الباليه كسارة البندق 💂🏻 👧🏻 ( Nutcracker ) قصص اطفال KONDOSAN قصة رسوم متحركة فيلم كرتون - YouTube
le ballet|casse-noisette|le noisette||histoires|enfants|KONDOSAN|histoire|dessins|animés|film|cartoon|YouTube
Das Nussknacker-Ballett
The Nutcracker Ballet
Il balletto dello Schiaccianoci 💂🏻 👧🏻 (Lo Schiaccianoci) KONDOSAN storie per bambini Storia animata Film di cartoni animati - YouTube
胡桃夹子芭蕾舞团 💂🏻 👧🏻 (胡桃夹子) KONDOSAN 儿童故事 动画故事 卡通电影 - YouTube
Le ballet Casse-Noisette 💂🏻 👧🏻 (Nutcracker) histoires pour enfants KONDOSAN conte dessin animé film cartoon - YouTube
كَانَ يَا مَا كَانَ في قَديمِ الزَّمانِ.
il était|oh|pas|il était|dans|ancien|temps
Il était une fois dans un temps ancien.
في أرضٍ بَعِيدةٍ كَانتْ تَعيشُ عائلةُ "شتالباوم".
dans|pays|lointain|il y avait|elle vivait|famille|Stalbaum
Dans un pays lointain vivait la famille "Stahlbaum".
كَانتْ ابْنَتُهُم تُدْعَی "كلارا" وابْنُهُم يُدْعَی "فريتز".
il y avait|leur fille|elle s'appelait|Clara|et leur fils|il s'appelait|Fritz
Leur fille s'appelait "Clara" et leur fils s'appelait "Fritz".
فِي لَيلةِ رَأسِ السَّنَةِ الجَّدِيدَةِ، كَانتْ كلارا مُتَحَمِّسَةً للغَايَةِ، لِذَا لَمْ تَسْتَطِعْ النَّومَ.
Lors de la nuit du Nouvel An, Clara était extrêmement excitée, c'est pourquoi elle ne pouvait pas dormir.
كَانتْ تَنتَظِرُ بِشَغَفٍ وُصُولَ اليَّومِ التَّالِي. كَانَ الوَقتُ يَمُرُّ بِبُطءٍّ شَدِيدٍ.
Elle attendait avec impatience l'arrivée du jour suivant. Le temps passait très lentement.
يَا إلَهِي ، أرْجُوكَ استَجِبْ لِدَعَوَاتِي.
Oh mon Dieu, je t'en prie, exauce mes prières.
دَعِ الثَّلجَ يَتَسَاقَطُ لَيلَةَ الغَدِّ ودَعْنِي أحْصُلُ على هَدِيَّةٍ رَائِعةٍ بِمُناسَبَةِ العَامِ الجَّديدِ!
Laisse la neige tomber la nuit prochaine et permets-moi de recevoir un merveilleux cadeau pour le Nouvel An!
وأخِيرَاً، حَلَّ العَامُ الجَّديدُ. لَقَدْ زَيَّنُوا المَنْزِلَ بِأَكْمَلِهِ وبالطَّبْعِ شَجَرَةَ الصَّنَوبَرِ في غُرفَةِ المَعيشَةِ.
enfin|est arrivé|l'année|nouvelle|j'ai|ils ont décoré|la maison|entièrement|et bien sûr|arbre|de Noël|dans|la chambre|de séjour
Enfin, la nouvelle année est arrivée. Ils ont décoré la maison dans son intégralité et bien sûr le sapin dans le salon.
عِندَمَا اسْتَيقَظَتْ كلارا في الصَّبَاحِ، لَمْ تَستَطِعْ أنْ تُصَدِّقَ عَينَيهَا،
quand|elle s'est réveillée|Clara|le|matin|ne|elle a pu|de|croire|ses yeux
Lorsque Clara s'est réveillée le matin, elle n'a pas pu croire ses yeux,
فَقَدْ اسْتَجَابَ اللهُ لِدُعَائِهَا وهِيَّ نَائِمَةٌ، لقَدْ تَساقَطَ الثَّلجُ طَوَالَ اللَّيلِ.
en effet|il a répondu|Dieu|à sa prière|alors qu'elle|dormait|en effet|il a neigé|la neige|toute|la nuit
car Dieu avait répondu à sa prière pendant qu'elle dormait, la neige était tombée toute la nuit.
كَانتْ الثُّلوجُ تُغَطِّي كُلَّ مَكَانٍ.
elle était|la neige|couvrait|chaque|endroit
La neige couvrait tout.
كَانَ الشَّقِيقَانِ يُرَاقِبَانِ الثَّلجَ مِنَ النَّافِذَةِ ويَنْتَظِرَا وُصَولَ عَمِهِمَا.
ils étaient|les deux frères|ils regardaient|la neige|par|la fenêtre|et ils attendaient|l'arrivée de|leur oncle
Les deux frères observaient la neige par la fenêtre et attendaient l'arrivée de leur oncle.
