To meditate is to dive into the ocean of reality التأمل هو الغوص في محيط الواقع
(verb marker)|التأمل|هو|(verb marker)|الغوص|في|(definite article)|محيط|(preposition)|الواقع||||||
to|meditovat|je|to|ponořit se|do|oceánu|oceán|||meditace|je|ponoření|do|oceánu|realita
à|méditer|est|à|plonger|dans|l'|océan|de|réalité|la méditation|c'est|la plongée|dans|océan|réalité
Meditieren bedeutet, in den Ozean der Realität einzutauchen
Meditar es sumergirse en el océano de la realidad.
Meditare è tuffarsi nell'oceano della realtà
Medituoti – tai nerti į realybės vandenyną
Mediteren is een duik nemen in de oceaan van de werkelijkheid
Medytować oznacza nurkować w oceanie rzeczywistości
Meditar é mergulhar no oceano da realidade
Медитировать — значит нырнуть в океан реальности.
Meditasyon yapmak gerçeklik okyanusuna dalmaktır
To meditate is to dive into the ocean of reality.
Méditer, c'est plonger dans l'océan de la réalité.
Meditovat znamená ponořit se do oceánu reality.
ألقيت هذه المحاضرة من قبل معلم الزن بيرند بيندر
I delivered|this|lecture|by|before|teacher|Zen|Bernd|Binder
já jsem přednášku|tuto|přednášku|od|dříve|učitele|zen|Bernd|Bender
j'ai donné|cette|conférence|par|auparavant|enseignant|zen|Bernd|Binder
This lecture was given by Zen master Bernd Bender.
Cette conférence a été donnée par le maître zen Bernd Binder.
Tato přednáška byla dána mistrem zenem Berndem Binderem.
ترجمها وأعدها لكم زاهر القاعي
Translate it|And return it|to you|Zaher|Al-Qai
přeložil ji|a připravil ji|pro vás|Zahir|Al-Qai
je l'ai traduite|et je l'ai préparée|pour vous|Zahir|Al-Qa'i
It was translated and prepared for you by Zahir Al-Qai.
Elle a été traduite et préparée pour vous par Zahir Al-Qai.
Přeložil a připravil pro vás Zahir Al-Qai.
باب متأرجح
door|swinging
dveře|houpající se
porte|oscillante
A swinging door.
Porte oscillante.
Houpací dveře.
عندما نتدرب على الزازن [ التأمل جلوسا ]، فإن عقلنا يتبع تنفسنا دائما
when|we practice|on|Zazen|meditation|sitting|then|our mind|follows|our breath|always
když|trénujeme|na|zazen|meditaci|v sedě|tedy|naše mysl|následuje|náš dech|vždy
quand|nous nous entraînons|à|la méditation|la méditation|assis|alors que|notre esprit|suit|notre respiration|toujours
When we practice zazen [sitting meditation], our mind always follows our breath.
Lorsque nous pratiquons le zazen [méditation assise], notre esprit suit toujours notre respiration.
Když cvičíme zazen [meditaci v sedě], naše mysl vždy následuje náš dech.
عند الشهيق، يدخل الهواء إلى العالم الداخلي.
at|inhalation|enters|air|into|world|internal
při|nádechu|vstupuje|vzduch|do|světa|vnitřního
lors de|l'inhalation|entre|l'air|dans|monde|intérieur
Upon inhalation, air enters the inner world.
À l'inhalation, l'air entre dans le monde intérieur.
Při nádechu vzduch vstupuje do vnitřního světa.
عند الزفير، يخرج الهواء إلى العالم الخارجي.
at|exhalation|exits|air|to|world|external
při|výdechu|vychází|vzduch|do|světa|vnějšího
lors de|l'exhalation|sort|l'air|dans|monde|extérieur
Upon exhalation, air exits to the outer world.
À l'expiration, l'air sort vers le monde extérieur.
Při výdechu vzduch vychází do vnějšího světa.
العالم الداخلي لا نهاية له، والعالم الخارجي لا نهاية له أيضا
world|internal|no|end|to it|and the world|external|no|end|to it|also
svět|vnitřní|ne|konec|má|svět|vnější|ne|konec|má|také
monde|intérieur|nepas|fin|à lui|et le monde|extérieur|nepas|fin|à lui|aussi
The inner world is infinite, and the outer world is also infinite.
Le monde intérieur est infini, et le monde extérieur l'est aussi.
Vnitřní svět nemá konce, a vnější svět také nemá konce.
قد نقول "العالم الداخلي " أو " العالم الخارجي" ، لكن في الواقع يوجد عالم واحد متصل.
we might|say|world|internal|or|world|external|but|in|reality|there is|world|one|interconnected
možná|říkáme|svět|vnitřní|nebo||vnější|ale|v|skutečnosti|existuje|svět|jeden|propojený
peut-être|nous disons|le monde|intérieur|ou|le monde|extérieur|mais|dans|la réalité|il y a|un monde|unique|connecté
We may say "the inner world" or "the outer world", but in reality, there is one connected world.
Nous pourrions dire "le monde intérieur" ou "le monde extérieur", mais en réalité, il n'y a qu'un seul monde connecté.
Můžeme říct "vnitřní svět" nebo "vnější svět", ale ve skutečnosti existuje jeden propojený svět.
في هذا العالم اللامحدود، تكون حنجرتنا مثل باب متأرجح.
in|this|world|unlimited|is|our throat|like|door|swinging
v|tomto|svět|nekonečný|je|naše hrdlo|jako|dveře|kyvné
dans|ce|monde|illimité|est|notre gorge|comme|une porte|battante
In this limitless world, our throat is like a swinging door.
Dans ce monde illimité, notre gorge est comme une porte battante.
V tomto nekonečném světě je náš hrdlo jako kyvné dveře.
يدخل الهواء ويخرج، وكأنه شخص يمر عبر باب متأرجح.
enters|air|and exits|as if|person|passes|through|door|swinging
vstupuje|vzduch|a vychází|jako by|člověk|prochází|skrze|dveře|kyvné
entre|l'air|et sort|comme si|une personne|passe|à travers|une porte|battante
Air comes in and goes out, as if a person is passing through a swinging door.
L'air entre et sort, comme une personne qui passe par une porte battante.
