بيتهيألي احتمال تشتي النهاردة, لأنها مغيمة, حتى لو ماشتيتش أحسنلي أخد الشمسية معايا عشان أتغرقت امبارح.
мне кажется|вероятность|дождь||||||не пойдет|лучше мне||зонт|||попала под дождь|
il me semble|probabilité|pleuve|aujourd'hui|parce qu'elle|nuageuse|même|si|ne pleut pas|il vaut mieux pour moi|prendre|parapluie|avec moi|parce que|j'ai été trempé|hier
내 생각에는|가능성|비가 올|오늘|왜냐하면 그녀는|흐림|심지어|만약|비가 오지 않았다|나에게 더 좋다|가져가다|우산|나와 함께|왜냐하면|젖었다|어제
|probabilità|piove|oggi||nuvolosa||se|non piove|è meglio per me|prendere|ombrello|con me|perché|mi sono bagnato|ieri
I think|Chance|rain|today|because it is|cloudy|even if|if|doesn't rain|"better for me"|take|umbrella|with me|because|got soaked yesterday|yesterday
A-Ich denke, es könnte heute regnen, denn es gibt dunkle Wolken am Himmel,auch wenn es nicht anfängt zu regnen, nehme ich besser meinen Regenschirm mit, da ich gestern nass geworden bin.
A- I think it might rain today, because there are dark clouds in the sky even if it doesn't start raining, I'd better take my umbrella with me, since I got soaked yesterday.
- A - Creo que está lloviendo hoy porque el cielo está lleno de nubes, incluso si llueve, tomo el paraguas con mis productos porque estoy empapado.
- A - Penso che pioverà oggi perché il cielo è pieno di nuvole, anche se è piovoso.
A )私 は 今日 雨 かも しれ ない と 思い ます 、 なぜなら 空 に 暗い 雲 が ある から です ,雨 が 降り 始め なかった と して も 、 私 は 傘 を 持って 言った 方 が 良い です 、 なぜなら 昨日 ずぶ濡れ に なった から です 。
- A- Ik denk dat het vandaag kan gaan regenen, omdat er donkere wolken in de lucht hangen,zelfs als het niet gaat regenen, is het beter dat ik mijn paraplu meeneem, omdat ik gisteren zeiknat ben geregend.
- A - Eu acho que pode chover hoje, porque há nuvens escuras no céu,mesmo que não comece a chover, é melhor eu pegar meu guarda-chuva, ontem fiquei encharcado.
- Я думаю, сегодня будет дождь, потому что небо полно облаков, даже если идет дождь.
Bugün kışlama ihtimalinden korkuyorum çünkü hava bulutlu, dün boğulduğu için şemsiyeyi yanıma almak istemesem de.
A- 我 觉得 今天 可能 会 下雨 , 因为 天上 有 乌云 ,即使 不下雨 , 我 最好 也 把 雨伞 带 着 , 因为 我 昨天 被 淋湿 了 。
Il me semble qu'il y a une chance qu'il pleuve aujourd'hui, car il y a des nuages, même si ça ne pleut pas, il vaut mieux que je prenne mon parapluie avec moi parce que je me suis fait tremper hier.
오늘 비가 올 것 같아요, 구름이 끼어 있어서요. 비가 안 오더라도 어제 젖어서 우산을 가져가는 게 좋겠어요.
ساعات بقرر ماخدش الشمسية.
часы||не беру|
parfois|je décide|de prendre|le parapluie
가끔|나는 결정한다|가져가지|우산
hours|decides|I take|umbrella
Manchmal beschließe ich, keinen Regenschirm mitzunehmen.
Sometimes I decide not to take an umbrella.
Algunas veces decido no llevar el paraguas.
A volte decido di non prendere l'ombrello.
時々 私 は 傘 を 持って いか ない と 決め ます 。
Soms neem ik mijn paraplu niet mee.
Às vezes eu decidi não pegar um guarda-chuva.
Иногда я решаю не брать зонтик.
Giờ tôi quyết định không mang theo kính râm.
有 的 时候 我 决定 不带 伞 。
Parfois, je décide de ne pas prendre le parapluie.
가끔은 우산을 안 가져가기로 결정해요.
وساعات بنسى.
|я забываю
et parfois|j'oublie
가끔|잊어버려요
hours of|I forget
Manchmal vergesse ich ihn einfach.
Sometimes I just forget to take one.
A veces simplemente se me olvida llevarlo.
A volte semplicemente dimentico di prenderne uno.
時々 私 は 傘 を 持って いく の を 忘れ ます 。
Soms vergeet ik hem.
Às vezes eu simplesmente esqueço de pegar um.
Иногда я просто забываю его взять.
Và hàng giờ tôi quên mất.
有 的 时候 我 只是 忘 了 带 。
Et parfois, j'oublie.
가끔은 잊어버리기도 해요.
غالباً بتردد انى اخد معايا الشمسية لما بحتاجها.
часто|||||||нуждаюсь в ней
souvent|j'hésite|je|prendre|avec moi|parapluie|quand|j'en ai besoin
자주|망설이며|내가|가져가다|나와 함께|우산|언제|필요할 때
often|reluctantly|that|take||umbrella||need it
Ich zögere oft, einen Regenschirm mitzunehmen, wenn ich es tun sollte.
I often hesitate to take an umbrella with me, when I should.
Muchas veces dudo en llevarme el paraguas, cuando debería hacerlo.
Spesso esito a prendere l'ombrello con me, quando dovrei.
私 は よく 持って 行く べき 時 な のに 傘 を 持って いく の を ためらい ます 。
Ik aarzel vaak of ik hem mee moet nemen, terwijl ik dat wel had moeten doen.
Muitas vezes hesito em levar um guarda-chuva comigo, quando eu deveria.
Я часто сомневаюсь, брать ли с собой зонт, когда мне следовало бы это сделать.
İhtiyacım olduğunda genellikle güneş gözlüklerini yanıma almaktan çekinirim.
Tôi thường ngần ngại mang theo kính râm khi cần.
我 常常 犹豫 应不应该 带伞 。
En général, j'hésite à prendre le parapluie avec moi quand j'en ai besoin.
대개는 필요할 때 우산을 가져가야 할지 망설여요.
لاني عارفة اني غالبا بنساها في حتة لما باخد واحدة معايا
لاني - потому что я|||часто|забуду её||место||||
parce que|je sais|que|probablement|je l'oublie|dans|un endroit|quand|je prends|une|avec moi
내가|알고있어|내가|대부분|잊어버릴거야|에|장소|когда|내가 가져갈|하나|나와 함께
Because I know|I know|I|probably|I forget it|in that|some place||I take|one|
Denn ich weiß, dass ich meinen Regenschirm oft irgendwo liegen lasse, wenn ich ihn dabeihabe.
This is because I know I often leave my umbrella behind somewhere when I do take one with me.
Esto se debe a que sé que usualmente dejo mi paraguas en algún lado cuando lo llevo conmigo.
Questo perché so che spesso dimentico il mio ombrello da qualche parte quando lo porto con me.
なぜなら 私 が 傘 を 持って いく と どこ か に 傘 を よく 置き 忘れて しまう から です 。
Ik laat namelijk vaak mijn paraplu ergens liggen als ik hem wel mee heb genomen.
Isso porque eu sei que muitas vezes esqueço meu guarda-chuva em algum lugar.
Это потому, что я знаю, что я часто оставляю свой зонт где-нибудь, когда я беру его с собой.
Vì tôi biết đôi khi tôi hay quên nó khi mang theo một chiếc bên mình
这 是因为 我 知道 我 带 伞 的 时候 常常 把 我 的 雨伞 落 在 哪里 忘 了 拿 了 。
Parce que je sais que je l'oublie souvent quelque part quand j'en prends un avec moi.
나는 보통 그것을 잊어버린다는 것을 알고 있기 때문에 하나를 가지고 나갈 때.
