تذوق جميع أنواع الجبن , وتعرف على كيفية صناعة جبن الماعز في مهرجان برلين
Probieren Sie alle Käsesorten und erfahren Sie, wie Ziegenkäse beim Berliner Festival hergestellt wird
Taste all kinds of cheese, and learn how goat cheese is made at the Berlin Festival
Dégustez toutes sortes de fromages et apprenez comment est fabriqué le fromage de chèvre au Festival de Berlin
Her çeşit peynirin tadına bakın ve Berlin Festivali'nde keçi peynirinin nasıl yapıldığını öğrenin.
在柏林節慶品嚐各種乳酪,了解山羊乳酪的製作方法
مرحباً أنا عمــر الملا من غرفة أخبار Eatglobe فارنا - بلغاريا
Hello, I'm Omar Al-Mulla from Eatglobe's newsroom, Varna - Bulgaria
بدأ في 25 من شباط – فبراير مهرجان كلي يابرلين وسيستمر لغاية 6 من آذار- مارس
Das Klee-Gaberlin-Festival begann am 25. Februar und dauert bis zum 6. März
The Klee Berlin Festival began on February 25 and will continue until March 6
وأهم أحداث هذا المهرجان هو يوم الجبن في برلين
Der Höhepunkt dieses Festivals ist der Käsetag in Berlin
The most important event of this festival is Cheese Day in Berlin
حيث بإمكان الزوار تذوق كافة أنواع الجبن, النبيذ والجعة
Hier können Besucher alle Arten von Käse, Wein und Bier probieren
Where visitors can taste all types of cheese, wine and beer
إضافةً إلى التعرف على كيفية صناعة جبن الماعز
Zusätzlich zum Erlernen der Herstellung von Ziegenkäse
In addition to learning how to make goat cheese
ومن الأول إلى الخامس من آذار- مارس
Vom ersten bis fünften März
From the first to the fifth of March
ستقوم طاهية التلفزيون الشهيرة فليسيتاس
Die Starköchin Felicitas wird es tun
Famous TV chef Felicitas will perform
في مطعم البيت التاريخي في حي (شارلوتنبرغ ) بتقديم ثلاث طرق الطعام
Im historischen Hausrestaurant im Kiez (Charlottenburg) gibt es drei Speisemöglichkeiten
In the historic House Restaurant in the Charlottenburg neighborhood, three types of food are served
وهــــيَ
And it is
باليوالطريقة التقليدية ، و سوبر فودس وهي الأطعمة المثالية, الطريقة النباتية
Paleo auf die traditionelle Art und Superfoods, die perfekten Lebensmittel auf die vegane Art
Paleo, the traditional way, and superfoods which are the perfect foods, the vegetarian way
و من الأنف إلى الذيــل
Und zwar von der Nase bis zum Schwanz
And from nose to tail
و هذه الأخيرة إختراع من قبل الشيف الإنجليزي فيرجس هاندرسن
Und letzteres wurde vom englischen Koch Fergus Henderson erfunden
The latter was invented by the English chef Fergus Henderson
والذي يدعو لإستخدام كافة أجزاء الحيوانات فــي الطبخ
Dies erfordert die Verwendung aller Teile des Tieres beim Kochen
Which calls for the use of all animal parts in cooking
أما من الرابع إلي السادس من آذار - مارس
Was den vierten bis sechsten März betrifft
From the fourth to the sixth of March
سيقوم 6 من الطهاه المعروفين في برلين بتقديم الطعام كلاً في مكانه المحدد الخاص به في حي
6 bekannte Berliner Köche servieren jeweils an ihrem vorgesehenen Standort im Kiez Essen
6 of Berlin's well-known chefs will serve the food, each at their own specific place in the neighbourhood
كروزينبيرغ
Kruzenberg
Kreuzenberg
و سيتم وضع سعر للطبق الرئيسي 8.50 يورو فقط للشخص الواحد
Und der Preis für das Hauptgericht beträgt nur 8,50 Euro pro Person
The price for the main course will be set at only 8.50 euros per person
و طبق الحلوى بسعر 5 يورو
And a dessert plate costs 5 euros
و يعتبر هذا أكثر الأحداث شعبية في المهرجان
Dies ist die beliebteste Veranstaltung des Festivals
This is considered the most popular event at the festival
أكثر من عشرة أحداث أُخرى تشهد على أن برلين أصبحت في الآونة الأخيرة
Mehr als ein Dutzend weitere Ereignisse zeugen davon, dass sich Berlin in jüngster Zeit weiterentwickelt hat
More than a dozen other events bear witness to Berlin's recent development
محط أنظار الذواقة في العالــم
Im Mittelpunkt der Feinschmecker dieser Welt
The focus of attention of gourmets around the world
شكراً للمتابعة
Danke fürs Folgen
Thanks for following
للمزيد من التفاصيل والمعلومات زوروا موقعنا
Weitere Einzelheiten und Informationen finden Sie auf unserer Website
For more details and information, visit our website
Eatglobe.com