×

Ми використовуємо файли cookie, щоб зробити LingQ кращим. Відвідавши сайт, Ви погоджуєтесь з нашими правилами обробки файлів «cookie».

image

Muslim Majority Countries, معلومات عن مالي 2021- دولة تيوب Mali

معلومات عن مالي 2021- دولة تيوب Mali

مرحبا بكم متابعين دولة تيوب سنأخذكم اليوم في رحلة لتتعرف على دولة جديده من دول العالم

اسم الدولة ولقبها

مالي أو تعرف رسميا جمهورية مالي

الموقع الجغرافي

وهي دولة غير ساحلية في غرب أفريقيا. وتحدها الجزائر شمالا والنيجر شرقا وبوركينا فاسو وساحل العاج في الجنوب وغينيا من الغرب والجنوب، والسنغال وموريتانيا في الغرب

المناطق

تتكون مالي من ثماني مناطق، أما اهم مدنها:

باماكو: هي عاصمة جمهورية مالي وكبرى مدنها. تقع في الجزء الجنوبي الغربي من البلاد على بعد حوالي 50 كم شمال الحدود مع جمهورية غينيا

وتعد المدينة من المدن التجارية الهامة بمالي خاصة في منتجات الأرز والفول السوداني والقطن

سيكاسو: وهي مدينة تقع في مالي في منطقة سيكاسو.وتعد ثاني أكبر مدنها تشتهر بأسواق الفواكه والخضرة على مدار الأسبوع

سيكو: ثالث مدن مالي ، كانت القوة التجارية للبلد في القرن التاسع عشر ، تشتهر سيجو أيضا بثروتها في الهندسة المعمارية الاستعمارية الفرنسية الساحرة.

يعود تاريخ مالي غير المدون إلى حوالي 150 ألف سنة، أما التاريخ المدون فبدأ منذ دخول الإسلام إلى هذا البلد الأفريقي، وذلك في الفترة ما بين القرنين الثامن والحادي عشر الميلاديين

كانت قبائل السننكي والمادينغا قد انفصلت عن الكونغو عام 1230 م. حيث قام قائد ماندينغا سوندياتا كيتا Sundiata Keita

بتكوين اتحاد للقبائل في الوادي الخصيب بأعالي نهر النيجر وجعل جيرانه تحت سيطرته مؤسسا إمبراطورية مالي وكانت أكبر من مملكة غانا

وأثناء أوجها امتدت من ساحل المحيط الأطلنطي بالغرب إلى ما وراء تخوم منحني نهر النيجر بالشرق.

ومن حقول الذهب في غينيا بالجنوب إلي محط القوافل التجارية عبر الصحراء بالشمال.

وكان إمبراطورها مانسا موسى قد حج لمكة عام 1324م عبر القاهرة، واستقبله المماليك في القاهرة بحفاوة بالغة.

وفي هذه السنة أصبحت العاصمة تمبكتو بجنوب غرب نهر النيجر مركز تجارة الذهب وتعليم الإسلام.

وفي أواخر القرن 14 استقلت الأقاليم الخارجية. ومن جنوب منحني نهر النيجر هامت قبائل موسي Mossi قلب الإمبراطورية واستولي الطوارق بدو جنوب الصحراء الكبرى علي تمبكتو العاصمة.

وفي سنة 1500 امتد حكم مالي لمناطق بأعالي نهر النبجر. حاولت فرنسا في منتصف القرن التاسع عشر إقامة مستعمرة لها فيما يعرف حاليا بمالي.

ولكنها كانت تواجه بمقاومة عنيفة من قبل السكان الأفارقة. وأخيرا تمكنت من السيطرة على المنطقة عام 1895.

وفي عام 1904م تحول اسم المستعمرة إلى السودان الفرنسي وصارت جزءا من إفريقيا الغربية الفرنسية. ثم منح السودان الفرنسي مرتبة الولاية في الاتحاد الفرنسي في عام 1946.

أصبح السودان الفرنسي جمهورية ذات حكم ذاتي في إطار المجموعة الفرنسية عام 1958. وفي السنة التالية اتحد السودان الفرنسي والسنغال ليكونا اتحاد مالي الفيدرالي.

وكان قائد مالي موديبو كيتا رئيسا لذلك الاتحاد. ولكن سرعان ما انفض الاتحاد في أغسطس عام 1960. ثم نال السودان الفرنسي استقلاله التام تحت اسم جمهورية مالي في 22 سبتمبر 1960.

مساحة الدولة

تحتل مالي المرتبة رقم 24 على العالم من حيث المساحة، حيث تقدر مساحتها بـ 1,240,000 كم2

اللغة

اللغة الرسمية في مالي هي الفرنسية، لكن توجد أكثر من 40 لغة أفريقية تستخدم على نطاق واسع أيضا من قبل جماعات العرقية المختلفة.

يستطيع حوالي 80٪ من سكان مالي التواصل بلغة البامبارا، وهي لغة التواصل المشترك ولغة السوق. واللغة السونينكي أكثر استخداما بعد البمبارا من جهة السكانية

كما يستخدم السكان لغة التكرور واللغة الفولانية، بجانب لغات محلية أخرى. ويتحدث العرب اللغة العربية (الحسانية) ، ولكن الطوارق يتحدثون لغة تماشك البربرية (الأمازيغية).

العملة

تعتمد دولة مالي فرنك غرب أفريقيا كعملة رسمية لها، وينقسم فرنك غرب أفريقيا إلى مئة سنت، ويتم إصداره بجميع فئاته من البنك المركزي لدول غرب أفريقيا

وتبلغ قيمة الدولار الأمريكي الواحد 584 فرنك غرب أفريقي

نظام الحكم

مالي جمهورية بغرفة برلمان واحدة. السلطة التنفيذية بيد الرئيس وحكومته ويتم انتخاب الرئيس باقتراع شعبي لفترة رئاسية مدتها 5 سنوات .

ويقوم الرئيس بتعيين رئيس الوزراء والسلطة التشريعية بيد البرلمان الوطني وتتألف من 160 عضوا ومدة عضويتهم 5 سنوات ، أما السلطة القضائية فتشرف عليها المحكمة العليا للبلاد.

الأحزاب السياسية: التحالف من آجل الديموقراطية في مالى :يسار الوسط حزب اللجنة الوطنية للمبادرة الديموقراطية والتقدم والتقدم شهدت البلاد سنة 1991

إرساء لديموقراطية بعد انقلاب الذي قاده أمادو توماني توري ضد النظام المتسلط لموسى طراوري. ورغم الصعوبات المهمة التي واجهت انتخابات الرئاسية لسنة 1997

وتشريعية في نفس السنة فإن البلاد تتمسك بصورة ديموقراطية مثالية. ضعف المشاركة في الانتخابات وعدم فهم جزء كبير من ساكنة البلاد

لأهمية الانتخابات يشكل تأثيرا سلبيا على هذه الصورة. شهدت البلاد انتقال زمام الحكم بين 5 رؤساء منذ الاستقلال

الجيش

تتكون القوات المسلحة المالية : من الجيش جمهورية مالي ، القوات والحرس الوطني ويبلغ عددهم حوالي 7000 ويخضعون لسيطرة وزير القوات المسلحة والمحاربين القدامى

. ذكرت مكتبة الكونغرس اعتبارا من يناير 2005 أنه "لا يحصل الجيش على أجور زهيدة وسيئة التجهيز وبحاجة إلى الترشيد.

