2 Iran
ایران
İran
Irán
Iran
2 Iran
2 Iran
2Iran
2 Iran
2 イラン
2 Iran
2 Iranu
2 Irã
2 Iran
2 伊朗
2 伊朗
2 İran
2 ایران
2 Irán
لم يكن اللواء قاسم السليماني شخصية إيرانية عادية.
||将军|卡西姆||||
değil|oldu|general|Kasım|Süleymani|kişilik|İranlı|sıradan
نه|بود|ژنرال|قاسم|سلیمانی|شخصیت|ایرانی|عادی
|||||personnalité||
||der General|Qassem|Soleimani|Persönlichkeit||gewöhnliche Person
|was|general|Qassem|Soleimani|figure|Iranian|ordinary
no|fue|el general|Qasem|Soleimani|personalidad|iraní|normal
Generalmajor Qassem Soleimani war keine gewöhnliche iranische Persönlichkeit.
Major General Qassim al-Suleimani was not an ordinary Iranian figure.
거셈 솔레이마니 소장은 평범한 이란인이 아니었다.
Generaal-majoor Qassem Soleimani was geen gewone Iraanse figuur.
卡西姆·苏莱马尼少将不是一个普通的伊朗人物。
General Kasım Süleymani sıradan bir İranlı karakter değildi.
سردار قاسم سلیمانی شخصیت عادی ایرانی نبود.
El general Qasem Soleimani no era una figura iraní común.
فهو مهندس أذرع النفوذ الإيراني في العالم العربي.
||扩展|||||
o|mühendis|kollar|nüfuz|İran|-de|dünya|Arap
او|مهندس|بازوها|نفوذ|ایرانی|در|جهان|عربی
er ist|Ingenieur|Einfluss|Einfluss||||
he|"architect"|arms|influence|Iranian|||
él es|ingeniero|brazos|influencia|iraní|en|mundo|árabe
Er ist der Architekt der Waffen des iranischen Einflusses in der arabischen Welt.
He is the architect of Iranian influence in the Arab world.
Hij is de architect van Iraanse invloed in de Arabische wereld.
他是伊朗在阿拉伯世界影响力的设计师。
O, İran'ın Arap dünyasındaki nüfuz kollarının mimarıydı.
او مهندس نفوذ ایران در جهان عرب بود.
Él fue el ingeniero de los brazos de influencia iraní en el mundo árabe.
من بيروت إلى بغداد ومن صنعاء إلى دمشق.
|||||萨那||
-den|Beyrut|-e|Bağdat|-den|Sana|-e|Şam
از|بیروت|تا|بغداد|و از|صنعا|تا|دمشق
||||de|||
|||Baghdad|and|Sanaa|to|Damascus
de|Beirut|a|Bagdad|de|Saná|a|Damasco
From Beirut to Baghdad and from Sanaa to Damascus.
Van Beiroet tot Bagdad en van Sanaa tot Damascus.
Beyrut'tan Bağdat'a, San'a'dan Şam'a.
از بیروت تا بغداد و از صنعا تا دمشق.
Desde Beirut hasta Bagdad y desde Saná hasta Damasco.
يوصف السليماني بأنه القائد الذي يدير أذرع إيران الخشنة.والأمين على الشق الخارجي من إستراتيجيتها التوسعية.
se describe|a Soleimani|que|el líder|que|dirige|brazos|Irán|duros|y el encargado|de|la parte|exterior|de|su estrategia|expansionista
Soleimani wird als der Anführer beschrieben, der die großen Waffen des Iran verwaltet, und als Verwalter des äußeren Teils seiner Expansionsstrategie.
Al-Suleimani is described as the leader who manages Iran's coarse arms and the trustee on the outside side of its expansion strategy.
Soleimani est décrit comme le dirigeant qui gère les armes brutes de l'Iran et le dépositaire de la partie extérieure de sa stratégie expansionniste.
솔레이마니는 이란의 거친 무기를 관리하는 지도자이자 확장 전략의 외부 측면의 수호자로 묘사됩니다.
Al-Suleimani wordt beschreven als de leider die de grove armen van Iran beheert en de curator aan de buitenkant van zijn uitbreidingsstrategie.
苏莱马尼被描述为管理伊朗粗暴武器并负责其扩张主义战略的对外部分的领导人。
Süleymani, İran'ın sert kollarını yöneten lider olarak tanımlanıyor. Genişleme stratejisinin dış kısmından sorumlu olan kişidir.
سلیمانی به عنوان رهبری توصیف میشود که بازوهای خشن ایران را مدیریت میکند و مسئول بخش خارجی استراتژی گسترشطلبانه آن است.
Soleimani es descrito como el líder que maneja los brazos duros de Irán y el encargado de la parte externa de su estrategia expansionista.
لا تحتاج إيران أو القوات المسلحة مواجهتكم.
no|necesita|Irán|o|las fuerzas|armadas|enfrentarles
Der Iran oder die Streitkräfte müssen sich Ihnen nicht stellen.
Iran or the armed forces do not need to confront you.
Iran of de strijdkrachten hoeven u niet te confronteren.
伊朗或其武装部队不需要与你对抗。
İran'ın veya silahlı kuvvetlerin sizinle yüzleşmesine gerek yok.
ایران یا نیروهای مسلح به رویارویی با شما نیازی ندارند.
Irán o las fuerzas armadas no necesitan enfrentarse a ustedes.
فأنا خصم وقوات القدس خصم.
porque yo|enemigo|y las fuerzas|Quds|enemigo
I am an opponent, and the Jerusalem forces are an opponent.
Je suis un opposant et les Forces Al-Qods sont un adversaire.
Ik ben een tegenstander en de Quds Forces zijn een tegenstander.
我是对手,圣城军也是对手。
Ben bir rakibim ve Kudüs Gücü de bir rakip.
من دشمن هستم و نیروهای قدس نیز دشمن هستند.
Yo soy un adversario y las Fuerzas Quds son un adversario.
فماذا بعد مقتل قاسم السليماني بصواريخ الجيش الأمريكي؟ بعد أمس من الجزيرة بودكاست .أنا خديجة بن قنة .
entonces qué|después de|la muerte de|Qassem|Soleimani|con misiles|el ejército|estadounidense|después de|anteayer|de|Al Jazeera|podcast|yo|Khadija|hija de|Quna
So what after the death of Qassem Al-Suleimani with American army missiles? Yesterday after Al Jazeera podcast, I am Khadija Bin Qena.
那么,卡西姆·苏莱马尼被美军导弹炸死后呢?后天来自半岛电视台播客。我是 Khadija Ben Qena。
Amerikan ordusunun füzeleriyle Kasım Süleymani'nin öldürülmesinden sonra ne olacak? Dün, Al Jazeera Podcast'tan. Ben Khadija Ben Ganna.
پس از کشته شدن قاسم سلیمانی به دست موشکهای ارتش آمریکا چه خواهد شد؟ این برنامهای از الجزیره پادکست است. من خدیجه بن قنه هستم.
¿Qué pasa después de la muerte de Qasem Soleimani por los misiles del ejército estadounidense? Después de ayer en el podcast de Al Jazeera. Soy Khadija Ben Guenna.
نرحب معنا في هذه الحلقة الثانية بالباحثة الأولى بمركز الجزيرة للدراسات ومسؤولة الملف الإيراني بالمركز.
hoş geldin|bizimle|-de|bu|bölüm|ikinci|araştırmacı|birinci|merkezde|Al Jazeera|çalışmalara|ve sorumlu|dosya|İran dosyası|merkezde
خوش آمد میگوییم|با ما|در|این|قسمت|دوم|به پژوهشگر|اول|در مرکز|الجزیره|برای مطالعات|و مسئول|پرونده|ایرانی|در مرکز
wir begrüßen||||Folge|zweiten|der Forscherin|erste||Al Jazeera|für Studien|und Verantwortliche|Thema||
we welcome|with us|||episode||the researcher|first|at the Center|Al Jazeera|for Studies|and responsible|the file|Iranian|at the center
damos la bienvenida|con nosotros|en|este|episodio|segundo|a la investigadora|primera|en el centro|Al Jazeera|de estudios|y responsable|del archivo|iraní|en el centro
We welcome with us in this second episode the first researcher at the Al-Jazeera Center for Studies and responsible for the Iranian file at the center.
在第二集中,我们欢迎半岛电视台研究中心的高级研究员和该中心负责伊朗档案的人员。
Bu ikinci bölümde, Al Jazeera Araştırma Merkezi'nde İran dosyasından sorumlu baş araştırmacı ile birlikteyiz.
ما با خوش آمدید به این قسمت دوم، پژوهشگر اول مرکز الجزیره برای مطالعات و مسئول پرونده ایران در این مرکز.
Damos la bienvenida en este segundo episodio a la investigadora principal del Centro Al Jazeera de Estudios y responsable del archivo iraní en el centro.
الدكتورة فاطمة صمادي.
doktor|Fatma|Samadi
دکتر|فاطمه|صمادی
|Dr Fatima|Somadi
Dr|Fatima|Dr Fatima Samadi
la doctora|Fatima|Samadi
Dr. Fatima Smadi.
Dr. Fatıma Sımadi.
دکتر فاطمه صمادی.
La doctora Fatima Samadi.
أهلا بك فاطمة.
سلام|به تو|فاطمه
merhaba|sana|Fatma
hola|contigo|Fatima
||Fatima
Welcome Fatima.
Hoş geldin Fatıma.
به فاطمه خوش آمدید.
Hola, Fatima.
أهلا بك خديجة وأهلا بالمستمعين.
merhaba|sana|Hatice|ve merhaba|dinleyicilere
سلام|به تو|خدیجه|و سلام|به شنوندگان
||||den Zuhörern
||Khadija|and welcome|to the listeners
hola|contigo|Khadija|y hola|a los oyentes
Welcome Khadija and welcome listeners.
Hoş bulduk Keziban, dinleyicilere de selamlar.
به خدیجه خوش آمدید و به شنوندگان.
Hola, Khadija, y hola a los oyentes.
طيب دكتورة يا ليت لو يفهم معنا المستمع .
bien|doctora|oh|ojalá|si|entienda|con nosotros|el oyente
Ok, Dr. Yarit, if the listener understands with us.
Tamam doktor, keşke dinleyici bizimle anlasaydı.
خوب دکتر، ای کاش شنونده معنا را درک کند.
Bien, doctora, ojalá el oyente entienda.
نحاول أن نفهم من هي هذه الشخصية ، قاسم السليماني.
intentamos|que|entendamos|quién|es|este|personaje|Qasem|Soleimani
We are trying to understand who this character is, Qasim Al-Suleimani.
Bu karakterin kim olduğunu anlamaya çalışıyoruz, Kasım Süleymani.
سعی میکنیم بفهمیم این شخصیت کیست، قاسم سلیمانی.
Intentamos entender quién es esta persona, Qasem Soleimani.
من هو قاسم السليماني؟ ما موقعه من النظام الإيراني؟
quién|es|Qasem|Soleimani|cuál|su posición|en|régimen|iraní
Who is Qasim Al-Suleimani? What is its location from the Iranian regime?
卡西姆·苏莱马尼是谁?他对伊朗政权的立场是什么?
Kasım Süleymani kimdir? İran sistemindeki yeri nedir?
قاسم سلیمانی کیست؟ جایگاه او در نظام ایران چیست؟
¿Quién es Qasem Soleimani? ¿Cuál es su posición en el sistema iraní?
نعم هو فهم الشخصية مهم جدا للوصول إلى ما يسمى بالنفوذ الإيراني في المنطقة.
sí|es|entender|personaje|importante|muy|para llegar|a|lo que|se llama|influencia|iraní|en|región
Yes, understanding the personality is very important to reach the so-called Iranian influence in the region.
是的,了解伊朗的个性对于达到所谓的伊朗在该地区的影响力非常重要。
Evet, bu karakterin anlaşılması, bölgede İran nüfuzuna ulaşmak için çok önemlidir.
بله، درک شخصیت بسیار مهم است تا به آنچه به نفوذ ایرانی در منطقه معروف است، برسیم.
Sí, entender la personalidad es muy importante para llegar a lo que se llama la influencia iraní en la región.
وإذا أردنا أن نعود لفهم شخصية قاسم السليماني فنحن نتحدث عن شخصية ذات تأثير بالحرس حتى قبل أن يصبح قائدا لفيلق القدس .
||||||||||||||||||||为军团|
ve eğer|istedik|-mek|geri dönmek|anlamak için|kişilik|Kasım|Süleymani|biz|konuşuyoruz|hakkında|kişilik|sahip|etki|İslam Devrim Muhafızları'nda|-e kadar|önce|-meden|olması|komutan|birliğin|Kudüs
و اگر|خواستیم|که|برگردیم|برای فهمیدن|شخصیت|قاسم|سلیمانی|پس ما|صحبت میکنیم|درباره|شخصیت|دارای|تأثیر|در سپاه|حتی|قبل|که|شود|فرمانده|برای لشکر|قدس
|wir wollen||zurückkehren|um zu verstehen||||||||mit Einfluss|Einfluss|der Garde||bevor|||Führer|der Quds-Ein|Quds
|we want||return|to understand|personality|Qassem|Soleimani||are talking||||influence|in the Guard||||become|commander|of the Corps|Quds
y si|queremos|que|volvamos|a entender|personalidad|Qasem|Soleimani|nosotros|hablamos|sobre|personalidad|de|influencia|en la Guardia|hasta|antes|de que|se convierta|líder|de la Fuerza|Quds
And if we want to return to understanding the character of Qasim Al-Suleimani, we are talking about an influential figure with the guard even before he became commander of the Quds Force.
Eğer Kasım Süleymani'nin kişiliğini anlamaya geri dönmek istiyorsak, Kudüs Tugayı'nın komutanı olmadan önce bile, İran Devrim Muhafızları üzerinde etkisi olan bir kişilikten bahsediyoruz.
و اگر بخواهیم به درک شخصیت قاسم سلیمانی برگردیم، در مورد شخصیتی صحبت میکنیم که تأثیر زیادی بر سپاه داشت حتی قبل از اینکه فرمانده سپاه قدس شود.
Y si queremos volver a entender la personalidad de Qasem Soleimani, estamos hablando de una personalidad que tuvo influencia en la Guardia incluso antes de convertirse en el líder de la Fuerza Quds.
الذراع الذي بنى لإيران نفوذها في الخارج.
kol|ki|inşa etti|İran'a|etkisini|-de|dışarıda
بازوی|که|ساخت|برای ایران|نفوذهایش|در|خارج
der Arm||aufgebaut hat||Einfluss||
the arm||built|for Iran|its influence||abroad
el brazo|que|construyó|para Irán|su influencia|en|el exterior
The arm that built for Iran its influence abroad.
İran'ın yurtdışındaki nüfuzunu inşa eden koldur.
دستگاهی که برای ایران نفوذش را در خارج ساخت.
El brazo que construyó la influencia de Irán en el extranjero.
نحن نتحدث عن شخصية كان لها دور في الحرب العراقية الإيرانية.
biz|konuşuyoruz|hakkında|kişilik|-di|ona|rol|-de|savaş|Irak|İran
ما|صحبت میکنیم|درباره|شخصیت|بود|برایش|نقشی|در|جنگ|عراقی|ایرانی
||||||Rolle||Krieg||
|talking|||||role|||Iraqi|Iranian
nosotros|hablamos|sobre|personalidad|tuvo|su|papel|en|la guerra|iraquí|iraní
We are talking about a figure who was involved in the Iran-Iraq war.
Irak-İran savaşında rol oynamış bir kişilikten bahsediyoruz.
ما در مورد شخصیتی صحبت میکنیم که نقش مهمی در جنگ ایران و عراق داشت.
Estamos hablando de una personalidad que tuvo un papel en la guerra Irán-Irak.
وفيما بعد نتحدث عن شخص كان مسؤول للحرس في أكثر من منطقة في إيران.
ve|sonra|konuşuyoruz|hakkında|kişi|-di|sorumlu|İslam Devrim Muhafızları için|-de|daha|fazla|bölge|-de|İran
و در حالی که|بعد|صحبت میکنیم|درباره|فردی|بود|مسئول|برای سپاه|در|بیشتر|از|منطقه|در|ایران
später||||||verantwortlich|für die Garde|in|||||
and regarding||we talk||||responsible|for the guard||more||region||Iran
y mientras|después|hablamos|sobre|persona|fue|responsable|de la Guardia|en|más|de|región|en|Irán
Later, we are talking about a person who was responsible for the guards in more than one region in Iran.
Sonrasında İran'daki birçok bölgede Devrim Muhafızları'ndan sorumlu bir kişiden bahsediyoruz.
و بعداً در مورد شخصی صحبت میکنیم که مسئول سپاه در بیش از یک منطقه در ایران بود.
Y más tarde hablamos de una persona que fue responsable de la Guardia en más de una región de Irán.
فنحن نتحدث عن الرجل الذي كان اسما مطروحا ليكون قائدا عاما للحرس الثوري بعد يحيى الصفوي.
biz|konuşuyoruz|hakkında|adam|ki|idi|isim|önerilen|olması için|lider|genel|için|devrimci|sonra|Yahya|Safevi
پس ما|صحبت میکنیم|درباره|مرد|که|بود|نامی|مطرح|تا باشد|فرمانده|کل|برای سپاه|پاسداران|بعد از|یحیی|صفوی
wir||||||ein Name|vorgeschlagen|||General||Revolutionsgarde||Yahya|al-Safawi
||||||a name|proposed||a leader|general|guard|revolutionary||Yahya|Safavi
así que nosotros|hablamos|sobre|el hombre|que|fue|nombre|propuesto|para ser|líder|general|de la guardia|revolucionaria|después de|Yahya|Safavi
We are talking about the man who was a name proposed to be the commander-in-chief of the Revolutionary Guards after Yahya al-Safawi.
我们谈论的是继叶海亚·萨法维之后被提议担任革命卫队总司令的人。
Yani, Yahiya Safavi'den sonra Devrim Muhafızları'nın genel komutanı olması için adı geçen adamdan bahsediyoruz.