Vzduch vstupuje a vychází, jako by někdo procházel kyvnými dveřmi.
إذا فكرت، "أنا أتنفس" ، فإن الـ "أنا" زائدة...
if|you think|I|breathe|then|the|I|redundant
pokud|pomyslím|já|dýchám|tedy|to|já|nadbytečné
si|je pense|je|je respire|alors que|le|je|superflu
If you think, "I am breathing," then the "I" is superfluous...
Si vous pensez, "je respire", alors le "je" est superflu...
Pokud si myslíte, "dýchám", pak je "já" nadbytečné...
ما نسميه " أنا " هو مجرد باب متأرجح يتحرك عند الشهيق وعند الزفير. إنه يتحرك فقط، وهذا كل شيء.
what|we call|I|it|just|door|swinging|moves|at|inhalation|and at|exhalation|it|moves|only|and this|all|thing
co|nazýváme|já|to je|jen|dveře|zavěšené|pohybuje se|při|nádechu|a při|výdechu|to|pohybuje se|pouze|a to|všechno|
ce que|nous l'appelons|je|c'est|juste|porte|oscillante|il se déplace|à|l'inhalation|et à|l'exhalation|il|il se déplace|seulement|et cela|tout|chose
What we call "I" is just a swinging door that moves with the inhale and exhale. It just moves, and that's all.
Ce que nous appelons "je" n'est qu'une porte qui oscille, se déplaçant à l'inspiration et à l'expiration. Elle ne fait que bouger, c'est tout.
To, co nazýváme "já", je jen houpající se dveře, které se pohybují při nádechu a výdechu. Pohybuje se jen tak, a to je vše.
عندما يكون عقلك نقيا وهادئا بما يكفي لمتابعة هذه الحركة، عندها لا يوجد شيء:
when|is|your mind|clear||as|sufficiently|to follow|this|movement|then|not|there is|anything
když|je|tvá mysl|čistá|a klidná|dostatečně|aby|sledování|tohoto|pohybu|tehdy|ne|existuje|nic
quand|il est|ton esprit|pur|et calme|suffisamment|pour|suivre|ce|mouvement|alors|il n'y a pas|il y a|chose
When your mind is clear and calm enough to follow this movement, then there is nothing:
Lorsque votre esprit est suffisamment pur et calme pour suivre ce mouvement, alors il n'y a rien :
Když je tvá mysl dostatečně čistá a klidná, aby sledovala tento pohyb, pak není nic:
لا "أنا" ، لا عالم ، لا عقل ولا جسد ؛ مجرد باب متأرجح.
no|I|no|world|no|mind|nor|body|just|door|swinging
ne|já|ne|svět|ne|mysl|ani|tělo|jen|dveře|zavěšené
pas de|je|pas de|monde|pas de|esprit|et pas de|corps|juste|porte|oscillante
no "I", no world, no mind, and no body; just a swinging door.
pas de "je", pas de monde, pas d'esprit ni de corps ; juste une porte qui oscille.
žádné "já", žádný svět, žádný mysl ani tělo; jen houpající se dveře.
من كتاب: عقل الزن، عقل المبتدئ، ل شونريو سوزوكي
from|book|mind|Zen|mind|beginner|by|Shunryu|Suzuki
z|knihy|mysl|zen|mysl|začátečníka|od|Shunryu|Suzuki
de|livre|esprit|zen|esprit|débutant|de|Shunryu|Suzuki
From the book: The Zen Mind, Beginner's Mind, by Shunryu Suzuki
Extrait du livre : L'esprit zen, l'esprit du débutant, par Shunryu Suzuki.
Z knihy: Mysl zen, mysl začátečníka, od Šunryu Suzukiho.
يتحدث المعلم سوزوكي عن رحلة في أعماق العقل.
The teacher talks|teacher|Suzuki|about|journey|in|depths|mind
mluví|učitel|Suzuki|o|cestě|do|hlubin|mysli
il parle|le professeur|Suzuki|de|voyage|dans|profondeurs|esprit
Teacher Suzuki talks about a journey into the depths of the mind.
L'enseignant Suzuki parle d'un voyage dans les profondeurs de l'esprit.
Učitel Suzuki mluví o cestě do hlubin mysli.
فلنطلق على المركبة التي نستخدمها في هذه الرحلة: التأمل.
let us call|to|vehicle|that|we use|in|this|journey|meditation
pojďme nazvat|na|prostředek|který|používáme|na|této|cestě|meditace
lançons|sur|véhicule|que|nous utilisons|dans|ce|voyage|méditation
Let us call the vehicle we use for this journey: meditation.
Appelons le véhicule que nous utilisons pour ce voyage : la méditation.
Nazvěme prostředek, který používáme na této cestě: meditace.
و تنفسنا سيكون دليلنا للطريق والاتجاه الذي نسلكه.
and|our breathing|will be|our guide|for the road|and the direction|that|we take
a|naše dýchání|bude|naším průvodcem|na cestě|a směrem|kterým|kráčíme
et|notre respiration|sera|notre guide|pour le chemin|et la direction|que|nous prenons
And our breath will be our guide for the path and direction we take.
Et notre respiration sera notre guide pour le chemin et la direction que nous prenons.
A naše dýchání bude naším průvodcem na cestě a směru, kterým se ubíráme.
إن العقل منطقة غير معروفة إلى حد كبير
indeed|mind|area|not|known|to|extent|large
skutečně|mysl|oblast|ne|známá|do|míry|velký
en effet|esprit|zone|non|connue|jusqu'à|degré|grand
The mind is a largely unknown area.
L'esprit est une zone largement inconnue.
Mysl je do značné míry neznámou oblastí.
إن العقل محيط شاسع - يتحدث سوزوكي عن عالم غير محدود.
indeed|mind|ocean|vast|speaks|Suzuki|about|world|not|limited
totiž|mysl|oceán|rozlehlý|mluví|Suzuki|o|svět|ne|omezený
en|l'esprit|océan|vaste|il parle|Suzuki|de|monde|non|limité
The mind is a vast ocean - Suzuki talks about an unlimited world.
L'esprit est un vaste océan - Suzuki parle d'un monde illimité.
