 车 。 那 我们 课文 中 的 句子 是 :

警察 : 您 记得 出租车 的 车牌号 吗 ?

来 学习 第三个 单词 ,“ 线索 ”(clue), 意思 是 “ 解决 某个 问题 可以 依靠 的 东西 、 路线 或者 想法 。 比如 ,“ 他 给 警察 提供 了 抓 到 犯人 的 重要 线索 ”。

再 比如 ,“ 这个 问题 要 怎么 解决 呢 ? 我 一点 线索 也 没有 。 那 我们 课文 中 的 句子 是 :

警察 : 好 , 车票 是 很 重要 的 线索 。 你 的 包里 有 什么 ?

最后 一个 单词 “ 立刻 ”。 意思 是 “ 马上 、 很 短 的 时间 内 ”。 同义词 是 “ 马上 ”。

比如 ,“ 他 到 中国 后 , 立刻 开始 学习 汉语 。 再 比如 ,“ 胡子 的 老婆 命令 胡子 立刻 回家 。 那 我们 课文 中 的 句子 是 :

警察 : 好 , 请 您 在 这里 登记 一下 , 我们 找到 后 立刻 和 您 联系 。

今天 课文 的 内容 是 : 我 做 出租车 , 结果 把 包放 车上 忘 了 拿 了 , 所以 我 去 警察局 找 警察 帮忙 。

我 没有 记住 出租车 的 车牌号 , 但是 我 向 警察 提供 了 车票 , 这个 可以 帮助 警察 找到 我 的 包 。

我 真是 一个 粗心 马虎 的 人 呀 。 下次 再也 不敢 这样 了 。 这是 一次 惨痛 的 教训 。

好 , 下面 , 我们 再 来 完整 的 听 一遍 今天 的 对话 。

青青 : 您好 , 我 刚才 把 包落 在 一辆 出租车 上 了 。

警察 : 您 记得 出租车 的 车牌号 吗 ?

青青 : 我 没 留心 , 不过 我 有 出租车 的 车票 。

警察 : 好 , 车票 是 很 重要 的 线索 。 你 的 包里 有 什么 ?

青青 : 有 一个 钱包 , 一个 手机 , 一个 MP3, 一串 钥匙 , 一面镜子 。

警察 : 好 , 请 您 在 这里 登记 一下 , 我们 找到 后 立刻 和 您 联系 。

青青 : 谢谢 了 !


丢包 了 lost packets 失われたパケット

青青 : 您好 , 我 刚才 把 包落 在 一辆 出租车 上 了 。 Qingqing: Hello, I left my bag in a taxi just now.

警察 : 您 记得 出租车 的 车牌号 吗 ? Policeman: Do you remember the license plate number of the taxi?

青青 : 我 没 留心 , 不过 我 有 出租车 的 车票 。 Qingqing: I didn't pay attention, but I have a taxi ticket.

警察 : 好 , 车票 是 很 重要 的 线索 。 Policeman: Well, the ticket is an important clue. 你 的 包里 有 什么 ? What's in your bag?

青青 : 有 一个 钱包 , 一个 手机 , 一个 MP3, 一串 钥匙 , 一面镜子 。 Qingqing: I have a wallet, a mobile phone, an MP3 player, a set of keys, and a mirror.

警察 : 好 , 请 您 在 这里 登记 一下 , 我们 找到 后 立刻 和 您 联系 。 Police: OK, please register here, we will contact you as soon as we find it.

青青 : 谢谢 了 ! Qingqing: Thank you!

今天 , 我们 的 对话 发生 在 警察局 里 。 Today, our conversation takes place at the police station.

发生 了 什么 事 呢 ? What happened? 我 为什么 去 警察局 呢 ? Why did I go to the police station?

好 , 下面 先 来 看看 我们 今天 的 几个 单词 。 Well, let's take a look at a few words we have today.

第一个 ,“ 落 ”。 The first, "fall". 我们 知道 ,“ 落 ” 一般 读 “luò”, 意思 是 “ 从 高处 下降 到 低处 ” We know that "fall" is generally pronounced "luò", which means "falling from a high place to a low place"

比如 “ 落叶 ”,“ 降落 ”,“ 飘落 ” such as "falling leaves", "falling down", "falling down"

今天 我们 要学 这个 字 的 另外 一个 读音 和 意思 ,“là”, 和 辣椒 的 “ 辣 ” 是 一个 读音 , 意思 是 “ 忘 了 拿 。 Today we are going to learn another pronunciation and meaning of this word, "là", which is the same pronunciation as the "hot" of chili, which means "forgot to take it. 造 两个 句子 帮助 理解 。 Make two sentences to help understand.

比如 ,“ 我 把 钥匙 落 在家 了 。 For example, "I left my keys at home. ” 意思 是 “ 我 忘 了 拿 钥匙 。 " means "I forgot to get my keys. 再 比如 ,“ 下车 的 时候 请 注意 , 别落 东西 ” 意思 是 “ 别忘了 拿 东西 。 For another example, "Be careful when you get off the car, don't leave things behind" means "Don't forget to take things. 那 我们 课文 中 的 句子 是 : Then the sentence in our text is:

青青 : 您好 , 我 刚才 把 包落 在 一辆 出租车 上 了 。 Qingqing: Hello, I just left my bag on a taxi.