ما در مورد مردی صحبت میکنیم که نامش به عنوان فرمانده کل سپاه پاسداران بعد از یحیی صفوی مطرح شده بود.
Estamos hablando del hombre que fue un nombre propuesto para ser el comandante en jefe de la Guardia Revolucionaria después de Yahya Safavi.
يعني قبل أن يأتي محمد علي الجعفري.
demek ki|önce|ki|gelmesi|Muhammed|Ali|Caferi
یعنی|قبل از|اینکه|بیاید|محمد|علی|جعفری
||||||al-Jaafari
|||arrives|Mohammed||al-Ja'fari
significa|antes de|que|venga|Muhammad|Ali|Jafari
I mean, before Muhammad Ali al-Jaafari came.
Yani, Muhammed Ali Caferi gelmeden önce.
یعنی قبل از اینکه محمد علی جعفری بیاید.
Es decir, antes de que llegara Mohammad Ali Jafari.
وعندما جرى تعيينه قائد لفيلق القدس، جاء في فترة –متى كان هذا؟- نحن نتحدث عن الفترة التي وصل فيها طالبان إلى الحكم.
|||||||||||||||||||塔利班||
ve ne zaman|gerçekleşti|atanması|komutan|birliğe|Kudüs|geldi|içinde|dönem|ne zaman|idi|bu|biz|konuşuyoruz|hakkında|dönem|ki|ulaştı|içinde|Taliban|e|iktidar
و زمانی که|انجام شد|انتصاب او|فرمانده|برای لشکر|قدس|آمد|در|دوره|کی|بود|این|ما|صحبت میکنیم|درباره|دوره|که|رسید|در آن|طالبان|به|قدرت
|er wurde|seiner Ernennung||der Quds-Ein||kam||Zeitspanne|||||||die Zeit||||Taliban||Regierung
|was appointed|its appointment|commander|for the Legion|||||||||||period|that|||the Taliban||rule
y cuando|se llevó a cabo|su nombramiento|líder|de la fuerza|Quds|llegó|en|período|cuándo|fue|esto|nosotros|hablamos|sobre|el período|que|llegaron||los talibanes|al|poder
When he was appointed commander of the Quds Force, he came during a period - when was this? - We are talking about the period when the Taliban came to power.
当他被任命为圣城军指挥官时,他来到的时期是——这是什么时候?——我们谈论的是塔利班掌权的时期。
Ve Kudüs Tugayı komutanı olarak atandığında, bu dönem –bu ne zamandı?- Taliban'ın iktidara geldiği dönem.
و زمانی که او به عنوان فرمانده سپاه قدس منصوب شد، در دورهای بود –این کی بود؟- ما در مورد دورهای صحبت میکنیم که طالبان به قدرت رسید.
Y cuando fue nombrado comandante del Cuerpo de la Guardia Revolucionaria de Quds, vino en un período - ¿cuándo fue esto? - estamos hablando del período en que los talibanes llegaron al poder.
مع هذه الفترة، أنا في رأيي هي فترة تحول كبيرة بالنسبة لشخصية قاسم السليماني.
ile|bu|dönem|ben|içinde|görüşüm|bu|dönem|dönüşüm|büyük|açısından|kişilik|Kasım|Süleymani
با|این|دوره|من|در|نظر من|این|دوره|تغییر|بزرگ|نسبت به|شخصیت|قاسم|سلیمانی
|||||meiner Meinung nach|||Wandel||für|||
|||||opinion|||transformation||for|for the character||
con|este|período|yo|en|mi opinión|es|período|transformación|grande|para|la personalidad|Qassem|Soleimani
With this period, in my opinion, it is a great period of transition for Qasim Al-Suleimani’s character.
Bu dönem, bence Kasım Süleymani'nin kişiliği için büyük bir dönüşüm dönemi.
به نظر من، این دوره یک دوره تحول بزرگ برای شخصیت قاسم سلیمانی است.
Con este período, en mi opinión, es un período de gran transformación para la personalidad de Qasem Soleimani.
لأنها كانت فترة حرجة جدا فيما يتعلق بعلاقة إيران مع جوارها المتعلق بأفغانستان.
porque|fue|período|crítico|muy|en lo que|se refiere|a la relación|Irán|con|sus vecinos|relacionado|con Afganistán
Denn es war eine sehr kritische Zeit in Bezug auf die Beziehungen Irans zu seinen Nachbarn, insbesondere Afghanistan.
Because it was a very critical period regarding Iran's relationship with its neighboring Afghanistan.
因为那是伊朗与其阿富汗邻国关系非常关键的时期。
Çünkü bu, İran'ın Afganistan ile olan komşuluk ilişkileri açısından çok kritik bir dönemdi.
زیرا این یک دوره بسیار بحرانی در رابطه ایران با همسایگانش در مورد افغانستان بود.
Porque fue un período muy crítico en relación con la relación de Irán con su vecindario relacionado con Afganistán.
مع الاحتلال الأمريكي لأفغانستان كان قاسم السليماني هو الرجل الذي فاوض الأمريكان في أفغانستان .
con|la ocupación|estadounidense|de Afganistán|era|Qasem|Soleimani|él|hombre|que|negoció|a los estadounidenses|en|Afganistán
Mit der amerikanischen Besetzung Afghanistans war Qasem Soleimani der Mann, der mit den Amerikanern in Afghanistan verhandelte.
With the American occupation of Afghanistan, Qasim al-Suleimani was the man who negotiated with the Americans in Afghanistan.
随着美国占领阿富汗,卡西姆·苏莱马尼是在阿富汗与美国人进行谈判的人。
Amerikan işgali sırasında Afganistan'da, Kasım Süleymani Amerikalılarla müzakere eden adamdı.
با اشغال افغانستان توسط آمریکا، قاسم سلیمانی مردی بود که با آمریکاییها در افغانستان مذاکره کرد.
Con la ocupación estadounidense de Afganistán, Qasem Soleimani fue el hombre que negoció con los estadounidenses en Afganistán.
وإذا عدنا إلى التصريحات الأمريكية فعلى هذا في 2000 – أولا نتحدث عن بداية الألفية الثانية- مع الاحتلال الأمريكي في أفغانستان أيضا كان رجل مهم جدا على هذا الصعيد.
y si|regresamos|a|las declaraciones|estadounidenses|entonces|esto|en|primero|hablamos|sobre|el inicio|milenio|segundo|con|la ocupación|estadounidense|en|Afganistán|también|era|hombre|importante|muy|en|este|ámbito
Wenn wir zu den amerikanischen Äußerungen zurückkehren, war er im Jahr 2000 – um genau zu sein, zu Beginn des neuen Jahrtausends – auch ein sehr wichtiger Mann in diesem Zusammenhang mit der amerikanischen Besetzung in Afghanistan.
And if we go back to the American statements then this is in 2000 - first we talk about the beginning of the second millennium - with the American occupation in Afghanistan, too, he was a very important man in this regard.
Et si nous revenons aux déclarations américaines, alors en 2000 - d'abord nous parlons du début du deuxième millénaire - avec l'occupation américaine en Afghanistan également, il était un homme très important à cet égard.
如果我们回到美国的声明,那么在2000年——首先,我们谈论的是第二个千年的开始——随着美国占领阿富汗,他在这方面也是一个非常重要的人物。
Amerikan açıklamalarına dönersek, 2000 yılında - öncelikle ikinci binyılın başlangıcından bahsediyoruz - Afganistan'daki Amerikan işgali sırasında da bu alanda çok önemli bir adamdı.
و اگر به اظهارات آمریکاییها برگردیم، در سال 2000 - ابتدا درباره آغاز هزاره دوم صحبت میکنیم - با اشغال افغانستان توسط آمریکا، او همچنین مرد بسیار مهمی در این زمینه بود.
Y si regresamos a las declaraciones estadounidenses, en el año 2000 - primero hablemos del comienzo del segundo milenio - con la ocupación estadounidense en Afganistán, también fue un hombre muy importante en este aspecto.
مع الاحتلال الأمريكي للعراق كان هذا الرجل من رسم خيوط التفاوض بشأن العراق.
con|la ocupación|estadounidense|de Irak|era|este|hombre|de|trazó|hilos|la negociación|sobre|Irak
Mit der amerikanischen Besatzung im Irak war dieser Mann derjenige, der die Verhandlungen über den Irak gelenkt hat.
With the American occupation of Iraq, this man was drawing the threads of negotiation on Iraq.
Irak'taki Amerikan işgali sırasında bu adam, Irak ile ilgili müzakerelerin iplerini çizen kişiydi.
با اشغال عراق توسط آمریکا، این مرد کسی بود که خطوط مذاکره در مورد عراق را ترسیم کرد.
Con la ocupación estadounidense de Irak, este hombre fue quien trazó las líneas de negociación sobre Irak.
وهكذا في حرب 33 يوما في 2006 كان قاسم السليماني على الجبهة مع حزب الله.
böyle|-de|savaş|gün|-de|-di|Kasım|Süleymani|-de|cephede|ile|parti|Allah
و اینگونه|در|جنگ|روز|در|بود|قاسم|سلیمانی|در|جبهه|با|حزب|الله
|||Tag||||||Front||Partei|
and so|||days||||||front||Hezbollah|Allah
así|en|guerra|días|en|estaba|Qasem|Soleimani|en|frente|con|partido|Allah
So war Qasem Soleimani während des 33-tägigen Krieges im Jahr 2006 an der Front mit der Hisbollah.
Thus, in the 33-day war in 2006, Qassem Suleimani was on the front with Hezbollah.
Ainsi, lors de la guerre de 33 jours en 2006, Qassem Soleimani était au front avec le Hezbollah.
因此,在2006年长达33天的战争中,卡西姆·苏莱马尼与真主党站在了前线。
Ve böylece 2006'daki 33 günlük savaşta Kasım Süleymani, Hizbullah ile cephedeydi.
و به این ترتیب در جنگ 33 روزه در سال 2006، قاسم سلیمانی در جبهه با حزب الله بود.
Y así, en la guerra de 33 días en 2006, Qasem Soleimani estaba en el frente con Hezbolá.
ولاحقا في كل المعارك التي حدثت في الساحة السورية كان قاسم السليماني متواجدا في معركة القصيرمة.
后来|||||||||||||||
daha sonra|-de|tüm|savaşlar|ki|oldu|-de|alanda|Suriye|-di|Kasım|Süleymani|mevcut|-de|savaş|Kusayr
و بعدا|در|تمام|نبردها|که|رخ دادند|در|میدان|سوری|بود|قاسم|سلیمانی|حاضر|در|نبرد|القصیر
später|||Schlachten||stattfanden||Arena|||||anwesend|||Al-Qusayr
later|||the battles||||the arena|the Syrian||||present||battle|Qusair
y luego|en|todas|batallas|que|ocurrieron|en|escenario|sirio|estaba|Qasem|Soleimani|presente|en|batalla|Qusair
Und später in allen Kämpfen, die auf dem syrischen Schlachtfeld stattfanden, war Qassem Soleimani in der Schlacht von Qusair präsent.
Later, in all the battles that took place on the Syrian scene, Qassem Al-Suleimani was present in the Battle of Qusaymah.
Plus tard, dans toutes les batailles qui ont eu lieu dans l'arène syrienne, Qassem Suleimani était présent dans la bataille de Qusayrimah.
后来,在叙利亚战场发生的所有战斗中,卡西马战役中,卡西姆·苏莱马尼都在场。
Daha sonra Suriye sahasında gerçekleşen tüm çatışmalarda Kasım Süleymani, Kusayr savaşında bulunuyordu.
و در ادامه در تمام نبردهایی که در میدان سوریه رخ داد، قاسم سلیمانی در نبرد القصیر حضور داشت.
Y más tarde, en todas las batallas que ocurrieron en el escenario sirio, Qasem Soleimani estuvo presente en la batalla de Qusair.
هذه هي المحطة الزمنية الأبرز في تاريخ قاسم السليماني لأن كل ما ذكرته من قبل ربما كان ينشط الرجل.
bu|-dır|durak|zamansal|en belirgin|-de|tarih|Kasım|Süleymani|çünkü|tüm|ne|söyledim|-den|önce|belki|-di|aktifleşiyordu|adam
این|است|ایستگاه|زمانی|برجسته ترین|در|تاریخ|قاسم|سلیمانی|زیرا که|تمام|آنچه|ذکر کردم|از|قبل|شاید|بود|فعال میکرد|مرد
||Station|zeitlich|die bedeutendste||Geschichte||Soleimani||||ich erwähnt habe|||||aktiviert|
||station|temporal|the most prominent||history||||||mentioned|||||energized|
esta|es|etapa|temporal|más destacada|en|historia|Qasem|Soleimani|porque|todo|lo que|mencioné|de|antes|quizás|estaba|activando|hombre
Dies ist der herausragendste Zeitpunkt in Qassem Soleimanis Geschichte, denn alles, was ich zuvor erwähnt habe, könnte den Mann aktiviert haben.
This is the most prominent time station in the history of Qasim al-Suleimani, because everything I mentioned before may have revitalized the man.
Bu, Kasım Süleymani'nin tarihindeki en belirgin zaman dilimidir çünkü daha önce bahsettiğim her şey belki de adamı harekete geçirmiştir.
این مهمترین نقطه زمانی در تاریخ قاسم سلیمانی است زیرا هر آنچه که قبلاً ذکر کردم ممکن است مرد را فعال کرده باشد.
Este es el momento más destacado en la historia de Qasem Soleimani, porque todo lo que mencioné antes podría haber activado al hombre.
ولكن يكن تحت الأضواء –نعم- متى عرف العالم و الرأي العام قاسم السليماني؟
ama|-madı|altında|ışıklar|-evet-|ne zaman|öğrendi|dünya|ve|kamu|genel|Kasım|Süleymani
اما|نبوده است|زیر|نورها|بله|کی|شناخت|جهان|و|نظر|عمومی|قاسم|سلیمانی
||unter|den Lichtern||||||öffentliche Meinung|Öffentlichkeit||
||under|the lights|||knew|||opinion|||
pero|no estaba|bajo|los reflectores||cuándo|conoció|mundo|y|opinión|público|Qasem|Soleimani
Aber er war nicht im Rampenlicht – ja – wann erfuhr die Welt und die öffentliche Meinung von Qassem Soleimani?
But not under the spotlight - yes - when did the world and public opinion Qasim al-Suleimani know?
Ama o, ışıkların altında değildi - evet - dünya ve kamuoyu Kasım Süleymani'yi ne zaman tanıdı?
اما او در زیر نورها نبود - بله - چه زمانی جهان و افکار عمومی قاسم سلیمانی را شناختند؟
Pero no estaba bajo los reflectores - sí - ¿cuándo conoció el mundo y la opinión pública a Qasem Soleimani?
هو كان يسمى بجنرال الظل.
o|-di|çağrılıyordu|general olarak|gölge
او|بود|نامیده میشد|به جنرال|سایه
||wurde genannt|der Schattengeneral|Schatten
|||general|the shadow
él|fue|llamado|general|sombra
Er wurde der Schattengeneral genannt.
He was called the Shadow General.
他被称为影将军。
O, Gölge General olarak adlandırılıyordu.
او به جنرال سایه معروف بود.
Él era conocido como el General de la Sombra.
و هذا جنرال الظل أطلق عليه خلال فترة أفغانستان.لأن كل العلاقات كانت تدار من خلال جنرال الظل هذا.
|||||||||||||管理|||||
ve|bu|general|gölge|verildi|ona|sırasında|dönem|Afganistan|çünkü|tüm|ilişkiler|-di|yönetiliyordu|üzerinden|aracılığıyla|general|gölge|bu
و|این|جنرال|سایه|نامیده شد|بر او|در طول|دوره|افغانستان|زیرا که|تمام|روابط|بودند|مدیریت میشدند|از|طریق|جنرال|سایه|این
|||der Schatten|hatte gegeben|||Zeitraum||||Beziehungen||geleitet|||||
||general||shot|him||||||relations||were managed|||Shadow General||
y|este|general|sombra|fue llamado|sobre él|durante|período|Afganistán|porque|todas|relaciones|eran|manejadas|por|a través de|general|sombra|este
And this shadow general was called during the period of Afghanistan, because all relations were managed through this shadow general.
Ve bu Gölge General, Afganistan dönemi boyunca anıldı. Çünkü tüm ilişkiler bu Gölge General aracılığıyla yönetiliyordu.
و این جنرال سایه در طول دوره افغانستان به او اطلاق شد. زیرا تمام روابط از طریق این جنرال سایه مدیریت میشد.
Y este General de la Sombra fue llamado así durante el período de Afganistán. Porque todas las relaciones se manejaban a través de este General de la Sombra.
ولكن برز أكثر متى؟
|出现||
ama|öne çıktı|daha|ne zaman
اما|برجسته شد|بیشتر|کی
|wird mehr sichtbar||
|emerged||
pero|destacó|más|cuándo
But came out more when?
Ama ne zaman daha fazla öne çıktı?
اما او بیشتر در چه زمانی بروز کرد؟
¿Pero cuándo surgió más?
الظهور الرسمي أو التركيز على اسمه بشكل ظاهر ورسمي وواضح جاء مع ، تقريبا، بعد الثورة السورية ومجريات الساحة السورية .
görünüm|resmi|veya|odaklanma|üzerine|adı|şekilde|belirgin|ve resmi|ve açık|geldi|ile|yaklaşık|sonra|devrim|Suriyeli|gelişmeler|sahne|Suriyeli
ظهور|رسمی|یا|تمرکز|بر|نامش|به شکل|آشکار|و رسمی|و واضح|آمد|با|تقریبا|بعد از|انقلاب|سوری|و تحولات|میدان|سوری
das Auftreten|offiziell||Fokus||||deutlich||deutlich|kam mit||||Revolution||und Entwicklungen|Syrien|
appearance|official||focus||his name||apparent|and official|and clear|||almost||revolution||developments|the arena|
la aparición|oficial|o|el enfoque|en|su nombre|de manera|visible|y oficial|y claro|llegó|con|casi|después de|revolución|siria|y acontecimientos|escenario|sirio
The official appearance or focus on his name in an apparent, official and clear manner came with, almost, after the Syrian revolution and the course of the Syrian scene.
