×

Ми використовуємо файли cookie, щоб зробити LingQ кращим. Відвідавши сайт, Ви погоджуєтесь з нашими правилами обробки файлів «cookie».

image

أعلام وتاريخ Flags & History, Palestine flag *

Palestine flag *

علم فلسطين، قصة شعبٍ، ورمزُ قضية!

ارتبط عضويًا بفكرة فلسطين

ليروي قصة مأساة الفلسطينيين

ويصبح مفتاحاً للعدالة والسلام

مع هزيمة العثمانيين

رُفِع علم الثورة العربية في المشرق العربي واستُبدِل بعد فرض الانتداب وترسيم الحدود بالعلم البريطاني

مع بدء تنفيذ وعد بلفور، ومقارنةً مع المشروع الصهوني كان الفلسطينيون يعانون من غياب التنظيم وغياب الدعم لمشروعهم تصدّى الفلسطينيون للاستيطان

فعقدوا المؤتمرَ الفلسطيني الأول، واتخذوا علمَ الثورةِ العربيةِ شعاراً

معلنين رفضَ الانتداب ومطالبين بالانضمام الى المشروع العربي الهاشمي

سقط المشروع. ومع تبلور الوعي القومي الفلسطيني، ظهرت اعلامٌ تعبِّر عن الخصوصيات الفلسطينية

تسارعت وتيرةُ المواجهات مع المستوطنين، فبلغت ذروتَها في ثورة البراق، لتمتد الى كافة فلسطين في محاولة لتهدئة الوضع، اقترحت بريطانيا تقسيم ارض فلسطين الى دولة عربية وأخرى يهودية

رفض الفلسطينيون المشروع واستمرت الثورة

بعد انتهاء الحرب العالمية الثانية، اعيد طرح تقسيم فلسطين

فرفضه العرب ونادت جامعةُ الدولِ العربية بالتدخل العسكري

اندلعت الحرب وإنتهت بالنكبة

مارس الصهاينة سياسةَ التطهيرِ العرقي والتهجير

مسببين نزوح أكثر من ٧٥٠ ألف فلسطيني،

حاملين معهم ذكرياتهم ومفاتيح بيوتهم.

بعد النكبة تشكلت حكومة عموم فلسطين، واتخذت من علمِ الثورةِ العربية، بعد تعديلِه، رمزًا للاستقلال

عام ١٩٥٥، اعتمدت جامعة الدول العربية علمًا ابيضَ، كتب عليه فلسطين بالأحمر كدلالة لوضع فلسطين الدامي

رفضه الفلسطينيون وتمسكوا بالعلم العربي

وبهدف توحيد الصوت الفلسطيني والكفاح المسلح،

أُنشَئَت منظمةُ التحرير عام ١٩٦٤، واعتُمِدَ علم الاستقلال في الميثاق الوطني الفلسطيني مع تبديل دلالاته

شهد هذا العلم على النكسة مع سقوط الضفة الغربية وغزة

وطرد منظمة التحرير من القدس، واحتلال الجولان وسيناء

أيلول الأسود

انخراط الفلسطينيين في الحرب اللبنانية وطرد منظمة التحرير من بيروت

اعلان قيام الدولة الفلسطينية

اندلاع الانتفاضة الاولى

ابرام اتفاقية أوسلو

إنشاء السلطة الفلسطينية

وعودة ياسرعرفات

اندلاع الانتفاضة الثانية

وفاة عرفات

احتدام الانقسام الفلسطيني الداخلي

تحدي اعلام الفصائل للعلم الفلسطيني

وحرب غزة

يشكل العلمُ الحالي رمزاً لقضية، أضحت أسيرةَ تناقضٍ ما بين:

اعترافٍ عالمي بقضية فلسطين دون تبنٍّ فعلي لها

وتسخيرها من قبل أنظمة شمولية كأداة لقمع شعوبها

ولكن، يبقى العلم الفلسطيني رمزًا لغياب العدالة الانسانية ومفتاحًا للسلام.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Palestine flag * Palestine|drapeau Palestinian|flag Palästina-Flagge * Palestine flag * Bandera de Palestina * Bandiera della Palestina * Флаг Палестины * Palestina flagga * 巴勒斯坦国旗 * Drapeau de la Palestine *

علم فلسطين، قصة شعبٍ، ورمزُ قضية! drapeau|Palestine|histoire|peuple|et symbole de|cause flag||Story|people|symbol of|cause The Palestinian Flag: Story of a people and the Symbol of a cause Le drapeau de la Palestine, l'histoire d'un peuple, et le symbole d'une cause !