على أي حال, شكلها بتشتي بس لما ماباخدش الشمسية معايا وبتبل في الاخر
||в любом случае||хочет|||я не беру|||||
à|quel|moment|elle a l'air|de pleuvoir|mais|quand|je ne prends pas|parapluie|avec moi|et elle devient|à|la fin
아무튼|어떤|상황|그녀의 모습|비가 와요|하지만|언제|나는 가져가지 않아요|우산|나와 함께|그리고 그녀는 젖어요|결국|마지막
"In any case"|"any"|In any case|it looks|you want|only||I don't take|umbrella||"gets wet"||in the end
Auf jeden Fall kommt es mir immer so vor, dass es regnet und ich am Ende nass werde, wenn ich keinen Regenschirm mitnehme.
In any case, it seems to me that whenever I don't take my umbrella, it rains and I end up getting wet.
En cualquier caso, me parece que cada vez que no llevo mi paraguas, llueve y termino mojándome.
In ogni caso, mi sembra che ogni volta che non prendo l'ombrello, piova e finisco per essere bagnata fradicia.
どんな 状況 であれ 私 が 傘 を 持って 行か ない 時 に 限って 雨 が 降り 濡れて しまい ます 。
Het lijkt er hoe dan ook op dat telkens als ik mijn paraplu niet meeneem, het begint te regenen en ik zeiknat word.
De qualquer forma, parece-me que, sempre que não pego meu guarda-chuva, chove e acabo me molhando.
В любом случае мне кажется, что всякий раз, когда я не беру зонт, идёт дождь, и я промокаю.
Her neyse, farklı görünüyor ama güneşliği benimle kaşımayınca diğerinde ıslanıyor.
Dù sao thì trông cũng đẹp, nhưng khi tôi không mang theo ô thì cuối cùng nó bị ướt
不论怎样 看起来 我 一不带 伞 我 就 被 淋湿 。
De toute façon, elle pleut, mais quand je ne prends pas mon parapluie avec moi, je me fais mouiller à la fin.
어쨌든, 비가 올 것 같지만 우산을 가지고 나가지 않으면 결국 젖게 된다.
امبارح مثلا، كنت فاكرة انها مش هتشتي، و الأرصاد الجوية قالت ان نسبة سقوط المطر عشرين في المائة.
|||думала|||||метеорология|погода|||вероятность|падения|дождь|||процентов
hier|par exemple|j'étais|pensait|elle|pas|va pleuvoir|et|les prévisions|météorologiques|ont dit|que|probabilité|de pluie|pluie|vingt|pour|cent
어제|예를 들어|나는 ~였다|기억하고|그녀가|~하지 않을|비가 올|그리고|기상|기상|말했다|~라고|확률|강수|비|20|~의|퍼센트
|for example||thinking|it||it will rain||weather forecast|meteorological services|said||chance|fall of rain|rainfall|twenty||percent
Gestern dachte ich zum Beispiel, es würde nicht regnen, obwohl die Vorhersage war, dass es zu zwanzig Prozent Regen geben würde.
Yesterday, for example, I thought it wouldn't rain, even though the forecast said there was a twenty percent chance of rain.
Ayer, por ejemplo, pensé que no llovería aunque el pronóstico del tiempo decía que había un 20 por ciento de probabilidades de lluvia.
Ieri, ad esempio, ho pensato che non sarebbe piovuto, anche se le previsioni hanno detto che c'era un 20% di probabilità di pioggia.
例えば 昨日 私 は 雨 が 降ら ない と 思い ました 、 天気 予報 で は 雨 の 確率 が 20% だ と 予想 して いた から です 。
Gisteren dacht ik dat het niet zou regenen, en meteorologen zeiden dat het 20% regen was
Ontem, por exemplo, pensei que não choveria, mesmo que a previsão dissesse que havia uma chance de chuva de vinte por cento.
Вчера, например, я думал, что не будет дождя, хотя в прогнозе говорилось о 20-процентной вероятности дождя.
Mesela dün kaçırmayacağımı düşündüm ve meteorologlar yağmur oranının yüzde yirmi olduğunu söylediler.
Ví dụ như ngày hôm qua, tôi đã nghĩ rằng sẽ không phải là mùa đông, và khí tượng học nói rằng tỷ lệ mưa sẽ là 20%.
比如 昨天 , 我 觉得 可能 不会 下雨 , 就 连 天气预报 都 说 只有 20% 的 降雨 率 。
Hier par exemple, je pensais qu'il ne pleuvrait pas, et la météo a dit que la probabilité de pluie était de vingt pour cent.
어제 예를 들어, 비가 오지 않을 것이라고 생각했고, 기상청은 비가 올 확률이 20%라고 말했다.
طلعت من البيت من غير شمسية ومتفائلة.
вышла|||||зонтик|оптимистично
je suis sortie|de|la maison|sans|parapluie|ombrelle|et optimiste
나갔다|에서|집|없이|우산|우산|그리고 낙관적이었다
I went out||||without|umbrella|and optimistic
Ich verließ das Haus ohne Regenschirm und hoffte auf das Beste.
I left the house without an umbrella, hoping for the best.
Salí de la casa sin un paraguas, esperando lo mejor.
Sono uscita di casa senza ombrello, sperando per il meglio.
私 は 家 に 傘 を おいて 出 ました 。
Ik kwam het huis uit zonder paraplu, ik was optimistisch.
Saí de casa sem um guarda-chuva, esperando o melhor.
Я вышел из дома без зонтика, надеясь на лучшее.
Güneş ve iyimser olmadan evden çıktım.
Cô ra khỏi nhà mà không mang theo ô và tỏ ra lạc quan.
我 出门 的 时候 没带 伞 , 希望 别 下雨 。
Je suis sortie de la maison sans parapluie et optimiste.
나는 우산 없이 집을 나섰고 낙관적이었다.
بس شتيت طبعا واتغرقت.
|||и я утонул
mais|j'ai pleuré|bien sûr|et je me suis noyé
하지만|비가 왔다|물론|나는 잠겼다
|I was lost|"of course"|and I got soaked
Aber wie es nun mal so ist, regnete es und ich wurde nass.
But what do you know, it rained and I got drenched.
Pero sin saberlo, llovió y me empapé.
Ma cosa vuoi, ha piovuto e io mi sono inzuppata.
それ が 最善 と 期待 して 。
Maar het regende en zonk
Mas você sabe, choveu e me encharquei.
Но что ты думаешь, пошёл дождь, и я промок.
Bs tabii ki dikkati dağıldı ve boğuldu.
Nhưng tất nhiên là tôi đã bị phân tâm và chết đuối.
但是 你 怎么 会 知道 呢 , 下雨 了 我 也 被 淋湿 了 。
Mais bien sûr, il a plu et je me suis fait tremper.
하지만 비가 오고 말았다.
لازم أخلي بالي أكتر واخد معايا شمسية, وافتكر ارجعها معايا البيت.
||внимание|||||и вспомнить|вернуть её||
il faut|garder||plus|prendre|avec moi|parapluie|et je me souviens|de la ramener|avec moi|maison
반드시|두다||더|가져가는|나와|우산|그리고 기억해|돌려주다|나와|집
I have to|take care|my mind||take||umbrella|remember to bring|bring it back||
Ich muss mehr darauf achten, einen Regenschirm mitzunehmen und auch darauf, dass ich ihn wieder mit nach Hause nehme.
I need to be more careful about taking an umbrella, and more careful about remembering to bring it back home.
Voy a tener que ser más cuidadosa.
Dovrò essere più attenta.Ho bisogno di essere più attenta circa il prendere un ombrello, e più attenta a ricordarmi di riportarlo a casa.
しかし 結局 雨 が 降って ずぶ濡れ に なり ました 。
Ik moet meer opletten en een paraplu meenemen.
Preciso ter mais cuidado em pegar um guarda-chuva e mais cuidado em lembrar de trazê-lo de volta para casa.
Мне просто нужно быть более внимательным, взять зонтик и следить за тем, чтобы не забыть его забрать домой.
Aklıma daha fazla dikkat etmem ve şemsiyemi yanıma almam gerekiyor ve onu eve geri götürmeyi düşünüyorum.
Tôi cần phải cẩn thận hơn và mang theo ô và nghĩ đến việc mang nó về nhà.