أخِيرَاً شُوهِدَ العَمُّ "دروسلماير" في بِدَايةِ الطَّرِيقِ.
enfin|il a été vu|l'oncle|Drusselmaier|à|le début de|le chemin
Enfin, l'oncle "Drosselmeyer" a été aperçu au début du chemin.
يُمْكِنُكَ أنْ تَقولَ حتى مِنْ بَعيدٍ أنَّ الكِيسَ الكَبِيرَ الذِي في يَدِهِ كَانَ مَليئاً بِالهَدَايَا.
tu peux|que|dire|même|de|loin|que|le sac|grand|qui|dans|sa main|il était|plein|de cadeaux
On peut même dire de loin que le grand sac qu'il tient est rempli de cadeaux.
إنَّهُ قَادِمٌ، إنَّهُ قَادِمٌ يا أُمِي. العَمُّ "دروسلماير" قَادِمٌ! وبِيَدِهِ كِيسٌ كَبيرٌ.
il|arrive|il|arrive|ô|ma mère|l'oncle|Drusselmaier|arrive|et dans sa main|un sac|grand
Il arrive, il arrive, maman. L'oncle "Drosselmeyer" arrive ! Et il a un grand sac dans les mains.
أنَا وَاثِقَةٌ مِنْ أنَّ هَدَايَانَا في ذَلكَ الكِيسِ.
je|confiante|de|que|nos cadeaux|dans|ce|sac
Je suis confiante que nos cadeaux sont dans ce sac.
أسْرِعَا، افْتَحَا البَابَ. الطَّقسُ بَاردٌ في الخَارِجِ، لَابُدَ أنَّهُ يَتَجَمَّدُ مِنَ البَردِ.
dépêchez-vous|ouvrez|la porte|le temps|froid|dehors|dehors|il faut|qu'il|gèle|de|froid
Dépêchez-vous, ouvrez la porte. Il fait froid dehors, il doit geler à cause du froid.
رَحَّبَ بِهِ الطِفْلانِ بِفَرَحٍ.
accueillir|avec lui|les enfants|avec joie
Les enfants l'ont accueilli avec joie.
أهْلاً بِكَ يا عم "دروسلماير"
bienvenue|avec toi|ô|oncle|Drouselmaier
Bienvenue, oncle "Droselmayer".
أهْلاً وسَهْلاً يا عَمَّاه.
bienvenue|et facile|ô|mon oncle
Bonjour, mon oncle.
مَرحَبَاً يا أولاد!
salut|ô|enfants
Bonjour les enfants !
جَلَسَ العَجُوزُ مُبَاشَرَةً قُرْبَ المِدْفَأَةِ لِيُدَفِّأَ نَفْسَهُ.
il s'est assis|le vieillard|immédiatement|près de|la cheminée|pour se réchauffer|lui-même
Le vieil homme s'est assis directement près du poêle pour se réchauffer.
أرْجُوكَ يا عَمِّي هَلْ تَسْتَطِيعُ إعْطَائِي هَدِيَّتِي الآنَ؟ أنا مُتَشَوِّقَةٌ للغَايةِ، لا أسْتَطِيعُ الانْتِظَارَ أكْثَرَ.
je te prie|ô|mon oncle|est-ce que|tu peux|me donner|mon cadeau|maintenant|je|je suis impatiente|à l'extrême|ne pas|je peux|attendre|plus longtemps
S'il te plaît, mon oncle, peux-tu me donner mon cadeau maintenant ? J'ai tellement hâte, je ne peux plus attendre.
أنا أيضَاً! أنا أيضَاً! هيَّا يا عَمِّي!
je|aussi|je|aussi|allons|ô|mon oncle
Moi aussi ! Moi aussi ! Allez, tonton !
ها ها ها.... حَسَنَاً، حَسَناً. سَأفْتَحُهُم حَالاً.
ha|ha|ha|d'accord|d'accord|je vais les ouvrir|tout de suite
Ha ha ha... D'accord, d'accord. Je vais les ouvrir tout de suite.
فَتَحَ عَمُهُم كِيسَ الهَدَايَا وأعْطَی العُلبَةَ الكَبِيرَةَ الجَّمِيلَةَ لكلارا والأُخْرَی لفريتز.
il a ouvert|leur oncle|sac|des cadeaux|et il a donné|boîte|grande|belle|à Klara|et l'autre|à Fritz
Son oncle a ouvert le sac des cadeaux et a donné la grande boîte magnifique à Clara et l'autre à Fritz.
كلارا والتِي فَتَحَتِ العُلبَةَ بِحَمَاسٍ، صَرَخَتْ فَرِحَةً عندما رَأتْ جُنديَّ كَسَّارَةِ البُندُقِ في دَاخِلِها.
Klara|et celle qui|elle a ouvert|boîte|avec enthousiasme|elle a crié|heureuse|quand|elle a vu||casse-noix|noisette|dans|à l'intérieur
Clara, qui a ouvert la boîte avec enthousiasme, a crié de joie en voyant le soldat casse-noix à l'intérieur.
ياااه! إنَّها أفْضَلُ هَديَّةٍ تَلَقَيتُها في حَيَاتِي. شُكْرَاً لَكَ.
oh|c'est|le meilleur|cadeau|je l'ai reçu|dans|ma vie|merci|à toi
Oh là là ! C'est le meilleur cadeau que j'ai reçu dans ma vie. Merci à toi.