Mysl je obrovský oceán - Suzuki mluví o nekonečném světě.
يسبح معظمنا فقط على سطح هذا المحيط
swims|most of us|only|on|the surface|this|ocean
plave|většina z nás|pouze|na|povrch|tohoto|oceánu
nous nageons|la plupart d'entre nous|seulement|à la surface||de cet|océan
Most of us only swim on the surface of this ocean.
La plupart d'entre nous ne nageons que à la surface de cet océan.
Většina z nás plave pouze na povrchu tohoto oceánu.
نحن نعتقد ، أن رؤية صور ، وسماع أصوات ، وامتلاك أفكار وعواطف، هو كل ما يوجد
We|believe|that|seeing|images|hearing|sounds|having|thoughts|and emotions|is|all|what|exists
my|věříme|že|vidění|obrazů|slyšení|zvuků|vlastnění|myšlenek|emocí|to je|všechno|co|existuje
nous|croyons|que|voir|images|entendre|sons|posséder|idées|émotions|c'est|tout|ce que|il existe
We believe that seeing images, hearing sounds, and having thoughts and emotions is all there is.
Nous croyons que voir des images, entendre des sons, et avoir des pensées et des émotions, c'est tout ce qui existe.
Myslíme si, že vidět obrazy, slyšet zvuky a mít myšlenky a emoce, je vše, co existuje.
ونحن نسمي هذه الأشياء العقل
et nous|appelons|ces|choses|l'esprit
a my|nazýváme|tyto|věci|mysl
|call|these|things|mind
And we call these things the mind.
Et nous appelons ces choses l'esprit.
A těmto věcem říkáme mysl.
لكن هذا هو مجرد السطح. إذا بقينا على السطح ، فإننا لن نعرف مدى عمق وسعة ، ومدى لا محدودية محيط العقل .
but|this|is|just|surface|if|we stayed|on|surface|then we|will not|know|how deep|depth|and vastness||not|limited|ocean|mind
ale|to|je|jen|povrch|pokud|zůstaneme|na|povrchu|my|ne|víme|jak|hloubka|a šířka|a jak|ne|nekonečnost|oceán|mysli
mais|ceci|est|juste|la surface|si|nous restons|sur|la surface|alors nous|ne|savons|combien|profondeur|et largeur|et combien|ne|illimité|océan|de l'esprit
But this is just the surface. If we stay on the surface, we will not know how deep and vast, and how unlimited the ocean of the mind is.
Mais ceci n'est que la surface. Si nous restons à la surface, nous ne saurons pas à quel point la profondeur et l'étendue, et à quel point l'océan de l'esprit est illimité.
Ale to je jen povrch. Pokud zůstaneme na povrchu, nebudeme vědět, jak hluboký a široký, a jak bezmezný je oceán mysli.
بالإضافة الى ذلك ، قد يكون البقاء على السطح مرهقا جدا ، لأننا نحتاج إلى الكثير من الطاقة للعوم هناك وسط الموجات المتغيرة باستمرار.
in addition|to|that|may|be|staying|on|surface|exhausting|very|because we|need||a lot|of|energy|to swim|there|in the midst of|waves|changing|constantly
navíc|k|tomu|může|být|zůstávání|na|povrchu|vyčerpávající|velmi|protože my|potřebujeme|k|hodně|energie||plavání|tam|mezi|vlnami|neustále se měnícími|
en plus|à|cela|peut|être|rester|sur|la surface|épuisant|très|car nous|avons besoin|de|beaucoup|de|énergie|pour nager|là|au milieu|des vagues|changeantes|en permanence
In addition, staying on the surface can be very exhausting, as we need a lot of energy to float there amidst the constantly changing waves.
De plus, rester à la surface peut être très épuisant, car nous avons besoin de beaucoup d'énergie pour flotter là au milieu des vagues en constante évolution.
Kromě toho může být zůstávání na povrchu velmi vyčerpávající, protože potřebujeme hodně energie, abychom tam plavali uprostřed neustále se měnících vln.
يمكن مقارنة التأمل بالغوص في أعماق محيط العقل. من أجل الغوص ، نحن نتبع تنفسنا ، يدلنا التنفس إلى اتجاه الرحلة، ويقودنا إلى العمق
can|be compared|meditation|to diving|in|the depths|ocean|mind|in order to|for|diving|we|follow|our breath|guides us|breathing|to|direction|journey|and leads us|to|depth
může|srovnání|meditace|s potápěním|do|hlubin|oceán|mysli|aby|pro|potápění|my|následujeme|náš dech|ukazuje nám|dech|k|směru|cesty|a vede nás|do|hloubky
peut|comparer|la méditation|à la plongée|dans|les profondeurs|océan|de l'esprit|pour|afin de|plonger|nous|suivons|notre respiration|nous guide|la respiration|vers|direction|voyage|et nous mène|à|la profondeur
Meditation can be compared to diving into the depths of the ocean of the mind. To dive, we follow our breath, which guides us in the direction of the journey and leads us to the depth.
La méditation peut être comparée à plonger dans les profondeurs de l'océan de l'esprit. Pour plonger, nous suivons notre respiration, la respiration nous indique la direction du voyage et nous conduit en profondeur.
Meditaci lze přirovnat k potápění do hlubin oceánu mysli. Abychom se potopili, následujeme svůj dech, dech nás vede směrem naší cesty a vede nás do hloubky.
إني أرى التأمل كعملية. نعيدها مرارا وتكرارا ونتدرب على التأمل على سطح محيط العقل.
I|see|meditation|as a process|we repeat it|repeatedly|and again|and we practice|on|meditation|on|the surface|surrounding|mind
já|vidím|meditaci||opakujeme ji|znovu|a znovu|a trénujeme|na|meditaci|na|povrchu|oceán|mysli
je|vois|la méditation|comme un processus|nous la répétons|encore et encore|et encore|et nous nous entraînons|à|méditer|sur|la surface|océan|de l'esprit
I see meditation as a process. We repeat it over and over and practice meditating on the surface of the ocean of the mind.
Je vois la méditation comme un processus. Nous le répétons encore et encore et nous nous entraînons à méditer à la surface de l'océan de l'esprit.
Vidím meditaci jako proces. Opakujeme ji znovu a znovu a cvičíme meditaci na povrchu oceánu mysli.