وقد عانى تنظيمها من دمج قوات الطوارق غير النظامية في الجيش النظامي بعد اتفاق عام 1992 بين الحكومة وقوات المتمردين الطوارق

في عام 2009 ، أدرج الميزان العسكري لمعهد الدراسات 7350 جنديا في الجيش ، و 400 في القوات الجوية ، و 50 في البحرية.

يحافظ الدرك وقوات الشرطة المحلية (التابعة لوزارة الداخلية والأمن) على الأمن الداخلي. وقد أدرج معهد الدراسات القوة الإجمالية شبه العسكرية على أنها ٤٨٠٠ فرد: ١٨٠٠ فرد في الدرك

(٨ شركات) ، و ٢٠٠٠ في الحرس الجمهوري ، و ١٠٠٠ ضابط شرطة. يتلقى عدد قليل من الماليين تدريبات عسكرية في الولايات المتحدة وفرنسا وألمانيا.

يبلغ إجمالي النفقات العسكرية حوالي 13٪ من الميزانية الوطنية. مالي مساهم نشط في قوات حفظ السلام في غرب ووسط أفريقيا ؛ قالت مكتبة الكونغرس إن مالي شاركت في عام 2004

في عمليات الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية ( بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية ، 28 فردا من بينهم 27 مراقبا)

وليبريا ( بعثة الأمم المتحدة في ليبريا ، 252 فردا ، بينهم 4 مراقبين) ، وسيراليون (3 مراقبين)

وتحتل القوات المسلحة المالية المرتبة 96 عالميا

معالم الدولة

أهم الاماكن السياحية في مالي:

مسجد “دجينى” djenee”: ويحتل المسجد أهمية سياحية ودينية كبيرة وهو واحدا من أهم و أفضل اماكن السياحة في مالي، وهو أحد المساجد القديمة

فى المنطقة ويحظى بتصميمه الرائع واعتمد بناؤه على الطين والذى يعتبر خير شاهد على عراقة الفن المعماري فى مالي

ويحتل المسجد إطلالة مميزة على نهر “بانى” وتم اعتباره واحدا من أهم المواقع التراثية وفقا لمنظمة اليونسكو.

المتحف الوطني: ويحتل المتحف مكانا حيويا ومميزا ويحظى بشعبية كبيرة للغاية وهو واحدا من أجمل الأماكن السياحية في مالي

ويضم المتحف الكثير من القطع الأثرية المميزة والتي تجسد عراقة وفخامة التاريخ فى مالي كما يضم تشكيلة مميزة من المقتنيات التاريخية الأثرية

مسجد “الجمعة القديم”: ويحتل المسجد أهمية سياحية كبيرة فهو واحدا من أهم معالم السياحة في مالي ويشهد زحاما شديدا وإقبالا واسعا من قبل الزوار

، وهو أقدم المساجد فى المنطقة ويرجع تاريخ إنشاؤه إلى عام 1656م، وتمتاز مبانيه بالاحتفاظ بالطراز المعماري رفيع المستوى

فترى الجدران تتزين بالزخارف والآيات القرآنية المنقوشة بشكل رائع ، ويحظى المسجد بشعبية كبيرة للغاية وهو واحدا من أهم عوامل جذب السياح و أجمل الأماكن السياحية في مالي .

المناخ

المناخ فيتسم بوجود ثلاثة فصول إذ يكون الطقس حارا جافا من مارس حتى مايو، ويكون حارا ممطرا من يونيو حتى أكتوبر، ويكون باردا جافا من نوفمبر إلى فبراير

وتبلغ الحرارة السنوية ما بين 27°م و29°م، في معظم أنحاء القطر.

ولكن قد تزداد درجات الحرارة قليلا عن 38°م خلال مارس ويونيو. وفي المناطق الصحراوية ترتفع درجات الحرارة أثناء النهار إلى 43ْم.

ويبلغ متوسط الأمطار حوالي 25سم في السنة في المناطق الصحراوية، بينما يصل إلى نحو 89سم في السنة في جنوب مالي

الجنسية

قبل الولادة: الولادة في إقليم مالي لا تمنح الجنسية تلقائيا. الاستثناء هو طفل ولد لأبوين مجهولين أو عديمي الجنسية.

حسب النسب : طفل من أم أو أب مالي ، بغض النظر عن بلد ميلاد الطفل.

الزواج : يجوز للمرأة الأجنبية التي تتزوج من مواطن مالي التسجيل للحصول على الجنسية بعد الزواج

دون شروط الإقامة. يجوز للأجنبي الذي يتزوج من مواطن مالي التسجيل للحصول على الجنسية بعد ثلاث سنوات من الزواج.

عن طريق التجنيس للأجانب : يمكن الحصول على الجنسية المالية عند استيفاء الشروط التالية: أقام الشخص لمدة خمس سنوات على الأقل في البلد وتنازل عن الجنسية السابقة

المواطنة المزدوجة: معترف بها في حال مواطن مالي اراد الحصول على جنسية بلد آخر

عدد السكان

يبلغ عدد سكان دولة مالي بناء على بيانات الأمم المتحدة لعام-2020م نحو 20,250,833 نسمة، إذ يمثل هذا العدد حوالي 0.26 %من إجمالي عدد سكان العالم

وبذلك تحتل مالي المرتبة 60 في قائمة دول العالم من حيث عدد السكان

العادات والتقاليد

• رياضة شعب مالي : كرة القدم هي الرياضة الأكثر شعبية، ولعبت للمتعة وفي المسابقات، وكرة السلة تكتسب شعبية وتلعبها فرق من الذكور والإناث.

• حرف وهوايات شعب مالي : تتخصص مناطق وجماعات عرقية مختلفة وتتفوق في منتجات معينة مثل رجال فولبي في منطقة موبتي، على سبيل المثال

ينسجوا بطانيات من الصوف ونساء الطوارق يصنعن مصنوعات جلدية (أغطية الوسائد والحقائب وأغماد السكين) ومعظم بطانيات الصوف والسلع الجلدية مخصصة للسوق السياحية، ومع ذلك

لأتزال تصنع المنتجات الأخرى في المقام الأول للاستخدام في المنزل وتشمل هذه المجوهرات الذهبية والفضية، والفخار، ومجموعة متنوعة من الحصير والسلال

•تراث شعب مالي الثقافي :تقوم مجموعات من الموسيقيين في كثير من الأحيان بجولة في المناطق الريفية خلال موسم الجفاف ويقومون بالأداء حسب الطلب، ويحقق عدد من الموسيقيين الماليين إشادة وطنية ودولية

والمغني سالف كيتا نجم وطني ودولي، ومنذ عام 1970، يقام مهرجان للفنون للشباب كل عامين في العاصمة

ويتنافس الشباب الذين فازوا بمسابقات المسرح والموسيقى والرقص المحلية ضد من ينتمون إلى مناطق أخرى، ومعظم الأدب المكتوب في مالي باللغة الفرنسية.