ارتبط عضويًا بفكرة فلسطين lié|organiquement|à l'idée|Palestine is linked|organically|| Inherently connected with an independent, sovereign Palestine; Lié organiquement à l'idée de la Palestine

ليروي قصة مأساة الفلسطينيين raconte|l'histoire|tragédie|des Palestiniens to tell||the tragedy|the Palestinians it has come to symbolise the Palestinian people's suffering Pour raconter l'histoire de la tragédie des Palestiniens

ويصبح مفتاحاً للعدالة والسلام et devient|une clé|pour la justice|et la paix becomes|a key|for justice| And it becomes a key to justice and peace Et devient une clé pour la justice et la paix

مع هزيمة العثمانيين avec|défaite|Ottomans |defeat|the Ottomans With the defeat of the Ottoman Empire in the Middle East Avec la défaite des Ottomans

رُفِع علم الثورة العربية في المشرق العربي واستُبدِل بعد فرض الانتداب وترسيم الحدود بالعلم البريطاني a été hissé|drapeau|révolution|arabe|dans|le Levant|arabe|et a été remplacé|après|l'imposition|mandat|et le tracé|des frontières|par le drapeau|britannique was raised|flag||||the East||was replaced||imposing|the mandate|and demarcation||the flag|British the flag of the Arab Revolt was raised across the Arabian Peninsula and the Levant. Le drapeau de la révolution arabe a été levé au Levant arabe et a été remplacé après l'imposition du mandat et le tracé des frontières par le drapeau britannique

مع بدء تنفيذ وعد بلفور، ومقارنةً مع المشروع الصهوني avec|le début|de l'exécution|promesse|Balfour|et en comparaison|avec|le projet|sioniste |the start of|implementation|promise|Balfour|and compared to||the project|Zionist The Balfour Declaration, supporting the establishment of a Jewish homeland in Palestine, began to be implemented Avec le début de l'exécution de la Déclaration Balfour, et en comparaison avec le projet sioniste كان الفلسطينيون يعانون من غياب التنظيم وغياب الدعم لمشروعهم étaient|les Palestiniens|souffraient|de|l'absence|d'organisation||de soutien| were|the Palestinians|suffer||absence|organization|and the absence|support|for their project The Palestinians were suffering from a lack of organization and a lack of support for their project Les Palestiniens souffraient d'un manque d'organisation et de soutien pour leur projet. تصدّى الفلسطينيون للاستيطان ont résisté|les Palestiniens|à la colonisation resisted||settlement Die Palästinenser standen vor einer Siedlung The Palestinians resisted the settlement Les Palestiniens se sont opposés à la colonisation.

فعقدوا المؤتمرَ الفلسطيني الأول، واتخذوا علمَ الثورةِ العربيةِ شعاراً ils ont tenu|la conférence|palestinien|première|et ils ont pris|le drapeau|de la révolution|arabe|comme slogan they held|the conference|Palestinian||and they took|the flag of|revolution|Arabic|a slogan the first Palestinian Congress was convened. It took the Arab Revolt flag as its symbol, Ils ont tenu la première conférence palestinienne et ont adopté le drapeau de la révolution arabe comme symbole.

معلنين رفضَ الانتداب ومطالبين بالانضمام الى المشروع العربي الهاشمي annonçant|rejet|mandat|et demandant|de rejoindre|au|projet|arabe|hachémite announcing|rejected|the mandate|and demanding|joining|to|||Hashemite rejecting the British Mandate and demanding that Palestine join the proposed Hashemite Arab Kingdom Déclarant leur refus du mandat et demandant à rejoindre le projet arabe hachémite.