يمكن أن يكون السطح عاصفا في بعض الأحيان. هناك رياح من الأفكار والمشاعر المتغيرة باستمرار. عندما تجرفنا أفكارنا وعواطفنا، عندما تدفعنا في اتجاه أو آخر
can|to|be|surface|windy|in|some|times|there|winds|of|thoughts||changing|constantly|when|sweep us|our thoughts|and our emotions|when|push us|in|direction|or|another
může|že|být|povrch|větrný|v|některých|chvílích|tam jsou|větry|z|myšlenek|a pocitů|neustále se měnících|neustále|když|nás unášejí|naše myšlenky|a naše pocity|když|nás tlačí|do|směru|nebo|jiný
peut|que|être|la surface|venteux|dans|certains|moments|il y a|vents|d'|idées|et émotions|changeantes|constamment|quand|nos pensées nous emportent|nos idées|et nos émotions|quand|elles nous poussent|dans|direction|ou|autre
The surface can be stormy at times. There are winds of constantly changing thoughts and emotions. When our thoughts and emotions sweep us away, when they push us in one direction or another.
La surface peut parfois être venteuse. Il y a des vents d'idées et d'émotions qui changent constamment. Quand nos pensées et nos émotions nous emportent, quand elles nous poussent dans un sens ou dans l'autre.
Povrch může být občas bouřlivý. Existují větry neustále se měnících myšlenek a emocí. Když nás naše myšlenky a emoce unášejí, když nás tlačí jedním nebo druhým směrem.
نتذكر: يمكننا العودة إلى تنفسنا ، وبعد فترة تبدأ رياح العالم الداخلي بالهدوء.
we remember|we can|return|to|our breath|and after|a while|begins|winds|world|internal|with calm
pamatujeme si|můžeme|návrat|k|našemu dechu|a po|chvíli|začínají|větry|vnitřního světa|vnitřního|uklidňovat
nous nous souvenons|nous pouvons|le retour|à|notre respiration|et après|un moment|commence|vents|du monde|intérieur|à se calmer
We remember: we can return to our breath, and after a while, the winds of the inner world begin to calm down.
Nous nous rappelons : nous pouvons revenir à notre respiration, et après un certain temps, les vents du monde intérieur commencent à se calmer.
Pamatujeme si: můžeme se vrátit k našemu dechu, a po chvíli začnou větry našeho vnitřního světa ustupovat.
عند هذه النقطة، يبدو أن الكثير من الناس يتوقفون خلال عملية التأمل - وهو شئ أفهمه ، لأن الشعور يبعض الهدوء الداخلي ، وببعض راحة البال هي هدايا رائعة في هذا العالم المجنون.
at|this|point|seems|that|many|of|people|stop|during|process|meditation||something|I understand|because|feeling||inner peace|internal|and with some|comfort|mind|are|gifts|wonderful|in|this|world|crazy
při|tomto|bodě|zdá se|že|mnoho|z|lidí|zastavují|během|procesu|meditace|což je|věc|rozumím tomu|protože|pocit|přináší|klid|vnitřní|a s trochou|úlevy|duševní pohody|to jsou|dary|úžasné|v|tomto|světě|šílený
à|ce|point|il semble|que|beaucoup|de|personnes|s'arrêtent|pendant|le processus|de méditation|c'est|une chose|je comprends|parce que|le sentiment|apporte|la tranquillité|intérieur|et avec un peu|de paix|d'esprit|ce sont|des cadeaux|magnifiques|dans|ce|monde|fou
At this point, it seems that many people stop during the meditation process - which is something I understand, because the feeling of some inner calm and some peace of mind are wonderful gifts in this crazy world.
À ce stade, il semble que beaucoup de gens s'arrêtent pendant le processus de méditation - ce que je comprends, car ressentir un peu de calme intérieur et un peu de paix d'esprit sont de merveilleux cadeaux dans ce monde fou.
V tomto bodě se zdá, že mnoho lidí během meditačního procesu zastaví - což chápu, protože pocit určitého vnitřního klidu a trochu duševního míru jsou úžasné dary v tomto šíleném světě.
لكن ، هناك ما هو أكثر من ذلك ؛ هناك المحيط كله.
but|there|what|is|more|than|that|there|ocean|
ale|tam je|co|je|víc|než|to|tam je|oceán|celý
mais|il y a|ce qui|est|plus|que|cela|il y a|l'océan|entier
But, there is more than that; there is the whole ocean.
Mais il y a plus que cela ; il y a tout l'océan.
Ale je tu něco víc; je tu celý oceán.
الطبقات العميقة لمحيط العقل. إن لم يخبرنا أحد عن هذه الطبقات الأعمق ، قد نعتقد خطأً أننا وصلنا بالفعل إلى نهاية الرحلة.
layers|deep|of the ocean|mind|if|not|tells us|anyone|about|these|layers|deeper|might|we think|mistakenly|that we|have reached|already|to|the end|journey
vrstvy|hluboké|oceánu|mysli|pokud|ne|řekne nám|nikdo|o|těchto|vrstvách|nejhlubších|možná|myslíme|chybně|že jsme|dosáhli|již|na|konec|cesty
les couches|profondes|de l'océan|esprit|si|nepas|il nous dit|personne|sur|ces|couches|plus profondes|peut|nous pensons|par erreur|que nous|nous sommes arrivés|déjà|à|fin|voyage
The deep layers of the ocean of the mind. If no one tells us about these deeper layers, we might mistakenly think that we have already reached the end of the journey.
Les couches profondes de l'océan de l'esprit. Si personne ne nous parle de ces couches les plus profondes, nous pourrions à tort penser que nous avons déjà atteint la fin du voyage.
Hluboké vrstvy oceánu mysli. Pokud nám nikdo neřekne o těchto hlubších vrstvách, můžeme mylně předpokládat, že jsme již dosáhli konce cesty.
لذا دعونا نسمح لأنفسنا بالغطس والغوص ، والنزول والتعمق.
so|let us|allow|ourselves|to dive|and plunge||and depth
takže|pojďme|dovolme|sobě|potápění|ponoření|sestup|prohlubování
donc|laissons-nous|nous permettre|à nous-mêmes|de plonger|et de plonger|et de descendre|et de s'approfondir
So let us allow ourselves to dive and plunge, to go down and delve deeper.