• طعام شعب مالي : المناطق المختلفة لها الأطعمة التقليدية الخاصة بها، والعنصران الأساسيان في معظم أنحاء البلاد في مالي هما الأرز المسلوق والعصيدة المصنوعة من الدخن

ويتم تقديم وجبة إفطار نموذجية وهي عصيدة من دقيق الدخن وقشرة التاما والسكر، كما يتم تناول الفطائر الصغيرة المخمرة المصنوعة من الدخن، والكثير من الناس يفضلون الأرز على الدخن

وأولئك الذين يستطيعون الحصول عليه يأكلون الأرز يوميًا، ويتم تقديم كل من الأرز والدخن مع صلصة قد تشمل الخضروات الطازجة أو السمك أو اللحوم أو الدجاج

وفي المدينة، يمكن أن تتكون الوجبة الخفيفة من الأرز المسلوق المصنوع من الحليب المحلى بالسكر، وتكتسب السلطة أيضًا شعبية بين الشباب، وتشمل الوجبات الخفيفة النموذجية الموز المقلي أو شيش كباب.

• ملابس شعب مالي : اللباس التقليدي يختلف بالنسبة للرجال وهو (هو البوبو) عبارة عن سترة طويلة كاملة الطول وترتدي النساء خصرا (تنورة ملفوفة) وتتوافق مع سترة وغطاء رأس والفتيات في سن المراهقة

والشابات يرتدين التنانير ملفوفة أو ضيقة مصممة والقمصان مصنوعة من القطن وهناك عدد صغير ولكنه متزايد من الفتيات المراهقات في المناطق الحضرية يرتدين السراويل

وفي العمل، يرتدي العديد من الرجال السراويل والقمصان ذات النمط الغربي أو الستر القصيرة.

الديانه

الإسلام 90% هو الدين الغالب في البلاد (المذهب السني المالكي وتنتشر الطرق الصوفية خاصة التيجانية والقادرية).

وتحتل المسيحية المرتبة الثانية بنسبة 5% (ثلثي المسيحيين من الرومان الكاثوليك والثلث الآخر من البروستانت). وتصل نسبة الديانات المحلية 5 %.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

معلومات عن مالي 2021- دولة تيوب Mali information|about|Mali|country|Tube| Informations sur Mali 2021 - Pays du tube Mali Mali 2021 hakkında bilgiler - Tüp ülke Mali Information about Mali 2021 - Tube Country Mali

مرحبا بكم متابعين دولة تيوب سنأخذكم اليوم في رحلة لتتعرف على دولة جديده من دول العالم welcome|to you|followers|country|Tube|we will take you|today|in|journey|to get to know|about|country|new|from|countries|world Welcome, followers of Tube Country. Today we will take you on a journey to learn about a new country in the world.

اسم الدولة ولقبها name|country|and its title The name of the country and its title

مالي أو تعرف رسميا جمهورية مالي Mali|or|known|officially|Republic|Mali Mali, officially known as the Republic of Mali.

الموقع الجغرافي site|geographic Geographical location

وهي دولة غير ساحلية في غرب أفريقيا. وتحدها الجزائر شمالا والنيجر شرقا وبوركينا فاسو وساحل العاج في الجنوب وغينيا من الغرب والجنوب، والسنغال وموريتانيا في الغرب and it is|country|not|coastal|in|west|Africa|and it borders|Algeria|to the north|and Niger|to the east|and Burkina|Faso|and Ivory|Coast|in|south|and Guinea|from|west|and south|and Senegal|and Mauritania|in|west It is a landlocked country in West Africa. It is bordered by Algeria to the north, Niger to the east, Burkina Faso and Ivory Coast to the south, Guinea to the west and south, and Senegal and Mauritania to the west.

المناطق regions Regions

تتكون مالي من ثماني مناطق، أما اهم مدنها: it consists of|Mali|of|eight|regions|as for|most important|its cities Mali consists of eight regions, and its most important cities are:

باماكو: هي عاصمة جمهورية مالي وكبرى مدنها. تقع في الجزء الجنوبي الغربي من البلاد على بعد حوالي 50 كم شمال الحدود مع جمهورية غينيا Bamako|it is|capital|Republic|Mali|and largest|its cities|it is located|in|part|southern|western|of|country|at|distance|about|km|north|border|with|Republic|Guinea Bamako: It is the capital of the Republic of Mali and its largest city. It is located in the southwestern part of the country, about 50 km north of the border with the Republic of Guinea.

وتعد المدينة من المدن التجارية الهامة بمالي خاصة في منتجات الأرز والفول السوداني والقطن and it is considered|city|one of|cities|commercial|important|in Mali|especially|in|products|rice|and peanuts|cotton| The city is considered one of the important commercial cities in Mali, especially for rice, peanuts, and cotton products.

سيكاسو: وهي مدينة تقع في مالي في منطقة سيكاسو.وتعد ثاني أكبر مدنها تشتهر بأسواق الفواكه والخضرة على مدار الأسبوع Sikasso|it is|city|it is located|in|Mali|in|region|Sikasso|and it is considered|second|largest|its cities|it is famous|for markets|fruits|and vegetables|throughout|week| Sikasso: It is a city located in Mali in the Sikasso region. It is the second largest city known for its fruit and vegetable markets throughout the week.

سيكو: ثالث مدن مالي ، كانت القوة التجارية للبلد في القرن التاسع عشر ، تشتهر سيجو أيضا بثروتها في الهندسة المعمارية الاستعمارية الفرنسية الساحرة. Sikou|third|city|Mali|it was|power|commercial|for the country|in|century|nineteenth|century|it is famous|Segou|also|for its wealth|in|architecture|architectural|colonial|French|charming Sikasso: The third city of Mali, it was the commercial power of the country in the 19th century, and Sikasso is also famous for its wealth in charming French colonial architecture.

يعود تاريخ مالي غير المدون إلى حوالي 150 ألف سنة، أما التاريخ المدون فبدأ منذ دخول الإسلام إلى هذا البلد الأفريقي، وذلك في الفترة ما بين القرنين الثامن والحادي عشر الميلاديين it returns|history|Mali|non|written|to|about|thousand|years|as for|history|written|it started|since|the entering|Islam|to|this|country|African|and that|in|period|not|between|centuries|eighth|and first|eleventh|AD The history of unrecorded Mali dates back to about 150,000 years, while recorded history began with the arrival of Islam in this African country, during the period between the 8th and 11th centuries AD.