أنا سَعيدٌ جِداً لِأنكِ أحْبَبْتِها يا كلارا.
je suis|heureux|très|parce que tu|tu l'as aimé|oh|Clara
Je suis très heureux que tu l'aimes, Clara.
في ذَلكَ الوَقتِ، فريتز الذي كانَ يُرَاقِبُ كلارا، فَتَحَ هَدِيَّتَهُ مُسرِعَاً.
à|ce|moment|Fritz|qui|il était|il surveillait|Clara|il a ouvert|son cadeau|rapidement
À ce moment-là, Fritz, qui observait Clara, ouvrit rapidement son cadeau.
خَرَجَ فَأرٌ أسْوَدُ كَبيرٌ يَرتَدِي زِيَّ القَرَاصِنَةِ مِنْ صُنْدُوقِهِ.
il est sorti|un rat|noir|grand|il porte|costume|de pirate|de|sa boîte
Un grand rat noir vêtu d'un costume de pirate sortit de sa boîte.
لَكنَّ فريتز لَمْ تُعْجِبْهُ هَدِيَّتَهُ على الإطْلاقِ. أرَادَ هَدِيَّةَ كلارا أنْ تَكونَ لهُ.
mais|Fritz|nepas|lui plaît|son cadeau|sur|absolument|il voulait|cadeau|Clara|que|soit|pour lui
Mais Fritz n'aimait pas du tout son cadeau. Il voulait que le cadeau de Clara soit pour lui.
ألقَى بِغَضَبٍ الفَأرَ على الأرضِ، وأمْسكَ كَسَّارَةَ البُندُقِ مِنْ يَدِ كلارا ورَمَاهَا إلی الجِّدَارِ.
il a lancé|avec colère|la souris|sur|le sol|et il a attrapé|la casse-noix|la noisette|de|la main|Clara|et il l'a jetée|vers|le mur
Il jeta avec colère le rat sur le sol, prit la casse-noix des mains de Clara et la lança contre le mur.
كَانتْ عَينَاه مَلِيئَتَينِ بالغَيْرَةِ.
elle était|ses yeux|pleins|de jalousie
Ses yeux étaient pleins de jalousie.
فريتز!!
Fritz
Fritz !!
أُرِيدُ كَسَّارَةَ بُندُقٍ أيضَاً! لَمْ أُحِبْ هَذا الفَأرَ أبَدَاً.
je veux|casse-noix|noix|aussi|ne pas|j'aime|cette|souris|jamais
Je veux aussi un casse-noix ! Je n'ai jamais aimé cette souris.
لِمَ هَديَّةُ كلارا أفْضَلُ مِنْ هَدِيَّتِي؟
pourquoi|le cadeau de|Clara|meilleur|que|mon cadeau
Pourquoi le cadeau de Clara est-il meilleur que le mien ?
لا تَقُلْ هَذا يا فريتز، هَدِيَّتُكَ جَمِيلَةٌ أيضَاً، وإنَّهُ لُطْفٌ مِنْ عَمِّكَ أنَّهُ فَكَّرَ فِيكَ وأحْضَرَ لَكَ هَديةً.
ne pas|dis|cela|ô|Fritz|ton cadeau|est beau|aussi|et c'est|gentil|de|ton oncle|qu'il|a pensé|à toi|et a apporté|pour toi|un cadeau
Ne dis pas ça, Fritz, ton cadeau est aussi beau, et c'est gentil de la part de ton oncle d'avoir pensé à toi et de t'avoir apporté un cadeau.
لَقدْ تَصَرَّفْتَ بِوَقَاحَةٍ.
en effet|tu as agi|avec impolitesse
Tu as agi avec impolitesse.
لا يَهُمُنِي! لا يَهُمُنِي! لا أُرِيدُ هَذا الفَأرَ البَشِعَ!
ne pas|m'importe|ne pas|m'importe|ne pas|je veux|cette|souris|horrible
Je m'en fiche ! Je m'en fiche ! Je ne veux pas de cette horrible souris !
ذَهَبَتْ كلارا إلى المَكانِ الذي سَقَطَ فيه جنديُّ كَسَّارَةِ البُندُقِ ولاحَظَتْ أنَّ إحْدَى ذِرَاعَيهِ قَدِ انْكَسَرَتْ.
elle est allée|Clara|à|l'endroit|où|il est tombé|dedans|soldat|de la casse|du fusil|elle a remarqué|que|un de|ses bras|déjà|ils se sont cassés
Clara est allée à l'endroit où le soldat de la casse de la noix est tombé et a remarqué qu'un de ses bras était cassé.
أيُّهَا الجُّندِيُّ العَزيزُ! سَوفَ أرْقُصُ مَعَكَ.
ô|soldat|cher||danser|avec toi
Cher soldat ! Je vais danser avec toi.
يا للخَسَارَةِ لَمْ يَتَسَنَّ لي أنْ ألعبَ مَعَكَ بَعْد!