L'apparition officielle ou l'accent mis sur son nom de manière visible, officielle et claire est venu avec, presque, après la révolution syrienne et le cours de l'arène syrienne.
Resmi görünüm veya adının açık ve net bir şekilde vurgulanması, neredeyse Suriye devriminden ve Suriye sahnesindeki gelişmelerden sonra geldi.
ظهور رسمی یا تمرکز بر نام او بهطور واضح و رسمی تقریباً بعد از انقلاب سوریه و تحولات صحنه سوریه بود.
La aparición oficial o el enfoque en su nombre de manera evidente, oficial y clara llegó, casi, después de la revolución siria y los acontecimientos en el escenario sirio.
ثم فيما بعد في الساحة العراقية.
سپس|در|بعد|در|میدان|عراقی
sonra|sonra|sonra|-de|arena|Irak'taki
luego|en|después|en|escenario|iraquí
|then in|||the square|
Then later on the Iraqi scene.
随后又到了伊拉克赛场。
Sonra daha sonra Irak meydanında.
سپس در میدان عراقی.
Luego más tarde en la plaza iraquí.
لكن ملف العراق كان بين يديه سابقا.
ama|dosya|Irak|-di|arasında|ellerinde|daha önce
اما|پرونده|عراق|بود|بین|دستهایش|قبلا
|Akten|Irak|||seinen Händen|früher
|the file||||his hands|earlier
pero|archivo|Irak|estaba|entre|sus manos|anteriormente
But the Iraq file was previously in his hands.
但伊拉克档案此前就在他手中。
Ama Irak dosyası daha önce onun elindeydi.
اما پرونده عراق قبلاً در دست او بود.
Pero el expediente de Irak ya estaba en sus manos anteriormente.
ملف العلاقة مع فلسطين.
dosya|ilişki|ile|Filistin
پرونده|رابطه|با|فلسطین
Akten|||
file|||Palestine
archivo|relación|con|Palestina
Die Akte der Beziehung zu Palästina.
The file of the relationship with Palestine.
Filistin ile olan ilişki dosyası.
پرونده رابطه با فلسطین.
El expediente de la relación con Palestina.
يعني أنت عندما تتحدثي مع قادة المقاومة الفلسطينية يحدثونك مثلا أن قاسم السليماني كان يوصل السلاح إلى غزة بيديه.
demek ki|sen|-dığında|konuştuğunda|ile|liderler|direniş|Filistin'deki|sana anlatıyorlar|örneğin|-diğini|Kasım|Süleymani|-di|ulaştırıyordu|silah|-e|Gazze|elleriyle
یعنی|تو|وقتی که|صحبت میکنی|با|رهبران|مقاومت|فلسطینی|به تو میگویند|مثلا|که|قاسم|سلیمانی|بود|میرساند|سلاح|به|غزه|با دستانش
|||du sprichst||Führer|Widerstand|der palästinens|sie sprechen mit dir|||Qassem||||Waffen||Gaza|mit seinen Händen
|||you talk||the leaders of||Palestinian|They tell you||||||delivering|weapons||Gaza|with his own hands
significa|tú|cuando|hablas|con|líderes|resistencia|palestina|te dicen|por ejemplo|que|Qasem|Soleimani|estaba|entregando|armas|a|Gaza|con sus propias manos
Das bedeutet, wenn du mit den Führern des palästinensischen Widerstands sprichst, erzählen sie dir zum Beispiel, dass Qasem Soleimani persönlich Waffen nach Gaza gebracht hat.
I mean, when you talk to the leaders of the Palestinian resistance, they tell you, for example, that Qassem Soleimani was delivering weapons to Gaza with his own hands.
Je veux dire, quand vous parlez aux dirigeants de la résistance palestinienne, ils vous disent, par exemple, que Qassem Suleimani avait l'habitude de livrer des armes à Gaza de ses propres mains.
我的意思是,当你与巴勒斯坦抵抗运动的领导人交谈时,他们会告诉你,例如,卡西姆·苏莱马尼亲手向加沙运送武器。
Yani, Filistin direnişinin liderleriyle konuştuğunuzda, size örneğin Kasım Süleymani'nin silahı Gazze'ye kendi elleriyle ulaştırdığını söylerler.
یعنی وقتی شما با رهبران مقاومت فلسطینی صحبت میکنید، آنها به شما میگویند که قاسم سلیمانی سلاح را با دستان خود به غزه میرساند.
Es decir, cuando hablas con los líderes de la resistencia palestina, te dicen, por ejemplo, que Qasem Soleimani llevaba armas a Gaza con sus propias manos.
أن قاسم السليماني مثلا لعب دورا كبيرا في تطوير تسليح المقاومة في غزة.
-dığı|Kasım|Süleymani|örneğin|oynadı|rol|büyük|-de|geliştirme|silahlandırma|direniş|-de|Gazze
اینکه|قاسم|سلیمانی|مثلاً|بازی کرد|نقشی|بزرگ|در|توسعه|تسلیح|مقاومت|در|غزه
||||spielte|eine Rolle|||Entwicklung der Bewaff|Bewaffnung|Widerstand||
||||played|a role|big||developing|the armament of|||Gaza
que|Qasem|Soleimani|por ejemplo|jugó|un papel|grande|en|el desarrollo|armamento|de la resistencia|en|Gaza
Dass Qasem Soleimani zum Beispiel eine große Rolle bei der Entwicklung der Bewaffnung des Widerstands in Gaza gespielt hat.
For example, Qassem Al-Suleimani played a big role in developing the armament of the resistance in Gaza.
Mesela Kasım Süleymani, Gazze'deki direnişin silahlanmasında büyük bir rol oynadı.
قاسم سلیمانی به عنوان مثال نقش بزرگی در توسعه تسلیحات مقاومت در غزه ایفا کرد.
Que Qasem Soleimani, por ejemplo, jugó un papel importante en el desarrollo del armamento de la resistencia en Gaza.
وهذا سابق للحرب في سوريا.
ve bu|önce|savaş|-de|Suriye
و این|پیش|برای جنگ|در|سوریه
|vor|||
|predecessor|for the war||
y esto|anterior|a la guerra|en|Siria
This precedes the war in Syria.
Bu, Suriye'deki savaştan önceydi.
این موضوع قبل از جنگ در سوریه بود.
Y esto es anterior a la guerra en Siria.
إذن هو رقم صعب في المعادلة حتى قبل الحرب في سوريا؟
|||||方程式(1)|||||
o halde|o|sayı|zor|-de|denklem|bile|önce|savaş|-de|Suriye
پس|او|عدد|سخت|در|معادله|حتی|قبل از|جنگ|در|سوریه
also||Zahl|schwierige Zahl||Gleichung|||||
then|he|number|difficult|in|equation|||||
entonces|él|número|difícil|en|la ecuación|incluso|antes de|la guerra|en|Siria
So it is a difficult number in the equation even before the war in Syria?
Alors est-ce un nombre difficile dans l'équation même avant la guerre en Syrie ?
那么,即使在叙利亚战争之前,这个数字就已经是一个困难的数字了?
Yani, Suriye savaşından önce bile denklemin zor bir rakamı mı?
پس او حتی قبل از جنگ در سوریه یک عدد سخت در معادله است؟
¿Entonces es un número difícil en la ecuación incluso antes de la guerra en Siria?
بالتأكيد قبل الحرب.
قطعاً|قبل از|جنگ
kesinlikle|önce|savaş
por supuesto|antes de|la guerra
Certainly before the war.
Kesinlikle savaştan önce.
البته که قبل از جنگ.
Por supuesto, antes de la guerra.
هو الظهور العلني لقاسم السليماني ظهر بعد الثورة السورية.
||公开||||||
o|görünüm|aleni|Kasım'ın|Süleymani|ortaya çıktı|sonra|devrim|Suriyeli
او|ظهور|علنی|قاسم|سلیمانی|ظاهر شد|بعد از|انقلاب|سوری
|das Auftreten|öffentliche|||kam||Revolution|
|appearance|public|Qassem||appeared|||
él|la aparición|pública|de Qasem|Soleimani|apareció|después de|la revolución|siria
It is the public appearance of Qasim Al-Suleimani that appeared after the Syrian revolution.
C'est l'apparition publique de Qassem Suleimani, apparu après la révolution syrienne.
Kasım Süleymani'nin kamuya açık görünümü, Suriye devriminden sonra ortaya çıktı.
او ظهور علنی قاسم سلیمانی بعد از انقلاب سوریه بود.
Es la aparición pública de Qasem Soleimani que ocurrió después de la revolución siria.
لأنه كان مقصود يعني إيرانيا.
çünkü|idi|amaçlanmış|demek|İranlı
زیرا که|بود|مقصود|یعنی|ایرانی
||beabsichtigt||
||intended||Iranian
porque|era|intencionado|es decir|iraní
Because it was intended to mean Iran.
因为它的本意是指伊朗人。
Çünkü bu, İran'a özgü bir durumdu.
زیرا این موضوع به طور خاص ایرانی بود.
Porque estaba intencionado, es decir, iraní.
صنع هذه الهالة من قاسم السليماني كان مقصود بفعل ما يحدث في الإقليم أن تقول إيران أنها حاضرة بقوة في المنطقة.
||光环||||||||||||||||||
yaratmak|bu|aura|-den|Kasım|Süleymani|idi|amaçlanmış|eylemiyle|ne|oluyor|-de|bölgede|-dığı|demek|İran|onun|mevcut|güçlü|-de|bölgede
ساختن|این|هاله|از|قاسم|سلیمانی|بود|مقصود|به خاطر|آنچه|در حال وقوع است|در|منطقه|که|بگوید|ایران|که|حاضر|با قدرت|در|منطقه
hergestellt||Aura|||||beabsichtigt|durch||||Region|||||präsent|stark präsent||Region
made||aura|||||intended|by the act of||||the region|||||present|with strength||
hacer|esta|aura|de|Qasem|Soleimani|era|intencionado|por el hecho de|lo que|sucede|en|la región|que|diga|Irán|que|está presente|con fuerza|en|la zona
This aura was made by Qasim al-Suleimani. It was intended, due to what is happening in the region, that Iran says it is strongly present in the region.
La création de cette aura par Qassem Soleimani était destinée par ce qui se passe dans la région pour que l'Iran dise qu'il est fortement présent dans la région.
通过卡西姆·苏莱马尼制造这种光环,该地区正在发生的事情是为了让伊朗表明它在该地区的强大存在。
Kasım Süleymani etrafında oluşturulan bu imaj, bölgede olan bitenler nedeniyle İran'ın bölgede güçlü bir şekilde var olduğunu söylemek için kasıtlıydı.
ساخت این هاله از قاسم سلیمانی به دلیل اتفاقاتی که در منطقه میافتاد، به منظور نشان دادن حضور قوی ایران در منطقه بود.
Crear esta imagen de Qasem Soleimani fue intencionado debido a lo que está sucediendo en la región, para que Irán dijera que está presente con fuerza en la zona.
ولذلك كان صناعة الصورة مسألة في غاية الأهمية لدى الإيرانيين.
bu nedenle|idi|üretim|imaj|mesele|-de|son derece|önem|-de|İranlılar için
و به همین دلیل|بود|ساختن|تصویر|مسئله|در|نهایت|اهمیت|برای|ایرانیان
||die Herstellung|das Bild|Frage||äußerst|Bedeutung|bei den|
|||image|issue||of utmost|importance||the Iranians
por lo tanto|era|la creación|imagen|asunto|en|extrema|importancia|para|los iraníes
Therefore, making the image was a very important issue for the Iranians.
Bu nedenle, imaj oluşturma İranlılar için son derece önemli bir meseleydi.
بنابراین، ساخت تصویر برای ایرانیها مسئلهای بسیار مهم بود.
Por lo tanto, la creación de la imagen era un asunto de suma importancia para los iraníes.
على الرغم من أن قاسم السليماني لا، يعني هذه الفردانية أو تقديم الشخص البطل الفرد هو ليس كذلك.
a|pesar|de|que|Qasem|Soleimani|no|significa|esta|individualidad|o|presentar|la persona|héroe|individual|él|no es|así
Although Qasim Al-Suleimani does not, this singularity or presentation of the person means the individual hero is not.
Bien que Qassim Suleimani ne signifie pas cet individualisme ou la soumission de la personne du héros individuel ne l'est pas.
尽管卡西姆·苏莱马尼没有这样做,但这意味着个人主义或将一个人呈现为个人英雄,但他并不是。
Qasim Süleymani'nin bireyselliği ya da kahraman birey olarak sunulması böyle değil.
با وجود اینکه قاسم سلیمانی نه، یعنی این فردگرایی یا ارائه شخص قهرمان فردی اینگونه نیست.
A pesar de que Qasem Soleimani no, es decir, esta individualidad o la presentación del héroe individual no es así.
يعني ضمن المؤسسة أو بنية مؤسسة الحرس الثوري من يفهمها جيدا فهذه مؤسسة .
significa|dentro de|la institución|o|estructura|institución|la guardia|revolucionaria|quien|la entiende|bien|porque esta|institución
I mean, within the institution or the structure of the IRGC, whoever understands it well is an institution.
Je veux dire, au sein de l'institution ou de la structure de l'institution des Gardiens de la Révolution, quiconque la comprend bien, c'est une institution.
Yani, Devrim Muhafızları'nın yapısı içinde bunu iyi anlayan biri için bu bir kurumdur.
یعنی درون نهاد یا ساختار نهاد سپاه پاسداران، کسی که آن را به خوبی درک کند، این یک نهاد است.
Es decir, dentro de la institución o la estructura de la Guardia Revolucionaria, quien la entiende bien, esta es una institución.
يعني هذا الرجل يتحرك في إطار مؤسسة.
significa|este|hombre|se mueve|en|marco|institución
I mean, this guy is moving in the frame of an institution.
Je veux dire, cet homme se déplace au sein d'une institution.
Yani bu adam bir kurum çerçevesinde hareket ediyor.
یعنی این مرد در چارچوب یک نهاد حرکت میکند.
Es decir, este hombre se mueve dentro del marco de una institución.
صحيح أن لقاسم السليماني صفات شخصية أهلته لذلك.
cierto|que|para Qasem|Soleimani|cualidades|personal|lo capacitó|para eso
Es ist wahr, dass Qassem Soleimani Eigenschaften hatte, die ihn dazu befähigten.
It is true that Qasim Al-Sulaimani has personal qualities that enabled him to do so.
Il est vrai que Qassem Soleimani avait des qualités personnelles qui le qualifiaient pour cela.
确实,卡西姆·苏莱马尼的个人品质使他有资格做到这一点。
Doğru, Qasim Süleymani'nin bunu başarmasını sağlayan kişisel özellikleri var.
درست است که قاسم سلیمانی ویژگیهای شخصی دارد که او را برای این کار شایسته کرده است.
Es cierto que Qasem Soleimani tiene cualidades personales que lo capacitaron para ello.
لكنه لم يكن يتحرك خارج إطار الخطوط العريضة لمؤسسة الحرس الثوري.
ama o|değil|olmadı|hareket ediyordu|dışında|çerçeve|hatlar|geniş|kuruluşa|muhafız|devrimci
اما|نه|بود|حرکت میکرد|خارج|چارچوب|خطوط|کلی|برای مؤسسه|سپاه|پاسداران
||war|||Rahmen|Richtlinien|groben Rahmen|der Institution||
||||||the lines|outline|of the institution||Revolutionary
pero él|no|estaba|moviéndose|fuera|marco|líneas|amplias|de la institución|de la guardia|revolucionaria
Aber er bewegte sich nicht außerhalb der Rahmenbedingungen der Revolutionsgarde.
But he was not moving outside the outline of the Revolutionary Guards.
Mais il ne sortait pas des contours du corps des gardiens de la révolution.
但他并没有超越革命卫队的广泛界限。
Ancak, İslam Devrim Muhafızları Kurumu'nun ana hatları dışında hareket etmiyordu.
اما او از چارچوب خطوط کلی مؤسسه سپاه پاسداران خارج نمی رفت.
Pero no se movió fuera del marco de las directrices de la Guardia Revolucionaria.
بتوجيه مني نجح الجيش الأمريكي الليلة الماضية في تنفيذ ضربة بدقة عالية لقتل الإرهابي رقم واحد في العالم، قاسم السليماني.
yönlendirme ile|benim|başardı|ordu|Amerikan|bu gece|geçen|-de|gerçekleştirme|darbe|hassasiyetle|yüksek|öldürmek için|terörist|numara|bir|-de|dünyada|Kasım|Süleymani
با هدایت|من|موفق شد|ارتش|آمریکایی|شب|گذشته|در|اجرای|ضربه|با دقت|بالا|برای کشتن|تروریست|شماره|یک|در|جهان|قاسم|سلیمانی
unter meiner Anleitung||hat Erfolg gehabt||||vergangenen Nacht||Durchführung|Angriff|mit hoher Präzision|hoher Präzision|zum Töten|den Terroristen||||||
direction||succeeded||||last|||strike|with precision|high|to kill|the terrorist||||||
con la dirección|mía|logró|el ejército|estadounidense|anoche|pasada|en|ejecutar|golpe|con precisión|alta|para matar|al terrorista|número|uno|en|el mundo|Qasem|Soleimani
Auf meine Anweisung hin hat die US-Armee in der letzten Nacht einen Präzisionsschlag erfolgreich ausgeführt, um den Terroristen Nummer eins der Welt, Qassem Soleimani, zu töten.
Under my direction, the US military succeeded last night in carrying out a high-precision strike to kill the number one terrorist in the world, Qassem Al-Suleimani.
Sous ma direction, l'armée américaine a réussi hier soir à exécuter une frappe de haute précision pour tuer le terroriste numéro un au monde, Qassem Soleimani.