我 需要 对 带 伞 这件 事 更加 小心. 而且 要 记得 把 它 带回家 。
Je dois faire plus attention et prendre un parapluie avec moi, et me souvenir de le ramener à la maison.
더욱 조심해야 하고 우산을 챙겨야 하며, 집에 돌아갈 때 우산을 잊지 말아야 한다.
الحياة مليانة قرارات صعبة.
жизнь|полна|решений|
la vie|pleine de|décisions|difficiles
인생|가득한|결정들|어려운
life|full of|decisions|difficult
Das Leben ist voll von schwierigen Entscheidungen.
Life is full of difficult decisions.
La vida está llena de decisiones difíciles.
La vita è piena di decisioni difficili.
人生は難しい決断に満ちています。
Het leven zit vol moeilijke beslissingen.
A vida está cheia de decisões difíceis.
Жизнь полна трудных решений.
Hayat zor kararlarla dolu.
Cuộc sống đầy rẫy những quyết định khó khăn.
生活 真是 充满 了 困难 的 决定 。
La vie est pleine de décisions difficiles.
인생은 어려운 결정들로 가득 차 있다.
لينا كانت شايفة ان احتمال الدنيا تشتي يوم الاتنين اللي فات, لأنها كانت مغيمة, حتى لو ماشتيتش هي فكرت ان هيكون أحسن ليها تاخد الشمسية معاها عشان أتغرقت قبلها بيوم.
||||вероятность|мир|||понедельник||прошлый|||облачной|||не пойдет дождь||подумала|||лучше||||||попала под дождь||
Lina|était|pensait|que|probabilité|le temps|pleuve|jour|lundi|qui|passé|parce qu'elle|était|nuageuse|même|si|ne pleuvait pas|elle|a pensé|que|serait|mieux|pour elle|prenne|parapluie|avec elle|parce que|a été trempée|avant elle|d'un jour
리나|였다|보았다|~라고|가능성|날씨|비가 올|날|월요일|~인|지난|그녀는|였다|흐림|심지어|만약|비가 오지 않았다|그녀는|생각했다|~라고|~일 것이라고|더 좋을|그녀에게|가져가야|우산|그녀와 함께|~때문에|젖었다|그녀의|하루 전
Lina||seeing||possibility|the weather|rains||Monday|that|last|because it||cloudy|even||it rains||thought|||better|for her||umbrella|with her||it rained|before it|by a day
B- Anne dachte, es würde letzten Montag regnen, weil es dunkle Wolken am Himmel gab,auch wenn es nicht anfing zu regnen, dachte sie, sie solle besser ihren Regenschirm mitnehmen, da sie am Vortag nass geworden war.
Anne thought it would rain last Monday, because there were dark clouds in the sky even if it didn't start raining, she thought she'd better take her umbrella with her, since she had gotten soaked the previous day.
- B - Lina pensó que tendría que llover hoy porque los ríos tenían nubes pequeñas, incluso si llovía, así que me llevaría el paraguas porque me estaba mojando.
- B - Lina pensava che avrebbe dovuto piovere oggi, perché i fiumi avevano un po 'di nuvole, anche se pioveva.
-B-リナは、たとえ雨が降っていたとしても、川は少し雲があったので、彼女は今日雨が降る必要があるだろうと思った。
- B - Lina dacht dat ze vandaag zou moeten regenen, omdat de rivieren een beetje bewolking hadden, zelfs als het regende.
- B - Ana pensou que choveria na segunda-feira passada, porque havia nuvens escuras no céu,mesmo que não começasse a chover, ela pensou que seria melhor levar seu guarda-chuva com ela, já que ela tinha ficado molhada no dia anterior.
- Б - Лина подумала, что сегодня ей придется идти дождь, потому что на реках было немного облаков, даже если бы шел дождь, поэтому я бы взял с собой зонт, потому что я промок.
Lina geçen Pazartesi günü dünyanın manzarasının değişeceğini düşünüyordu, çünkü hava bulutluydu, bir gün önce şemsiye boğulduğu için yanına şemsiye almasının daha iyi olacağını düşünmese bile.
Lina thấy thế giới trở nên tối tăm vào thứ Hai tuần trước, vì trời nhiều mây, và ngay cả khi cô không đi, cô nghĩ sẽ tốt hơn nếu cô mang theo chiếc ô vì nó đã bị chết đuối vào ngày hôm trước.
B-安妮 上个星期 觉得 星期一 会 下雨 , 因为 天上 有 乌云 ,即使 不下雨 , 她 最好 也 把 雨伞 带 着 , 因为 她 前一天 被 淋湿 了 。
Lina pensait qu'il y avait une chance qu'il pleuve lundi dernier, car il y avait des nuages, même si ça ne pleuvait pas, elle a pensé qu'il serait mieux pour elle de prendre un parapluie avec elle parce qu'elle avait été trempée la veille.
리나는 지난 월요일에 비가 올 가능성이 있다고 생각했는데, 구름이 끼어 있었기 때문이다. 비가 오지 않더라도, 전날 비에 젖었던 경험 때문에 우산을 챙기는 것이 더 좋다고 생각했다.
ساعات كانت تقرر متاخدش الشمسية, وساعات كانت بتنسى.
|||||||забывать
parfois|elle|décide|de prendre|parapluie|et parfois|elle|oublie
때때로|그녀는|결정하다|가져가지 않다|우산|그리고 때때로|그녀는|잊다
sometimes||decide|don't take|umbrella|and sometimes||she forgets
Es stimmte, dass sie sich oft entschied, keinen Regenschirm mitzunehmen, oder einfach nur vergaß, einen mitzunehmen.
It was true that she often decided not to take an umbrella, or simply just forgot to take one.
Era cierto que ella algunas veces decidió no llevar un paraguas, o simplemente se olvidó de llevar uno.
Era vero che lei spesso decideva di non prendere l'ombrello, o semplicemente dimenticava di prenderne uno.
時々私はパラシュートを引っ掻くことに決め、そして時々私は忘れます
Soms besluit ik de parachute te krabben en soms vergeet ik het
Era verdade que ela geralmente decidia não pegar um guarda-chuva, ou simplesmente esquecia de pegar um.
На самом деле она часто решала не брать зонтик или просто забывала его взять.
Güneşi kaşımak için saatler kararlaştırıldı ve saatler unutuldu.
Trong nhiều giờ cô quyết định không mang theo tấm che nắng và trong nhiều giờ cô sẽ quên mất.
有 的 时候 她 决定 不带 伞 。
Parfois, elle décidait de ne pas prendre le parapluie, et parfois elle oubliait.
가끔은 양산을 가져가지 않기로 결정하고, 가끔은 잊어버리기도 한다.
مش بس كده, هي غالباً بتردد تاخد معاها الشمسية لما بتحتاجها.
||||||||||ей нужна
pas|seulement|comme ça|elle|probablement|hésite|prendre|avec elle|parapluie|quand|elle en a besoin
아니|하지만|이렇게|그녀는|아마도|망설인다|가져간다|그녀와 함께|우산|언제|그녀가 필요할 때
||||often|does|||umbrella||when she needs it
Außerdem zögerte sie oft, einen Regenschirm mitzunehmen, obwohl sie einen hätte mitnehmen sollen.
Furthermore, she often hesitated to take an umbrella with her, when she should have taken one.
Además, muchas veces dudaba en llevar un paraguas, cuando debería haberlo hecho.
Inoltre, lei esitava spesso a portare l'ombrello con sé, quando avrebbe dovuto portarne uno.
傘が必要なとき、私はしばしば傘を持っていくことをためらいます。
Vaak aarzel ik om een paraplu mee te nemen als ik die nodig heb.
Além disso, ela muitas vezes hesitava em pegar um guarda-chuva, quando deveria ter pego.
Более того, она часто сомневалась, брать ли с собой зонт, когда ей следовало бы это сделать.
Sadece bu da değil, ihtiyacı olduğunda şemsiyeyi yanına almakta tereddüt ediyor.