كانت قبائل السننكي والمادينغا قد انفصلت عن الكونغو عام 1230 م. حيث قام قائد ماندينغا سوندياتا كيتا Sundiata Keita they were|tribes|Soninke|and Mandinka|already|they separated|from|the Congo|year|AD|where|he established|leader|Mandinka|Sundiata|Keita|| The Soninke and Mandinka tribes separated from the Congo in 1230 AD, where the Mandinka leader Sundiata Keita.

بتكوين اتحاد للقبائل في الوادي الخصيب بأعالي نهر النيجر وجعل جيرانه تحت سيطرته مؤسسا إمبراطورية مالي وكانت أكبر من مملكة غانا by forming|alliance|of tribes|in|valley|fertile|in the upper|river|Niger|and he made|his neighbors|under|his control|founding|empire|Mali|and it was|larger|than|kingdom|Ghana formed a confederation of tribes in the fertile valley of the upper Niger River and brought his neighbors under his control, establishing the Mali Empire, which was larger than the Kingdom of Ghana.

وأثناء أوجها امتدت من ساحل المحيط الأطلنطي بالغرب إلى ما وراء تخوم منحني نهر النيجر بالشرق. and during|its peak|it extended|from|coast|ocean|Atlantic|to the west|to|what|beyond|borders|bend|river|Niger|to the east At its height, it extended from the Atlantic Ocean coast in the west to beyond the bends of the Niger River in the east.

ومن حقول الذهب في غينيا بالجنوب إلي محط القوافل التجارية عبر الصحراء بالشمال. and|fields|gold|in|Guinea|in the south|to|station|caravans|trade|across|desert|in the north From the gold fields in Guinea in the south to the caravan trading posts across the desert in the north.

وكان إمبراطورها مانسا موسى قد حج لمكة عام 1324م عبر القاهرة، واستقبله المماليك في القاهرة بحفاوة بالغة. and was|its emperor|Mansa|Musa|had|made pilgrimage|to Mecca|year|1324 AD|through|Cairo|and he was received|Mamluks|in|Cairo|with warmth|great Its emperor, Mansa Musa, made a pilgrimage to Mecca in 1324 AD via Cairo, where he was warmly received by the Mamluks in Cairo.

وفي هذه السنة أصبحت العاصمة تمبكتو بجنوب غرب نهر النيجر مركز تجارة الذهب وتعليم الإسلام. and in|this|year|became|capital|Timbuktu|in the southwest|west|river|Niger|center|trade|gold|and teaching|Islam That year, the capital Timbuktu in the southwest of the Niger River became a center for gold trade and Islamic education.

وفي أواخر القرن 14 استقلت الأقاليم الخارجية. ومن جنوب منحني نهر النيجر هامت قبائل موسي Mossi قلب الإمبراطورية واستولي الطوارق بدو جنوب الصحراء الكبرى علي تمبكتو العاصمة. and in|late|century|became independent|regions|external|and from|south|bend|river|Niger|roamed|tribes|Mossi||heart|empire|and seized|Tuaregs|nomads|south|desert|great|on|Timbuktu|capital In the late 14th century, the outer regions gained independence. From the southern bend of the Niger River, the Mossi tribes rose to the heart of the empire, and the Tuareg nomads from the southern Sahara seized the capital Timbuktu.

وفي سنة 1500 امتد حكم مالي لمناطق بأعالي نهر النبجر. حاولت فرنسا في منتصف القرن التاسع عشر إقامة مستعمرة لها فيما يعرف حاليا بمالي. and in|year|extended|rule|Mali|to areas|in the upper|river|Niger|tried|France|in|mid|century|nineteenth|century|establishing|colony|for it|in what|known|currently|as Mali In the year 1500, the Mali Empire extended its rule to areas along the upper Niger River. France attempted to establish a colony in what is now known as Mali in the mid-19th century.

ولكنها كانت تواجه بمقاومة عنيفة من قبل السكان الأفارقة. وأخيرا تمكنت من السيطرة على المنطقة عام 1895. but it|was|facing|with resistance|fierce|from|by|the inhabitants|African|and finally|managed|to|control|over|region|in the year However, it faced fierce resistance from the African population. Finally, it managed to control the region in 1895.

وفي عام 1904م تحول اسم المستعمرة إلى السودان الفرنسي وصارت جزءا من إفريقيا الغربية الفرنسية. ثم منح السودان الفرنسي مرتبة الولاية في الاتحاد الفرنسي في عام 1946. and in|year|1904|changed|name|colony|to|Sudan|French|and became|part|of|Africa|western|French|then|granted|Sudan|French|status|state|in|federation|French|in|year In 1904, the name of the colony was changed to French Sudan and it became part of French West Africa. French Sudan was then granted the status of a territory in the French Union in 1946.

أصبح السودان الفرنسي جمهورية ذات حكم ذاتي في إطار المجموعة الفرنسية عام 1958. وفي السنة التالية اتحد السودان الفرنسي والسنغال ليكونا اتحاد مالي الفيدرالي. became|Sudan|French|republic|with|rule|self|in|framework|group|French|in the year|and in|year|next|united|Sudan|French|and Senegal|to become|federation|Mali|federal French Sudan became an autonomous republic within the French community in 1958. In the following year, French Sudan and Senegal united to form the Federal Mali Union.

وكان قائد مالي موديبو كيتا رئيسا لذلك الاتحاد. ولكن سرعان ما انفض الاتحاد في أغسطس عام 1960. ثم نال السودان الفرنسي استقلاله التام تحت اسم جمهورية مالي في 22 سبتمبر 1960. and was|leader|Malian|Modibo|Keita|president|of that|union|but|soon|that|disbanded|union|in|August|year|then|gained|Sudan|French|its independence|full|under|name|Republic|Mali|in|September The leader of Mali, Modibo Keita, was the president of that union. However, the union quickly dissolved in August 1960. Then, French Sudan gained its full independence under the name of the Republic of Mali on September 22, 1960.

مساحة الدولة area|of the state Area of the country

تحتل مالي المرتبة رقم 24 على العالم من حيث المساحة، حيث تقدر مساحتها بـ 1,240,000 كم2 occupies|Mali|rank|number|in|world|in|as for|area|where|is estimated|its area|at|km2 Mali ranks 24th in the world in terms of area, with an estimated area of 1,240,000 km².

اللغة language Language

اللغة الرسمية في مالي هي الفرنسية، لكن توجد أكثر من 40 لغة أفريقية تستخدم على نطاق واسع أيضا من قبل جماعات العرقية المختلفة. the language|official|in|Mali|it is|French|but|there are|more|than|languages|African|used|on|scale|wide|also|by|by|groups|ethnic|different The official language in Mali is French, but there are more than 40 African languages widely used by different ethnic groups.

يستطيع حوالي 80٪ من سكان مالي التواصل بلغة البامبارا، وهي لغة التواصل المشترك ولغة السوق. واللغة السونينكي أكثر استخداما بعد البمبارا من جهة السكانية can|about|of|inhabitants|Mali|communicate|in the language|Bambara|and it is|language|communication|common|and language|market|and the language|Soninke|more|used|after|Bambara|by|side|population About 80% of the population in Mali can communicate in Bambara, which is the lingua franca and the market language. The Soninke language is the second most used after Bambara in terms of population.