ô|quelle perte|ne pas|il a pu|à moi|de|jouer|avec toi|après
Quel dommage, je n'ai plus eu l'occasion de jouer avec toi !
لا تَحْزَنِي يا كلارا! سَأُصْلِحُهُ حَالاً وسَيَعُودُ وكأنَّهُ جَدِيد. لا تَقْلَقِي.
ne pas|tu t'inquiètes|ô|Clara|je vais le réparer|tout de suite|et il reviendra|comme s'il|nouveau|ne pas|tu t'inquiètes
Ne sois pas triste, Clara ! Je vais le réparer tout de suite et il reviendra comme neuf. Ne t'inquiète pas.
وَضَعَ العَمُّ "دروسلماير" فَورَاً صَمْغَاً على ذِرَاعِ جُنديِّ كَسَّارَةِ البُندُقِ وثَبَّتَهَا.
il a mis|l'oncle|Drosselmeier|immédiatement|de la colle|sur|le bras|du soldat|casse|de noisette|et il l'a fixée
L'oncle "Droselmayer" a immédiatement mis de la colle sur le bras du soldat qui a cassé le fusil et l'a fixé.
مَا فَعَلْتَهُ يا فريتز لَمْ يَكُنْ لَطِيفَاً.
ce que|tu as fait|ô|Fritz|ne pas|il n'était pas|gentil
Ce que tu as fait, Fritz, n'était pas gentil.
لَقَدْ كانَ مَعِي جُنودٌ آخَرُونَ وكُنْتُ سَأُفَاجِئُكَ بِهِم فِيمَا بَعدْ. لَكِنَّكَ الآنَ فَقَدْتَّ فُرْصَتَكَ.
en effet|il était|avec moi|des soldats|d'autres|et j'étais|je vais te surprendre|avec eux|dans ce que|après|mais tu|maintenant|tu as perdu|ta chance
J'avais d'autres soldats avec moi et j'allais te surprendre avec eux plus tard. Mais maintenant, tu as perdu ta chance.
كَانَ كِلاهُمَا غَاضِبَينِ وحَزِينَينِ مِنْ تَصَرُّفِ فريتز،
était|tous les deux|en colère|et tristes|à cause de|comportement de|Fritz
Ils étaient tous les deux en colère et tristes à cause du comportement de Fritz,
خَبَّأَ العَمُّ الصُنْدُوقَ المَلِيءَ بالجُّنُودِ في الخِزَانَةِ.
a caché|l'oncle|la boîte|pleine|de soldats|dans|l'armoire
l'oncle a caché la boîte pleine de soldats dans le placard.
لَكِنْ، لَكِنْ.. يا عَمِّي.
mais|mais|ô|mon oncle
Mais, mais... mon oncle.
لِيَكُنْ هَذا دَرسَاً لَكَ!
que cela soit|ceci|une leçon|pour toi
Que cela soit une leçon pour toi!
خَجِلَاً مِنْ تَصَرُّفِهِ، عَلِمَ فريتز أنَّهُ لا يُوجَدُ مَا يَستَطِيعُ فِعْلَهُ.
honteux|de|son comportement|il a su|Fritz|qu'il|ne|existe pas|ce que|il peut|faire
Ashamed of his behavior, Fritz knew there was nothing he could do.
Gêné par son comportement, Fritz a réalisé qu'il n'y avait rien qu'il puisse faire.
طَأطَأ رَأسَهُ بِخَجَلٍ وذَهَبَ إلى غُرْفَتِهِ
il a baissé|sa tête|avec honte|et il est allé|à|sa chambre
Il baissa la tête avec honte et se rendit dans sa chambre.
بَعْدَ مُنْتَصَفِ اللَّيلِ حَانَ وَقتُ نَومِهمِ.
après|le milieu de|la nuit|il est temps|de|leur sommeil
Après le milieu de la nuit, il était temps pour eux de dormir.
ولِأنَّهَا كانتْ عَشِيَّةَ رَأسِ السَّنَةِ الجَّديدَةِ، سُمِحَ لَهُم بَالنَومِ فِي وَقتٍ مُتَأخِرٍ،
et parce qu'elle|elle était|la veille de|la fête de|l'année|nouvelle|il leur a été permis|à eux|de dormir|dans|un temps|tard
Et comme c'était la veille du Nouvel An, ils étaient autorisés à dormir tard.
ولَكِنَّ اللَّيلَةَ قدْ وَلَّتِ الآنَ.
mais|la nuit|déjà|est passée|maintenant
Mais la nuit est maintenant passée.
تَمَنَّى الجَمِيعُ لِبَعْضِهِمُ البَعْضَ سَنَةً جَدِيدَةً سَعِيدَةً وذَهَبُوا إلى غُرَفِهِم.
ils ont souhaité|tout le monde|pour certains d'entre eux|les autres|année|nouvelle|heureuse|et ils sont allés|à|leurs chambres
Tout le monde a souhaité à chacun une bonne année et est allé dans ses chambres.
وَضَعَتْ كلارا كَسَّارَةَ البُندُقِ في سَرِيرِهَا.
elle a mis|Clara|casse-noix|noisette|dans|son lit
Clara a mis le casse-noix dans son lit.