Không những vậy, cô còn thường xuyên ngại mang theo kính râm khi cần.
有 的 时候 她 只是 忘 了 带 。
Ce n'est pas tout, elle hésitait souvent à prendre le parapluie avec elle quand elle en avait besoin.
그것뿐만 아니라, 그녀는 필요할 때 양산을 가져가기를 주저하는 경우가 많다.
ده لانها عارفة انها غالبا بتنساها في حتة لما بتاخد واحدة معاها.
|||||забудет её||||||
c'est|parce qu'elle|sait|elle|probablement|l'oublie|dans|un endroit|quand|elle prend|une|avec elle
이거|그녀가|알고있다|그녀가|대부분|잊어버린다|에|장소|~할 때|그녀가 가져갈|하나|그녀와 함께
|because she|||often|she forgets it||place||||
Denn sie wusste, dass sie ihren Regenschirm oft irgendwo liegen lassen würde, wenn sie einen dabeihatte.
This was because she knew that she would often leave her umbrella behind somewhere, when she did take one with her.
Esto era porque ella sabía que usualmente dejaba su paraguas en algún lado cuando lo llevaba consigo.
Ciò capitava perché sapeva che spesso avrebbe lasciato il suo ombrello da qualche parte, quando ne portava uno con sé
私が彼女を連れて行ったとき、私はほとんど彼女をどこかで忘れていたのを知っているので
Omdat ik weet dat ik haar meestal ergens ben vergeten toen ik haar meenam
Isso porque ela sabia que ela muitas vezes deixaria seu guarda-chuva atrás de algum lugar, quando ela pegava um com ela.
Это потому, что она знала, что часто может оставить свой зонт где-нибудь, если возьмёт его с собой.
Bunun nedeni, yanına bir tane aldığında sık sık unuttuğunu bilmesidir.
Đó là bởi vì cô ấy biết rằng đôi khi cô ấy thường quên nó khi mang theo một chiếc.
而且 , 她 常常 犹豫 应不应该 带伞 。
C'est parce qu'elle sait qu'elle a souvent tendance à l'oublier quelque part quand elle en prend un avec elle.
그건 그녀가 양산을 하나 가져가면 종종 어디에 두었는지 잊어버린다는 것을 알고 있기 때문이다.
على أي حال, شكلها بتشتي بس لما لينا مابتاخدش الشمسية معاها وبتتبل في الاخر.
|||||||||||и она промокнет||
à|quel|cas|elle a l'air|pleure|mais|quand|Lina|ne prend pas|parapluie|avec elle|et elle se mouille|à|la fin
아무|어떤|상황|그녀의 모습|비가 올 때|하지만||리나|그녀는 가져가지 않는다|우산|그녀와 함께|그리고 그녀는 젖는다|에|마지막에
in||anyway|her|she gets wet|||Lina|doesn't take|umbrella||gets wet||
Auf jeden Fall kam es Anne immer so vor, dass es regnet und sie am Ende nass werden würde, wenn sie keinen Regenschirm mitnahm.
In any case, it seemed to Anne that whenever she didn't take her umbrella, it would rain and she would end up getting wet.
En cualquier caso, a Ana le parecía que cada vez que no llevaba su paraguas, llovía y ella terminaba mojándose.
In ogni caso, ad Anne sembrava che ogni volta che non prendeva il suo ombrello, sarebbe piovuto e si sarebbe bagnata.
いずれにせよ、大雨で傘を取るのを忘れて、最後は濡れて
In ieder geval, als ik de parasol vergeet te nemen bij hoge regen en aan het einde met nattigheid
De qualquer forma, parecia que caso ela não pegasse o guarda-chuva, choveria e ela acabaria se molhando.
В любом случае Анне кажется, что всякий раз, когда она не берёт зонт, идёт дождь, и она промокает.
Dù sao thì trông cũng ngon đấy nhưng khi không mang theo ô thì cuối cùng nó sẽ bị ướt.
这 是因为 她 知道 她 带 伞 的 时候 常常 把 她 的 雨伞 落 在 哪里 忘 了 拿 了 ,不论怎样 看起来 安妮 一不带 伞 她 就 被 淋湿 。
De toute façon, elle pleut juste quand Lina n'emporte pas son parapluie et elle finit par être trempée.
어쨌든, 그녀는 비가 올 때만 양산을 가져가지 않아서 결국 젖게 된다.
من كام يوم مثلا، كانت فاكرة انها مش هتشتي، و الأرصاد الجوية قالت ان نسبة سقوط المطر عشرین في المائة.
|||||||||||||||||двадцать||
il y a|combien|jours|par exemple|elle pensait|se souvenant|qu'elle|pas|pleuvra|et|la météo|aérienne|a dit|que|le pourcentage|de pluie|pluie|vingt|en|pour cent
몇|일|전|예를 들어|그녀는|생각했다|그녀가|아니|비가 올 것이라고|그리고|기상|기상|말했다|~라고|확률|강수|비|20|~의|백분율
||||||||it will rain||the weather forecast|weather|||probability|falling|rain|twenty||
Vor kurzem hatte sie zum Beispiel gedacht, dass es nicht regnen würde, obwohl die Vorhersage war, dass es zu zwanzig Prozent Regen geben würde.
The other day, for example, she had thought it wouldn't rain, even though the forecast had said there was a twenty percent chance of rain.
El otro día, por ejemplo, ella pensó que no llovería, aunque el pronóstico del tiempo decía que había un 20 por ciento de probabilidades de lluvia.
L'altro giorno, per esempio, pensò che non sarebbe piovuto nonostante le previsioni avessero detto che c'era un 20% di probabilità di pioggia.
昨日は雨が降らないだろうと思っていたのですが、気象学者は20%は雨だと言っていました
Gisteren dacht ik dat het niet zou regenen, en meteorologen zeiden dat het 20% regen was
No outro dia, por exemplo, ela pensou que não choveria, apesar de a previsão ter dito que havia uma chance de chuva de vinte por cento.
Однажды, например, она думала, что не будет дождя, хотя в прогнозе говорилось о двадцатипроцентной вероятности дождя.
Ví dụ, vài ngày trước, cô ấy nghĩ rằng mình sẽ không vào đông, và khí tượng học cho biết tỷ lệ mưa sẽ là hai mươi phần trăm.
比如 那天 , 她 觉得 可能 不会 下雨 , 就 连 天气预报 都 说 只有 20% 的 降雨 率 。
Il y a quelques jours, par exemple, elle pensait qu'il ne pleuvrait pas, et la météo a dit que la probabilité de pluie était de vingt pour cent.
며칠 전, 그녀는 비가 오지 않을 것이라고 생각했고, 기상청은 비가 올 확률이 20%라고 말했다.
طلعت من البيت من غير شمسية وهي متفائلة.
|||||||оптимистична
Elle est sortie|de|la maison|sans|parapluie|ombrelle||optimiste
나갔다|에서|집|없이|우산|우산|그녀는|낙관적이다
she went out||||without|umbrella|she|optimistic
Sie musste mehr darauf achten, einen Regenschirm mitzunehmen und auch darauf, dass sie ihn wieder mit nach Hause nehmen würde.
She had left the house without an umbrella, hoping for the best.
Ella había salido de la casa sin un paraguas, esperando lo mejor.
Uscì di casa senza ombrello, sperando per il meglio.
傘なしで家を出たのですが、家に返そうと思いきや
Ik kwam het huis uit zonder een paraplu en ik moet voorzichtig zijn om te denken dat ik het naar huis terug zal brengen
De qualquer forma, parecia que caso ela não pegasse o guarda-chuva, choveria e ela acabaria se molhando.
Она вышла из дома без зонтика, надеясь на лучшее.
Cô ấy rời khỏi nhà mà không mang ô và rất lạc quan.
她 出门 的 时候 没带 伞 , 希望 别 下雨 , 她 需要 对 带 伞 这件 事 更加 小心 , 而且 要 记得 把 它 带回家 。
Elle est sortie de la maison sans parapluie, pleine d'optimisme.
그녀는 우산 없이 집을 나섰고, 긍정적이었다.