كما يستخدم السكان لغة التكرور واللغة الفولانية، بجانب لغات محلية أخرى. ويتحدث العرب اللغة العربية (الحسانية) ، ولكن الطوارق يتحدثون لغة تماشك البربرية (الأمازيغية). also|use|inhabitants|language|Tamasheq|and the language|Fula|alongside|languages|local|other|and they speak|Arabs|the language|Arabic|Hassaniya|but|Tuaregs|they speak|language|Tamazight|Berber|Amazigh The population also uses the Tamasheq language and the Fulani language, along with other local languages. Arabs speak Arabic (Hassaniya), but the Tuareg speak the Berber Tamasheq language (Amazigh).

العملة the currency The currency

تعتمد دولة مالي فرنك غرب أفريقيا كعملة رسمية لها، وينقسم فرنك غرب أفريقيا إلى مئة سنت، ويتم إصداره بجميع فئاته من البنك المركزي لدول غرب أفريقيا relies|country|Mali|franc|West|Africa|as currency|official|for it|and is divided||West|Africa||||||||||||| Mali uses the West African Franc as its official currency, which is divided into one hundred cents, and is issued in all its denominations by the Central Bank of West African States.

وتبلغ قيمة الدولار الأمريكي الواحد 584 فرنك غرب أفريقي and amounts to|value|dollar|American|one|franc|West|African The value of one US dollar is 584 West African Francs.

نظام الحكم system|governance System of Governance

مالي جمهورية بغرفة برلمان واحدة. السلطة التنفيذية بيد الرئيس وحكومته ويتم انتخاب الرئيس باقتراع شعبي لفترة رئاسية مدتها 5 سنوات . Mali|republic|with a chamber|parliament|single|authority|executive|in the hands of|president|and his government|and is|election|president|by popular vote|popular|for a term|presidential|duration of|years Mali is a republic with a unicameral parliament. The executive power is held by the president and his government, and the president is elected by popular vote for a term of 5 years.

ويقوم الرئيس بتعيين رئيس الوزراء والسلطة التشريعية بيد البرلمان الوطني وتتألف من 160 عضوا ومدة عضويتهم 5 سنوات ، أما السلطة القضائية فتشرف عليها المحكمة العليا للبلاد. and he carries out|the president|appointing|prime|minister|and the authority|legislative|in the hands of|parliament|national|and it consists of|of|members|and the term|of their membership|years|as for|the authority|judicial|it oversees|it|court|supreme|of the country The president appoints the prime minister, and the legislative authority is held by the national parliament, which consists of 160 members with a term of 5 years. The judicial authority is overseen by the country's Supreme Court.

الأحزاب السياسية: التحالف من آجل الديموقراطية في مالى :يسار الوسط حزب اللجنة الوطنية للمبادرة الديموقراطية والتقدم والتقدم شهدت البلاد سنة 1991 the parties|political|the alliance|for|the sake of|democracy|in|Mali|left|center|party|committee|national|for the initiative|democratic|and progress|and progress|it witnessed|the country|year Political parties: The Alliance for Democracy in Mali: Center-left National Committee for Democratic Initiative and Progress. The country witnessed the year 1991.

إرساء لديموقراطية بعد انقلاب الذي قاده أمادو توماني توري ضد النظام المتسلط لموسى طراوري. ورغم الصعوبات المهمة التي واجهت انتخابات الرئاسية لسنة 1997 establishing|democracy|after|coup|which|he led|Amadou|Toure||against|regime|oppressive|of Moussa|Traoré|and despite|difficulties|significant|that|it faced|elections|presidential|year Establishing democracy after the coup led by Amadou Toumani Touré against the oppressive regime of Moussa Traoré. Despite the significant difficulties faced during the presidential elections of 1997.

وتشريعية في نفس السنة فإن البلاد تتمسك بصورة ديموقراطية مثالية. ضعف المشاركة في الانتخابات وعدم فهم جزء كبير من ساكنة البلاد and legislative|in|same|year|so|the country|it clings to|image|democratic|ideal|weak|participation|in|elections|and not|understanding|part|large|of|population|the country And legislative elections in the same year, the country clings to an ideal democratic image. Low participation in elections and a lack of understanding among a large part of the country's population.

لأهمية الانتخابات يشكل تأثيرا سلبيا على هذه الصورة. شهدت البلاد انتقال زمام الحكم بين 5 رؤساء منذ الاستقلال for the importance of|elections|it forms|an impact|negative|on|this|image|I witnessed|the country|transition|reins|rule|between|presidents|since|independence Due to the importance of elections, it has a negative impact on this image. The country has witnessed a transfer of power between 5 presidents since independence.

الجيش the army The army.

تتكون القوات المسلحة المالية : من الجيش جمهورية مالي ، القوات والحرس الوطني ويبلغ عددهم حوالي 7000 ويخضعون لسيطرة وزير القوات المسلحة والمحاربين القدامى it consists of|forces|armed|Malian|from|army|Republic|Mali|forces|and the national guard|national|and it amounts to|their number|about|and they are subject to||minister|of the armed|forces|and veterans|old The Malian armed forces consist of the Army of the Republic of Mali, the National Guard, and they number around 7,000 and are under the control of the Minister of Armed Forces and Veterans.

. ذكرت مكتبة الكونغرس اعتبارا من يناير 2005 أنه "لا يحصل الجيش على أجور زهيدة وسيئة التجهيز وبحاجة إلى الترشيد. I mentioned|library|Congress|starting|from|January|that|not|it receives|the army|on|salaries|low|and poor|equipment|and in need|of|streamlining The Library of Congress stated as of January 2005 that "the army does not receive low wages and is poorly equipped and needs streamlining."

وقد عانى تنظيمها من دمج قوات الطوارق غير النظامية في الجيش النظامي بعد اتفاق عام 1992 بين الحكومة وقوات المتمردين الطوارق and|suffered|its organization|from|integrating|forces|Tuareg|non|irregular|into|army|regular|after|agreement|year|between|government|and forces|rebel|Tuareg Its organization has suffered from the integration of irregular Tuareg forces into the regular army following the 1992 agreement between the government and Tuareg rebel forces.

في عام 2009 ، أدرج الميزان العسكري لمعهد الدراسات 7350 جنديا في الجيش ، و 400 في القوات الجوية ، و 50 في البحرية. in|year|included|balance|military|for the Institute|studies|soldiers|in|army|and|in|forces|air|and|in|navy In 2009, the military balance of the Institute of Studies listed 7,350 soldiers in the army, 400 in the air force, and 50 in the navy.

