×

Ми використовуємо файли cookie, щоб зробити LingQ кращим. Відвідавши сайт, Ви погоджуєтесь з нашими cookie policy.


image

Culture, اللغة الشاعرة | شعر العرب أم ألحان الفرس؟

اللغة الشاعرة | شعر العرب أم ألحان الفرس؟

بحور الشعر والإبل ما العلاقة؟

أيهما أجمل: شعر العرب؟ أم ألحان الفرس؟

معلومات نستعرضها معا عن اللغة الشاعرة

تابعوا للنهاية!

من جهة اللحن ما الذي يميز الشعر عن سائر الكلام؟

لنتفحص معا أبياتا شعرية مشهورة ونرى

قال أبو تمام بعد فتح عمّورية:

السيف أصدق أنباءا من الكتب في حده الحد بين الجد واللعب

بيض الصفائح لا سود الصحائف في متونهن جلاء الشك والريب

نجد من هذه الأبيات أن نغم الشعر ولحنه يقوم على شيئين

الأول: نغم خارجي هو الباء المكسورة في آخر كل بيت، تسمى القافية

الثاني: نغم داخلي وتناسب في مقاطع الشطر يسمى الوزن أو العروض

إن لم تكن درست هذا العلم فغن الأبيات يتضح لك الوزن

ءسسيفءص دقءن باءنمنل كتبي لالانعم لنعم لالانعم لنعم

فيحددهل حددبي نلجددول لعبي مستفعل فعلن مستفعلن فعلن

إذن فالشعر من جهة اللحن: هو قافية ووزن منضبط

هذا شعر العرب، فماذا عن شعر العجم؟

إذا بحثت قد تجد شعرا أعجميا بقافية لكن لا وزن: كما في أغاني الرقص

أو بوزن ولا قافية

وقد يجتمع الوزن والقافية لكن بغير اضطراد

وقد يكون بلا وزن ولا قافية لكن مصحوبا بالموسيقى: كما في الشعر اليوناني

أو لا وزن ولا قافية ولا نغم لكن أساليب أدبية معينة: مثل شعر العبرانيين

إذا سمع عربي أيا من هذه الأشعار لقال: هذا نثر لا شعر

وقارن هذه الأمثلة بأبيات أبي تمام

السيف أصدق أنباءا من الكتب في حده الحد بين الجد واللعب

كأني أسماع طبول الحرب خلف تلك الكلمات

السيف أصدق أنباءا من الكتب

لماذا تميزت العربية إذن؟

لأسباب كثيرة قد نفصلها لاحقا

لكن أقواها عند العقاد هو الحداء

وهو غناء سائق الإبل للإبل

غناء على إيقاع منتظم يوافق حركة الناقة المنتظمة

تخطو الناقة فترتفع وتنخفض فيتردد صوت الحادي معها بين الحركة والسكون

وهكذا ولطول أسفار العرب، اعتادت آذانهم هذا النغم حتى انعكس من بيئتهم إلى آذانهم وألسنتهم

ثم إلى طبيعتهم وفطرهم

من شدة فطرية هذا النغم الشعري العربي:

يستطيع العربي السليقي أن يقول الشعر من دون أن يدرس قواعد القافية والوزن

فالشاعر الجاهلي قديما والعامي الزاجل حديثا: كلاهما يقول الشعر بالفطرة

وكلاهما -غالبا- أمي لا يكتب ولا يدرس

من شدة فطرية هذا النغم الشعري العربي:

أثر على بعض الأمم المجاورة، فأخذوه وتخلوا عن أنغامهم الخاصة

فالفرس الآريون مثلا -على قدم عهدهم بالآلات الموسيقية وأوزانها-

لم يملكوا إلا أن يفضلوا أوزان العرب على أوزانهم

وفي أوروبا لم يكن الشعر مصحوبا بالقوافي

فزعموا أن القوافي إنما انتقلت إلى أوروبا على أيدي عرب الأندلس في العصور الوسطى

فالعربية لغة شاعرة: لغة تركيبها ينتج الشعر تلقائيا

وأبلغ مثال على ذلك أن أوزان الشعر تظهر في كثير من فصيح لغتنا، بدون عمد

فإن سمعت من يزعم التجديد والتحرير بقوله: دعونا من الأوزان والقوافي

فقل له: بل دعك أنت يا أعجمي من الشعر والعربية

في بعض لغات العجم حالات قليلة قد ينتظم فيها الوزن والقافية -لم نذكرها للاختصار-

شاركونا أنتم بأمثلة عليها في التعليقات


اللغة الشاعرة | شعر العرب أم ألحان الفرس؟ poetic language | Arab poetry or melodies of the Persians? şiir dili | Arap şiiri mi yoksa Fars ezgileri mi?

بحور الشعر والإبل ما العلاقة؟ Seas of poetry and camels what is the relationship?

أيهما أجمل: شعر العرب؟ أم ألحان الفرس؟ Which is more beautiful: Arab poetry? Or the tunes of the Persians?

معلومات نستعرضها معا عن اللغة الشاعرة Information we review together about the poetic language

تابعوا للنهاية! Follow to the end!

من جهة اللحن ما الذي يميز الشعر عن سائر الكلام؟ In terms of melody, what distinguishes poetry from other words?

لنتفحص معا أبياتا شعرية مشهورة ونرى Let us examine together a famous verse of poetry and see

قال أبو تمام بعد فتح عمّورية: Abu Tammam said after the conquest of Ammuriya:

السيف أصدق أنباءا من الكتب في حده الحد بين الجد واللعب The sword is truer than books, as is the limit between grandfather and play

بيض الصفائح لا سود الصحائف في متونهن جلاء الشك والريب The eggs of the plates are not the black sheets in their bodies, the clearance of doubt and suspicion

نجد من هذه الأبيات أن نغم الشعر ولحنه يقوم على شيئين We find from these verses that the melody and melody of poetry is based on two things

الأول: نغم خارجي هو الباء المكسورة في آخر كل بيت، تسمى القافية The first: an external melody that is the broken baa at the end of every house, called a rhyme

الثاني: نغم داخلي وتناسب في مقاطع الشطر يسمى الوزن أو العروض The second: an internal melody and fit in the sections of the section called the weight or the performances

إن لم تكن درست هذا العلم فغن الأبيات يتضح لك الوزن If you did not study this science, then the verses become clear to you of the weight

ءسسيفءص دقءن باءنمنل كتبي لالانعم لنعم لالانعم لنعم Essefous Dqen Abanmnl my books to the softest Yes softest to Yes

فيحددهل حددبي نلجددول لعبي مستفعل فعلن مستفعلن فعلن So, he can determine whether I want to find a new game

إذن فالشعر من جهة اللحن: هو قافية ووزن منضبط So poetry in terms of melody: it is rhyme and controlled weight

هذا شعر العرب، فماذا عن شعر العجم؟ This is the hair of the Arabs, so what about the hair of the Persians?

إذا بحثت قد تجد شعرا أعجميا بقافية لكن لا وزن: كما في أغاني الرقص If you search you may find foreign poetry with rhyme but no weight: as in dance songs

أو بوزن ولا قافية Or with a weight and no rhyme

وقد يجتمع الوزن والقافية لكن بغير اضطراد Weight and rhyme may meet, but not steadily

وقد يكون بلا وزن ولا قافية لكن مصحوبا بالموسيقى: كما في الشعر اليوناني It may be without weight or rhyme, but it is accompanied by music: as in Greek poetry

أو لا وزن ولا قافية ولا نغم لكن أساليب أدبية معينة: مثل شعر العبرانيين Or neither weight nor rhyme nor melody, but certain literary styles: such as the poetry of the Hebrews

إذا سمع عربي أيا من هذه الأشعار لقال: هذا نثر لا شعر If an Arab heard any of these poems, he would say: This is prose, not poetry

وقارن هذه الأمثلة بأبيات أبي تمام And compare these examples with the verses of Abi Tammam

السيف أصدق أنباءا من الكتب في حده الحد بين الجد واللعب The sword is truer than books, as is the limit between grandfather and play

كأني أسماع طبول الحرب خلف تلك الكلمات As if I hear the drums of war behind those words

السيف أصدق أنباءا من الكتب The sword is truer than books

لماذا تميزت العربية إذن؟ Why was Arabic distinguished then?