Alors permettons-nous de plonger et d'explorer, de descendre et de nous enfoncer.
Takže si dovolme se potopit a ponořit, sestoupit a prohloubit se.
تخيلوا محيطا: رغم كون الجو عاصفا جدا على السطح ، فإنكم إن غطستم فيه أعمق قليلا ، فإنه يصبح أكثر هدوءا وسكينة
imagine|ocean|despite|being|weather|stormy|very|on|surface|you|if|dive|in it|deeper|a little|it|becomes|more|calm|tranquility
představte si|oceán|i když|je|počasí|bouřlivé|velmi|na|povrchu|vy|pokud|potopíte|do něj|hlouběji|trochu|pak|stává se|více|klidným|a tichým
imaginez|un océan|bien que|étant|temps|tempétueux|très|à|surface|vous|si|vous plongez|dedans|plus profond|un peu|il|devient|plus|calme|et paisible
Imagine an ocean: although the weather is very stormy on the surface, if you dive in a little deeper, it becomes calmer and more serene.
Imaginez un océan : bien que le temps soit très orageux à la surface, si vous plongez un peu plus profondément, il devient plus calme et serein.
Představte si oceán: i když je na povrchu velmi bouřlivé počasí, pokud se ponoříte o něco hlouběji, stává se to klidnějším a tichým.
إن المكان هادئ تحت الأمواج
indeed|the place|is quiet|under|the waves
pokud|místo|klidné|pod|vlnami
en effet|l'endroit|calme|sous|les vagues
The place is quiet beneath the waves.
L'endroit est paisible sous les vagues.
Místo je pod vlnami klidné.
والآن تخيلوا أنكم تستطيعون التنفس مثل سمكة ، تخيلوا أن لديكم خياشيم : تمكنكم من الغوص بشكل أعمق
And now|imagine|that you|can|breathe|like|fish|imagine|that|you have|gills|allow you|to|dive|in a|deeper
a nyní|představte si|že vy|můžete|dýchat|jako|ryba|představte si|že|máte|žábry|umožňují vám|z|potápění|způsobem|hlouběji
et maintenant|imaginez|que vous|vous pouvez|respirer|comme|un poisson|imaginez|que|vous avez|des branchies|qui vous permettent|de|plonger|de manière|plus profonde
And now imagine that you can breathe like a fish, imagine that you have gills: allowing you to dive deeper.
Et maintenant imaginez que vous pouvez respirer comme un poisson, imaginez que vous avez des branchies : cela vous permet de plonger plus profondément.
A teď si představte, že můžete dýchat jako ryba, představte si, že máte žábry: umožňují vám potápět se hlouběji.
انظروا حولكم ، كل ما ترونه الآن هو مساحة واسعة وهادئة
Look|around you|everything|what|you see|now|is|space|wide|
podívejte se|kolem vás|vše|co|vidíte|nyní|je|prostor|široký|a klidný
regardez|autour de vous|tout|ce que|vous voyez|maintenant|c'est|un espace|vaste|et calme
Look around you, everything you see now is a vast and calm space.
Regardez autour de vous, tout ce que vous voyez maintenant est un espace vaste et calme.
Podívejte se kolem sebe, vše, co nyní vidíte, je široký a klidný prostor.
من الصحيح أن سمكة قد تسبح مارة بكم ، أو قد تطفو فكرة في محيط العقل ، لكنكم لن تفقدوا الرؤية بعد الآن ، إنها تجربة الاتساع والسلام العميق
it is|correct|that|fish|may|swim|passing|by you|or|may|float|thought|in|ocean|mind|but you|will not|lose|sight|anymore|now|it is|experience|expansion|and peace|deep
z|správné|že|ryba|může|plavat|kolem|vás|nebo|může|plavat|myšlenka|v|oceán|mysl|ale vy|ne|ztratíte|vidění|už|nyní|to je|zkušenost|rozšíření|a mír|hluboký
il est|vrai|que|un poisson|peut|nager|passant|près de vous|ou|peut|flotter|une idée|dans|l'océan|de l'esprit|mais vous|ne|perdrez|la vue|plus|maintenant|c'est|une expérience|d'expansion|et de paix|profond
It is true that a fish may swim past you, or an idea may float in the ocean of the mind, but you will not lose sight anymore, it is an experience of expansion and deep peace.
Il est vrai qu'un poisson peut nager près de vous, ou qu'une idée peut flotter dans l'océan de l'esprit, mais vous ne perdrez plus la vue, c'est une expérience d'expansion et de paix profonde.
Je pravda, že kolem vás může plavat ryba, nebo se může v oceánu mysli objevit myšlenka, ale už nebudete ztrácet zrak, je to zkušenost rozšíření a hlubokého míru.
سوزوكي يصفها كالتالي : قد نقول “ العالم الداخلي ” و” العالم الخارجي” ، ولكن في الحقيقة يوجد عالم واحد لا حدود له.
Suzuki|describes her|as follows|might|we say|world|internal|and|world|external|but|in|reality|there is|world|one|no|boundaries|to it
Suzuki|popisuje to|takto|můžeme|říct|svět|vnitřní|a|svět|vnější|ale|ve|skutečnosti|existuje|svět|jeden|bez|hranice له|
Suzuki|il la décrit|comme suit|nous pouvons|dire|le monde|intérieur|et|le monde|extérieur|mais|en|réalité|il existe|un monde|unique|sans|limites|
Suzuki describes it as follows: we may say 'the inner world' and 'the outer world', but in reality, there is one boundless world.
Suzuki le décrit ainsi : nous pourrions dire "le monde intérieur" et "le monde extérieur", mais en réalité, il n'y a qu'un seul monde sans limites.
Suzuki to popisuje takto: můžeme říci "vnitřní svět" a "vnější svět", ale ve skutečnosti existuje jeden nekonečný svět.