在我的指挥下,美国陆军昨晚成功实施了高精度打击,击毙了世界头号恐怖分子卡西姆·苏莱马尼。
Benim yönlendirmemle, Amerikan ordusu dün gece dünyadaki bir numaralı terörist Qasem Süleymani'yi öldürmek için yüksek hassasiyetle bir saldırı gerçekleştirdi.
با هدایت من، ارتش آمریکا شب گذشته موفق شد ضربهای با دقت بالا برای کشتن تروریست شماره یک جهان، قاسم سلیمانی، اجرا کند.
Con mi dirección, el ejército estadounidense logró anoche llevar a cabo un ataque de alta precisión para matar al terrorista número uno del mundo, Qasem Soleimani.
السليماني كان يخطط لهجمات وشيكة على الدبلوماسيين الأمريكيين وعناصر الجيش.
||||即将|||||
Süleymani|-di|planlıyordu|saldırılara|yakın|-e|diplomatlara|Amerikan|ve unsurlara|ordu
سلیمانی|بود|در حال برنامهریزی بود|برای حملات|قریبالوقوع|به|دیپلماتها|آمریکایی|و عناصر|ارتش
||plant|Angriffe|nahe bevorstehend||den Diplomaten||und Militärangehör|
||planning|attacks|imminent||the diplomats||and elements of|
Soleimani|estaba|planeando|ataques|inminentes|contra|los diplomáticos|estadounidenses|y elementos|del ejército
Soleimani plante bevorstehende Angriffe auf amerikanische Diplomaten und Militärangehörige.
Soleimani was planning imminent attacks on American diplomats and military personnel.
Süleymani, Amerikalı diplomatlara ve askerlerine yönelik acil saldırılar planlıyordu.
سلیمانی در حال برنامهریزی برای حملات قریبالوقوع به دیپلماتهای آمریکایی و عناصر ارتش بود.
Soleimani estaba planeando ataques inminentes contra diplomáticos estadounidenses y miembros del ejército.
اليوم هذه الشخصية دكتورة فاطمة اصمادي، هذه الشخصية الثقيلة بهذا الوزن تم اغتيالها .
bugün|bu|şahsiyet|doktor|Fatma|İsmadi|bu|şahsiyet|ağır|bu|ağırlık|-di|suikast yapıldı
امروز|این|شخصیت|دکتر|فاطمه|اصمادی|این|شخصیت|سنگین|با این|وزن|شد|ترورش
|||Doktorin|||||schwere||das Gewicht|wurde|wurde ermordet
||character|Doctor||Asimadi|||heavy||weight||her assassination
hoy|esta|figura|doctora|Fatemeh|Osmani|esta|figura|pesada|con este|peso|fue|asesinada
Heute ist diese Figur Dr. Fatima Asmadi, diese prominente Persönlichkeit wurde umgebracht.
Today, this character, Dr. Fatima Asmadi, is this heavy character who was assassinated.
今天,这个人,法蒂玛·阿斯马迪博士,这个重磅人物,被暗杀了。
Bugün bu kişi Dr. Fatıma Asmadi, bu ağır ağırlığa sahip kişi suikasta uğradı.
امروز این شخصیت دکتر فاطمه اصمادی است، این شخصیت سنگین با این وزن ترور شد.
Hoy, esta figura, la doctora Fatemeh Asmadi, esta figura de gran peso, fue asesinada.
أنت بما أنك خبرت الإيرانيين و إيران.
sen|-dığı için|senin|tanıdın|İranlıları|ve|İran
تو|به|اینکه|خبر دادی|ایرانیان|و|ایران
|da||über Iran|die Iraner||Iran
you|by what||you informed||and|
tú|como|que|has conocido|a los iraníes|y|Irán
Da du mit den Iranern und dem Iran vertraut bist.
You, since you have experienced the Iranians and Iran.
İranlıları ve İran'ı tanıdığın için.
شما با توجه به اینکه ایرانیها و ایران را میشناسید.
Tú, ya que conoces a los iraníes y a Irán.
وتعرفين كيف يفكر صانع القرار الإيراني أو المطبخ السياسي الإيراني.
|||||||厨房||
ve biliyorsun|nasıl|düşünüyor|yapıcı|karar|İranlı|ya da|mutfak|siyasi|İranlı
و میدانی|چگونه|فکر میکند|سازنده|تصمیم|ایرانی|یا|آشپزخانه|سیاسی|
du weißt|||Entscheidungsträger||||politische Küche||
and you know||thinks|maker|decision|||||
y conoces|cómo|piensa|el tomador de|decisiones|iraní|o|la cocina|político|iraní
And you know how the Iranian decision-maker or the Iranian political kitchen think.
你知道伊朗决策者或伊朗政治厨房是怎么想的。
İranlı karar vericinin veya İran siyasi mutfağının nasıl düşündüğünü biliyorsun.
و میدانید که تصمیمگیرندگان ایرانی یا آشپزخانه سیاسی ایران چگونه فکر میکنند.
Y sabes cómo piensa el tomador de decisiones iraní o la cocina política iraní.
كيف تتوقعين الرد الإيراني؟
nasıl|bekliyorsun|yanıt|İranlı
چگونه|انتظار داری|پاسخ|ایرانی
|erwartest du||
|do you expect|response|
cómo|esperas|la respuesta|iraní
How do you expect the Iranian response?
İran'ın tepkisini nasıl bekliyorsun?
چگونه انتظار دارید که ایران پاسخ دهد؟
¿Cómo esperas la respuesta iraní?
دعيني أقول لك نكتة دائما أقولها.
bırak|söyleyim|sana|fıkra|her zaman|bunu söylerim
بگذار|بگویم|به تو|جوک|همیشه|میگویم
Lass mich|||Witz||ich sage sie
let me|||joke||it
déjame|decir|a ti|un chiste|siempre|lo digo
Lass mich dir einen Witz erzählen, den ich immer erzähle.
Let me tell you a joke I always say.
Sana her zaman söylediğim bir fıkrayı anlatayım.
بگذارید یک جوک بگویم که همیشه میگویم.
Déjame contarte un chiste que siempre digo.
عندما يقولون لي أو يعرفونني خبيرة الشأن الإيراني، أقول لهم هذا هو البلد الذي ليس له خبير.
-dığında|söylüyorlar|bana|ya da|tanıyorlar|uzman|konu|İran|söylüyorum|onlara|bu|o|ülke|ki|değil|ona|uzman
وقتی که|میگویند|به من|یا|میشناسند|کارشناس|موضوع|ایرانی|میگویم|به آنها|این|است|کشور|که|نیست|برایش|کارشناس
|sie sagen|||sie kennen mich|Expertin|Angelegenheiten||||||das Land||||Experte
when||||they know|expert|affairs||||||country||||expert
cuando|dicen|a mí|o|me conocen|experta|en el asunto|iraní|digo|a ellos|este|es|país|que|no|tiene|experto
Wenn sie mir sagen oder mich als Expertin für iranische Angelegenheiten kennen, sage ich ihnen, das ist das Land, das keinen Experten hat.
When they tell me or know me the Iranian expert, I tell them this is the country that has no expert.
当他们对我说或知道我是伊朗事务专家时,我告诉他们:这是一个没有专家的国家。
Bana İran uzmanı dediklerinde ya da beni öyle tanıdıklarında, bu ülkenin uzmanı olmadığını söylerim.
وقتی به من میگویند یا مرا به عنوان کارشناس امور ایران میشناسند، میگویم این کشوری است که هیچ کارشناس واقعی ندارد.
Cuando me dicen o me conocen como experta en asuntos iraníes, les digo que este es el país que no tiene experto.
لكن تجاوزا لذلك ، كيف يفكر صانع القرار الإيراني في القرار الأمني على وجه التحديد، نحن نتحدث عن مؤسسات بعينها أو جهات بعينها هي التي ترسم هذا القرار الأمني العسكري.
||||||||||||||||||特定的机构||||||||||
ama|geçelim|buna|nasıl|düşünüyor|yapıcı|karar|İran|-de|karar|güvenlik|üzerinde|yüz|belirli|biz|konuşuyoruz|hakkında|kurumlar|belirli|ya da|aktörler||onlar|ki|çiziyor|bu|karar|güvenlik|askeri
اما|فراتر از آن|به همین دلیل|چگونه|فکر میکند|سازنده|تصمیم|ایرانی|در|تصمیم|امنیتی|در|جنبه|خاص|ما|صحبت میکنیم|درباره|نهادها|خاص|یا|ارگانها||آنها|که|ترسیم میکنند|این|تصمیم|امنیتی|نظامی
|im Allgemeinen||||Entscheidungsträger|Entscheidung||||Sicherheitsentscheidung|||insbesondere||||Institutionen|bestimmten Institutionen||Instanzen||||zeichnet||||militärisch
|in passing||||maker|||||security|||specifically||||institutions|specifically||entities|in particular|||draws||||
pero|superando|eso|cómo|piensa|el fabricante|la decisión|iraní|en|la decisión|de seguridad|sobre|aspecto|específico|nosotros|hablamos|sobre|instituciones|específicas|o|entidades|específicas|son|las que|trazan|esta|decisión|de seguridad|militar
Aber abgesehen davon, wie denkt der iranische Entscheidungsträger speziell über die Sicherheitsentscheidung, sprechen wir über bestimmte Institutionen oder Akteure, die diese militärische Sicherheitsentscheidung treffen.
But beyond that, how the Iranian decision-maker thinks about the security decision specifically, we are talking about specific institutions or certain entities that define this military security decision.
但除此之外,伊朗决策者具体是如何看待这一安全决定的呢?我们谈论的是制定这一军事安全决定的具体机构或团体。
Ama bunun ötesinde, İran karar alıcısı güvenlik kararını nasıl düşünüyor, özellikle belirli kurumlar veya belirli aktörler bu askeri güvenlik kararını şekillendiriyor.
اما فراتر از این، چگونه تصمیمگیرنده ایرانی بهطور خاص در مورد تصمیمات امنیتی فکر میکند، ما در مورد نهادها یا ارگانهای خاصی صحبت میکنیم که این تصمیمات امنیتی نظامی را ترسیم میکنند.
Pero más allá de eso, ¿cómo piensa el tomador de decisiones iraní sobre la decisión de seguridad en particular? Hablamos de instituciones específicas o entidades específicas que son las que trazan esta decisión de seguridad militar.
–وهي ، على مستوى المرشد؟- نحن نتحدث عن مجلس الأمن القومي.لأنه يضم قوى مختلفة.وفيه تمثيل للحرس الثوري،وفيه تمثيل للرؤساء الإيرانيين، وفيه تمثيل للقوى الأساسية والسلطات الأساسية.
ve onlar|-de|düzey|rehber|biz|konuşuyoruz|hakkında|kurul|güvenlik|ulusal|çünkü|içeriyor|güçler|farklı|ve içinde|temsil|muhafız|devrimci|ve içinde|temsil|başkanlar|İranlı|ve içinde|temsil|güçler|temel|otoriteler|temel
و آنها|در|سطح|رهبر|ما|صحبت میکنیم|درباره|شورای|امنیت|ملی|زیرا که|شامل میشود|نیروهای|مختلف|و در آن|نمایندگی|برای سپاه|پاسداران|و در آن|نمایندگی|برای روسای|ایرانی|و در آن|نمایندگی|برای نیروهای|اصلی|و مقامات|اصلی
||Ebene|Leiter||||Rat|Sicherheitsrat|national||beinhaltet|Kräfte|verschiedene Kräfte|darin|Vertretung|der Revolutionsgarde|Revolutionsgarde|darin|Vertretung|der Präsidenten||||Kräfte|grundlegenden Kräfte|Behörden|
||level|the guide||||Council|the Security Council|national||it includes|forces||in it|representation|for the Guard||||for the presidents||||the forces|the fundamental|and the authorities|
y son|a|nivel|líder|nosotros|hablamos|sobre|consejo|seguridad|nacional|porque|incluye|fuerzas|diferentes|y en él|representación|de la Guardia|Revolucionario|y en él|representación|de los presidentes|iraníes|y en él|representación|de las fuerzas|básicas|y de las autoridades|básicas
- And it is, at the level of the guide? - We are talking about the National Security Council, because it includes various forces, and it has a representation of the Revolutionary Guards, and it has a representation of the Iranian presidents, and it has a representation of the basic forces and the basic authorities.
-在指南层面上是吗?-我们谈论的是国家安全委员会。因为它包括不同的力量。它有革命卫队的代表,有伊朗总统的代表,有伊朗总统的代表。基本力量和基本权力。
-Ve bu, rehber düzeyinde mi?- Biz Milli Güvenlik Konseyi'nden bahsediyoruz. Çünkü farklı güçleri içeriyor. Devrim Muhafızları'nın temsilciliği var, İran cumhurbaşkanlarının temsilciliği var ve temel güçlerin ve otoritelerin temsilciliği var.
-و در سطح رهبری؟- ما در مورد شورای عالی امنیت ملی صحبت میکنیم. زیرا این شورا شامل نیروهای مختلفی است. و در آن نمایندگی از سپاه پاسداران وجود دارد، و نمایندگی از روسای جمهوری ایران وجود دارد، و نمایندگی از نیروهای اصلی و مقامات اصلی وجود دارد.
–¿Y a nivel del líder supremo?– Hablamos del Consejo de Seguridad Nacional. Porque incluye diferentes fuerzas. Y tiene representación de la Guardia Revolucionaria, tiene representación de los presidentes iraníes, y tiene representación de las fuerzas y autoridades fundamentales.
وقراراته تقدم إلى المرشد.
ve kararları|sunuluyor|-e|rehber
و تصمیماتش|ارائه میشود|به|رهبر
seine Entscheidungen|vorlegen||den Führer
and his decisions|submitted||the guide
y sus decisiones|se presentan|al|líder
And his decisions are submitted to the guide.
Ve kararları rehbere sunuluyor.
و تصمیمات آن به رهبری ارائه میشود.
Y sus decisiones se presentan al líder supremo.
حضور أو مشاركة المرشد الأعلى في هذا الاجتماع ، اجتماع مجلس الأمن القومي، يعني أن الأمر ذا خطورة عالية.طيب، ما الذي خرج به مجلس الأمن القومي اليوم؟
la presencia|o|la participación|el líder|supremo|en|esta|reunión|reunión|consejo|seguridad|nacional|significa|que|asunto|de|gravedad|alta|bien|qué|lo que|salió|de|consejo|seguridad|nacional|hoy
The presence or the participation of the Supreme Leader in this meeting, the meeting of the National Security Council, means that the matter is very dangerous. Well, what did the National Security Council come up with today?
Yüksek Rehberin bu toplantıya, Ulusal Güvenlik Konseyi toplantısına katılması, durumun yüksek risk taşıdığı anlamına geliyor. Peki, Ulusal Güvenlik Konseyi bugün ne karar aldı?
حضور یا مشارکت رهبر عالی در این جلسه، جلسه شورای امنیت ملی، به این معنی است که موضوع از اهمیت بالایی برخوردار است. خوب، شورای امنیت ملی امروز چه نتیجهای گرفت؟
La presencia o participación del líder supremo en esta reunión, la reunión del Consejo de Seguridad Nacional, significa que el asunto es de alta gravedad. Bien, ¿qué decidió hoy el Consejo de Seguridad Nacional?
كان من الواضح أن إيران تتوعد بالرد.
era|de|claro|que|Irán|amenaza|con responder
Es war klar, dass der Iran mit einer Antwort droht.
It was clear that Iran was threatening to respond.
İran'ın karşılık verme tehdidinde bulunduğu açıktı.
واضح بود که ایران تهدید به پاسخ میکند.
Era evidente que Irán amenaza con responder.
وأن هذا الرد سيكون قويا وواضحا –دون الإفصاح عن طبيعة الرد- دون الإفصاح عن طبيعة الرد .
y que|esta|respuesta|será|fuerte|clara|sin|revelar|sobre|naturaleza|respuesta|sin|revelar|sobre|naturaleza|respuesta
Und dass diese Antwort stark und klar sein wird – ohne die Art der Antwort zu verraten – ohne die Art der Antwort zu verraten.
And that this response will be strong and clear - without disclosing the nature of the response - without disclosing the nature of the response.
Ve bu karşılığın güçlü ve net olacağı -karşılığın niteliğini açıklamadan- karşılığın niteliğini açıklamadan.
و این پاسخ قوی و واضح خواهد بود - بدون افشای ماهیت پاسخ - بدون افشای ماهیت پاسخ.
Y que esta respuesta será fuerte y clara -sin revelar la naturaleza de la respuesta- sin revelar la naturaleza de la respuesta.
لكنها أيضا قالت أن المنطقة، قالت غرب آسيا، غرب آسيا هو الشرق الأوسط في التعبير الإيراني.
pero ella|también|dijo|que|región|dijo|oeste|Asia|oeste|Asia|es|medio|oriente|en|expresión|iraní
Aber sie sagte auch, dass die Region, sie sagte Westasien, Westasien ist der Nahe Osten im iranischen Ausdruck.
But she also said that the region, said West Asia, West Asia is the Middle East in the Iranian expression.
Ama ayrıca bölgeyi, Batı Asya'yı, Batı Asya'nın İran ifadesinde Orta Doğu olduğunu söyledi.
اما همچنین گفت که منطقه، گفت غرب آسیا، غرب آسیا همان خاورمیانه در بیان ایرانی است.
Pero también dijo que la región, dijo Asia Occidental, Asia Occidental es el Medio Oriente en la expresión iraní.
وبالتالي هناك توسيع لساحة الرد بما يتجاوز الساحة العراقية.
por lo tanto|hay|expansión|de la arena|de respuesta|que|supera|la arena|iraquí
Somit gibt es eine Erweiterung des Antwortbereichs, die über das irakische Feld hinausgeht.
Thus, there is an expansion of the response area beyond the Iraqi square.
因此,应对范围扩大到伊拉克以外的地区。
Bu nedenle, Irak sınırlarını aşan bir yanıt alanının genişlemesi söz konusudur.