بينمَا كانتْ نَائِمَةً، سَمِعَتْ بَعضَ الضَّوْضَاءِ الصَاخِبَةِ في الطَّابِقِ السُّفْلِي.
pendant que|elle était|endormie|elle a entendu|certains|bruits|forts|dans|étage|inférieur
Alors qu'elle dormait, elle a entendu un bruit fort venant du rez-de-chaussée.
شَعَرَتْ بِالفُضُولِ فَذَهَبَتْ إلى غُرْفَةِ المَعِيشَةِ.
elle a ressenti|de la curiosité|alors elle est allée|à|la chambre|de vie
Elle se sentit curieuse et se rendit au salon.
في الطَّابِقِ السُّفْلِي، كَانتْ هُناكَ كَتِيبَةٌ مِنَ الفِئْرَانِ تُشْبِهُ تَماماً الفَأرَ القُرْصَانَ الذي حَصَلَ عليه فريتز كَهَدِيَّةٍ،
dans|l'étage|inférieur|il y avait|là|une bande|de|rats|qui ressemblent|exactement|au rat|pirate|que|il a reçu|sur lui|Fritz|comme cadeau
Au sous-sol, il y avait une bande de rats qui ressemblait exactement au rat pirate que Fritz avait reçu en cadeau,
كانُوا يَتَجَوَّلُونَ ويَعْبَثُونَ في غُرْفَةِ المَعِيشَةِ.
ils étaient|en train de se promener|et de fouiller|dans|la chambre|de vie
ils se promenaient et s'amusaient dans le salon.
كلارا، كلارا، أينَ أنتِ؟ تَعالِي إلى الطَّابِقِ السُّفْلِي!
Clara|Clara|où|tu es|viens|à|l'étage|inférieur
Clara, Clara, où es-tu ? Viens au sous-sol !
عَلِمَتْ كلارا أنَّ الفَأرَ القُرْصَانَ كَانَ يَبحَثُ عنها وكَانتْ خَائِفَةً جِدَّاً.
elle a su|Clara|que|la souris|le pirate|il était|il cherchait|après elle|et elle était|effrayée|très
Clara a appris que le rat pirate la cherchait et elle avait très peur.
لَكنْ بَعدَ قَليلٍ أدْرَكَتْ أنَّهُ لا دَاعِيَ لِلخَوفِ مِنْ لُعْبَةِ فأرٍ صَغِيرَةٍ.
mais|après|peu|elle a réalisé|que|pas|besoin|d'avoir peur|de|jeu de|souris|petite
Mais après un moment, elle a réalisé qu'il n'y avait pas de raison d'avoir peur d'un petit jouet de rat.
إنَّها لُعْبَةٌ صَغِيرَةٌ. مَاذا سَتَفْعَلُ لِي؟ يُمْكِنُنا على الأَغْلَبِ أنْ نَتَحَدَثَ ونتفاهم.
en effet|c'est un jeu|petite|que|tu feras|pour moi|nous pouvons|à|la plupart|de|parler|et nous comprendre
C'est un petit jouet. Que peut-il me faire ? Nous pouvons probablement parler et nous comprendre.
تَرَكَتْ كَسَّارَةَ البُندُقِ في أعلى الدَّرَجِ وذَهَبَتْ إلى الطَابِقِ السُّفْلِي.
elle a laissé|casse-noix|noix|dans|le haut|escalier|et elle est allée|au|étage|inférieur
Elle a laissé la casse-noix en haut des escaliers et est descendue au rez-de-chaussée.
ومَاذَا رَأَتْ! كَانتِ الفِئْرَانُ الصَّغِيرَةُ أطْوَلَ مِنْها. ولَيسَ فَقَطِ الألعابَ، كَانَ جَمِيعُ الأثَاثِ ضَخْمَاً أيضَاً.
et que|elle a vu|elle était|les souris|petites|plus longues|qu'elle|et ce n'est pas|seulement|les jouets|il était|tous|les meubles|énormes|aussi
Et que voit-elle ! Les petites souris étaient plus grandes qu'elle. Et ce n'était pas seulement les jouets, tous les meubles étaient énormes aussi.
نَظَرَتْ بِسُرعَةٍ حَولَهَا، أدْرَكَتْ على الفَورِ مَا كَانَ يَجرِي. اتْضَحَ لَها أنَّهَا تَقَلَّصَتْ، أصْبَحتْ صَغِيرَةً جِداً!
elle a regardé|rapidement|autour d'elle|elle a réalisé|sur|le champ|ce que|il était|en train de se passer|il est devenu clair|pour elle|qu'elle|elle a rétréci||petite|très
Elle regarda rapidement autour d'elle, réalisant immédiatement ce qui se passait. Il lui était clair qu'elle avait rétréci, elle était devenue très petite !
يا إلهي، مَاذا يَحدُثُ؟ لِمَ أصْبَحْتُ صَغِيرَةً جِداً؟
ô|mon Dieu|que|il se passe|pourquoi|je suis devenu|petite|très
Mon Dieu, que se passe-t-il ? Pourquoi suis-je devenue si petite ?