بس شتيت طبعا وهي اتغرقت.
||||утопилась
mais|je suis tombé|bien sûr|et elle|s'est noyée
하지만|비가 왔다|물론|그녀는|물에 빠졌다
|shitty|of course||she drowned
I just got distracted, of course, and she drowned
Nhưng tất nhiên là nó bị phân tâm và bị chết đuối.
Mais bien sûr, il a plu et elle a été complètement mouillée.
하지만 비가 내렸고, 그녀는 흠뻑 젖었다.
الحياة مليانة قرارات صعبة.
la vie|pleine de|décisions|difficiles
인생|가득한|결정들|어려운
||decisions|difficult
Das Leben ist voll von schwierigen Entscheidungen.
Life is full of difficult decisions.
Pero sin saberlo, había llovido y ella se había empapado.
Ma, cosa volete, piovve e si bagnò.
人生は難しい決断でいっぱいです
Het leven zit vol moeilijke beslissingen
A vida está cheia de decisões difíceis.
Но что вы думаете, пошёл дождь, и она промокла.
Cuộc sống đầy rẫy những quyết định khó khăn.
生活 真是 充满 了 困难 的 决定 。
La vie est pleine de décisions difficiles.
인생은 어려운 결정들로 가득 차 있다.
و دلوقتي في شوية أسئلة، حاول تجاوب عليها أو اسمع الإجابات.
|maintenant|il y a|quelques|questions|essaie|de répondre|à elles|ou|écoute|les réponses
그리고|지금|에|몇 가지|질문들|노력해봐|대답하다|그것들에|아니면|들어봐|대답들
Jetzt habe ich Fragen, versuche sie zu beantworten oder höre einfach die Antworten:
Now I have questions, try answering them or simply hear the answers:
Ahora tengo preguntas, intente responderlas o simplemente escuche las respuestas:
Ora ho domande, prova a rispondere o semplicemente ascolta le risposte:
今私は質問があります、それらに答えてみるか、単に答えを聞いてください:
Nu heb ik vragen, probeer ze te beantwoorden of hoor gewoon de antwoorden:
Agora tenho perguntas, tente respondê-las ou simplesmente ouça as respostas:
Она для себя решила, что ей просто нужно быть более внимательной, брать зонтик и следить, чтобы не забывать его забирать домой.
Bây giờ có một số câu hỏi, hãy cố gắng trả lời hoặc lắng nghe câu trả lời.
現在我有問題,請嘗試回答或簡單地聽聽答案:
Et maintenant, il y a quelques questions, essaie d'y répondre ou écoute les réponses.
이제 몇 가지 질문이 있어, 답해보거나 답변을 들어봐.
واحد: بيتهيألي احتمال تشتي النهاردة, لأنها مغيمة.
un|il me semble|probabilité|pleuve|aujourd'hui|parce qu'elle|nuageuse
1|It seems to me|possibility|rain|today|because it|is cloudy
|it seems to me|possibility|rain|today||cloudy
A-) 1- Ich denke, es könnte heute regnen, denn es gibt dunkle Wolken am Himmel.
A- 1- I think it might rain today, because there are dark clouds in the sky.
- A - 1 - Creo que está lloviendo hoy, porque hay nubes oscuras en el cielo.
A- 1- Penso che oggi potrebbe piovere, perché ci sono nuvole scure nel cielo.
A )1) 私 は 今日 雨 かも しれ ない と 思い ます 、 なぜなら 空 に 暗い 雲 が ある から です 。
A- 1- Ik denk dat het vandaag kan gaan regenen, omdat er donkere wolken in de lucht hangen.
A- 1- Eu acho que pode chover hoje, porque há nuvens escuras no céu.
- A - 1 - Я думаю, что сегодня идет дождь, потому что на небе темные тучи.
A-1)- 我 觉得 今天 可能 会 下雨 , 因为 天上 有 乌云 。
Un: Il me semble qu'il y a une chance qu'il pleuve aujourd'hui, car c'est nuageux.
하나: 오늘 비가 올 것 같아, 왜냐하면 구름이 끼어 있어.
انا ليه بيتهيألي انها هتشتي؟
je|pourquoi|me semble|elle|va pleuvoir
나|왜|내게 생각나|그녀|비가 올 것 같아
|why|it seems to me||will rain
Warum glaube ich, dass es regnen könnte?
Why do I think it might rain?
¿Por qué creo que podría llover hoy?
Perché penso che potrebbe piovere?
なぜ 私 は 雨 かも しれ ない と 思う のでしょう か ?
Waarom denk ik dat het kan gaan regenen?
Por que eu acho que pode chover?
Почему я думаю, что может пойти дождь?
为什么 我 觉得 今天 会 下雨 ?
Pourquoi ai-je l'impression qu'il va pleuvoir ?
왜 내가 비가 올 것 같지?
انتي بيتهيألك انها احتمال تشتي, لأنها مغيمة,
|тебе кажется|||||
tu|te semble|qu'elle|probablement|pleuve|parce qu'elle|nuageuse
너|생각해|그녀|가능성|비가 올|그녀는|흐림
you|يبدو لك||possibility||because it is|cloudy
Du denkst, es könnte regnen, weil es dunkle Wolken am Himmel gibt.
You think it might rain because there are dark clouds in the sky.
Creo que podría llover hoy, porque hay nubes oscuras en el cielo.
Tu pensi che potrebbe piovere perché ci sono nuvole scure nel cielo.
あなた は 今日 雨 かも しれ ない と 思い ます 、 なぜなら 空 に 暗い 雲 が ある から です 。
Je denkt dat het kan gaan regenen, omdat er donkere wolken in de lucht hangen.
Você acha que pode chover porque há nuvens escuras no céu.
Ты думаешь, сегодня может пойти дождь, потому что на небе тёмные тучи.
你 觉得 今天 可能 会 下雨 因为 天上 有 乌云 。
Tu as l'impression qu'il y a une chance qu'il pleuve, parce que c'est nuageux,
너는 비가 올 것 같다고 생각하는데, 왜냐하면 구름이 끼어 있어,
اتنين: أحسنلي أخد الشمسية معايا عشان أتغرقت امبارح.
Deux|mieux|prendre|parapluie|avec moi|parce que|j'ai été trempé|hier
두명|나에게 더 좋을 것 같아|가져가다|우산|나와 함께|때문에|젖었다|어제
two|for me||umbrella|with me||I got soaked|
2- Ich nehme besser meinen Regenschirm mit, da ich gestern nass geworden bin.
2- I'd better take my umbrella with me, since I got soaked yesterday.
2- Será mejor que lleve el paraguas conmigo, ya que ayer me empapé toda.
2- Farei meglio a portare l'ombrello con me, dato che ieri mi sono bagnata.
2) 私 は 傘 を 持って いった 方 が 良い です 昨日 私 は ずぶ濡れ に なった から です 。
2- Ik kan beter mijn paraplu meenemen, omdat ik gisteren zeiknat ben geregend.
2- É melhor eu pegar meu guarda-chuva, ontem fiquei encharcado.
2- Мне лучше взять свой зонтик с собой, так как вчера я промок.
Hai: Tốt hơn là tôi nên mang theo chiếc ô vì hôm qua nó đã bị chết đuối.
2- 我 最好 把 雨伞 带 着 , 因为 我 昨天 被 淋湿 了 。
Deux: Il vaut mieux que je prenne le parapluie avec moi car j'ai été trempé hier.
둘: 어제 비를 맞아서 우산을 가져가는 게 좋겠어.
أنا ليه قررت أخد الشمسية معايا؟
je|pourquoi|ai décidé|prendre|parapluie|avec moi
나|왜|결정했어|가져가다|우산|나와 함께
||||umbrella|
Warum sollte ich besser meinen Regenschirm mitnehmen?
Why had I better take my umbrella?
¿Por qué debería llevar mi paraguas?
Perché farei meglio a portare il mio ombrello?
なぜ 私 は 傘 を 持って いった 法 が 良かった のです か ?
Waarom kan ik beter mijn paraplu meenemen?