يمكننا استحضار لغة مختلفة عن طريق القول: أن هناك بنية سطحية للعقل البشري: موجات من الأفكار والعواطف والانطباعات والأحلام.
we can|invoking|language|different|by|means|saying|that|there|structure|surface|of the mind|human|waves|of|thoughts|and emotions|and impressions|and dreams
můžeme|vyvolání|jazyk|jiný|prostřednictvím|způsob|říkání|že|existuje|struktura|povrchní|pro mysl|lidskou|vlny|z|myšlenek|a emocí|a dojmů|a snů
nous pouvons|évoquer|langue|différente|par|le moyen|dire|que|il y a|structure|superficielle|de l'esprit|humain|vagues|d'|idées|émotions|impressions|rêves
We can invoke a different language by saying: there is a surface structure of the human mind: waves of thoughts, emotions, impressions, and dreams.
Nous pouvons évoquer un langage différent en disant : qu'il existe une structure superficielle de l'esprit humain : des vagues d'idées, d'émotions, d'impressions et de rêves.
Můžeme vyjádřit jiný jazyk tím, že řekneme: existuje povrchová struktura lidského mozku: vlny myšlenek, emocí, dojmů a snů.
ولكن عندما نتعمق أكثر ، يمكننا أن نختبر البنية العميقة للعقل بشكل مباشر.
but|when|we delve|deeper|we can|to|test|structure|deep|of the mind|in a|direct
ale|když|pronikneme|hlouběji|můžeme|že|zažít|strukturu|hlubokou|pro mysl|způsobem|přímo
mais|quand|nous approfondissons|plus|nous pouvons|de|expérimenter|structure|profonde|de l'esprit|de manière|directe
But when we delve deeper, we can directly experience the deep structure of the mind.
Mais lorsque nous approfondissons, nous pouvons expérimenter directement la structure profonde de l'esprit.
Ale když se ponoříme hlouběji, můžeme přímo zažít hlubokou strukturu mysli.
إن البوذية التبتية أكثر وضوحا بخصوص هذه القضية فوفقا لها فإن هذه البنية العميقة للعقل تمتلك خاصتين:الانعكاس والإدراك
indeed|Buddhism|Tibetan|more|clear|regarding|this|issue|according|to it|then|this|structure|deep|of the mind|possesses|two qualities|reflection|and perception
skutečně|buddhismus|tibetský|více|jasný|ohledně|této|otázky|podle|ní|že|tato|struktura|hluboká|pro mysl|má|dvě vlastnosti|reflexe|a vnímání
en effet|le bouddhisme|tibétain|plus|clair|concernant|cette|question|selon|elle|que|cette|structure|profonde|de l'esprit|possède|deux caractéristiques|la réflexion|et la perception
Tibetan Buddhism is clearer about this issue; according to it, this deep structure of the mind has two properties: reflection and perception.
Le bouddhisme tibétain est plus clair à ce sujet, car selon lui, cette structure profonde de l'esprit possède deux caractéristiques : le reflet et la perception.
Tibetská buddhismus je v této otázce jasnější, podle ní má tato hluboká struktura mysli dvě vlastnosti: odraz a vnímání.
الإدراك يعني المعرفة. من خواص العقل أن يعرف الأشياء. ان معاني الأشياء ليست موجودة في الأشياء. إنها توجد في العقل.
perception|means|knowledge|of|properties|mind|to|know|things|that|meanings|things|||in|||||mind
vnímání|znamená|poznání|z|vlastnosti|mysli|že|zná|věci|že|významy|věcí|nejsou|existující|v|věcech|ony|existují|v|mysli
la perception|signifie|connaissance|parmi|propriétés|de l'esprit|que|il sait|choses|que|significations|choses|ne sont pas|présentes|dans|choses|elles|se trouvent|dans|l'esprit
Perception means knowledge. It is a property of the mind to know things. The meanings of things do not exist in the things themselves. They exist in the mind.
La perception signifie connaissance. Une des propriétés de l'esprit est de connaître les choses. Les significations des choses ne sont pas présentes dans les choses. Elles existent dans l'esprit.
Vnímání znamená poznání. Jednou z vlastností mysli je znát věci. Významy věcí nejsou obsaženy ve věcech. Existují v mysli.
على سبيل المثال: عندما أجلس أحيانا أجلس في مركز الزن هنا في برلين وخصوصا في الصيف ومع فتح النوافذ على مصراعيها
for|example|example|when|I sit|sometimes|I sit|in|center|Zen|here|in|Berlin|especially|in|summer|and with|opening|windows|wide|open
na|způsob|příklad|když|sedím|občas|sedím|v|centru|zen|zde|v|Berlíně|a zejména|v|létě|a s|otevřením|oken|na|dokořán
à|manière|exemple|quand|je m'assois|parfois|je m'assois|dans|centre|zen|ici|à|Berlin|surtout|en|été|et avec|ouverture|fenêtres|à|battants
For example: sometimes when I sit in the Zen center here in Berlin, especially in the summer with the windows wide open.
Par exemple : quand je m'assois parfois au centre zen ici à Berlin, surtout en été avec les fenêtres grandes ouvertes.
Například: Když sedím, občas sedím v zenovém centru tady v Berlíně, zejména v létě, když jsou okna dokořán.
قد يدرك عقلي صوتا خافتا بعيدا جدا ، لكنني أعرف على الفور: إنه صوت طائرة.
may|perceive|my mind|sound|faint|far|very|but I|know|at|once|it is|sound|airplane
možná|vnímá|moje mysl|zvuk|tichý|daleko|velmi|ale já|vím|na|okamžitě|to je|zvuk|letadla
peut|il perçoit|mon esprit|son|faible|loin|très|mais je|je sais|à|instantanément|c'est|son|avion
My mind may perceive a faint sound very far away, but I know immediately: it is the sound of an airplane.
Mon esprit peut percevoir un son lointain très faible, mais je sais immédiatement : c'est le bruit d'un avion.
Můj mozek může zachytit tichý zvuk velmi daleko, ale hned vím: je to zvuk letadla.