عَلَيَّ أنْ أهْرُبَ قَبْلَ أنْ تُمسِكَنِي الفِئْرَانُ.
je dois|que|je fuie|avant que|que|elle ne m'attrape|les souris
Je dois fuir avant que les souris ne m'attrapent.
ظَلَّتِ الفِئْرَانُ تَقتَرِبُ مِنْ كلارا.
elle est restée|les souris|elles s'approchent|de|Clara
Les souris continuaient à s'approcher de Clara.
سَنَأسِرُكِ يا كلارا. سَتَأتِينَ مَعَنَا إلى قَرْيَةِ الفِئْرَانِ.
nous allons te capturer|ô|Clara|tu viendras|avec nous|à|village des|souris
Nous allons t'enlever, Clara. Tu viendras avec nous au village des souris.
لا تُقَاوِمِي، سَنُمْسِكُ بِكِ عَاجِلاً أمْ آجِلاً.
ne pas|tu résistes|nous allons attraper|toi|bientôt|ou|tard
Ne résiste pas, nous te saisirons tôt ou tard.
في تِلكَ اللَّحْظةِ، أصَبَحَتْ كُلُّ الألْعَابِ التي في غُرْفَةِ المَعِيشَةِ على قَيْدِ الحَياةِ.
dans|ce|moment|elle est devenue|tous|les jeux|qui|dans|chambre de|séjour|sur|le fil de|la vie
À ce moment-là, tous les jouets dans le salon étaient en vie.
تَوَجَّهَتِ الدَّبَابَاتُ والمَدَافِعُ والجُّنُودُ والدُّمَى والألعَابُ المَحْشُوَةُ نَحْوَ الفِئْرَانِ القَرَاصِنَةِ.
ils se sont dirigés|les chars|et les canons|et les soldats|et les poupées|et les jouets|en peluche|vers|les rats|les pirates
Les chars, les canons, les soldats, les poupées et les jouets en peluche se sont dirigés vers les rats pirates.
وَجَدَتْ كلارا أنَّ الحَلَّ الوَحِيدَ هُوَ الاخْتِبَاءُ خَلْفَ الهَدايَا تَحْتَ شَجَرَةِ السَّنَةِ الجَّدِيدَةِ.
elle a trouvé|Clara|que|la solution|unique|c'est|se cacher|derrière|les cadeaux|sous|l'arbre|de l'année|nouvelle
Clara a découvert que la seule solution était de se cacher derrière les cadeaux sous le sapin de Noël.
تَمَامُاً مِثلُ الألعَابِ الأُخْرَى، جُندِيُّ كَسَّارَةِ البُندُقِ الذي أصبحَ على قَيْدِ الحَياةِ
exactement|comme|les autres jouets||le soldat|casse-noisette|le noisette|qui|il est devenu|en|vie|la vie
Tout comme les autres jouets, le soldat casse-noisette qui était revenu à la vie.
قَفَزَ مِنْ على السَلالِمِ وبَدَأَ في مُحَارَبَةِ الفِئْرَانِ القَرَاصِنَةِ.
il a sauté|de|sur|les escaliers|et il a commencé|à|combattre|les rats|les pirates
Il a sauté des escaliers et a commencé à combattre les rats pirates.
كَانَ شُجَاعَاً جِداً! الجُنُودُ الذينَ وَضَعَهُمُ العَمُّ "دروسلماير" في الخِزَانَةِ قَفَزُوا أيضَاً لِمُسَاعَدَةِ كَسَّارَةِ البُندُقِ.
il était|courageux|très|les soldats|qui|il les a placés|l'oncle|Drusselmaier|dans|la réserve|ils ont sauté|aussi|pour aider|le casseur|de noix
IL ÉTAIT TRÈS COURAGEUX ! Les soldats que l'oncle "Droselmeier" avait placés dans le placard ont également sauté pour aider la casse de la noix.
فَجأةً صُدِمَتِ الفِئْرَانُ القَرَاصِنَةُ مِنْ هَذا الدِّفَاعِ القَوِي وبَدَأتْ في التَرَاجُعِ.
soudain|ils ont été choqués|les rats|les pirates|par|cette|défense|forte|et ils ont commencé|à|reculer
Soudain, les rats pirates ont été choqués par cette forte défense et ont commencé à reculer.
انْجُوا بِحيَاتِكُم! لَقدْ هُزِمْنَا! سَاعِدُونَا!
sauvez-vous|de vos vies|en effet|nous avons été vaincus|aidez-nous
SAUVEZ VOS VIES ! NOUS AVONS ÉTÉ VAINCUS ! AIDEZ-NOUS !
كلارا....كلارا،
Clara|Clara
Clara....Clara,
يُمْكِنُكِ الخُرُوجُ الآنَ، لَقدْ هَرَبَتِ الفِئْرَانُ القَرَاصِنَةُ، لَقدْ انْتَصَرْنَا!
tu peux|sortir|maintenant|j'ai|elle a fui|les rats|les pirates|j'ai|nous avons gagné
Tu peux sortir maintenant, les rats pirates se sont échappés, nous avons gagné !