يحافظ الدرك وقوات الشرطة المحلية (التابعة لوزارة الداخلية والأمن) على الأمن الداخلي. وقد أدرج معهد الدراسات القوة الإجمالية شبه العسكرية على أنها ٤٨٠٠ فرد: ١٨٠٠ فرد في الدرك maintains|gendarmerie|and forces|police|local|affiliated||Interior|and Security|on|security|internal|and|included|Institute|studies|force|total|semi|military|as|that it is|personnel|personnel|in|gendarmerie The gendarmerie and local police forces (under the Ministry of Interior and Security) maintain internal security. The Institute of Studies listed the total paramilitary force as 4,800 personnel: 1,800 in the gendarmerie.

(٨ شركات) ، و ٢٠٠٠ في الحرس الجمهوري ، و ١٠٠٠ ضابط شرطة. يتلقى عدد قليل من الماليين تدريبات عسكرية في الولايات المتحدة وفرنسا وألمانيا. companies|and|in|guard|republican|and|officer|police|receives|number|few|of|Malians|training|military|in|United|States|and France|and Germany (8 companies), 2,000 in the Republican Guard, and 1,000 police officers. A few Malians receive military training in the United States, France, and Germany.

يبلغ إجمالي النفقات العسكرية حوالي 13٪ من الميزانية الوطنية. مالي مساهم نشط في قوات حفظ السلام في غرب ووسط أفريقيا ؛ قالت مكتبة الكونغرس إن مالي شاركت في عام 2004 it amounts to|total|expenses|military|about|of|budget|national|Mali|contributor|active|in|forces|peacekeeping|peace|in|West||Africa|it said|library|Congress|that|Mali|it participated|in|year The total military expenditure is about 13% of the national budget. Mali is an active contributor to peacekeeping forces in West and Central Africa; the Library of Congress stated that Mali participated in 2004.

في عمليات الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية ( بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية ، 28 فردا من بينهم 27 مراقبا) in|operations|United|Nations|in|Republic|Congo|Democratic|mission|organization|United|Nations|in|Republic|Congo|Democratic|individuals|including|among them|observers In United Nations operations in the Democratic Republic of the Congo (United Nations Organization Stabilization Mission in the Democratic Republic of the Congo, 28 individuals including 27 observers).

وليبريا ( بعثة الأمم المتحدة في ليبريا ، 252 فردا ، بينهم 4 مراقبين) ، وسيراليون (3 مراقبين) and Liberia|mission|United|Nations|in|Liberia|individuals|among them|observers|and Sierra Leone|observers And Liberia (United Nations Mission in Liberia, 252 individuals, including 4 observers), and Sierra Leone (3 observers).

وتحتل القوات المسلحة المالية المرتبة 96 عالميا and it ranks|forces|armed|Malian|rank|globally The Malian armed forces rank 96th globally.

معالم الدولة landmarks|state Landmarks of the state

أهم الاماكن السياحية في مالي: most important|places|tourist|in|Mali The most important tourist places in Mali:

مسجد “دجينى” djenee”: ويحتل المسجد أهمية سياحية ودينية كبيرة وهو واحدا من أهم و أفضل اماكن السياحة في مالي، وهو أحد المساجد القديمة mosque|Djenee||and it occupies|the mosque|importance|tourist|and religious|great|and it is|one|of|most important|and|best|places|tourism|in|Mali|and it is|one of|mosques|old The "Djenné" Mosque: The mosque holds great tourist and religious significance and is one of the most important and best tourist places in Mali. It is one of the ancient mosques

فى المنطقة ويحظى بتصميمه الرائع واعتمد بناؤه على الطين والذى يعتبر خير شاهد على عراقة الفن المعماري فى مالي in|region|and it enjoys|with its design|wonderful|and its construction relied|its building|on|mud|and which|is considered|good|witness|on|depth|art|architectural|in|Mali in the region and is admired for its wonderful design, built with mud, which is a testament to the richness of architectural art in Mali.

ويحتل المسجد إطلالة مميزة على نهر “بانى” وتم اعتباره واحدا من أهم المواقع التراثية وفقا لمنظمة اليونسكو. and occupies|the mosque|a view|distinctive|over|river|Bani|and was|considered|one|of|most important|sites|heritage|according to|to the organization|UNESCO The mosque has a distinctive view of the "Bani" River and has been considered one of the most important heritage sites according to UNESCO.

المتحف الوطني: ويحتل المتحف مكانا حيويا ومميزا ويحظى بشعبية كبيرة للغاية وهو واحدا من أجمل الأماكن السياحية في مالي the museum|national|and occupies||a place|vital|and distinctive|and enjoys|popularity|great|extremely|and it is|one|of|most beautiful|places|tourist|in|Mali The National Museum: The museum occupies a vital and distinctive place and is extremely popular; it is one of the most beautiful tourist spots in Mali.

ويضم المتحف الكثير من القطع الأثرية المميزة والتي تجسد عراقة وفخامة التاريخ فى مالي كما يضم تشكيلة مميزة من المقتنيات التاريخية الأثرية and includes|the museum|many|of|pieces|archaeological|distinctive|which|embody|richness|and grandeur|history|in|Mali|also|it includes|a collection|distinctive|of|artifacts|historical|archaeological The museum houses many distinctive artifacts that embody the richness and grandeur of Mali's history, as well as a remarkable collection of historical archaeological items.

مسجد “الجمعة القديم”: ويحتل المسجد أهمية سياحية كبيرة فهو واحدا من أهم معالم السياحة في مالي ويشهد زحاما شديدا وإقبالا واسعا من قبل الزوار mosque|Friday|old|and occupies|the mosque|importance|tourist|great|and it is|one|of|most important|landmarks|tourism|in|Mali|and it witnesses|crowds|intense|and turnout|wide|from|by|visitors The "Old Friday Mosque": The mosque holds great tourist significance; it is one of the most important landmarks of tourism in Mali and witnesses heavy crowds and wide interest from visitors.

، وهو أقدم المساجد فى المنطقة ويرجع تاريخ إنشاؤه إلى عام 1656م، وتمتاز مبانيه بالاحتفاظ بالطراز المعماري رفيع المستوى and it|oldest|mosques|in|area|and it dates back|history|its establishment|to|year|1656 AD|and it is characterized|its buildings|by preserving|with the style|architectural|high|level It is one of the oldest mosques in the region, dating back to 1656, and its buildings are characterized by retaining a high-level architectural style.

فترى الجدران تتزين بالزخارف والآيات القرآنية المنقوشة بشكل رائع ، ويحظى المسجد بشعبية كبيرة للغاية وهو واحدا من أهم عوامل جذب السياح و أجمل الأماكن السياحية في مالي . so you see|the walls|they are adorned|with decorations|and verses|Quranic|inscribed|in a|wonderful|and it enjoys|the mosque|with popularity|great|very|and it is|one|of|the most important|factors|attraction|tourists|and|one of the most beautiful|places|tourist|in|Mali You can see the walls adorned with decorations and beautifully engraved Quranic verses, and the mosque enjoys great popularity, being one of the main tourist attractions and the most beautiful tourist spots in Mali.