بنابراین، فضای پاسخگویی فراتر از فضای عراقی گسترش مییابد.
Por lo tanto, hay una expansión del ámbito de respuesta que va más allá del ámbito iraquí.
عدا مجلس الأمن القومي دكتورة فاطمة من هي المؤسسات التي تملك أيضا صناعة القرار في هكذا ظروف؟
además de|consejo|seguridad|nacional|doctora|Fatima|quiénes|son|las instituciones|que|tienen|también|toma|de decisiones|en|tales|circunstancias
Neben dem Nationalen Sicherheitsrat, Doktor Fatima, wer sind die Institutionen, die unter solchen Umständen ebenfalls Entscheidungsbefugnis haben?
Except for the National Security Council, Dr. Fatima, who are the institutions that also have decision-making in such circumstances?
Ulusal Güvenlik Konseyi dışında, Dr. Fatma, bu tür koşullarda karar alma yetkisine sahip diğer kurumlar nelerdir?
به جز شورای امنیت ملی، دکتر فاطمه، چه نهادهایی نیز در چنین شرایطی قدرت تصمیمگیری دارند؟
Además del Consejo de Seguridad Nacional, doctora Fatima, ¿cuáles son las instituciones que también tienen poder de decisión en tales circunstancias?
يعني في حالة كهذه فنحن نتحدث قلت عن مجلس الأمن القومي نحن نتحدث عن الحرس الثوري، نحن نتحدث عن فيلق القدس على وجه التحديد.
significa|en|caso|como este|nosotros|hablamos|dije|sobre|consejo|seguridad|nacional|nosotros|hablamos|sobre|la guardia|revolucionaria|nosotros|hablamos|sobre|cuerpo|Quds|en|cara|específico
Das heißt, in einem solchen Fall sprechen wir, ich habe über den Nationalen Sicherheitsrat gesprochen, wir sprechen über die Revolutionäre Garde, wir sprechen konkret über die Quds-Einheit.
I mean, in such a case, we are talking about the National Security Council, we are talking about the Revolutionary Guard, we are talking about the Quds Force specifically.
Böyle bir durumda, Ulusal Güvenlik Konseyi'nden bahsettiğimi söyledim, Devrim Muhafızları'ndan, özellikle Kudüs Tugayı'ndan bahsediyoruz.
یعنی در چنین حالتی، ما درباره شورای امنیت ملی صحبت میکنیم، ما درباره سپاه پاسداران صحبت میکنیم، ما بهطور خاص درباره نیروی قدس صحبت میکنیم.
Es decir, en un caso como este, hablamos, como mencioné, del Consejo de Seguridad Nacional, hablamos de la Guardia Revolucionaria, hablamos específicamente del Cuerpo de la Guardia Revolucionaria de Quds.
لأنه في هذه الملفات ذات الطبيعة الأمنية، و عندما أقول ذات الطبيعة الأمنية نحن نتحدث عن العراق، سوريا ، لبنان، اليمن و فلسطين بشكل أساسي.
porque|en|estos|archivos|de|naturaleza|seguridad|y|cuando|digo|de|naturaleza|seguridad|nosotros|hablamos|sobre|Irak|Siria|Líbano|Yemen|y|Palestina|de manera|principal
Because in these files are of a security nature, and when I say the same security nature we are talking about Iraq, Syria, Lebanon, Yemen and Palestine mainly.
Çünkü bu güvenlik niteliğine sahip dosyalarda, güvenlik niteliğine sahip dediğimde Irak, Suriye, Lübnan, Yemen ve esasen Filistin'den bahsediyoruz.
زیرا در این پروندهها که جنبه امنیتی دارند، و وقتی میگویم جنبه امنیتی، ما درباره عراق، سوریه، لبنان، یمن و بهطور اساسی فلسطین صحبت میکنیم.
Porque en estos archivos de naturaleza de seguridad, y cuando digo de naturaleza de seguridad, hablamos de Irak, Siria, Líbano, Yemen y Palestina principalmente.
هذه الملفات ذات الطبيعة الأمنية ، فيلق القدس هو صاحب الكلمة الأولى والأخيرة من خلال المرشد.
estos|archivos|de|naturaleza|seguridad|cuerpo|Quds|él|dueño|palabra|primera|y última|a través de|durante|líder
These files are of a security nature. The Quds Force is the owner of the first and last word through the guide.
Bu dosyalar güvenlik niteliğindedir, Kudüs Ordusu son söz hakkına sahip olanıdır.
این پروندهها از نوع امنیتی هستند، سپاه قدس صاحب کلمه اول و آخر از طریق رهبر است.
Estos archivos son de naturaleza de seguridad, el Cuerpo de la Guardia Revolucionaria es quien tiene la última palabra a través del líder.
ويثق به المرشد بشكل كبير.
y confía|en él|líder|de manera|grande
Der Führer hat großes Vertrauen in ihn.
The guide trusts him greatly.
Rehber ona büyük güven duymaktadır.
رهبر به او بسیار اعتماد دارد.
El líder confía mucho en él.
أيضا نحن نتحدث عن البرلمان الإيراني لأنه أي قرارات ذات مثلا على سبيل المثال فيما يتعلق بالتفاوض، فيما يتعلق بالانسحاب من الاتفاق النووي، فيما يتعلق بأي اتفاقيات، نحن نتحدث عن البرلمان الإيراني ولجنة الشؤون الخارجية في البرلمان الإيراني.
también|nosotros|hablamos|sobre|parlamento|iraní|porque|cualquier|decisiones|de|por ejemplo|en|camino|ejemplo|en lo que|se refiere|a la negociación|en lo que|se refiere|a la retirada|de|acuerdo|nuclear|en lo que|se refiere|a cualquier|acuerdos|nosotros|hablamos|sobre|parlamento|iraní|y comisión|asuntos|exteriores|en|parlamento|iraní
Wir sprechen auch über das iranische Parlament, denn alle Entscheidungen, die beispielsweise die Verhandlungen betreffen, den Rückzug aus dem Atomabkommen betreffen oder irgendwelche Abkommen, sprechen wir über das iranische Parlament und den Außenpolitischen Ausschuss des iranischen Parlaments.
Also we are talking about the Iranian parliament because it has any decisions related to, for example, regarding negotiations, regarding withdrawal from the nuclear agreement, regarding any agreements, we are talking about the Iranian parliament and the foreign affairs committee in the Iranian parliament.
Ayrıca İran parlamentosundan bahsediyoruz çünkü herhangi bir karar, örneğin müzakerelerle, nükleer anlaşmadan çekilme ile veya herhangi bir anlaşma ile ilgili olarak, İran parlamentosu ve İran parlamentosundaki Dış İlişkiler Komitesi hakkında konuşuyoruz.
ما همچنین در مورد پارلمان ایران صحبت میکنیم زیرا هر تصمیمی، مثلاً در مورد مذاکره، در مورد خروج از توافق هستهای، در مورد هر توافقی، ما در مورد پارلمان ایران و کمیته امور خارجی پارلمان ایران صحبت میکنیم.
También estamos hablando del parlamento iraní porque cualquier decisión, por ejemplo, en relación con las negociaciones, en relación con la retirada del acuerdo nuclear, en relación con cualquier acuerdo, estamos hablando del parlamento iraní y de la Comisión de Asuntos Exteriores del parlamento iraní.
نحن نتحدث في بعض الملفات، نحن نتحدث عن بعض رجال الدين ممن هم شديدو التأثير في بعض الملفات، مثل الملف العراقي.
nosotros|hablamos|en|algunos|archivos|nosotros|hablamos|sobre|algunos|hombres|religión|de entre|ellos|muy|influyentes|en|algunos|archivos|como|archivo|iraquí
Wir sprechen in einigen Fällen über einige einflussreiche Geistliche in bestimmten Angelegenheiten, wie zum Beispiel die irakische Angelegenheit.
We are talking about some files, we are talking about some clerics who have a strong influence on some files, such as the Iraqi file.
Bazı dosyalarda, bazı dosyalarda çok etkili olan bazı din adamlarından bahsediyoruz, örneğin Irak dosyası gibi.
ما در برخی پروندهها صحبت میکنیم، ما در مورد برخی روحانیون که در برخی پروندهها تأثیر زیادی دارند، مانند پرونده عراق صحبت میکنیم.
Estamos hablando en algunos archivos, estamos hablando de algunos clérigos que son muy influyentes en algunos archivos, como el archivo iraquí.
يعني وهكذا هي منظومة تتكاتف.
significa|así|es|sistema|se unen
I mean, and so it is a system unite.
Yani böyle bir sistem dayanışma içinde.
یعنی و اینگونه است که یک سیستم همکاری میکند.
Significa que así es un sistema que se apoya mutuamente.
يعني فسيفساء سياسية ولكن ربما الغلبة فيها لمجلس الأمن القومي ، ومرشد الدولة الإيرانية، والحرس الثوري.
significa|mosaico|político|pero|quizás|predominio|en ella|al consejo|de seguridad|nacional|y líder|de estado|iraní|y la guardia|revolucionario
It means political mosaic, but perhaps it will prevail in the National Security Council, the Iranian guide, and the Revolutionary Guards.
Yani siyasi bir mozaik ama belki de burada ulusal güvenlik konseyi, İran devletinin rehberi ve Devrim Muhafızları baskın.
یعنی یک موزاییک سیاسی است اما شاید برتری در آن به شورای امنیت ملی، رهبر جمهوری اسلامی ایران و سپاه پاسداران باشد.
Es un mosaico político, pero quizás la predominancia está en el Consejo de Seguridad Nacional, el líder del estado iraní y la Guardia Revolucionaria.
نعم
بله
evet
sí
Evet
بله
Sí.
الآن أنت ذكرت دكتورة فاطمة أنه، الفضاءات التي يمكن أن تلعب فيها إيران للرد على أمريكا هي العراق، سوريا ، لبنان، اليمن و فلسطين.
ahora|tú|mencionaste|doctora|Fatima|que|los espacios|que|pueden|que|juegues|en ellos|Irán|para responder|a|Estados Unidos|son|Irak|Siria|Líbano|Yemen|y|Palestina
Jetzt hast du Dr. Fatima erwähnt, dass die Räume, in denen der Iran auf Amerika reagieren kann, Irak, Syrien, Libanon, Jemen und Palästina sind.
Now you mentioned Dr. Fatima that, the areas in which Iran can play to respond to America are Iraq, Syria, Lebanon, Yemen and Palestine.
Şimdi Dr. Fatma, İran'ın Amerika'ya karşı oynayabileceği alanlar Irak, Suriye, Lübnan, Yemen ve Filistin.
حالا شما دکتر فاطمه اشاره کردید که فضاهایی که ایران میتواند برای پاسخ به آمریکا بازی کند، عراق، سوریه، لبنان، یمن و فلسطین هستند.
Ahora mencionaste, doctora Fatima, que los espacios en los que Irán puede responder a Estados Unidos son Irak, Siria, Líbano, Yemen y Palestina.
إذن ربما يمكن أن يكون الرد ليس على شكل مواجهة مباشرة ولكن من خلال الوكلاء والأذرع التي تمتلكها إيران في المنطقة.
entonces|quizás|puede|que|sea|la respuesta|no|en|forma|confrontación|directa|pero|a través de|mediante|los agentes|y los brazos|que|tiene|Irán|en|la región
Vielleicht kann die Antwort also nicht in Form einer direkten Konfrontation, sondern durch die Agenten und Arme erfolgen, die der Iran in der Region hat.
So perhaps the response could not be in the form of a direct confrontation, but through the proxies and arms that Iran possesses in the region.
Alors peut-être que la réponse ne pourrait pas être sous la forme d'une confrontation directe, mais à travers les mandataires et les armes que l'Iran possède dans la région.
Yani belki cevap doğrudan bir karşılaşma şeklinde değil, ama İran'ın bölgede sahip olduğu ajanlar ve kollar aracılığıyla olabilir.
پس شاید پاسخ به شکل مواجهه مستقیم نباشد بلکه از طریق نمایندگان و بازوهایی که ایران در منطقه دارد باشد.
Entonces, tal vez la respuesta no pueda ser en forma de un enfrentamiento directo, sino a través de los agentes y brazos que Irán tiene en la región.
إيران في هذه المرة معنية أن ترد بشكل مباشر.والرد من خلال الحلفاء أو الأذرع هو رد سيكون إسنادي للفعل الإيراني المباشر.
Irán|en|esta|vez|interesada|en que|responda|de manera|directa|y la respuesta|a través de|mediante|los aliados|o|los brazos|es|respuesta|será|de apoyo|a la acción|iraní|directa
Der Iran ist diesmal daran interessiert, direkt zu antworten. Die Antwort über die Verbündeten oder Arme wird eine Stütze für die direkte iranische Handlung sein.
This time, Iran intends to respond directly. A response through allies or arms is a response that will be my predicate of direct Iranian action.
这一次,伊朗有兴趣直接回应,通过盟友或武器的回应将支持伊朗的直接行动。
İran bu sefer doğrudan yanıt vermek istiyor. Müttefikler veya kollar aracılığıyla verilen bir yanıt, doğrudan İran eylemini destekleyecek bir yanıt olacaktır.
ایران در این بار مایل است که به طور مستقیم پاسخ دهد. و پاسخ از طریق متحدان یا بازوها، پاسخی خواهد بود که به عمل مستقیم ایران اعتبار میبخشد.
Irán, en esta ocasión, está interesada en responder de manera directa. Y la respuesta a través de los aliados o los brazos será un respaldo a la acción directa de Irán.
لأنه في هذه المرة –طيب مباشر كيف؟- أن ترد إيران بنفسها.
porque|en|esta|vez|bien|directa|cómo|en que|responda|Irán|por sí misma
Because this time - OK, straightforward, how? - Iran will respond by itself.
Çünkü bu sefer -peki doğrudan nasıl?- İran'ın kendisinin yanıt vermesi.
چون در این بار – خوب، مستقیم چگونه؟ – ایران باید خود پاسخ دهد.
Porque en esta ocasión -bueno, ¿directamente cómo?- Irán debe responder por sí misma.
وأن تكون ،يعني، يحمل اسم إيران في الرد.
y que|sea|significa|lleva|nombre|Irán|en|la respuesta
And to be, I mean, bearing the name of Iran in the response.
Ve bu, yani, yanıtın içinde İran ismini taşıması.
و اینکه، یعنی، نام ایران در پاسخ باشد.
Y que sea, es decir, que lleve el nombre de Irán en la respuesta.
ولكنها لم تفعل ذلك في السابق؟
ama o|değil|yapmadı|bunu|-de|önce
اما او|نه|انجام نداد|آن را|در|گذشته
|||||in der Vergangenheit
|||||previous
pero ella|no|hizo|eso|en|pasado
But she didn't do that before?
Ama daha önce bunu yapmadı mı?
اما او قبلاً این کار را نکرده بود؟
¿Pero no lo hizo antes?
في السابق لم تفعل ذلك لأن طبيعة الفعل لم يكن بهذا المستوى.
-de|önce|değil|yapmadı|bunu|çünkü|doğası|eylemin|değil|değildi|bu|seviyede
در|گذشته|نه|انجام نداد|آن را|زیرا که|ماهیت|عمل|نه|بود|به این|سطح
||||||Natur|||||
|||||||action||||level
en|pasado|no|hizo|eso|porque|naturaleza|acción|no|era|a este|nivel
Previously, she did not do this because the nature of the act was not of this level.
Daha önce bunu yapmadı çünkü eylemin doğası bu seviyede değildi.
قبلاً این کار را نکرده بود زیرا ماهیت عمل در این سطح نبود.
Antes no lo hizo porque la naturaleza del acto no estaba a este nivel.
اغتيال قاسم السليماني هذه المرة يضع إيران في حرج داخلي.
suikast|Kasım|Süleymani|bu|sefer|koyuyor|İran'ı|-de|sıkıntı|iç
ترور|قاسم|سلیمانی|این|بار|قرار میدهد|ایران|در|تنگنا|داخلی
Attentat auf|||||setzt|||Schwierigkeit|inneren Schwierigkeiten
assassination|||||puts|||embarrassment|internal
asesinato|Qasem|Soleimani|esta|vez|pone|Irán|en|apuro|interno
Die Ermordung von Qassem Soleimani stellt den Iran diesmal intern in ein Dilemma.
The assassination of Qassem Soleimani this time puts Iran in internal embarrassment.
此次卡西姆·苏莱马尼被刺杀,让伊朗内部陷入尴尬。
Kasım Süleymani'nin bu seferki suikastı İran'ı içsel bir zor durumda bırakıyor.
ترور قاسم سلیمانی این بار ایران را در موقعیت دشواری قرار میدهد.
El asesinato de Qasem Soleimani esta vez pone a Irán en una situación incómoda internamente.
يضع إيران في حرج أمام حلفائها.
koyuyor|İran'ı|-de|sıkıntı|önünde|müttefikleri
قرار میدهد|ایران|در|تنگنا|در برابر|متحدانش
||||vor|ihren Verbündeten
puts|||embarrassment||its allies
pone|Irán|en|apuro|frente a|sus aliados
Der Iran steht vor seinen Verbündeten in der Klemme.
It puts Iran in embarrassment in front of its allies.
İran'ı müttefikleri önünde zor bir duruma sokuyor.
ایران را در موقعیت دشواری در برابر متحدانش قرار میدهد.
Pone a Irán en una situación incómoda ante sus aliados.
يضع صورة إيران التي اجتهدت في بنائها على مدى السنوات الماضية، على وشك الانهيار.
o koyuyor|resim|İran|ki|o çabaladı|-de|inşa etme|boyunca|süre|yıllar|geçmiş|-de|-e yakın|çöküş
میگذارد|تصویر|ایران|که|تلاش کرده|در|ساختن|بر|مدت|سالهای|گذشته|بر|در آستانه|فروپاشی
||||sich bemüht||ihrem Aufbau||über die|Jahren|||dem Rand|dem Zusammenbruch
||||strived||its construction||||||verge|collapse
pone|imagen|Irán|que|trabajó|en|construirla|durante|a lo largo de|años|pasados|está|a punto de|colapso
Das Bild des Iran, das er sich in den vergangenen Jahren mühevoll aufgebaut hat, steht kurz vor dem Zusammenbruch.