Por que eu deveria pegar meu guarda-chuva?
Почему мне лучше взять свой зонтик?
Tại sao tôi quyết định mang theo kính râm?
为什么 我 最好 把 雨伞 带 着 ?
Pourquoi ai-je décidé d'emporter le parapluie avec moi ?
왜 우산을 가져가기로 결정했지?
أنتي قررتي تاخدي الشمسية معاكي عشان أتغرقتي امبارح.
||||с собой||загорела|
Tu|as décidé|de prendre|parapluie|avec toi|parce que|tu as été trempée|hier
너는|결정했어|가져가다|우산|너와 함께|때문에|젖었어|어제
you|you decided|take|umbrella|with you||you got soaked|
Du solltest deinen Regenschirm mitnehmen, weil du gestern nass geworden bist.
You should take your umbrella because you got soaked yesterday.
Será mejor que lleve el paraguas conmigo, porque ayer me empapé toda.
Faresti meglio a portare l'ombrello con te perchè ieri ti sei bagnata.
あなた は 傘 を 持って いった 方 が 良い です 昨日 あなた は ずぶ濡れ に なった から です 。
Je kunt beter je paraplu meenemen, omdat je gisteren zeiknat bent geregend.
Você deve pegar o seu guarda-chuva porque ficou molhado ontem.
Тебе лучше взять свой зонтик, так как вчера ты промок.
Bạn quyết định mang theo ô vì hôm qua bạn đã chết đuối.
你 应该 把 雨伞 带 着 因为 你 昨天 被 淋湿 了 。
Tu as décidé d'emporter le parapluie avec toi parce que tu t'es mouillée hier.
너는 어제 비를 맞았기 때문에 우산을 가져가기로 결정했어.
تلاتة: غالباً بتردد انى اخد معايا الشمسية لما بحتاجها.
trois|souvent|j'hésite|à|prendre|avec moi|parapluie|quand|j'en ai besoin
세|자주|망설여져|내가|가져갈|나와|우산|언제|필요할 때
|often|I hesitate||||umbrella||I need it
3-Ich zögere oft, einen Regenschirm mitzunehmen, wenn ich es tun sollte.
3- I often hesitate to take an umbrella with me, when I should.
3- Muchas veces dudo en llevarme el paraguas, cuando debería hacerlo.
3- Esito spesso a portare l'ombrello con me quando dovrei.
3) 私 は よく 持って 行く べき 時 な のに 傘 を 持って いく の を ためらい ます 。
3- Ik aarzel vaak of ik mijn paraplu mee moet nemen, terwijl ik dat wel had moeten doen.
3- Muitas vezes hesito em levar um guarda-chuva comigo, quando eu deveria.
3- Я часто сомневаюсь, брать ли с собой зонт, когда мне следовало бы это сделать.
Ba: Tôi thường ngại mang theo kính râm khi cần.
3- 我 常常 犹豫 应不应该 带伞 。
Trois : Je doute souvent de prendre le parapluie avec moi quand j'en ai besoin.
셋: 필요할 때 우산을 가져가야 할지 망설이는 경우가 많아.
هو انا دايما ببقى متأكدة اني اخد شمسية معايا؟
|||буду|||||
il|je|toujours|suis|sûre|que|prends|parapluie|avec moi
그는|나|항상|나는|확신해|내가|가져가다|우산|나와 함께
is|I|always|I am|sure|||umbrella|
Stelle ich immer sicher, dass ich einen Regenschirm mitnehme?
Am I always sure to take an umbrella with me?
¿Estoy siempre segura de llevar mi paraguas?
Sono sempre sicura di portare l'ombrello con me?
私 は いつも 傘 を 持って いき ます か ?
Weet ik altijd zeker of ik mijn paraplu mee moet nemen?
Estou sempre certo de ter um guarda-chuva comigo?
Я всегда уверен, что нужно брать зонт с собой?
Tôi có luôn đảm bảo mang theo ô bên mình không?
我 是不是 常常 很 确定 要 带 伞 ?
Suis-je toujours sûre de prendre un parapluie avec moi ?
나는 항상 우산을 챙겼는지 확신해?
لأ, ساعات بترددي انك تاخدي معاكي الشمسية.
||колеблюсь||||
non|parfois|hésites|de|prendre|avec toi|parapluie
아니요|가끔|망설여져|네가|가져가|너와 함께|우산
||I hesitate|you|||umbrella
Nein, manchmal zögerst du, einen Regenschirm mitzunehmen.
No, sometimes you hesitate to bring an umbrella with you.
No, muchas veces dudo en llevarme el paraguas, cuando debería hacerlo.
No, a volte esiti a portare l'ombrello con te.
いいえ 、 あなた は 傘 を 持って いく の を ためらい ます 。
Nee, soms aarzel je of je je paraplu mee moet nemen.
Não, às vezes você hesita em trazer um guarda-chuva com você.
Нет, иногда ты сомневаешься, брать ли зонт с собой.
Không, bạn thường xuyên mang theo kính râm bên mình.
不 , 有 的 时候 你 常常 犹豫 应不应该 带伞 。
Non, parfois tu hésites à emporter le parapluie avec toi.
아니, 가끔 우산을 챙길지 망설여.
أربعة: لاني عارفة اني غالبا بنساها في حتة لما باخد واحدة معايا.
quatre|parce que|je sais|que je|probablement|je l'oublie|dans|un endroit|quand|je prends|une|avec moi
4|왜냐하면|알고있어|내가|대부분|잊어버릴거야|에|장소|내가|가져갈|하나|나와 함께
||||often|I forget her||place||||
4- Denn ich weiß, dass ich den Regenschirm oft irgendwo liegen lasse, wenn ich ihn mitnehme.
4- This is because I know I often leave my umbrella behind somewhere when I do take one with me.
4- Esto se debe a que sé que usualmente dejo mi paraguas en algún lado cuando lo llevo conmigo.
4- Questo perché so che spesso dimentico il mio ombrello da qualche parte quando ne prendo uno con me.
4) なぜなら 私 が 傘 を 持って いく と どこ か に 傘 を よく 置き 忘れて しまい ます 。
4- Ik weet namelijk dat ik vaak mijn paraplu ergens laat liggen als ik hem wel mee heb genomen.
4- Isto é porque eu sei que muitas vezes deixo meu guarda-chuva atrás de algum lugar quando eu pego um comigo.
4- Это потому, что я знаю, что я часто оставляю свой зонт где-нибудь, когда я беру его с собой.
Bốn: Bởi vì tôi biết rằng có lúc tôi thường quên cô ấy khi mang theo một chiếc bên mình.
4- 这 是因为 我 知道 我 带 伞 的 时候 常常 把 我 的 雨伞 落 在 哪里 忘 了 拿 了 。
Quatre : parce que je sais que je l'oublie souvent quelque part quand j'en prends un avec moi.
네 번째: 나는 보통 우산을 챙기면 잃어버리는 걸 알아.
في الغالب بعمل ايه في الشمسية بتاعتي؟
|в большинстве случаев|||||
à|la plupart du temps|je fais|quoi|dans|parapluie|à moi
대개|대부분|나는 한다|무엇|에|우산|내 것
|most likely|do|||umbrella|my umbrella
Was mache ich oft mit meinem Regenschirm?
What do I often do with my umbrella?
¿Qué hago usualmente con mi paraguas?
Cosa faccio spesso con il mio ombrello?
私 は よく 傘 を どう する のです か ?
Wat doe ik vaak met mijn paraplu?
O que eu costumo fazer com o meu guarda-chuva?
Что я часто делаю со своим зонтом?
Tôi thường làm gì với tấm che nắng của mình?
我 带 伞 的 时候 常常 会 做 什么 ?
En général, que fais-je avec mon parapluie ?
나는 보통 내 우산을 어떻게 해?
انتي غالبا بتنسيها في حتة لما بتاخدي واحدة معاكي.
||забываешь её||||||
tu|probablement|l'oublies|dans|un endroit|quand|tu prends|une|avec toi
너는|보통|잊어버려|에|장소|~할 때|가져가|하나|너와 함께
|often|you forget it||place||take||
Du lässt deinen Regenschirm oft irgendwo liegen, wenn du ihn mitnimmst.