المناخ climate Climate

المناخ فيتسم بوجود ثلاثة فصول إذ يكون الطقس حارا جافا من مارس حتى مايو، ويكون حارا ممطرا من يونيو حتى أكتوبر، ويكون باردا جافا من نوفمبر إلى فبراير climate|it is characterized|by the presence of|three|seasons|as|it is|weather|hot|dry|from|March|until|May|and it is|hot|rainy|from|June|until|October|and it is|cold|dry|from|November|to|February The climate is characterized by three seasons: hot and dry weather from March to May, hot and rainy from June to October, and cold and dry from November to February.

وتبلغ الحرارة السنوية ما بين 27°م و29°م، في معظم أنحاء القطر. and it reaches|temperature|annual|what|between|27°C|||in|most|areas|country The annual temperature ranges between 27°C and 29°C in most parts of the country.

ولكن قد تزداد درجات الحرارة قليلا عن 38°م خلال مارس ويونيو. وفي المناطق الصحراوية ترتفع درجات الحرارة أثناء النهار إلى 43ْم. but|may|increase|degrees|temperature|slightly|above|38°C|during|March|and June|in|areas|desert|rise|degrees|temperature|during|day|to|43°C However, temperatures may rise slightly above 38°C during March and June. In desert areas, temperatures can reach 43°C during the day.

ويبلغ متوسط الأمطار حوالي 25سم في السنة في المناطق الصحراوية، بينما يصل إلى نحو 89سم في السنة في جنوب مالي and it reaches|average|rainfall|about|25cm|in|year|in|areas|desert|while|it reaches|to|about|89cm|in|year|in|southern|Mali The average rainfall is about 25 cm per year in desert areas, while it reaches around 89 cm per year in southern Mali.

الجنسية nationality Nationality

قبل الولادة: الولادة في إقليم مالي لا تمنح الجنسية تلقائيا. الاستثناء هو طفل ولد لأبوين مجهولين أو عديمي الجنسية. before|birth|birth|in|region|Mali|not|grants|citizenship|automatically|exception|is|child|born|to parents|unknown|or|stateless|citizenship Before birth: Birth in the Republic of Mali does not automatically grant citizenship. The exception is a child born to unknown parents or stateless individuals.

حسب النسب : طفل من أم أو أب مالي ، بغض النظر عن بلد ميلاد الطفل. according to|descent|child|from|mother|or|father|Malian|regardless|of|from|country|birth|child By descent: A child from a Malian mother or father, regardless of the child's country of birth.

الزواج : يجوز للمرأة الأجنبية التي تتزوج من مواطن مالي التسجيل للحصول على الجنسية بعد الزواج marriage|allowed|for the woman|foreign|who|marries|from|citizen|Malian|registration|to obtain|on|citizenship|after|marriage Marriage: A foreign woman who marries a Malian citizen may apply for citizenship after marriage without residency requirements. A foreigner who marries a Malian citizen may apply for citizenship after three years of marriage.

دون شروط الإقامة. يجوز للأجنبي الذي يتزوج من مواطن مالي التسجيل للحصول على الجنسية بعد ثلاث سنوات من الزواج. without|conditions|residence|allowed|for the foreigner|who|marries|from|citizen|Malian|registration|to obtain|on|citizenship|after|three|years|from|marriage

عن طريق التجنيس للأجانب : يمكن الحصول على الجنسية المالية عند استيفاء الشروط التالية: أقام الشخص لمدة خمس سنوات على الأقل في البلد وتنازل عن الجنسية السابقة about|way|naturalization|for foreigners|can|obtaining|on|citizenship|Malian|when|fulfilling|conditions|following|he resided|person|for a duration of|five|years|in|at least|in|country|and he renounced|on|citizenship|previous Through naturalization for foreigners: one can obtain Malian citizenship upon meeting the following conditions: the person has resided in the country for at least five years and has renounced their previous citizenship.

المواطنة المزدوجة: معترف بها في حال مواطن مالي اراد الحصول على جنسية بلد آخر citizenship|dual|recognized|as|in|case|citizen|Malian|he wanted|obtaining|on|citizenship|country|another Dual citizenship: is recognized if a Malian citizen wishes to obtain the citizenship of another country.

عدد السكان number|population Population

يبلغ عدد سكان دولة مالي بناء على بيانات الأمم المتحدة لعام-2020م نحو 20,250,833 نسمة، إذ يمثل هذا العدد حوالي 0.26 %من إجمالي عدد سكان العالم it amounts to|number|population|country|Mali|based|on|data|United|Nations|for the year|2020|about|inhabitants|as|it represents|this|number|about|% of|total|number|population|world The population of Mali, according to United Nations data for 2020, is approximately 20,250,833 people, which represents about 0.26% of the total world population.

وبذلك تحتل مالي المرتبة 60 في قائمة دول العالم من حيث عدد السكان thus|occupies|Mali|rank|in|list|countries|world|from|where|number|population Thus, Mali ranks 60th in the list of countries in the world by population.

العادات والتقاليد customs|and traditions Customs and Traditions

• رياضة شعب مالي : كرة القدم هي الرياضة الأكثر شعبية، ولعبت للمتعة وفي المسابقات، وكرة السلة تكتسب شعبية وتلعبها فرق من الذكور والإناث. sport|people|Malian|ball|football|it is|sport|most|popular|and played|for fun|and in|competitions||basketball|is gaining|popularity|and it is played by|teams|of|males|and females • The sport of the people of Mali: Football is the most popular sport, played for fun and in competitions, while basketball is gaining popularity and is played by both male and female teams.

• حرف وهوايات شعب مالي : تتخصص مناطق وجماعات عرقية مختلفة وتتفوق في منتجات معينة مثل رجال فولبي في منطقة موبتي، على سبيل المثال crafts|and hobbies|people|Malian|specialize|regions|and groups|ethnic|different|and excel|in|products|specific|such as|men|Fulani|in|region|Mopti|on|example| • Crafts and hobbies of the people of Mali: Different regions and ethnic groups specialize and excel in certain products, such as the Fulani men in the Mopti region, for example.

ينسجوا بطانيات من الصوف ونساء الطوارق يصنعن مصنوعات جلدية (أغطية الوسائد والحقائب وأغماد السكين) ومعظم بطانيات الصوف والسلع الجلدية مخصصة للسوق السياحية، ومع ذلك they weave|blankets|from|wool|and women|the Tuareg|they make|products|leather|covers|pillows|and bags|and sheaths|knives|and most|blankets|wool|and goods|leather|are intended|for the market|tourist|| They weave blankets from wool, and Tuareg women make leather products (pillow covers, bags, and knife sheaths). Most wool blankets and leather goods are intended for the tourist market; however,

لأتزال تصنع المنتجات الأخرى في المقام الأول للاستخدام في المنزل وتشمل هذه المجوهرات الذهبية والفضية، والفخار، ومجموعة متنوعة من الحصير والسلال still|they make|products|other|in|primarily|first|for use|in|home|and they include|these|jewelry|gold|and silver|and pottery|and a variety|diverse|of|mats|and baskets other products are still primarily made for home use, including gold and silver jewelry, pottery, and a variety of mats and baskets.