It puts the image of Iran, which it has worked hard to build over the past years, on the verge of collapse.
İran'ın son yıllarda inşa etmeye çalıştığı imaj, çöküşün eşiğinde.
تصویر ایران که در سالهای گذشته تلاش زیادی برای ساخت آن شده است، در آستانه فروپاشی است.
Coloca la imagen de Irán, que ha trabajado arduamente para construir durante los últimos años, al borde del colapso.
فهي تحتاج إلى رد.
پس او|نیاز دارد|به|پاسخ
o|o ihtiyaç duyuyor|-e|yanıt
porque ella|necesita|a|respuesta
she|needs||
They need a response.
Bir yanıt gerektiriyor.
این کشور به یک پاسخ نیاز دارد.
Necesita una respuesta.
هل تمتلك إمكانيات هذا الرد؟
mi|sahip misin|imkanlar|bu|yanıt
آیا|داری|امکانات|این|پاسخ
|verfügst du über|Fähigkeiten||
|you have|the capabilities of||
acaso|posees|capacidades|esta|respuesta
Do you have the capabilities of this response?
Bu yanıtı verme kapasitesine sahip mi?
آیا این امکان پاسخ را دارد؟
¿Tiene las capacidades para esta respuesta?
لوجيستيكيا تمتلك إمكانيات هذا الرد.
lojistik olarak|sahip|imkanlar|bu|yanıt
از نظر لجستیکی|داری|امکانات|این|پاسخ
logistisch||||
logistically||possibilities||
logísticamente|posees|capacidades|esta|respuesta
Logistics has the capabilities of this response.
Lojistik olarak bu yanıtı verme kapasitesine sahip.
از نظر لجستیکی این کشور امکانات این پاسخ را دارد.
Logísticamente tiene las capacidades para esta respuesta.
و تستطيع، يعني نحن نتحدث عن قواعد عسكرية أمريكية تحيط بإيران.
y|puedes|es decir|nosotros|hablamos|sobre|bases|militares|estadounidenses|que rodean|a Irán
And you can, I mean, we are talking about American military bases surrounding Iran.
你可以。我的意思是,我们正在谈论伊朗周围的美国军事基地。
Ve konuşabiliyoruz, yani İran'ı çevreleyen Amerikan askeri üslerinden bahsediyoruz.
و شما میتوانید، یعنی ما درباره پایگاههای نظامی آمریکایی که ایران را احاطه کردهاند صحبت میکنیم.
Y puedes, quiero decir, estamos hablando de bases militares estadounidenses que rodean Irán.
في آخر دراسة أمنية إيرانية كانت تتحدث عن عدد من القواعد سواء في الخليج أو في وسط آسيا أو يعني في المنطقة المحيطة لإيران.
en|último|estudio|de seguridad|iraní|estaba|hablaba|sobre|número|de|bases|ya sea|en|Golfo|o|en|Asia Central||o|es decir|en|región|circundante|a Irán
In the last Iranian security study, it was talking about a number of bases, whether in the Gulf, in Central Asia, or in the region surrounding Iran.
Son İran güvenlik çalışmasında, hem Körfez'de hem Orta Asya'da ya da İran çevresindeki bölgelerde bir dizi üs hakkında konuşuluyordu.
در آخرین مطالعه امنیتی ایرانی، درباره تعدادی از پایگاهها چه در خلیج و چه در آسیای میانه یا در منطقه اطراف ایران صحبت شده است.
En el último estudio de seguridad iraní se hablaba de varias bases ya sea en el Golfo o en Asia Central o en la región circundante a Irán.
نحن نتحدث عن عدد من القواعد يتجاوز الخمسين قاعدة عسكرية أمريكية.
nosotros|hablamos|sobre|número|de|bases|que supera|cincuenta|base|militar|estadounidense
We are talking about a number of bases exceeding fifty American military bases.
Elli askeri üssü aşan bir sayıdan bahsediyoruz.
ما درباره تعدادی از پایگاهها صحبت میکنیم که از پنجاه پایگاه نظامی آمریکایی فراتر میرود.
Estamos hablando de un número de bases que supera las cincuenta bases militares estadounidenses.
فهذه القواعد كلها في مرمى يعني الصواريخ الإيرانية.
así que estas|bases|todas|en|alcance|es decir|misiles|iraní
Diese ganzen Regeln liegen im Zielbereich, also im Bereich der iranischen Raketen.
All of these bases are within range of Iranian missiles.
Bu üslerin hepsi, yani İran füzelerinin menzilinde.
پس این پایگاهها همه در تیررس یعنی موشکهای ایرانی هستند.
Así que todas estas bases están al alcance, quiero decir, de los misiles iraníes.
ولكن في نفس الوقت دكتورة فاطمة هذا الرد سيستدعي ردا أمريكيا أيضا –بالتأكيد- و سنبقى دائما في دائرة الرد ورد الفعل، و المنطقة ستكون في حالة اشتعال دائم.
pero|en|mismo|tiempo|doctora|Fatima|esta|respuesta|llamará|respuesta|americana|también|seguramente|y|permaneceremos|siempre|en|círculo|respuesta|y reacción|acción|y|región|estará|en|estado|incendio|constante
Aber gleichzeitig, Dr. Fatima, wird diese Antwort auch eine amerikanische Antwort erfordern - ganz sicher - und wir werden immer im Kreislauf von Antwort und Gegenreaktion bleiben, und die Region wird sich in einem ständigen Zustand der Entzündung befinden.
But at the same time, Dr. Fatima, this response will call for an American response as well - certainly - and we will always remain in the circle of response and reaction, and the region will be in a state of permanent flaring.
Ama aynı zamanda Dr. Fatma, bu yanıt kesinlikle bir Amerikan yanıtını da gerektirecek - kesinlikle - ve her zaman yanıt ve karşı yanıt döngüsünde kalacağız, bölge sürekli bir ateş içinde olacak.
اما در عین حال دکتر فاطمه، این پاسخ همچنین پاسخی آمریکایی را نیز به دنبال خواهد داشت - قطعاً - و ما همیشه در دایره پاسخ و واکنش خواهیم ماند و منطقه در حالت آتش سوزی دائمی خواهد بود.
Pero al mismo tiempo, doctora Fatima, esta respuesta también provocará una respuesta estadounidense -sin duda- y siempre estaremos en un ciclo de respuesta y contrarrespuesta, y la región estará en un estado de constante inflamación.
بالتأكيد،لكن بالنسبة للإيرانيين كان هذه الحسبة موجودة في العمليات السابقة.
seguramente|pero|respecto|a los iraníes|era|esta|consideración|estaba presente|en|operaciones|anteriores
Sicher, aber für die Iraner war diese Berechnung bereits in früheren Operationen vorhanden.
Sure, but for the Iranians this calculation was present in previous operations.
当然,但对于伊朗人来说,这种计算在之前的行动中就已经存在了。
Kesinlikle, ama İranlılar için bu hesaplama önceki operasyonlarda mevcuttu.
قطعاً، اما برای ایرانیها این محاسبه در عملیاتهای قبلی وجود داشته است.
Sin duda, pero para los iraníes, este cálculo ya estaba presente en las operaciones anteriores.
يعني مثلا في الاستهداف .
significa|por ejemplo|en|ataque
I mean, for example, in targeting.
Yani örneğin hedefleme konusunda.
یعنی مثلاً در هدفگیری.
Por ejemplo, en el objetivo.
تم استهداف قادة من الحرس في سوريا أكثر من مرة.
fue|ataque|líderes|de|la Guardia|en|Siria|más|de|vez
Guard leaders have been targeted in Syria more than once.
Suriye'de muhafızlardan liderler birden fazla kez hedef alındı.
رهبران سپاه در سوریه بیش از یک بار هدف قرار گرفتهاند.
Se han atacado a líderes de la Guardia Revolucionaria en Siria más de una vez.
وكان مقتل الجنرال حسين حمداني واحدة من أقسى الضربات التي تلقتها إيران.لكنه كان فعل من الممكن أن يحسب بالطريقة التي أشرت إليها.
y fue|la muerte de|el general|Hossain|Hamdani|una|de|más duras|golpes|que|recibió|Irán|pero él|fue|acción|de|posible|que|se considere|de la manera|que|mencioné|a ello
The killing of General Hussein Hamdani was one of the harshest strikes Iran had received, but it was an act that could be counted the way I indicated.
General Hüseyin Hamdani'nin ölümü, İran'ın aldığı en sert darbelerden biriydi. Ancak bu, bahsettiğim şekilde değerlendirilebilecek bir eylemdi.
قتل ژنرال حسین حمدانی یکی از سختترین ضربات بود که ایران متحمل شد. اما این عمل میتوانست به طریقی که اشاره کردم، محاسبه شود.
La muerte del general Hussein Hamadani fue uno de los golpes más duros que recibió Irán. Pero fue un acto que podría contarse de la manera que mencioné.
ولم يحدث أن الإيرانيين تحدثوا.
y no|sucedió|que|los iraníes|hablaron
It did not happen that the Iranians spoke.
İranlıların hiç konuşmadığı oldu.
هرگز ایرانیها صحبت نکردند.
Y no ha sucedido que los iraníes hablen.
هم كانوا دائما يتحدثون عن الرد.
ellos|siempre fueron||hablan|sobre|la respuesta
They were always talking about the response.
Her zaman yanıt vermekten bahsediyorlardı.
آنها همیشه دربارهٔ پاسخ صحبت میکردند.
Siempre han hablado sobre la respuesta.
أنهم سيردون لكن بدون هذه النبرة التي استخدمت مؤخرا في ما يتعلق بقاسم السليماني.
que ellos|responderán|pero|sin|este|tono|que|usé|recientemente|en|lo que|se refiere|a Qasem|Soleimani
Sie werden antworten, aber nicht mit dem Ton, der kürzlich im Zusammenhang mit Qassem Soleimani verwendet wurde.
They will respond, but without this tone, which was recently used in relation to Qasim Al-Suleimani.
Yanıt vereceklerdi ama son zamanlarda Kasım Süleymani ile ilgili kullanılan bu ton olmadan.
که آنها پاسخ خواهند داد اما بدون این لحن که اخیراً در مورد قاسم سلیمانی استفاده شده است.
Que responderían, pero sin ese tono que se ha utilizado recientemente en relación a Qasem Soleimani.
هل سيتضرر نفوذ إيران في المنطقة من خلال رحيل الجنرال السليماني؟
mi|zarar görecek|nüfuz|İran'ın|-de|bölgede|-den|aracılığıyla|ayrılışı|general|Süleymani
آیا|آسیب خواهد دید|نفوذ|ایران|در|منطقه|از|طریق|خروج|ژنرال|سلیمانی
|wird beeinträchtigt|Einfluss|||der Region|||demise of||
|will be harmed|the influence||||||the departure|the general|
si|se verá afectado|influencia|Irán|en|la región|por|a través de|la partida|general|Soleimani
Wird der Einfluss des Irans in der Region durch den Abgang von General Soleimani beeinträchtigt?
Will Iran's influence in the region be affected by the departure of General Soleimani?
General Süleymani'nin ayrılmasıyla İran'ın bölgedeki etkisi zarar görecek mi?
آیا نفوذ ایران در منطقه با خروج ژنرال سلیمانی آسیب خواهد دید؟
¿Se verá afectada la influencia de Irán en la región con la salida del general Soleimani?
هو شخصية الرجل الخاصة إذا استمعت لوصف لشخصيته من خلال من تعاملوا معه بشكل مباشر، فنحن نتحدث عن رجل يعني بصفات مختلفة.
o|kişilik|adam|özel|eğer|dinlersen|tanımına|kişiliğine|-den|aracılığıyla|-den|muamele edenler|onunla|şekilde|doğrudan|biz|konuşuyoruz|hakkında|adam|demek|özellikler|farklı
او|شخصیت|مرد|خاص|اگر|گوش دادی|به توصیف|شخصیتش|از|طریق|کسانی که|تعامل کردند|با او|به شکل|مستقیم|پس ما|صحبت میکنیم|درباره|مرد|به معنای|با صفات|مختلف
|Charakter||privaten||hörst du|der Beschreibung|seiner Persönlichkeit||||mit ihm umgehen|||direkt||||||mit Eigenschaften|verschiedenen Eigenschaften
|||||you listen|the description|his personality||||interacted|||||||||with different qualities|
él|personalidad|del hombre|privada|si|escuchas|a la descripción|de su personalidad|de|a través de|de|que trataron|con él|de manera|directa|nosotros|hablamos|sobre|hombre|se refiere|a características|diferentes
Es ist der besondere Charakter des Mannes. Wenn Sie das Wesen seiner Persönlichkeit von denen hören, die direkt mit ihm zu tun hatten, sprechen wir von einem Mann, der verschiedene Eigenschaften hat.
He is the special personality of a man. If you listen to a description of his personality through those who dealt with him directly, we are talking about a man who means different characteristics.
他是这个男人的特殊个性,如果你听那些直接与他打交道的人对他的个性的描述,我们谈论的是一个具有不同品质的男人。
Onun kişiliği, onunla doğrudan etkileşimde bulunanların kişiliğini tanımlamasını dinlerseniz, farklı özelliklere sahip bir adamdan bahsediyoruz.
شخصیت خاص این مرد را اگر به توصیف شخصیتش از سوی کسانی که به طور مستقیم با او تعامل داشتهاند، گوش دهید، میتوانیم درباره مردی صحبت کنیم که ویژگیهای مختلفی دارد.
Es un personaje especial; si escuchas la descripción de su personalidad por parte de quienes han tratado con él directamente, estamos hablando de un hombre que significa diferentes cualidades.
يعني قيادية وقدرة على التعامل مع المنطقة.
demek|liderlik|ve yetenek|-de|başa çıkma|ile|bölge
به معنای|رهبری|و توانایی|بر|برخورد|با|منطقه
|Führungskompetenz|Fähigkeit||Umgang||
|leadership|ability||dealing||
se refiere a|liderazgo|y capacidad|para|tratar|con|la región
It means leadership and ability to deal with the region.
Liderlik yeteneği ve bölgeyle başa çıkma kabiliyeti var.
یعنی رهبری و توانایی در تعامل با منطقه.
Significa liderazgo y capacidad para tratar con la región.
لديه فهم كبير حتى جيوسياسي ، طبيعة، حتى انتربرولوجي للمنطقة التي يتحرك فيها.
|||||||人类学||||
ona sahip|anlayış|büyük|hatta|jeopolitik|doğası|hatta|antropolojik|bölgeye|-ki|hareket ettiği|
او دارای|فهم|بزرگ|حتی|ژئواستراتژیک|طبیعت|حتی|انسانشناسی|برای منطقه|که|حرکت میکند|در آن
er hat|Verständnis|||geopolitisch|Natur||Interprologie|||sich bewegt|
||||geopolitical|||interpersonal|for the region|||
tiene|comprensión|grande|incluso|geopolítico|naturaleza|incluso|antropológico|de la región|en la que|se mueve|en
He has a great understanding of even geopolitical, nature, even anthropology of the region in which he is moving.
Hareket ettiği bölgeyi, jeopolitik, doğa ve hatta antropolojik açıdan çok iyi anlıyor.
او درک عمیقی حتی از جنبههای ژئوپلیتیکی، طبیعی و حتی انسانشناسی از منطقهای که در آن حرکت میکند، دارد.
Tiene un gran entendimiento, incluso geopolítico, de la naturaleza, incluso antropológico, de la región en la que se mueve.
لكن أريد أن أعود إلى قصة أننا نتعامل مع مؤسسة.
ama|istiyorum|-mek|geri dönmek|-e|hikaye|biz|ilgileniyoruz|ile|kurum
اما|میخواهم|که|برگردم|به|داستان|اینکه ما|برخورد میکنیم|با|موسسه
|||ich zurückkehren||||arbeiten mit||Institution
|||||||we deal||institution
pero|quiero|que|regrese|a|historia|que estamos|tratamos|con|institución
But I want to go back to the story that we are dealing with an institution.
Ama bir kuruluştan bahsettiğimiz hikayeye geri dönmek istiyorum.
اما من میخواهم به داستان این که ما با یک نهاد سر و کار داریم برگردم.
Pero quiero volver a la historia de que estamos tratando con una institución.
يعني هي مؤسسة.
یعنی|آن|موسسه
demek ki|o|kurum
significa|es|institución
I mean, it is an institution.
Yani bu bir kuruluştur.
یعنی این یک نهاد است.
Es decir, es una institución.
هي تكاد تكون اكبر مؤسسة في إيران.
o|neredeyse|olmak|en büyük|kurum|-de|İran
آن|تقریباً|باشد|بزرگترین|موسسه|در|ایران
|fast||größte|||
|almost||the largest|||
es|casi|sea|la más grande|institución|en|Irán
It is almost the largest institution in Iran.
İran'daki en büyük kuruluşlardan biri neredeyse.
این تقریباً بزرگترین نهاد در ایران است.
Casi es la mayor institución en Irán.
مؤسسة الحرس الثوري.
موسسه|سپاه|پاسداران
die Institution|die Garde|Revolutions-
kurum|muhafız|devrimci
institución|de la guardia|revolucionaria
Foundation of the Revolutionary Guard.
Devrim Muhafızları Kurumu.
نهاد سپاه پاسداران.
La institución de la Guardia Revolucionaria.
فإنتاج القيادة داخل هذه المؤسسة يتم بطريقة مؤسسية.
ve üretim|liderlik|içinde|bu|kurum|gerçekleşiyor|bir şekilde|kurumsal
پس تولید|رهبری|درون|این|نهاد|انجام میشود|به شیوهای|سازمانی
Die Produktion|die Führung|||Institution|geschieht|auf eine (1) institutionelle|institutionell
the production of|leadership|within||||in a way|institutional manner
la producción|liderazgo|dentro|de esta|institución|se realiza|de manera|institucional
Die Führung innerhalb dieser Institution erfolgt auf institutionelle Weise.