خَرَجَتْ كلارا مِنْ خَلْفِ الهَدَايَا، كَانتْ مُخْتَبِئَةً بِسَبَبِ خَوفِهَا.
elle est sortie|Clara|de|derrière|les cadeaux|elle était|cachée|à cause de|sa peur
Clara est sortie de derrière les cadeaux, elle s'était cachée à cause de sa peur.
كَانَ الجَّميعُ سَعيدَاً بِهَذا النَّصْرِ.
il était|tout le monde|heureux|de cette|victoire
Tout le monde était heureux de cette victoire.
كُنتُ خَائِفَةً جِداً يا جُنْدِيَّ كَسَّارَةِ البُندُقِ، لَقدْ أنْقَذْتَنِي مِنَ الفِئْرَانِ القَرَاصِنَةِ.
j'étais|effrayée|très|ô|soldat|Cassara|du faucon|j'ai|tu m'as sauvé|de|les rats|pirates
J'avais très peur, ô soldat casseur de noix, tu m'as sauvée des rats pirates.
شُكرَاً جَزِيلاً لَكَ.
merci|beaucoup|à toi
Merci beaucoup à toi.
تَحَوَّلتْ لُعْبَةُ كَسَّارَةِ البُندُقِ فَجأةً إلى جُنْدِيٍّ وَسِيمٍ جِداً وانْحَنَى أمَامَ كلارا يَدْعُوهَا إلى الرَّقصِ مَعَهُ.
elle s'est transformée|le jeu de|casse-noix|noisette|soudainement|en|soldat|beau|très|et il s'est incliné|devant|Clara|il l'invite|à|danser|avec lui
Le jeu de la casse-noisette s'est soudainement transformé en un soldat très beau et s'est incliné devant Clara en l'invitant à danser avec lui.
هَلْ تَسْمَحِينَ لِي بِهَذِهِ الرَّقْصَةِ يا كلارا؟
est-ce que|tu permets|à moi|cette|danse|ô|Clara
Puis-je avoir cette danse, Clara ?
آاااه.... بِكُلِ سُرُورٍ!
ah|avec tout|plaisir
Ah.... Avec grand plaisir!
بَدَأا بِالرَّقْصِ، وفي تِلكَ اللَّحظَةِ، انْتَشَرَتْ مُوسِيقَى جَميلَةٌ في جَمِيعِ أنحَاءِ غُرْفَةِ المَعِيشَةِ.
ils ont commencé|à danser|et à|ce|moment|elle s'est répandue|musique|belle|dans|tous|coins|chambre|de séjour
Ils ont commencé à danser, et à ce moment-là, une belle musique s'est répandue dans tous les coins du salon.
ألقَتْ جِنِيَّاتٌ صَغِيرَاتٌ الزُهُورَ حَولَهُمَا.
elles ont jeté|fées|petites|fleurs|autour d'eux
De petites fées ont jeté des fleurs autour d'eux.
كَانتِ الزُهُورُ سِحْرِيَّةٌ ووَجَدَتْ كلارا نَفَسَهَا مُرْتَدِيَّةً مَلابِسَ رَاقِصَةِ بَالِيه جَمِيلَةً وحِذَاءَ بَالِيه.
elle était|les fleurs|magiques|et elle a trouvé|Clara|son souffle|portant|vêtements|de danseuse|de ballet|belle|et des chaussures|de ballet
Les fleurs étaient magiques et Clara se trouvait en train de porter une belle tenue de danseuse de ballet et des chaussures de ballet.
تَحَوَّلَتْ كلارا إلى رَاقِصَةِ بَالِيه.
elle est devenue|Clara|en|danseuse|de ballet
Clara s'est transformée en danseuse de ballet.
أنا مُعْجَبٌ بِكِ يا كلارا! تَرْقُصِينَ البَالِيه بِشَكْلٍ جَمِيلٍ.
je|admiratif|de toi|ô|Clara|tu danses|ballet|de manière|belle
Je suis impressionné par toi, Clara ! Tu danses le ballet d'une manière magnifique.
شُكرَاً لكَ. أكْبَرُ أحْلامِي أنْ أُصْبِحَ رَاقِصَةَ بَالِيه يَوماً ما.
merci|à toi|le plus grand|mes rêves|de|je devienne|danseuse|ballet|un jour|quelque
Merci. Mon plus grand rêve est de devenir danseuse de ballet un jour.
هلْ تَعتَقِدُ أنَّه يُمْكِنُنِي ذَلكَ؟
est-ce que|tu penses|que|je peux|cela
Penses-tu que cela soit possible pour moi ?
أنا مُتَأكِّدٌ أنَّكِ سَتُصْبِحِينَ رَاقِصَةَ بَالِيه رَائِعَةً.
je|sûr|que tu|tu deviendras|danseuse|ballet|magnifique
Je suis sûr que tu deviendras une danseuse de ballet incroyable.