•تراث شعب مالي الثقافي :تقوم مجموعات من الموسيقيين في كثير من الأحيان بجولة في المناطق الريفية خلال موسم الجفاف ويقومون بالأداء حسب الطلب، ويحقق عدد من الموسيقيين الماليين إشادة وطنية ودولية heritage|people|Malian|cultural|they carry out|groups|of|musicians|in|many|of|times|on tour|in|areas|rural|during|season|dry|and they perform|performing|on|demand|and they achieve|number|of|musicians|Malian|acclaim|national|and international • The cultural heritage of the Malian people: Groups of musicians often tour rural areas during the dry season and perform on demand. Several Malian musicians receive national and international acclaim.

والمغني سالف كيتا نجم وطني ودولي، ومنذ عام 1970، يقام مهرجان للفنون للشباب كل عامين في العاصمة and the singer|Salif|Keita|star|national|and international|and since|year|is held|festival|for the arts|for youth|every|two years|in|capital The singer Salif Keita is a national and international star, and since 1970, an arts festival for youth has been held every two years in the capital.

ويتنافس الشباب الذين فازوا بمسابقات المسرح والموسيقى والرقص المحلية ضد من ينتمون إلى مناطق أخرى، ومعظم الأدب المكتوب في مالي باللغة الفرنسية. and competes|the youth|who|won|in competitions|theater|and music|and dance|local|against|those|belong|to|regions|other|and most|literature|written|in|Mali|in the|French Young people who have won local theater, music, and dance competitions compete against those from other regions, and most of the literature written in Mali is in French.

• طعام شعب مالي : المناطق المختلفة لها الأطعمة التقليدية الخاصة بها، والعنصران الأساسيان في معظم أنحاء البلاد في مالي هما الأرز المسلوق والعصيدة المصنوعة من الدخن food|people|Malian|regions|different|has|foods|traditional|own|to it|and the two ingredients|main|in|most|parts|country|in|Mali|are|rice|boiled|and porridge|made|from|millet • Food of the Malian people: Different regions have their own traditional foods, and the two main staples throughout most of Mali are boiled rice and porridge made from millet.

ويتم تقديم وجبة إفطار نموذجية وهي عصيدة من دقيق الدخن وقشرة التاما والسكر، كما يتم تناول الفطائر الصغيرة المخمرة المصنوعة من الدخن، والكثير من الناس يفضلون الأرز على الدخن and is|served|meal|breakfast|typical|and it is|porridge|made from|flour|millet|and crust|tamarind|and sugar|also|is|eaten|pancakes|small|fermented|made|from|millet|and many|of|people|prefer|rice|over|millet A typical breakfast is porridge made from millet flour, tamarind peel, and sugar, and small fermented pancakes made from millet are also consumed, with many people preferring rice over millet.

وأولئك الذين يستطيعون الحصول عليه يأكلون الأرز يوميًا، ويتم تقديم كل من الأرز والدخن مع صلصة قد تشمل الخضروات الطازجة أو السمك أو اللحوم أو الدجاج and those|who|can|getting|on it|eat|rice|daily|and is|served|all|of|rice|and millet|with|sauce|may|include|vegetables|fresh|or|fish|or|meats|or|chicken Those who can afford it eat rice daily, and both rice and millet are served with a sauce that may include fresh vegetables, fish, meat, or chicken.

وفي المدينة، يمكن أن تتكون الوجبة الخفيفة من الأرز المسلوق المصنوع من الحليب المحلى بالسكر، وتكتسب السلطة أيضًا شعبية بين الشباب، وتشمل الوجبات الخفيفة النموذجية الموز المقلي أو شيش كباب. in|city|can|to|consist|meal|light|from|rice|boiled|made|from|milk|sweetened|with sugar|and gains|salad|also|popularity|among|youth|and includes|meals|light|typical|banana|fried|or|shish|kebab In the city, a snack can consist of boiled rice made with milk sweetened with sugar, and salad is also gaining popularity among the youth, with typical snacks including fried bananas or shish kebab.

• ملابس شعب مالي : اللباس التقليدي يختلف بالنسبة للرجال وهو (هو البوبو) عبارة عن سترة طويلة كاملة الطول وترتدي النساء خصرا (تنورة ملفوفة) وتتوافق مع سترة وغطاء رأس والفتيات في سن المراهقة clothes|people|Mali|dress|traditional|differs|for|men|and it is|it is|boubou|is|about|jacket|long|full|length|and women wear|women|waist|skirt|wrapped|and it matches|with|jacket|and head|covering|and girls|at|age|teenage • Clothing of the Malian people: Traditional attire varies for men, which is (the boubou) a long full-length robe, while women wear a wrapped skirt (wrapper) that matches a jacket and headscarf, and teenage girls.

والشابات يرتدين التنانير ملفوفة أو ضيقة مصممة والقمصان مصنوعة من القطن وهناك عدد صغير ولكنه متزايد من الفتيات المراهقات في المناطق الحضرية يرتدين السراويل and young women|wear|skirts|wrapped|or|tight|designed|and shirts|made|from|cotton|and there is|number|small|but it is|increasing|of|girls|teenage|in|areas|urban|wear|pants Young women wear wrapped or fitted skirts designed with shirts made of cotton, and there is a small but growing number of teenage girls in urban areas wearing pants.

وفي العمل، يرتدي العديد من الرجال السراويل والقمصان ذات النمط الغربي أو الستر القصيرة. in|work|wear|many|of|men|pants|and shirts|of|style|western|or|jackets|short At work, many men wear pants and shirts in Western style or short jackets.

الديانه the religion Religion

الإسلام 90% هو الدين الغالب في البلاد (المذهب السني المالكي وتنتشر الطرق الصوفية خاصة التيجانية والقادرية). Islam|it is|the religion|predominant|in|the country|the sect|Sunni|Maliki|and the Sufi orders spread|the paths|Sufi|especially|Tijani|Qadiri Islam, at 90%, is the dominant religion in the country (the Maliki Sunni school and Sufi orders, especially the Tijani and Qadiri).

وتحتل المسيحية المرتبة الثانية بنسبة 5% (ثلثي المسيحيين من الرومان الكاثوليك والثلث الآخر من البروستانت). وتصل نسبة الديانات المحلية 5 %. and Christianity occupies|Christianity|the rank|second|with a percentage of|two-thirds of|Christians|from|Roman|Catholics|and the third|other|from|Protestants|and the percentage reaches|the percentage|religions|local Christianity ranks second at 5% (two-thirds of Christians are Roman Catholics and the other third are Protestants). Local religions account for 5%.

ai_request(all=48 err=0.00%) translation(all=95 err=1.05%) cwt(all=1628 err=1.97%) en:B7ebVoGS:250510 openai.2025-02-07 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.53 PAR_CWT:B7ebVoGS=5.94