لأسباب كثيرة قد نفصلها لاحقا For many reasons, we may detail them later

لكن أقواها عند العقاد هو الحداء But the strongest among Akkad is the shoe

وهو غناء سائق الإبل للإبل It is a camel driver singing for camels

غناء على إيقاع منتظم يوافق حركة الناقة المنتظمة Singing to a regular rhythm corresponding to the camel's regular movement

تخطو الناقة فترتفع وتنخفض فيتردد صوت الحادي معها بين الحركة والسكون The camel treads and rises and falls, and the sound of the atheist with it resonates between movement and stillness

وهكذا ولطول أسفار العرب، اعتادت آذانهم هذا النغم حتى انعكس من بيئتهم إلى آذانهم وألسنتهم Thus, due to the length of the travels of the Arabs, their ears became accustomed to this tone until it was reflected from their environment to their ears and tongues

ثم إلى طبيعتهم وفطرهم Then to their nature and their fungus

من شدة فطرية هذا النغم الشعري العربي: From the innate strength of this Arabic poetic melody:

يستطيع العربي السليقي أن يقول الشعر من دون أن يدرس قواعد القافية والوزن Al-Seliqi can say poetry without studying the rules of rhyme and weight

فالشاعر الجاهلي قديما والعامي الزاجل حديثا: كلاهما يقول الشعر بالفطرة The pre-Islamic poet in the past, and the common-minded al-Zajil recently: they both say poetry by nature

وكلاهما -غالبا- أمي لا يكتب ولا يدرس And both of them - often - my mother does not write or study

من شدة فطرية هذا النغم الشعري العربي: From the innate strength of this Arabic poetic melody:

أثر على بعض الأمم المجاورة، فأخذوه وتخلوا عن أنغامهم الخاصة He influenced some neighboring nations, so they took him and abandoned their own tunes

فالفرس الآريون مثلا -على قدم عهدهم بالآلات الموسيقية وأوزانها- The Persians, for example, the Aryans - are as old as they are in musical instruments and their weights.

لم يملكوا إلا أن يفضلوا أوزان العرب على أوزانهم They only had to prefer the weights of the Arabs to their own

وفي أوروبا لم يكن الشعر مصحوبا بالقوافي In Europe, poetry was not accompanied by rhymes

فزعموا أن القوافي إنما انتقلت إلى أوروبا على أيدي عرب الأندلس في العصور الوسطى They claimed that the rhymes were transmitted to Europe by the Arabs of Andalusia in the Middle Ages

فالعربية لغة شاعرة: لغة تركيبها ينتج الشعر تلقائيا Arabic is a poetic language: a language of syntax that automatically produces poetry

وأبلغ مثال على ذلك أن أوزان الشعر تظهر في كثير من فصيح لغتنا، بدون عمد The most telling example of this is that weights of poetry appear in much of our eloquent language, unintentionally

فإن سمعت من يزعم التجديد والتحرير بقوله: دعونا من الأوزان والقوافي If you hear someone claiming renewal and liberation, saying: Let us use weights and rhymes

فقل له: بل دعك أنت يا أعجمي من الشعر والعربية Then say to him: But leave you, you non-Arab poet and Arabic

في بعض لغات العجم حالات قليلة قد ينتظم فيها الوزن والقافية -لم نذكرها للاختصار- In some Ajam languages there are few cases in which the weight and the rhyme may be regular - we did not mention them for short.

شاركونا أنتم بأمثلة عليها في التعليقات Share your examples with us in the comments