بَعدَ ذَلكَ، سيَتُمُ تَسْمِيَةُ هَذِهِ المقطوعةَ التي تُعْزَفُ الآنَ بِاسْمِ "باليه كَسَّارَةِ البُندُقِ".
après|cela|il sera|nommer|cette|pièce|qui|est jouée|maintenant|sous le nom de|ballet|casseur de|noisette
Thereafter, the piece now being played would be called The Nutcracker.
Après cela, cette pièce qui est jouée maintenant sera appelée "Casse-Noisette Ballet".
كُلمَا سَمِعْتِهَا، فَكِّرِي بِي يا كلارا.
chaque fois que|tu l'as entendue|pense|à moi|ô|Clara
Chaque fois que tu l'entends, pense à moi, Clara.
كَانتْ كُلُّ الألعَابِ تُرَاقِبُهُم بإعْجَابٍ.
elle était|tous|les jeux|les regardaient|avec admiration
Tous les jouets les regardaient avec admiration.
رَقَصَتْ كلارا البَالِيه مَعَ جُندِيِّ كَسَّارَةِ البُندُقِ لِسَاعَاتٍ.
elle a dansé|Clara|ballet|avec|soldat|casseur de|noisette|pendant des heures
Clara a dansé le ballet avec le soldat Casse-Noisette pendant des heures.
كَانتْ تَدُورُ وتَدُورُ على قَدَمٍ وَاحِدَةٍ وكَأنَّهَا تَطِيرُ في غُرْفَةِ المَعِيشَةِ،
elle était|elle tournait|et elle tournait|sur|pied|unique|et elle avait l'air|elle volait|dans|chambre|de vie
Elle tournait et tournait sur un pied comme si elle volait dans le salon,
لَكِنَّهَا فَجأةً سَمِعَتْ صَوتَاً.
mais elle|soudain|elle entendit|un son
mais soudain elle entendit un bruit.
كلارا، كلارا! اسْتَيقِظِي يا عَزِيزَتِي. لَقَدْ حَلَّ الصَّبَاحُ. مممم...
Clara|Clara|réveille-toi|ô|ma chérie|en effet|il est arrivé|le matin|mm
Clara, Clara ! Réveille-toi ma chérie. Le matin est arrivé. Mmm...
إذَاً لَقدْ نِمْتِ وبِجَانِبِكِ كَسَّارَةُ البُندُقِ.
alors|en effet|tu as dormi|et à côté de toi|casse-noix|de noisette
Alors tu as dormi et à côté de toi se trouve un casse-noix.
صَبَاحُ الخَيرِ يا أُمِي! أتَمَنَّى لَو تَرَكْتِني نَائِمَةً، لَقدْ كُنتُ أرى حُلْمَاً رَائِعاً.
bonjour|matin|ô|ma mère|je souhaite|si|tu m'avais laissé|endormie|j'ai|j'étais|je voyais|rêve|magnifique
Bonjour maman ! J'aurais aimé que tu me laisses dormir, je faisais un rêve merveilleux.
لَقدْ كُنتُ أرْقُصُ مَعَ كَسَّارَةِ البُندُقِ بِلا تَوَقُّفٍ، لَقدْ كُنتُ رَاقِصَةَ بَالِيه!
j'ai|j'étais|je dansais|avec|casseuse de|noisettes|sans|arrêt|j'ai|j'étais|danseuse de|ballet
Je dansais avec la casse-noix sans m'arrêter, j'étais une danseuse de ballet !
حَقَّاً؟ لابُدَّ أنَّكِ مُتْعَبَةٌ بَعدَ كُلِّ هذا الرَّقصِ.. هههه... هَيَّا،
vraiment|il faut|que tu es|fatiguée|après|tout|cela|danse|haha|allez
Vraiment ? Tu dois être fatiguée après toute cette danse... Haha... Allez,
اغْسِلِي وَجْهَكِ، نَحْنُ نَنْتَظِرُكِ على الفَطُورِ.
lave|ton visage|nous|t'attendons|pour|petit déjeuner
lave ton visage, nous t'attendons pour le petit déjeuner.
أخَذَتْ جُندِيَّ كَسَّارَةِ البُندُقِ بِيَدِهَا وبَدَأتْ بالرَّقصِ.
elle a pris|mon soldat|Cassara|du faucon|dans sa main|et elle a commencé|à danser
Elle a pris le soldat de la casse de la carabine par la main et a commencé à danser.
ما زَالَ اللَّحْنُ يَتَرَدَّدُ علی مَسْمَعِها. وكَأنَّ الحُلْمَ حَقِيقِيٌ.
ne|pas|la mélodie|résonne|à|son oreille|et comme si|le rêve|est réel
The melody still resounds to her ears. As if the dream is real.
La mélodie résonne encore à ses oreilles. Et comme si le rêve était réel.
يا جُندِيَّ كَسَّارَةِ البُندُقِ الوَسِيم!
ô|mon soldat|Cassara|du faucon|beau
Oh, beau soldat de la casse de la carabine!
ai_request(all=58 err=1.72%) translation(all=115 err=0.00%) cwt(all=1024 err=4.59%)
fr:B7ebVoGS:250510
openai.2025-02-07
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.84 PAR_CWT:B7ebVoGS=5.81