Leadership production within this institution is carried out in an institutional manner.
该机构内领导力的产生是以制度化的方式进行的。
Bu kurum içindeki liderlik üretimi kurumsal bir şekilde gerçekleşiyor.
تولید رهبری در این مؤسسه به صورت نهادی انجام میشود.
La producción de liderazgo dentro de esta institución se realiza de manera institucional.
طبعا هذه النقطة تقودنا إلى السؤال عن هذا الرجل الذي يخلف قاسم السليماني.
tabii ki|bu|nokta|bizi yönlendiriyor|e|soru|hakkında|bu|adam|ki|ardıl oluyor|Kasım|Süleymani
البته|این|نکته|ما را به سمت میبرد|به|سوال|درباره|این|مرد|که|جانشین میشود|قاسم|
Natürlich||Punkt (1)|führt uns|||||||nachfolgt|Qasim|
of course||point|leads us|||||||succeeds||
claro|este|punto|nos lleva|a|pregunta|sobre|este|hombre|que|sucede|Qasem|Soleimani
Natürlich führt uns dieser Punkt zur Frage nach dem Mann, der Qassem Soleimani nachfolgt.
Of course, this point leads us to the question of this man who succeeds Qasim al-Suleimani.
当然,这一点让我们想到了关于这个将接替卡西姆·苏莱马尼的人的问题。
Tabii ki bu nokta, Kasım Süleymani'nin ardılı olan bu adam hakkında bir soruya götürüyor.
البته این نکته ما را به سوال درباره این مرد که جانشین قاسم سلیمانی است، میرساند.
Por supuesto, este punto nos lleva a la pregunta sobre el hombre que sucede a Qasem Soleimani.
وهو إسماعيل قآني.
ve o|İsmail|Ka'ni
و او|اسماعیل|قآنی
||der Kommen
|Ishmael|Qani
y él|Ismail|Qaani
Und das ist Ismail Qaani.
And he is Ismail Qani.
O, İsmail Kaani.
و او اسماعیل قاآنی است.
Él es Ismail Qaani.
كيف تبدو شخصية خليفة السليماني؟
nasıl|görünüyor|kişilik|halef|Süleymani
چگونه|به نظر میرسد|شخصیت|جانشین|
|scheint||Khalifa (1)|
|does look||Khalifa|
cómo|parece|personalidad|sucesor|Soleimani
How does the character of Khalifa Al-Sulaimani look like?
Süleymani'nin halefinin kişiliği nasıl?
شخصیت جانشین سلیمانی چگونه به نظر میرسد؟
¿Cómo es la personalidad del sucesor de Soleimani?
يعني أنا أريد أن أورد حادثة ربما تدلل على شخصية قآني .
significa|yo|quiero|que|mencionar|incidente|quizás|que demuestra|sobre|carácter|Qaani
Ich möchte einen Vorfall zitieren, der vielleicht auf die Persönlichkeit von Qaani hinweist.
I mean, I want to report an incident that may indicate the character of my law.
我的意思是,我想引用一个可能表明卡尼性格的事件。
Yani ben, belki Qaani'nin karakterini gösteren bir olayı aktarmak istiyorum.
یعنی من میخواهم یک حادثه را ذکر کنم که شاید شخصیت قآنی را نشان دهد.
Quiero mencionar un incidente que quizás ilustre la personalidad de Qaani.
عندما تمت الزيارة الشهيرة لبشار الأسد إلى إيران، ودون علم وزير الخارجية، واستقال حينها ظريف، قآني كان له تصريح مهم جدا.
cuando|se realizó|la visita|famosa|a Bashar|al-Assad|a|Irán|y sin|conocimiento|ministro|de Relaciones Exteriores|y renunció|en ese momento|Zarif|Qaani|tenía|una|declaración|importante|muy
Als der berühmte Besuch von Bashar al-Assad im Iran stattfand, ohne dass der Außenminister wusste, trat Zarif damals zurück; Qaani hatte eine sehr wichtige Erklärung.
When Bashar al-Assad's famous visit to Iran took place without the knowledge of the Foreign Minister, and then Zarif resigned, Qani had a very important statement.
当巴沙尔·阿萨德在外交部长不知情的情况下对伊朗进行了著名的访问,扎里夫随后辞职时,卡尼发表了非常重要的声明。
Bashar Esad'ın İran'a yaptığı ünlü ziyarette, Dışişleri Bakanı'nın haberi olmadan, o sırada Zarif istifa etti, Qaani'nin çok önemli bir açıklaması vardı.
زمانی که بازدید مشهور بشار اسد از ایران انجام شد، و بدون اطلاع وزیر امور خارجه، ظریف در آن زمان استعفا داد، قآنی یک اظهار نظر بسیار مهم داشت.
Cuando se realizó la famosa visita de Bashar al-Assad a Irán, sin el conocimiento del Ministro de Relaciones Exteriores, y en ese momento Zarif renunció, Qaani tuvo una declaración muy importante.
هو قال نحن علاقتنا هي علاقة الرفاق مع الحكومة.
él|dijo|nosotros|nuestra relación|es|relación|de camaradas|con|el gobierno
Er sagte, unsere Beziehung ist eine Kameradschaftsbeziehung zur Regierung.
He said we are our comrades relationship with the government.
Dedi ki, bizim ilişkimiz, hükümetle arkadaşlık ilişkisi.
او گفت ما رابطهمان رابطه رفقا با دولت است.
Él dijo que nuestra relación es una relación de camaradas con el gobierno.
لكنها تعرف بما يجب أن تعرفه.
pero ella|sabe|lo que|debe|que|saber
But she knows what you should know.
Ama bilmesi gerekenleri biliyor.
اما او باید آنچه را که باید بداند، بداند.
Pero ellos saben lo que deben saber.
و القضايا التي لا يجب أن تعلم بها لن تعلم بها.
ve|meseleler|ki|değil|zorunda|-ması|bilmek|hakkında|asla|bilmeyeceksin|hakkında
و|مسائل|که|نه|باید|که|بدانی|دربارهشان|نخواهی|بدانی|دربارهشان
|die Themen|||||||||darüber
|the issues|||||||||
y|los asuntos|que|no|debe|que|aprendas|sobre ellos|no|aprenderás|sobre ellos
And the issues that you shouldn't know about will never be known.
而那些不该知道的问题,你就不会知道。
Ve bilmeniz gerekmeyen meseleleri asla bilmeyeceksiniz.
و مسائل که نباید از آنها مطلع شوید، مطلع نخواهید شد.
Y los asuntos que no debes saber, no los sabrás.
هو كان واحد من مهندسي زيارة بشار الأسد إلى طهران عاقب حديث عن أن بشار الأسد سيتخلى عن أو سيخلي ظهر الإيرانيين في سوريا.
o|-di|bir|-den|mühendislerden|ziyaret|Beşar|Esad|-e|Tahran|sonra|konuşma|hakkında|-dığı|Beşar|Esad|bırakacak|-den|ya da|boşaltacak|arka|İranlıların|-de|Suriye
او|بود|یکی|از|مهندسان|سفر|بشار|اسد|به|تهران|بعد از|صحبت|درباره|که|بشار|اسد|کنار خواهد گذاشت|درباره|یا|کنار خواهد گذاشت|پشت|ایرانیان|در|سوریه
||||||||||nachdem|||||||||||||Syrien
||||engineers||||||was discussing||||Bashar||will abandon|||will leave||||
él|fue|uno|de|los ingenieros|visita|Bashar|al-Assad|a|Teherán|después de|hablar|sobre|que|Bashar|al-Assad|se va a desprender|de|o|va a dejar|espalda|a los iraníes|en|Siria
Er war einer der Ingenieure von Bashar al-Assads Besuch in Teheran, nachdem darüber gesprochen wurde, dass Bashar al-Assad die Iraner in Syrien im Stich lassen oder seinen Rücken freigeben würde.
He was one of the architects of Bashar al-Assad's visit to Tehran after talk that Bashar al-Assad would either give up or give back the Iranians in Syria.
他是巴沙尔·阿萨德访问德黑兰的策划者之一,此前有传言称巴沙尔·阿萨德将放弃或放弃叙利亚的伊朗人。
O, Beşar Esad'ın Tahran'a yaptığı ziyareti organize eden mühendislerden biriydi; Beşar Esad'ın Suriye'deki İranlıların arkasını bırakacağına dair konuşmalardan sonra.
او یکی از مهندسان سفر بشار اسد به تهران بود، پس از صحبت درباره اینکه بشار اسد از ایرانیها در سوریه کنار خواهد رفت.
Él fue uno de los ingenieros de la visita de Bashar al-Assad a Teherán, tras hablar sobre que Bashar al-Assad se alejaría o dejaría de apoyar a los iraníes en Siria.
هو شخصية لصيقة جدا قاسم السليماني.
||亲密|||
o|kişilik|yakın|çok|Kasım|Süleymani
او|شخصیت|نزدیک|بسیار|قاسم|سلیمانی
er||eng verbunden||Qasim|
||close associate|||
él|personalidad|muy cercana|muy|Qasem|Soleimani
Er ist eine sehr enge Persönlichkeit von Qasem Soleimani.
He is a very close personality Qasim Al-Suleimani.
O, Kasım Süleymani ile çok yakın bir kişilik.
او شخصیتی بسیار نزدیک به قاسم سلیمانی است.
Él es una figura muy cercana a Qasem Soleimani.
وكل الملفات التي كانت بيد قاسم السليماني هذا الرجل هو على اطلاع عليها.
|||||||||||了解|
ve tüm|dosyalar|ki|-di|elinde|Kasım|Süleymani|bu|adam|o|-de|bilgi|hakkında
و تمام|پروندهها|که|بودند|در دست|قاسم|سلیمانی|این|مرد|او|بر|آگاهی|دربارهشان
|die Dateien|||in den Händen|||||||informiert|
all||||in the possession of|||||||knowledge|
y todos|los archivos|que|estaban|en manos de|Qasem|Soleimani|este|hombre|él|en|conocimiento|sobre ellas
Und alle Dateien, die in den Händen von Qasem Soleimani waren, sind diesem Mann bekannt.
And all the files that were in the hands of Qasim al-Suleimani, this man is on the lookout for.
此人知道卡西姆·苏莱马尼手中的所有文件。
Ve Kasım Süleymani'nin elinde olan tüm dosyalar hakkında bu adam bilgi sahibidir.
و تمام پروندههایی که در دست قاسم سلیمانی بود، این مرد از آنها مطلع است.
Y todos los archivos que estaban en manos de Qasem Soleimani, este hombre está al tanto de ellos.
هو لديه خبرات ميدانية لا تكاد تقل عن قاسم السليماني.
o|sahip|deneyimler|saha|değil|neredeyse|az|kadar|Kasım|Süleymani
او|دارد|تجربیات|میدانی|نه|تقریباً|کمتر|از|قاسم|سلیمانی
||Erfahrungen|Feld-||kaum|weniger|||
||experiences|field||almost|less than|||
él|tiene|experiencias|de campo|no|casi|son menores|que|Qasem|Soleimani
Er hat praktische Erfahrungen, die kaum geringer sind als die von Qassem Soleimani.
He has field experiences of no less than Qasim Al-Suleimani.
他的现场经验几乎不亚于卡西姆·苏莱马尼。
Onun, Kasım Süleymani'den pek de az olmayan saha deneyimleri var.
او تجربههای میدانی دارد که به سختی کمتر از قاسم سلیمانی است.
Él tiene experiencias de campo que apenas son inferiores a las de Qasem Soleimani.
لديه هذه الشخصية يعني ذات التصريحات القليلة لكنها تصريحات تعكس يعني هذا البعد العقائدي الواضح في شخصيته.
|||||||||||||意识形态|||
sahip|bu|kişilik|demek|sahip|açıklamalar|az|ama||yansıtıyor|demek|bu|boyut|ideolojik|açık|de|kişiliğinde
دارد|این|شخصیت|یعنی|دارای|اظهارات|کم|اما||منعکس میکند|یعنی|این|بعد|ایدئولوژیک|واضح|در|شخصیتش
||||mit|Aussagen|wenigen||Aussagen|spiegeln|||Dimension|ideologischen|offensichtlich||
|||||statements|few||statements|reflects|||dimension|doctrinal|clear||his personality
tiene|esta|personalidad|significa|de|declaraciones|pocas|pero|declaraciones|reflejan|significa|esta|dimensión|ideológica|clara|en|su personalidad
Er hat diese Persönlichkeit, was bedeutet, dass er wenige Aussagen macht, aber diese Aussagen spiegeln diesen klaren ideologischen Aspekt seiner Persönlichkeit wider.
He has this character, I mean, he has few statements, but he statements that reflect this clear ideological dimension in his personality.
他有这样的性格,他很少发表言论,但这些言论反映了他性格中这种明显的意识形态维度。
Bu kişiliğe sahip, yani az sayıda açıklama yapıyor ama bu açıklamalar, kişiliğindeki bu belirgin ideolojik boyutu yansıtıyor.
او این شخصیت را دارد که یعنی اظهارات کمی دارد اما این اظهارات بعد عقیدتی واضحی را در شخصیت او منعکس میکند.
Él tiene esta personalidad, es decir, con pocas declaraciones, pero son declaraciones que reflejan este claro aspecto ideológico en su personalidad.
خاصة فيما يتعلق بالعلاقات مع الولايات المتحدة الأمريكية.
özellikle|konusunda|ilgili|ilişkiler|ile|eyaletler|birleşik|amerika
بهویژه|در مورد|مربوط میشود|به روابط|با|ایالت|متحده|آمریکا
insbesondere||bezüglich|den Beziehungen||Vereinigten Staaten||
|||relations||||
especialmente|en lo que|se refiere|a las relaciones|con|Estados|Unidos|Americanas
Especially with regard to relations with the United States of America.
Özellikle Amerika Birleşik Devletleri ile olan ilişkilerle ilgili.
بهویژه در ارتباط با روابط با ایالات متحده آمریکا.
Especialmente en lo que respecta a las relaciones con los Estados Unidos.
هل هناك علاقة لما يحدث بالتحالف الإيراني الصيني الروسي من خلال المناورات الثلاثية التي جرت منذ زمن غير بعيد؟
|||||||||||演习|||||||
mı|var|ilişki|olan|oluyor|ittifak|İran|Çin|Rus|üzerinden|aracılığıyla|tatbikatlar|üçlü|ki|yapıldı|den|zaman|pek|yakın
آیا|وجود دارد|رابطه|به آنچه|میگذرد|با اتحاد|ایرانی|چینی|روسی|از|طریق|مانورهای|سهجانبه|که|برگزار شد|از|زمانی|نه|دور
||Zusammenhang|was|passiert|mit dem Bündnis||chinesischen||||den Übungen|dreiseitigen Übungen||stattfanden||vor einiger Zeit||
|||||alliance||||||the maneuvers|the trilateral||took place||||
hay|hay|relación|por lo que|sucede|con la alianza|iraní|chino|ruso|a través de|durante|maniobras|trilaterales|que|se llevaron a cabo|hace|tiempo|no|lejano
Is there anything to do with what is happening with the Iran-China-Russian alliance through the tripartite maneuvers that took place not long ago?
Son zamanlarda yapılan üçlü tatbikatlar aracılığıyla İran-Çin-Rus ittifakında olanlarla bir bağlantı var mı?
آیا رابطهای بین آنچه که در ائتلاف ایرانی-چینی-روسی اتفاق میافتد و مانورهای سهجانبهای که از مدتها پیش برگزار شده وجود دارد؟
¿Hay alguna relación entre lo que está sucediendo y la alianza Irán-China-Rusia a través de las maniobras trilaterales que se llevaron a cabo hace no mucho tiempo?
يعني في هذه المناورات، نحن لا يمكن أن نتحدث عن تحالف.
significa|en|estas|maniobras|nosotros|no|puede|que|hablemos|de|alianza
I mean, in these exercises, we cannot talk about an alliance.
Bu manevralarda, bir ittifaktan bahsedemeyiz.
یعنی در این مانور، ما نمیتوانیم دربارهٔ اتحاد صحبت کنیم.
Es decir, en estas maniobras, no podemos hablar de una alianza.
يعني مع العلاقة القائمة، قد تكون علاقة مصلحية بشكل أو بآخر خاصة بين إيران وروسيا.
significa|con|relación|existente|puede|ser|relación|interesada|de manera|o|de otra|especialmente|entre|Irán|
I mean, with the existing relationship, it may be a relationship of interest in one way or another, especially between Iran and Russia.
Mevcut ilişkiyle, İran ve Rusya arasında bir şekilde çıkar ilişkisi olabilir.
یعنی با رابطهٔ موجود، ممکن است رابطهای منفعتطلبانه به شکلی یا به شکلی دیگر بهویژه بین ایران و روسیه باشد.
Es decir, con la relación existente, podría ser una relación de interés de alguna manera, especialmente entre Irán y Rusia.
هناك ملفات تفاهم كبرى ، لكنها لم تصل إلى ما يمكن أن نطلق عليه تحالف استراتيجي.
hay|archivos|entendimiento|grandes|pero|no|llega|a|lo que|puede|que|llamemos|a|alianza|estratégico
There are major understanding files, but they have not reached what we might call a strategic alliance.
Büyük anlaşma dosyaları var, ancak bunlar stratejik bir ittifak olarak adlandırabileceğimiz bir noktaya ulaşmadı.
برخی پروندههای تفاهم بزرگ وجود دارد، اما به آنچه میتوانیم بهعنوان اتحاد استراتژیک نام ببریم، نرسیده است.
Hay grandes archivos de entendimiento, pero no han llegado a lo que podríamos llamar una alianza estratégica.