You often leave my umbrella behind somewhere when you do take one with you.
Usualmente dejo mi paraguas en algún lado cuando lo llevo conmigo.
Spesso lo dimentichi da qualche parte quando ne prendi uno con te.
あなた は 傘 を 持って いく と どこ か に 傘 を よく 置き 忘れて しまい ます 。
Je laat je paraplu vaak ergens liggen als je hem wel mee hebt genomen.
Muitas vezes, deixa seu guarda-chuva para trás, quando você pega um com você.
Ты часто забываешь свой зонт где-нибудь, когда берёшь его с собой.
Đôi khi bạn thường quên nó khi mang theo bên mình.
你 带 伞 的 时候 常常 把 雨伞 落 在 哪里 忘 了 拿 了 。
Tu l'oublies souvent quelque part quand tu en prends un avec toi.
너는 보통 그걸 잊어버려, 네가 하나를 데리고 갈 때.
خمسة: على أي حال, شكلها بتشتي بس لما لينا مابتاخدش الشمسية معاها وبتتبل في الاخر.
cinq|sur|n'importe quel|situation|elle a l'air|de pleuvoir|mais||Lina|ne prend pas|parapluie|avec elle|et elle est mouillée|à|la fin
다섯|에|어떤|상황|그녀의 모습|비가 올 때|하지만||리나|그녀는 가져가지 않는다|우산|그녀와 함께|그리고 그녀는 젖는다|에|마지막에
||||her|she gets wet||||doesn't take|umbrella||and she gets wet||
B-1- Auf jeden Fall schien es Anne, dass es regnen würde und sie am Ende nass wurde, wenn sie nicht ihren Regenschirm mitnahm.
5- In any case, it seemed to Anne that whenever she didn't take her umbrella, it would rain and she would end up getting wet.
- B - 1 En cualquier caso, está claro que Lina cuando toma el paraguas con sus vigas, el mundo está lloviendo y se está mojando al final.
B- 1- In ogni caso, ad Anne sembrava che ogni volta che non prendeva l'ombrello sarebbe piovuto e si sarebbe bagnata.
B )1) どんな 状況 であれ アン が 傘 を 持って 行か ない 時 に 限って 雨 が 降り 彼女 は 結局 濡れて しまい ます 。
B-1- Het leek er volgens Anne hoe dan ook op dat telkens als ze haar paraplu niet meenam, het begon te regenen en ze zeiknat werd.
B- 1- De qualquer forma, parecia que caso ela não pegasse o guarda-chuva, choveria e ela acabaria se molhando.
- Б- 1 В любом случае, ясно, что Лена, когда она берет зонтик с ее лучами, мир идет дождь, и она намокнет в конце.
Năm: Dù sao thì trông nó cũng ngon đấy, nhưng khi Lina không mang theo ô thì cuối cùng nó lại bị ướt.
B-1- 不论怎样 看起来 安妮 一不带 伞 她 就 被 淋湿 。
Cinq : de toute façon, elle semble pleuvoir seulement quand Lina ne prend pas son parapluie avec elle et elle finit par être trempée.
다섯: 어쨌든, 그녀는 비가 오고 있는 것 같아, 하지만 리나가 우산을 가져가지 않으면 결국 젖어.
ايه ممكن يحصل للينا لما الدنيا تشتي؟
qu'est-ce qui|pourrait|arriver|à Lina|quand|le temps|pleut
뭐|가능해|일어날|우리에게|언제|날씨|비가 올
||happens|to Lina||the world|rains
Was würde mit Anne passieren, wenn es regnen würde?
What would happen to Anne when it would rain?
¿Qué le pasaría a Ana cuando lloviera?
Cosa sarebbe successo ad Anne quando sarebbe piovuto?
雨 が 降る と アン に 何 が 起き ます か ?
Wat gebeurde er met Anne als het begon te regenen?
O que aconteceria, normalmente, se ela não pegasse o guarda-chuva?
Что может случиться с Анной, если пойдёт дождь?
Điều gì có thể xảy ra với chúng ta khi thế giới trở nên tối tăm?
一 下雨 安妮 会 怎么样 ?
Que peut-il arriver à Lina quand il pleut ?
비가 오면 리나에게 무슨 일이 일어날 수 있을까?
الدنيا بتشتي ولينا بتتبل في الاخر.
|||попадает||
le monde|pleut|et nous|sommes mouillés|à|la fin
세상|비가 온다|우리|젖는다|결국|마지막에
the world|rains|Lina|gets wet||
Es würde regnen und sie würde am Ende nass werden.
It would rain and she would end up getting wet.
Cuando finalmente llueve, se moja
Sarebbe piovuto e si sarebbe bagnata.
雨 が 降り 彼女 は 結局 濡れて しまい ます 。
Het begon te regenen en ze werd zeiknat.
Choveria e ela acabaria se molhando.
Пойдёт дождь, и она в конечном итоге промокнет.
Thế giới đang bị phân tâm, nhưng cuối cùng nó lại bị ướt.
一 下雨 她 就 会 被 淋湿 。
Le monde pleut et nous sommes trempés à la fin.
비가 오고 리나는 결국 젖어.
ستة: من كام يوم مثلا، كانت فاكرة انها مش هتشتي، و الأرصاد الجوية قالت ان نسبة سقوط المطر عشرین فی المائة.
|||||||||||||||||||в|
six|de|combien|jour|par exemple|était|pensait|qu'elle|pas|pleuvrait|et|la météo|aérienne|a dit|que|le pourcentage|de pluie|pluie|vingt|dans|pour cent
여섯|부터|몇|일|예를 들어|그녀는|생각했다|그녀가|아니|비가 올 것이라고|그리고|기상|기상|말했다|~라고|확률|강수|비|이십|에|퍼센트
|||||||||it will rain||the weather|weather|||the probability|falling|rain|twenty|in|percent
2- Vor kurzem hatte sie zum Beispiel gedacht, dass es nicht regnen würde, obwohl die Vorhersage war, dass es zu zwanzig Prozent Regen geben würde.
6- The other day, for example, she had thought it wouldn't rain, even though the forecast had said there was a twenty percent chance of rain.
2- El otro día, por ejemplo, ella pensó que no llovería, aunque el pronóstico del tiempo decía que había un 20 por ciento de probabilidades de lluvia.
2- L'altro giorno, per esempio, pensò che non sarebbe piovuto nonostante le previsioni avessero detto che c'era un 20% di probabilità di pioggia.
2) 例えば 先日 彼女 は 雨 が 降ら ない と 思い ました 天気 予報 で は 雨 の 確率 が 20% だ と 予想 して いた から です 。
2- Pas dacht ze bijvoorbeeld dat het niet zou gaan regenen, hoewel het weerbericht had voorspeld dat er twintig procent kans op regen zou zijn.
2- No outro dia, por exemplo, ela pensou que não choveria, mesmo que a previsão tivesse dito que havia uma chance de chuva de vinte por cento.
2- Однажды, например, она думала, что не будет дождя, хотя в прогнозе сказали о двадцатипроцентной вероятности дождя.
Sáu: Chẳng hạn, bao nhiêu ngày trước, cô ấy nghĩ rằng mình sẽ không đi vào mùa đông, và khí tượng học nói rằng tỷ lệ mưa sẽ là hai mươi phần trăm.
2- 比如 那天 , 她 觉得 可能 不会 下雨 , 就 连 天气预报 都 说 只有 20% 的 降雨 率 。
Six : il y a quelques jours, elle pensait qu'il ne pleuvrait pas, et la météo a dit que la probabilité de pluie était de vingt pour cent.
여섯: 며칠 전, 그녀는 비가 오지 않을 것이라고 생각했지만, 기상청은 비가 올 확률이 20%라고 말했다.