سقط المشروع. ومع تبلور الوعي القومي الفلسطيني، ظهرت اعلامٌ تعبِّر عن الخصوصيات الفلسطينية a échoué|le projet|et avec|la cristallisation|la conscience|nationale|palestinienne|sont apparues|des drapeaux|qui expriment|sur|les particularités|palestiniennes fell||and with|the crystallization of|awareness|national||emerged|flags|expressing||the particularities| The Hashemite Pan Arab project collapsed Le projet a échoué. Avec l'émergence de la conscience nationale palestinienne, des drapeaux exprimant les spécificités palestiniennes sont apparus.

تسارعت وتيرةُ المواجهات مع المستوطنين، فبلغت ذروتَها في ثورة البراق، لتمتد الى كافة فلسطين a accéléré|le rythme|des affrontements|avec|les colons|et a atteint|son apogée|dans|la révolte|de Buraq|pour s'étendre|à|tout|la Palestine accelerated|the pace of|confrontations||the settlers|reached|its peak||the Revolution|al-Buraq|to extend||all of| Das Tempo der Konfrontationen mit den Siedlern beschleunigte sich, erreichte in der Buraq-Revolution ihren Höhepunkt und erstreckte sich auf ganz Palästina. Ever more frequent confrontations with the new settlers Le rythme des confrontations avec les colons s'est accéléré, atteignant son paroxysme lors de la Révolte de Buraq, s'étendant à toute la Palestine. في محاولة لتهدئة الوضع، اقترحت بريطانيا تقسيم ارض فلسطين الى دولة عربية وأخرى يهودية en|tentative|d'apaiser|situation|a proposé|la Grande-Bretagne|le partage|terre|Palestine|en|État|arabe|et une autre|juive |attempt|to calm|situation|suggested|Britain|partitioning|the land of|||state|Arab state|and another|Jewish In an attempt to calm the situation, Dans une tentative d'apaiser la situation, la Grande-Bretagne a proposé de diviser la terre de Palestine en un État arabe et un autre juif.

رفض الفلسطينيون المشروع واستمرت الثورة a rejeté|les Palestiniens|le projet|et la révolution a continué|la révolution rejected||the project|the revolution continued|revolution The Palestinians rejected the proposal and the uprising continued. Les Palestiniens ont rejeté le projet et la révolte a continué.

بعد انتهاء الحرب العالمية الثانية، اعيد طرح تقسيم فلسطين après|la fin|guerre|mondiale|deuxième|a été|proposé|division|Palestine |the end of|the war|world|second|was إعادة|proposing|the partitioning of| At the end of the Second World War Après la fin de la Seconde Guerre mondiale, la partition de la Palestine a été à nouveau proposée.

فرفضه العرب ونادت جامعةُ الدولِ العربية بالتدخل العسكري et il a été rejeté|par les Arabes|et a appelé||des États|arabes|à l'intervention|militaire so they rejected it|the Arabs|called|the University of|of the states|the Arab|intervention|military The proposal was rejected by the Arab states who called on the Arab League to intervene militarily and war ensued. Les Arabes l'ont rejetée et la Ligue des États arabes a appelé à une intervention militaire.

اندلعت الحرب وإنتهت بالنكبة a éclaté|la guerre|et s'est terminée|par la Nakba broke out||ended|the Nakba The war ended for the Palestinians with the Nakba ("the Disaster") La guerre a éclaté et s'est terminée par la Nakba.

مارس الصهاينة سياسةَ التطهيرِ العرقي والتهجير a pratiqué|les sionistes|une politique|de purification|ethnique|et de déplacement March|the Zionists|policy of|purification|ethnic|and displacement with Zionist paramilitaries practicing mass deportations and ethnic expulsions, Les sionistes ont mené une politique de nettoyage ethnique et de déplacement.