لا شيء يدعو للتعجب قد نفكر. وبسبب ذلك فإن هذه القدرة على الإدراك قد يتم التغاضي عنها بسهولة ، لأنها تعمل بشكل مباشر و تقريبا دون وعي
nothing|thing|calls|for astonishment|might|we think|and because|that|then|this|ability|on|perception|might|is|overlooked|||because it|works|in a|direct|and|almost|without|awareness
nic|věc|vyzývá|k údivu|možná|myslíme|a kvůli|tomu|tedy|tato|schopnost|na|vnímání|možná|je|přehlížení|o ní|snadno|protože|funguje|způsobem|přímo|a|téměř|bez|vědomí
rien|chose|qui appelle|à s'étonner|peut|nous pensons|et à cause de|cela|donc|cette|capacité|à|perception|peut|elle est|négligée|à son sujet|facilement|parce qu'elle|elle fonctionne|de manière|directe|et|presque|sans|conscience
Nothing to be surprised about, we might think. And because of that, this ability to perceive can easily be overlooked, as it operates directly and almost unconsciously.
Rien d'étonnant, pourrions-nous penser. Et à cause de cela, cette capacité de perception peut facilement être négligée, car elle fonctionne directement et presque sans conscience.
Není na tom nic překvapivého, mohli bychom si myslet. A proto může být tato schopnost vnímání snadno přehlédnuta, protože funguje přímo a téměř bez vědomí.
لكن بإمكاننا رؤيتها هذه القدرة و إدراكها - وعندما نفعل ذلك ، نستطيع تذوق اتساع العقل البشري. عقلكم.
but|we can|see it|this|ability|and|perceive it|and when|we do|that|we can|taste|vastness|mind|human|your mind
ale|můžeme|vidět ji|tuto|schopnost|a|vnímat ji|a když|děláme|to|můžeme|ochutnat|šíři|mysli|lidské|vaše
mais|nous pouvons|la voir|cette|capacité|et|la percevoir|et quand|nous le faisons|cela|nous pouvons|goûter|étendue|esprit|humain|votre
But we can see this ability and perceive it - and when we do, we can taste the vastness of the human mind. Your mind.
Mais nous pouvons voir cette capacité et la percevoir - et quand nous le faisons, nous pouvons goûter à l'immensité de l'esprit humain. Votre esprit.
Ale můžeme tuto schopnost vidět a vnímat - a když to uděláme, můžeme ochutnat šíři lidského mozku. Vaše mysl.
الانعكاس هو الخاصية الأخرى التي يمكننا اكتشافها: إن البنية العميقة للعقل تشبه المرآة.
reflection|is|property|other|that|we can|discover|indeed|structure|deep|of the mind|resembles|mirror
odraz|to|vlastnost|další|kterou|můžeme|objevit|že|struktura|hluboká|mysli|připomíná|zrcadlo
le reflet|c'est|la propriété|autre|que|nous pouvons|la découvrir|que|la structure|profonde|de l'esprit|ressemble à|le miroir
Reflection is the other property we can discover: the deep structure of the mind resembles a mirror.
Le reflet est une autre propriété que nous pouvons découvrir : la structure profonde de l'esprit ressemble à un miroir.
Odrážení je další vlastnost, kterou můžeme objevit: hluboká struktura mysli je jako zrcadlo.
إنها منفتحة وواسعة ولا تطلق أية أحكام ، إن مرآة العقل تعكس بدقة ما يظهر أمامها
It is|open|and broad|and not|makes|any|judgments|Indeed|mirror|mind|reflects|accurately|what|appears|in front of it
to je|otevřená|a široká|a ne|vydává|žádné|soudy|že|zrcadlo|mysli|odráží|přesně|co|objevuje|před ní
elle est|ouverte|et vaste|et ne|porte|aucun|jugement|que|le miroir|de l'esprit|reflète|avec précision|ce que|apparaît|devant elle
It is open and wide and does not make any judgments; the mirror of the mind accurately reflects what appears before it.
Elle est ouverte et vaste et ne porte aucun jugement, le miroir de l'esprit reflète avec précision ce qui apparaît devant lui.
Je otevřená a široká a nevydává žádné soudy, zrcadlo mysli přesně odráží to, co se před ním objeví.
لكن ما الذي تعكسه؟
but|what|that|reflects
ale|co|co|odráží
mais|que|ce que|elle reflète
But what does it reflect?
Mais que reflète-t-il ?
Ale co odráží?
إنها تعكس تجاربتنا أثناء سباحتنا على سطح العقل: الأفكار والعواطف والانطباعات الحسية التي تظهر على السطح وتعكس أيضا انطباعنا بامتلاكنا جسدا وامتلاكنا "أنا" أو ذات منفصلة .
It|reflects|our experiences|during|our swimming|on|surface|mind|thoughts|and emotions|and sensory impressions|sensory|that|appear|on|the surface|and reflect|also|our impression|of possessing|a body|and possessing|an 'I'|or|self|separate
to je|odráží|naše zkušenosti|během|plavání|na|povrchu|mysli|myšlenky|a emoce|a vjemy|smyslové|které|objevují|na|povrchu|a odráží|také|náš dojem|o tom|tělo|a o tom|já|nebo|bytost|oddělená
elle|reflète|nos expériences|pendant|notre nage|sur|la surface|de l'esprit|les pensées|et les émotions|et les impressions|sensorielles|que|apparaissent|sur|la surface|et reflète|aussi|notre impression|de posséder|un corps|et de posséder|un je|ou|un soi|séparée
It reflects our experiences while swimming on the surface of the mind: the thoughts, emotions, and sensory impressions that appear on the surface and also reflect our impression of having a body and possessing an "I" or a separate self.
Il reflète nos expériences alors que nous nageons à la surface de l'esprit : les pensées, les émotions et les impressions sensorielles qui apparaissent à la surface et reflètent également notre impression de posséder un corps et de posséder un "je" ou un soi séparé.
Odráží naše zkušenosti, když plaveme na povrchu mysli: myšlenky, emoce a smyslové dojmy, které se objevují na povrchu, a také odráží náš dojem, že máme tělo a že máme "já" nebo oddělené já.