来 学习 第二个 单词 “ 车牌号 ”, 就是 “ 车子 正式 的 编号 ” Come and learn the second word "license plate number", which is "the official number of the car"

写 在 一个 牌子 上 , 北京 的 车牌号 的 样子 是 “ 京 A B 1234”。 Written on a sign, Beijing's license plate number looks like "Jing AB 1234".

另外 , 我们 住 的 地方 也 要 编号 , 这样 才能 邮寄 信件 , 住 的 地方 的 编号 叫做 “ 门牌号 ” In addition, the place where we live is also numbered, so that we can mail the letter, the number of the place we live is called "house number"

比如 , 我们 说 我家 的 门牌号 是 “12 号楼 1201”。 For example, let's say my house number is "1201, Building 12".

好 , 比如 我们 说 ,“ 他 的 记忆力 很 好 , 车牌号 、 门牌号 从来 都 不会 记错 。 Well, let's say, "He has a very good memory, he never misses his license plate number, house number. 再 比如说 ,“ 从 车牌号 可以 看出 , 这辆 不是 北京 的 车 。 For another example, "It can be seen from the license plate number that this car is not a Beijing car. 那 我们 课文 中 的 句子 是 : Then the sentence in our text is:

警察 : 您 记得 出租车 的 车牌号 吗 ? Policeman: Do you remember the license plate number of the taxi?

来 学习 第三个 单词 ,“ 线索 ”(clue), 意思 是 “ 解决 某个 问题 可以 依靠 的 东西 、 路线 或者 想法 。 Come and learn the third word, "clue", which means "something, route, or idea that one can rely on to solve a problem. 比如 ,“ 他 给 警察 提供 了 抓 到 犯人 的 重要 线索 ”。 For example, "He gave the police an important clue to catch the criminal".

再 比如 ,“ 这个 问题 要 怎么 解决 呢 ? For example, "How to solve this problem? 我 一点 线索 也 没有 。 I have no clue at all. 那 我们 课文 中 的 句子 是 : Then the sentence in our text is:

警察 : 好 , 车票 是 很 重要 的 线索 。 Policeman: Well, the ticket is an important clue. 你 的 包里 有 什么 ? What's in your bag?

最后 一个 单词 “ 立刻 ”。 The last word "immediately". 意思 是 “ 马上 、 很 短 的 时间 内 ”。 同义词 是 “ 马上 ”。 The synonym is "right now".

比如 ,“ 他 到 中国 后 , 立刻 开始 学习 汉语 。 For example, "When he arrived in China, he immediately started learning Chinese. 再 比如 ,“ 胡子 的 老婆 命令 胡子 立刻 回家 。 Another example, "The Beard's wife ordered Beard to go home immediately. 那 我们 课文 中 的 句子 是 : Then the sentence in our text is:

警察 : 好 , 请 您 在 这里 登记 一下 , 我们 找到 后 立刻 和 您 联系 。 Police: OK, please register here, we will contact you as soon as we find it.

今天 课文 的 内容 是 : 我 做 出租车 , 结果 把 包放 车上 忘 了 拿 了 , 所以 我 去 警察局 找 警察 帮忙 。 The content of today's lesson is: I made a taxi, but I left my bag in the car and forgot to take it, so I went to the police station to ask the police for help.

我 没有 记住 出租车 的 车牌号 , 但是 我 向 警察 提供 了 车票 , 这个 可以 帮助 警察 找到 我 的 包 。 I didn't remember the taxi's license plate number, but I gave the police a ticket, which helped the police find my bag.

我 真是 一个 粗心 马虎 的 人 呀 。 I'm such a careless and sloppy person. 下次 再也 不敢 这样 了 。 Don't dare to do this next time. 这是 一次 惨痛 的 教训 。 This is a hard lesson.

好 , 下面 , 我们 再 来 完整 的 听 一遍 今天 的 对话 。 Well, now, let's listen to today's conversation in its entirety.

青青 : 您好 , 我 刚才 把 包落 在 一辆 出租车 上 了 。 Qingqing: Hello, I just left my bag on a taxi.

警察 : 您 记得 出租车 的 车牌号 吗 ? Policeman: Do you remember the license plate number of the taxi?

青青 : 我 没 留心 , 不过 我 有 出租车 的 车票 。 Qingqing: I didn't pay attention, but I have a taxi ticket.

警察 : 好 , 车票 是 很 重要 的 线索 。 Policeman: Well, the ticket is an important clue. 你 的 包里 有 什么 ?

青青 : 有 一个 钱包 , 一个 手机 , 一个 MP3, 一串 钥匙 , 一面镜子 。 Qingqing: I have a wallet, a mobile phone, an MP3 player, a set of keys, and a mirror.

警察 : 好 , 请 您 在 这里 登记 一下 , 我们 找到 后 立刻 和 您 联系 。 Police: OK, please register here, we will contact you as soon as we find it.

青青 : 谢谢 了 ! Qingqing: Thank you!