مسببين نزوح أكثر من ٧٥٠ ألف فلسطيني، causant|déplacement|plus de|de|mille|Palestiniens causing|displacement||||Palestinian resulting in the flight and forced deportations of over 750 Thousand Palestinians. causant le déplacement de plus de 750 000 Palestiniens,

حاملين معهم ذكرياتهم ومفاتيح بيوتهم. portant|avec eux|leurs souvenirs|et les clés|de leurs maisons carrying|with them|their memories|and the keys|their homes Now refugees, they clung on to their history, their heritage and their hopes, emportant avec eux leurs souvenirs et les clés de leurs maisons.

بعد النكبة تشكلت حكومة عموم فلسطين، واتخذت من علمِ الثورةِ العربية، بعد تعديلِه، رمزًا للاستقلال après|la Nakba|a été formée|gouvernement|de toute|Palestine|et a pris|de|le drapeau|de la révolution|arabe|après|son ajustement|un symbole|d'indépendance |the Nakba|formed|government|General||and it took||the flag of||||its modification|a symbol|for independence Nach der Nakba wurde die Gesamtpalästinensische Regierung gebildet, die nach einer Modifikation die Flagge der Arabischen Revolution als Symbol der Unabhängigkeit übernahm. The All Palestine government was formed in the aftermath of the Nakba in the territories that remained under Palestinian control, Après la Nakba, un gouvernement de la Palestine a été formé, prenant comme symbole d'indépendance le drapeau de la révolution arabe, après l'avoir modifié.

عام ١٩٥٥، اعتمدت جامعة الدول العربية علمًا ابيضَ، كتب عليه فلسطين بالأحمر كدلالة لوضع فلسطين الدامي année|a adopté|université|des États|arabes|drapeau|blanc|écrit|sur lui|Palestine|en rouge|comme indication|de la situation|Palestine|sanglante year|adopted|the University of|the States||a flag|white|wrote|on it||in red|as a sign|of the situation||bloody In 1955, the Arab League adopted for Palestine a white flag with the word "Palestine" written in red to symbolize the bloody situation in Palestine. En 1955, la Ligue des États arabes a adopté un drapeau blanc, sur lequel était écrit Palestine en rouge, en signe de la situation tragique de la Palestine.

رفضه الفلسطينيون وتمسكوا بالعلم العربي a été rejeté|les Palestiniens||au drapeau|arabe rejected||they held on|| Die Palästinenser lehnten es ab und hielten an der arabischen Flagge fest The Palestinian delegation objected and held on to their flag. Les Palestiniens l'ont rejeté et se sont accrochés au drapeau arabe.

وبهدف توحيد الصوت الفلسطيني والكفاح المسلح، et dans le but de|unifier|la voix|palestinienne|et la lutte|armée and with the aim of|unifying|voice||and the struggle|armed In an attempt to unify the Palestinian voice and organize the armed Palestinian resistance Dans le but d'unifier la voix palestinienne et la lutte armée,

أُنشَئَت منظمةُ التحرير عام ١٩٦٤، واعتُمِدَ علم الاستقلال في الميثاق الوطني الفلسطيني مع تبديل دلالاته a été créée|organisation|de libération|en|et a été adopté|drapeau|de l'indépendance|dans|la charte|nationale|palestinienne|avec|un changement|de ses significations was established|the organization of|Liberation||was adopted||independence||the (1) charter||||changing|its meanings the PLO (Palestinian Liberation Organization) was formed in 1964. L'Organisation de libération a été créée en 1964, et le drapeau de l'indépendance a été adopté dans la charte nationale palestinienne avec un changement de ses significations.

شهد هذا العلم على النكسة مع سقوط الضفة الغربية وغزة a témoigné|ce|événement|de|revers|avec|la chute|de la Cisjordanie|occidentale|et Gaza ||||the setback||||| This flag came to witness, Ce drapeau a témoigné de la défaite avec la chute de la Cisjordanie et de Gaza.

وطرد منظمة التحرير من القدس، واحتلال الجولان وسيناء et l'expulsion|organisation|de libération|de|Jérusalem|et l'occupation|du Golan|et du Sinaï |||||and the occupation of|| expulsion of the PLO from Jerusalem Et l'expulsion de l'Organisation de libération de la Palestine de Jérusalem, ainsi que l'occupation du Golan et du Sinaï.