يقول سوزوكي : "عندما يكون عقلك نقيا وهادئا بما يكفي لمتابعة هذه الحركة ، عندها لا يوجد شيء: لا" أنا "، لا عالم ، لا عقل ولا جسد ؛ مجرد باب متأرجح ".
says|Suzuki|when|is|your mind|pure|and calm|enough|sufficiently|to follow|this|movement|then|no|there is|anything|no|I|no|world|no|mind|nor|body|just|door|swinging
říká|Suzuki|když|je|tvá mysl|čistá|a klidná|dostatečně|aby|sledování|tohoto|pohybu|tehdy|ne|existuje|nic|ne|já|ne|svět|ne|mysl|a ne|tělo|jen|dveře|kyvné
il dit|Suzuki|quand|il est|ton esprit|pur|et calme|assez|pour|suivre|ce|mouvement|alors|ne pas|il y a|rien|ne pas|moi|ne pas|monde|ne pas|esprit|et pas|corps|juste|porte|battante
Suzuki says: "When your mind is pure and calm enough to follow this movement, then there is nothing: no 'I', no world, no mind, and no body; just a swinging door."
Suzuki dit : "Lorsque votre esprit est pur et calme au point de suivre ce mouvement, alors il n'y a rien : pas de "je", pas de monde, pas d'esprit ni de corps ; juste une porte qui oscille."
Suzuki říká: "Když je tvá mysl dostatečně čistá a klidná, aby sledovala tento pohyb, pak není nic: žádné "já", žádný svět, žádná mysl ani tělo; jen houpající se dveře."
عندما ندرك هذه الخاصية التي تشبه المرآة للعقل ، ندرك أنه لا توجد "أنا" منفصلة ، ولا عالم منفصل ، ولا عقل منفصل ولا جسد منفصل ؛ أعتقد أن هذا ما يعنيه سوزوكي عندما يقول: "لا يوجد شيء".
when|we realize|this|property|that|resembles|mirror|of the mind|we realize|that|no|exists|self|separate|nor|world|separate|nor|mind|separate|nor|body|separate|I believe|that|this|what|means|Suzuki|when|says|no|exists|thing
když|chápeme|tuto|vlastnost|která|připomíná|zrcadlo|pro mysl|chápeme|že|ne|existuje|já|oddělená|a ne|svět|oddělený|a ne|mysl|oddělený|a ne|tělo|oddělený|myslím|že|to|co|myslí|Suzuki|když|říká|ne|existuje|nic
quand|nous réalisons|cette|propriété|qui|ressemble à|miroir|de l'esprit|nous réalisons|qu'il|ne pas|il y a|moi|séparée|et pas|monde|séparé|et pas|esprit|séparé|et pas|corps|séparé|je pense|que|cela|ce que|cela signifie|Suzuki|quand|il dit|ne pas|il y a|rien
When we realize this mirror-like quality of the mind, we understand that there is no separate 'I', no separate world, no separate mind, and no separate body; I think this is what Suzuki means when he says: 'There is nothing.'
Lorsque nous réalisons cette propriété miroir de l'esprit, nous comprenons qu'il n'y a pas de "je" séparé, pas de monde séparé, pas d'esprit séparé ni de corps séparé ; je pense que c'est ce que signifie Suzuki quand il dit : "il n'y a rien".
Když si uvědomíme tuto zrcadlovou vlastnost mysli, uvědomíme si, že neexistuje žádné oddělené "já", žádný oddělený svět, žádná oddělená mysl ani oddělené tělo; myslím, že to je to, co Suzuki myslí, když říká: "není nic."
إن التشبث بإحساسنا بوجود ذات منفصلة يعزلنا ويتسبب بمعاناة عميقة.
indeed|clinging|to our sense|of existence|self|separate|isolates us|and causes|in suffering|deep
skutečně|lpění|na našem pocitu|o existenci|já|oddělené|nás izoluje|a způsobuje|v utrpení|hluboké
en effet|s'accrocher|à notre sentiment|d'existence|soi|séparée|cela nous isole|et cela cause|souffrance|profonde
Clinging to our sense of a separate self isolates us and causes deep suffering.
S'accrocher à notre sentiment d'une existence séparée nous isole et cause une profonde souffrance.
Držení se našeho pocitu existence odděleného já nás izoluje a způsobuje hluboké utrpení.
إن هذه " الأنا " إضافية أو زائدة ، كما يقول سوزوكي
indeed|this|ego|additional|or|excessive|as|says|Suzuki
skutečně|tato|já|navíc|nebo|nadbytečná|jak|říká|Suzuki
en effet|cette|moi|supplémentaire|ou|superflue|comme|il dit|Suzuki
This "ego" is additional or excessive, as Suzuki says.
Cet "je" est additionnel ou superflu, comme le dit Suzuki.
Toto "já" je navíc nebo nadbytečné, jak říká Suzuki.
إن هذه " الأنا " هي مجرد سمكة صغيرة تسبح في المحيط الشاسع.
indeed|this|ego|is|just|fish|small|swims|in|ocean|vast
to|tato|já|je|pouhá|ryba|malá|plave|v|oceánu|rozlehlém
cette|cette|l'ego|elle|juste|poisson|petit|nage|dans|océan|vaste
This "ego" is just a small fish swimming in the vast ocean.
Cette "ego" n'est qu'un petit poisson nageant dans l'immense océan.
Toto "já" je jen malá ryba plavající v obrovském oceánu.
من فضلكم اسمحوا لأنفسك بالغوص. من فضلكم اسمحوا لأنفسكم أن تكونوا محيطا شاسعا
please|your favor|allow|yourself|to dive|||allow|yourselves|to|be|ocean|vast
z|vaší laskavosti|dovolte|sobě|potápění|z|vaší laskavosti|dovolte|sobě|že|budete|oceánem|rozlehlým
de|s'il vous plaît|permettez|à vous-même|de plonger|de|s'il vous plaît|permettez|à vous-même|de|être|océan|vaste
Please allow yourself to dive. Please allow yourself to be a vast ocean.
S'il vous plaît, permettez-vous de plonger. S'il vous plaît, permettez-vous d'être un océan vaste.
Prosím, dovolte si ponořit se. Prosím, dovolte si být obrovským oceánem.
SENT_CWT:AFkKFwvL=3.39 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.67 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.79 PAR_CWT:B7ebVoGS=9.89 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.77 PAR_CWT:B7ebVoGS=25.47
en:AFkKFwvL fr:B7ebVoGS cs:B7ebVoGS
openai.2025-02-07
ai_request(all=30 err=0.00%) translation(all=58 err=0.00%) cwt(all=818 err=0.98%)