كم كانت نسبة سقوط الأمطار اللي اتوقعتها الأرصاد الجوية؟
||||||ожидала||
quelle|était|pourcentage|de pluie|pluie|qui|a été prévue|météorologie|aérienne
얼마나|이었나요|비율|강수|비|그것을|예측한|기상|기상
what||percentage|falling|rain||did it predict|the meteorology|the meteorological
Wie hoch war laut Vorhersage die Wahrscheinlichkeit, dass es regnen würde?
What percent chance of rain had the forecast said there was?
¿Qué porcentaje de probabilidad de lluvia tenía el pronóstico del tiempo?
Quale percentuale di probabilità di pioggia hanno dato le previsioni?
天気 予報 で は 雨 の 確率 が 何 % だ と 予想 して い ました か ?
Hoeveel kans op regen had het weerbericht voorspeld?
Qual a porcentagem de chance de chuva que a previsão dizia que existia?
О каком проценте вероятности дождя сказали в прогнозе?
Tỷ lệ phần trăm lượng mưa dự kiến theo khí tượng học là bao nhiêu?
天气预报 说 有 多少 降雨 率 ?
Quelle était la probabilité de pluie prévue par la météo ?
기상청이 예상한 비의 확률은 얼마였나요?
الأرصاد الجوية قالت ان نسبة سقوط المطر عشرین فی المائة.
météorologie|aérienne|a dit|que|pourcentage|de pluie|pluie|vingt|dans|cent
기상청|날씨|말했다|~라고|비율|강수|비|20|~에|퍼센트
the meteorology|meteorological|||probability|falling|rain|twenty||percent
Die Vorhersage war, dass es zu zwanzig Prozent regnen würde.
The forecast had said there was a twenty percent chance of rain.
El pronóstico del tiempo decía que había un 20 por ciento de probabilidades de lluvia.
Le previsioni avevano detto che c'era un 20% di probabilità di pioggia.
天気 予報 で は 雨 の 確率 が 20% だ と 予想 して い ました 。
Het weerbericht had voorspeld dat er twintig procent kans op regen zou zijn.
A previsão havia dito que havia uma chance de chuva de vinte por cento.
В прогнозе сказали о двадцатипроцентной вероятности дождя.
Khí tượng học cho biết tỷ lệ mưa rơi là 20%.
天气预报 说 只有 20% 的 降雨 率 。
La météo a dit que la probabilité de pluie était de vingt pour cent.
기상청은 비가 올 확률이 20%라고 말했다.
سبعة: هي فكرت مع نفسها انها لازم تخلي بالها أكتر.
||||||||себя|
sept|elle|a pensé|avec|elle-même|qu'elle|doit|garder|attention|plus
7|그녀|생각했다|와|자신|그녀|해야|주의하다|마음|더 많이
||||herself||should|تخلي|her mind|
3-Sie dachte sich, dass sie nur etwas aufmerksamer sein musste.
7- She thought to herself that she was just going to have to be more careful.
3- Ella pensó que tendría que ser más cuidadosa.
3- Pensò che avrebbe dovuto essere più attenta.
3) 彼女 は もっと 気 を つけよう と 思い ました 。
3- Ze dacht dat ze gewoon wat voorzichter zou moeten zijn.
3- Pensou consigo mesma que precisaria ter que ser mais cuidadosa.
3- Она подумала, что ей просто нужно быть более внимательной.
Bảy: Cô tự nhủ mình nên chú ý hơn.
3- 她 想 她 只能 再 小心 一点 。
Sept : elle a pensé avec elle-même qu'elle devait faire plus attention.
일곱: 그녀는 스스로 더 주의해야 한다고 생각했다.
هي لازم تعمل ايه؟
elle|doit|faire|quoi
그녀|해야 해|일해야|뭐
Was sollte Anne sein?
What was Anne going to have to be?
¿Qué iba a ser Ana?
Cosa avrebbe dovuto essere Anne?
アン は 何 を する つもりでした か ?
Wat zou Anne moeten doen?
O que Ana deveria ter que ser?
Какой собирается быть Анна?
Cô ấy nên làm gì?
安妮 要 怎么 做 ?
Que doit-elle faire ?
그녀는 무엇을 해야 합니까?
لازم تخلي بالها أكتر.
il faut|qu'elle fasse|attention|plus
반드시|그녀가|주의|더 많이
|to keep|her mind|
Sie musste aufmerksamer sein.
She was going to have to be more careful.
Ella iba a tener que ser más cuidadosa.
Avrebbe dovuto essere più attenta
彼女 は もっと 気 を つけよう と 思い ました 。
Ze zou gewoon wat voorzichter moeten zijn.
Ela teria que ser mais cuidadosa.
Она собирается быть более внимательной.
Bạn cần phải chăm sóc cô ấy nhiều hơn.
她 要 再 小心 一点 。
Elle doit faire plus attention.
그녀는 더 주의해야 합니다.
تمانية: لازم تخلي بالها أكتر وتاخد معاها شمسية.
|||||возьмет||
huit|doit|garder|son attention|plus|et prendre|avec elle|parapluie
8|يجب|تضع|انتباهها|أكثر|وتأخذ|معها|مظلة
||تخلي|||take||
4-Sie musste mehr darauf achten, einen Regenschirm mitzunehmen.
8- She was going to have to be more careful about taking an umbrella.
4- Ella tendría que ser más cuidadosa al llevar un paraguas.
4- Avrebbe dovuto essere più attenta sul prendere l'ombrello.
4) 彼女 は 傘 を 持って いく こと に もっと 気 を つけ なければ と 思い ました 。
4- Ze moest er gewoon op letten om een paraplu mee te nemen.
4- Ela precisaria ter mais cuidado em pegar um guarda-chuva.
4- Она собиралась быть более внимательной по отношению к зонту.
4- 她 需要 对 带 伞 这件 事 更加 小心 。
Huit : elle doit faire plus attention et prendre un parapluie avec elle.
여덟: 그녀는 더 주의하고 우산을 가져가야 합니다.
كان لازم لينا تخلي بالها بخصوص ايه؟
|||||по поводу|
devait|nécessaire|à nous|faire|attention|concernant|quoi
~해야 했다|필요하다|우리|주의|그녀의 생각|~에 관하여|무엇
|||||regarding|
Worauf musste Anne mehr achten?
What was Anne going to have to be more careful about?
¿Para qué iba a tener Ana que ser más cuidadosa?
Su cosa avrebbe dovuto essere più attenta Anne?
アン は 何 に ついて もっと 気 を つけ なければ と 思い ました か ?
Waar moest Anne gewoon meer op letten?
Sobre o que Ana precisaria ter mais cuidado?
В чём Анна собиралась быть более внимательной?
Chúng ta nên nghĩ về điều gì?
安妮 要 对 什么 更加 小心 ?
De quoi devait-elle faire attention ?
우리는 무엇에 대해 주의해야 했습니까?
لازم تخلي بالها أكتر وتاخد معاها شمسية.
il faut|elle garde|son attention|plus|et elle prend|avec elle|parapluie
반드시|그녀가|주의|더|그리고 그녀가 가져가야|그녀와 함께|우산
Sie musste mehr darauf achten, einen Regenschirm mitzunehmen.
She was going to have to be more careful about taking an umbrella.
Iba a tener que ser más cuidadosa al llevar un paraguas.
Avrebbe dovuto essere più attenta sul prendere l'ombrello.
彼女 は 傘 を 持って いく こと に もっと 気 を つけ なければ と 思い ました 。
Ze moest er gewoon op letten om een paraplu mee te nemen.
Ela teria que ter mais cuidado em pegar um guarda-chuva.
Она собиралась быть более внимательной по отношению к зонту.
Cô ấy nên chú ý hơn và mang theo ô bên mình.
她 需要 对 带 伞 这件 事 更加 小心 。
Elle doit faire plus attention et prendre un parapluie avec elle.
더 조심하고 우산을 챙겨야 해.
SENT_CWT:AFkKFwvL=4.98 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.3 SENT_CWT:AFkKFwvL=2.27 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.92
fr:AFkKFwvL ko:AFkKFwvL
openai.2025-02-07
ai_request(all=57 err=0.00%) translation(all=45 err=0.00%) cwt(all=423 err=0.71%)