أيلول الأسود septembre|noir Black September, Septembre noir.

انخراط الفلسطينيين في الحرب اللبنانية وطرد منظمة التحرير من بيروت engagement|Palestiniens|dans|guerre|libanaise|et le rejet|organisation|de libération|de|Beyrouth the involvement of||||||||| Palestinian participating in Lebanese civil war; and the expulsion of the PLO from Beirut. L'engagement des Palestiniens dans la guerre libanaise et l'expulsion de l'Organisation de libération de la Palestine de Beyrouth.

اعلان قيام الدولة الفلسطينية déclaration|établissement|État|palestinien The declaration of the Palestinian state, Proclamation de l'État palestinien.

اندلاع الانتفاضة الاولى éclatement|intifada|première The outbreak of the first "intifada", Éclatement de la première intifada

ابرام اتفاقية أوسلو signature|accord|Oslo Ibrahim|agreement| The signing of the Oslo accords, Signature des accords d'Oslo

إنشاء السلطة الفلسطينية création|autorité|palestinienne The establishment of the Palestinian Authority Création de l'Autorité palestinienne

وعودة ياسرعرفات and the return of| and the return of Yasser Arafat to Palestine Et le retour de Yasser Arafat

اندلاع الانتفاضة الثانية éclatement|intifada|seconde The outbreak of the 2nd intifada, Éclatement de la deuxième intifada

وفاة عرفات décès|Arafat the death of|Arafat the death of Yasser Arafat, Décès d'Arafat

احتدام الانقسام الفلسطيني الداخلي intensification|division|palestinien|interne escalation of|the division|| bloody internal civil strife, Intensification de la division interne palestinienne

تحدي اعلام الفصائل للعلم الفلسطيني défi|drapeaux|factions|pour le drapeau|palestinien |the media||| with the banners of the warring factions, challenging the primacy of the Palestinian flag and all it represents Défi des médias des factions contre le drapeau palestinien

وحرب غزة et la guerre|Gaza and the war| and the Gaza war Et la guerre de Gaza

يشكل العلمُ الحالي رمزاً لقضية، أضحت أسيرةَ تناقضٍ ما بين: constitue|la science|actuelle|un symbole|pour une question|est devenue|prisonnière de|contradiction|ce|entre |||||||contradiction|| Today, the flag remains the symbol of a cause but hostage to a hypocritical paradox: Le drapeau actuel représente une cause, devenue prisonnière d'une contradiction entre :

اعترافٍ عالمي بقضية فلسطين دون تبنٍّ فعلي لها reconnaissance|mondial|de la cause|Palestine|sans|adoption|réelle|pour elle ||||||effective| universally held as an Icon of a just cause; yet without a true sponsor, Une reconnaissance mondiale de la cause palestinienne sans véritable adoption

وتسخيرها من قبل أنظمة شمولية كأداة لقمع شعوبها et son utilisation|par|avant|systèmes|totalitaires|comme un outil|de répression|de ses peuples |||systems||as a tool|| exploited by regional dictatorships and authoritarian regimes to justify the suppression of their own peoples. Et son utilisation par des régimes autoritaires comme un outil de répression de leurs peuples

ولكن، يبقى العلم الفلسطيني رمزًا لغياب العدالة الانسانية ومفتاحًا للسلام. mais|reste|drapeau|palestinien|symbole|d'absence|justice|humaine|et clé|pour la paix |||||||humanity|| But the flag continues to be an icon of just causes that exposes humanity's injustice; and the key to unlocking peace. Cependant, le drapeau palestinien reste un symbole de l'absence de justice humaine et une clé pour la paix.

SENT_CWT:AFkKFwvL=7.61 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.87 fr:AFkKFwvL openai.2025-02-07 ai_request(all=57 err=0.00%) translation(all=45 err=0.00%) cwt(all=313 err=1.92%)