لكن على صعيد العلاقة بين إيران وروسيا قاسم السليماني كان له تأثير كبير حتى يقال أنه هو، بزيارته الشهيرة إلى موسكو، هو ذا الذي رتب مع الروس تدخله في سوريا.
pero|en|ámbito|relación|entre|Irán||Qasem|Soleimani|fue|a él|influencia|grande|hasta|se dice|que|él|con su visita|famosa|a|Moscú|él|el que|que|organizó|con|rusos|su intervención|en|Siria
But on the level of the relationship between Iran and Russia, Qasim Al-Suleimani had a great influence so that it is said that he, with his famous visit to Moscow, was the one who arranged with the Russians his intervention in Syria.
但在伊朗和俄罗斯的关系层面上,卡西姆·苏莱马尼的影响力如此之大,以至于据说他通过著名的莫斯科之行,与俄罗斯人安排了对叙利亚的干预。
Ancak İran ve Rusya arasındaki ilişkide, Kasım Süleymani'nin büyük bir etkisi oldu; o, ünlü Moskova ziyaretiyle, Ruslarla Suriye'ye müdahalesini düzenleyen kişiydi.
اما در سطح رابطه بین ایران و روسیه، قاسم سلیمانی تأثیر زیادی داشت تا گفته شود که او، با سفر معروفش به مسکو، کسی بود که با روسها برای دخالتش در سوریه هماهنگی کرد.
Pero en cuanto a la relación entre Irán y Rusia, Qasem Soleimani tuvo un gran impacto, hasta el punto de que se dice que él, con su famosa visita a Moscú, fue quien organizó con los rusos su intervención en Siria.
يعني استقدام الروس إلى الساحة السورية تم بعد تلك الزيارة السرية الشهيرة .
significa|la llegada|rusos|a|el escenario|sirio|se hizo|después de|esa|visita|secreta|famosa
I mean, bringing the Russians to the Syrian scene took place after that famous secret visit.
这意味着俄罗斯人在那次著名的秘密访问之后被带入叙利亚舞台。
Rusların Suriye sahnesine getirilmesi, o ünlü gizli ziyaretten sonra gerçekleşti.
یعنی ورود روسها به صحنه سوریه پس از آن بازدید مخفی مشهور انجام شد.
Significa que la llegada de los rusos a la escena siria ocurrió después de esa famosa visita secreta.
فيما بعد جرى الحديث عنها.
después|de|se habló|la conversación|sobre ella
Later it was talked about.
Sonrasında bu konu hakkında konuşuldu.
بعداً درباره آن صحبت شد.
Más tarde se habló de ello.
والتي قام بها قاسم السليماني إلى روسيا واجتمع مع بوتين و قيادات روسية .
la cual|realizó|con ella|Qasem|Soleimani|a|Rusia|se reunió|con|Putin|y|líderes|rusos
Which Qassem Soleimani undertook to Russia and met with Putin and Russian leaders.
Bu ziyareti Kasım Süleymani'nin Rusya'ya yapması ve Putin ile Rus liderlerle bir araya gelmesiyle oldu.
که قاسم سلیمانی به روسیه رفت و با پوتین و مقامات روسی دیدار کرد.
La cual fue realizada por Qasem Soleimani a Rusia, donde se reunió con Putin y líderes rusos.
وتم بحث يعني طريقة التدخل الروسي في سوريا .
y se hizo|la discusión|significa|forma|de intervención|ruso|en|Siria
Means of Russian intervention in Syria were discussed.
Rusya'nın Suriye'ye müdahale yöntemleri tartışıldı.
و درباره روش مداخله روسی در سوریه بحث شد.
Y se discutió la forma de la intervención rusa en Siria.
ومما لا شك فيه أن قاسم السليماني هو منسق في العلاقة أو رجل شديد التأثير في العلاقة.
ve|değil|şüphe|içinde|-dığı|Kasım|Süleymani|o|koordinatör|-de|ilişkide|veya|adam|çok|etkili|-de|ilişkide
و|نه|شکی|در آن|اینکه|قاسم|سلیمانی|او|هماهنگکننده|در|رابطه|یا|مرد|بسیار|تأثیر|در|رابطه
und es||Zweifel|darüber|||||Koordinator|||||stark|Einfluss||
and among what||doubt||||||coordinator||||||||
y|no|duda|en ello|que|Qasem|Soleimani|él|coordinador|en|relación|o|hombre|muy|influyente|en|relación
There is no doubt that Qasim Al-Suleimani is a coordinator in the relationship or a man who is very influential in the relationship.
Ve şüphesiz ki Kasım Süleymani, ilişkide koordinatör veya ilişkide büyük bir etkiye sahip bir adamdır.
و بدون شک قاسم سلیمانی هماهنگ کننده در این رابطه یا مردی با تأثیر بسیار در این رابطه است.
Y no hay duda de que Qasem Soleimani es un coordinador en la relación o un hombre de gran influencia en la relación.
بالنسبة للصين، الصين في علاقتها مع إيران، أهمية العلاقة هو المشروع المهم بالنسبة للصين والذي يمهد لنفوذها الاقتصادي المتعلق بالطريق الحريري.
|||||||||||||||铺平|||||
açısından|Çin'e|Çin|-de|ilişkisi|ile|İran|önem|ilişkinin|o|proje|önemli|açısından|Çin'e|ve bu|zemin hazırlıyor|etkisine|ekonomik|ilgili|yol|İpek Yolu
در مورد|چین|چین|در|رابطهاش|با|ایران|اهمیت|رابطه|آن|پروژه|مهم|برای|چین|که|هموار میکند|برای نفوذش|اقتصادی|مربوط به|به جاده|ابریشم
in Bezug auf|China||||||Bedeutung|||Projekt (1)|das wichtige Projekt||||bereitet vor|ihren|wirtschaftlichen Einfluss|mit der Seidenstraße|der Seidenstraße|Seidenstraße
|||||||||||||||paves the way|its influence|||to the road|Silk Road
respecto|a China|China|en|su relación|con|Irán|importancia|relación|es|proyecto|importante|para|China|el cual|allana|para su influencia|económico|relacionado|con la ruta|de la seda
In Bezug auf China, die Beziehung Chinas zu Iran, ist die Bedeutung der Beziehung das wichtige Projekt für China, das ihren wirtschaftlichen Einfluss im Zusammenhang mit der Seidenstraße ebnet.
For China, China in its relationship with Iran, the importance of the relationship is the important project for China which paves the way for its economic clout related to the Silk Road.
Çin için, İran ile olan ilişkisi, Çin için önemli bir proje olan İpek Yolu ile ilgili ekonomik etkisini artıran bir ilişkidir.
در مورد چین، چین در رابطهاش با ایران، اهمیت این رابطه پروژه مهمی برای چین است که زمینهساز نفوذ اقتصادیاش در ارتباط با جاده ابریشم میباشد.
En cuanto a China, su relación con Irán es importante debido al proyecto significativo para China que allana el camino para su influencia económica relacionada con la Ruta de la Seda.
إعادة إحياء طريق الحرير.
yeniden|canlandırma|yol|İpek Yolu
احیای|احیاء|جاده|ابریشم
Wiederbelebung|Wiederbelebung||
|revival||Silk
re|activación|ruta|de la seda
Wiederbelebung der Seidenstraße.
Reviving the Silk Road.
İpek Yolu'nu yeniden canlandırmak.
احیای جاده ابریشم.
La revitalización de la Ruta de la Seda.
إيران مهمة جدا على صعيد إحياء طريق الحرير.
ایران|مهم|بسیار|در|زمینه|احیاء|جاده|ابریشم
|eine wichtige|||Ebene|Wiederbelebung||
İran|önemli|çok|-de|alanda|canlandırma|yol|İpek Yolu
Irán|importante|muy|en|ámbito|activación|ruta|de la seda
Iran ist sehr wichtig für die Wiederbelebung der Seidenstraße.
Iran is very important in terms of reviving the Silk Road.
İran, İpek Yolu'nu yeniden canlandırma açısından çok önemlidir.
ایران در احیای جاده ابریشم بسیار مهم است.
Irán es muy importante en la revitalización de la Ruta de la Seda.
وبالتالي هي معنية بتوثيق العلاقة مع إيران.
por lo tanto|ella|interesada|en documentar|la relación|con|Irán
Daher ist sie an der Dokumentation der Beziehung zu Iran interessiert.
Thus, it is interested in strengthening the relationship with Iran.
因此,它有兴趣加强与伊朗的关系。
Bu nedenle İran ile ilişkilerin belgelenmesiyle ilgileniyor.
بنابراین او به مستند سازی رابطه با ایران مربوط میشود.
Por lo tanto, está interesada en documentar la relación con Irán.
طيب دكتورة فاطمة، هل سيتأثر ربما الملف النووي الإيراني بكل هذه التطورات؟
bien|doctora|Fatima|acaso|se verá afectado|quizás|el expediente|nuclear|iraní|con todos|estos|desarrollos
Gut, Doktor Fatima, wird vielleicht das iranische Atomprogramm von all diesen Entwicklungen betroffen sein?
Ok, Dr. Fatima, will the Iranian nuclear file be affected by all these developments?
Peki Dr. Fatma, belki İran'ın nükleer dosyası bu gelişmelerden etkilenecek mi?
خوب دکتر فاطمه، آیا ممکن است پرونده هستهای ایران تحت تأثیر این تحولات قرار بگیرد؟
Bien, doctora Fatima, ¿se verá afectado quizás el expediente nuclear iraní con todos estos desarrollos?
يعني هو، هذه عملية الاغتيال أنا برأيي أدخلت المبادرة الفرنسية لوساطة ، يعني أدخلتها في نفق مظلم.
es decir|él|este|proceso|asesinato|yo|en mi opinión|introdujo|la iniciativa|francesa|para la mediación|es decir|la introdujo|en|túnel|oscuro
Also, meiner Meinung nach hat dieser Mord die französische Initiative zur Vermittlung in einen dunklen Tunnel gebracht.
I mean, it is, this assassination, in my opinion, I entered the French initiative to mediate, I mean, I entered it in a dark tunnel.
我的意思是,在我看来,这次暗杀行动将法国的调解倡议带入了黑暗的隧道。
Yani, bu suikast olayı bence Fransız girişimini arabuluculuk için karanlık bir tünele soktu.
یعنی این عملیات ترور به نظر من ابتکار عمل فرانسوی را به عنوان میانجیگری وارد یک تونل تاریک کرد.
Es decir, esta operación de asesinato, en mi opinión, introdujo la iniciativa francesa de mediación, es decir, la metió en un túnel oscuro.
بالنسبة للوساطة اليابانية فهي كانت هشة منذ الأساس.
en cuanto a|a la mediación|japonesa|ella|fue|frágil|desde|el principio
Was die japanische Vermittlung betrifft, so war sie von Anfang an fragil.
As for Japanese mediation, it was fragile from the start.
至于日本的斡旋,从一开始就很脆弱。
Japon arabuluculuğu ise başından beri zayıftı.
در مورد میانجیگری ژاپنی، از ابتدا ضعیف بود.
En cuanto a la mediación japonesa, siempre fue frágil desde el principio.
فهي الآن نستطيع أن نقول أنها انتهت.
پس بنابراین|حالا|میتوانیم|که|بگوییم|که آن|تمام شده است
es||||||beendet ist
o|şimdi|yapabiliriz|-mek|söylemek|onun|bitti
ella|ahora|podemos|que|decimos|que|terminó
Jetzt können wir sagen, dass sie zu Ende ist.
It is now that we can say it is over.
Artık onun bittiğini söyleyebiliriz.
پس اکنون میتوانیم بگوییم که این کار به پایان رسیده است.
Ahora podemos decir que ha terminado.
ما هي المبادرة الفرنسية؟
چه|است|ابتکار|فرانسوی
||die Initiative|
ne|o|girişim|Fransızca
qué|es|iniciativa|francesa
What is the French initiative?
Fransız inisiyatifi nedir?
مبادرت فرانسوی چیست؟
¿Cuál es la iniciativa francesa?
الفرنسيين يعتقدون بأنهم يعني من الممكن أن يقودوا يعني تحركا أوروبيا للوساطة بين إيران و الولايات المتحدة الأمريكية.
Fransızlar|düşünüyorlar|-dıklarını|demek|-den|mümkün|-mek|liderlik edebilecekleri|demek|harekete|Avrupa|aracılık için|arasında|İran|ve|eyaletler|birleşik|Amerikan
فرانسویها|معتقدند|که آنها|یعنی|ممکن|ممکن|که|رهبری کنند|یعنی|حرکتی|اروپایی|برای میانجیگری|بین|ایران|و|ایالات|متحده|آمریکایی
|glauben|sie|||||führen||europäische Initiative||zur Vermittlung||||||
|||||||lead||a move|European|for mediation||||||
los franceses|creen|que ellos|es decir|que|posible|que|lideren|es decir|movimiento|europeo|para la mediación|entre|Irán|y|Estados|Unidos|Americanas
The French believe that they mean they can lead means a European move to mediate between Iran and the United States of America.
法国人认为,他们可能会领导欧洲在伊朗和美国之间进行调解。
Fransızlar, İran ile Amerika Birleşik Devletleri arasında bir arabuluculuk için Avrupa'da bir hareketi yönlendirebileceklerini düşünüyorlar.
فرانسویها معتقدند که ممکن است بتوانند حرکتی اروپایی برای میانجیگری بین ایران و ایالات متحده آمریکا رهبری کنند.
Los franceses creen que podrían liderar un movimiento europeo de mediación entre Irán y los Estados Unidos.
وكان هناك عرض لــ
ve vardı|orada|teklif|için
و بود|آنجا|پیشنهادی|برای
||eine Vorstellung|
||offer|for
y hubo|allí|oferta|para
And there was an offer for
Ve bir teklif vardı.
و پیشنهادی برای ...
Y hubo una oferta para
مع الموقف فقط، نفتح قوس هنا للإشارة إلى أن الموقف الأوروبي إجمالا اليوم، مؤيد للرئيس الأمريكي دونالد ترامب فيما قام به.
||||括号||||||||||||||||
ile|durum|sadece|açıyoruz|parantez|burada|belirtmek için|-e|-dır|durum|Avrupa|genel olarak|bugün|destekleyici|başkan|Amerikan|Donald|Trump|-dığı için|yaptı|ona
با|موضع|فقط|باز می کنیم|قوس|اینجا|برای اشاره|به|اینکه|موضع|اروپایی|به طور کلی|امروز|حامی|برای رئیس|آمریکایی|دونالد|ترامپ|در آنچه|انجام داد|
Mit|Situation (1)||wir öffnen|Klammer (1)||Hinweis (1)|||||insgesamt||unterstützend|||Donald Trump|||getan hat|
|||open|parenthesis||for reference|||||overall||supportive|to the president|||||did|
con|la postura|solo|abrimos|paréntesis|aquí|para señalar|a|que|la postura|europea|en general|hoy|apoyando|al presidente|estadounidense|Donald|Trump|en lo que|hizo|con ello
With only the situation, we open an arc here to indicate that the European position overall today is supportive of US President Donald Trump in what he has done.
仅就立场而言,我们在此添加一个括号,以表明欧洲今天的立场总体上支持美国总统唐纳德·特朗普的所作所为。
Sadece duruma bakarak, burada Avrupa'nın genel olarak bugün, Amerikan Başkanı Donald Trump'ı desteklediğini belirtmek için bir parantez açıyoruz.
با موضع فقط، یک قوس اینجا باز میکنیم تا اشاره کنیم که موضع اروپاییها به طور کلی امروز، حامی رئیسجمهور آمریکایی دونالد ترامپ در اقداماتی که انجام داده است.
Con la situación solo, abrimos un paréntesis aquí para señalar que la posición europea en general hoy apoya al presidente estadounidense Donald Trump en lo que ha hecho.
الأوروبيين في العلاقة مع إيران على وجه التحديد يختلفون مع ترامب في بعض الملفات.
Avrupalılar|-de|ilişki|ile|İran|-de|açıdan|belirli|farklı düşünüyorlar|ile|Trump|-de|bazı|dosyalar
اروپایی ها|در|رابطه|با|ایران|در|وجه|مشخص|متفاوت هستند|با|ترامپ|در|برخی|پرونده ها
||||||speziell|insbesondere|unterscheiden sich||Trump|||Themen
the Europeans|||||||specifically|they differ|||||
los europeos|en|la relación|con|Irán|en|cara|específico|difieren|con|Trump|en|algunos|temas
Europeans, in relation to Iran specifically, disagree with Trump on some issues.
Avrupalılar, özellikle İran ile olan ilişkilerinde bazı konularda Trump ile farklılık gösteriyorlar.
اروپاییها در رابطه با ایران بهویژه در برخی پروندهها با ترامپ اختلاف نظر دارند.
Los europeos, en la relación con Irán en particular, difieren de Trump en algunos temas.
لكنهم يلتقون معه في ملفات كثيرة.
ama onlar|buluşuyorlar|onunla|-de|dosyalar|çok
اما آنها|ملاقات می کنند|با او|در|پرونده ها|زیاد
|treffen sich||||
|meet||||
pero ellos|coinciden|con él|en|temas|muchos
But they meet him in many files.
Ama birçok konuda onunla aynı fikirde buluşuyorlar.
اما در بسیاری از پروندهها با او همنظر هستند.
Pero coinciden con él en muchos otros.
أهمها البرنامج الصاروخي الإيراني .
en önemlisi|program|füze|İran
مهمترین آنها|برنامه|موشکی|ایرانی
most important||Raketenprogramm|
its most important|program|missile|
el más importante de ellos|el programa|de misiles|iraní
The most important of these is the Iranian missile program.
其中最重要的是伊朗导弹计划。
Bunların en önemlisi İran'ın füze programı.
مهمترین آنها برنامه موشکی ایران است.
El más importante es el programa de misiles iraní.
والذي قاسم السليماني أيضا مؤثر فيه.
ve|Kassem|Süleymani|de|etkili|onun üzerinde
و|قاسم|سلیمانی|همچنین|تاثیرگذار|در آن
||||einflussreich|
||||influential|
y el que|Qasem|Suleimani|también|influyente|en él
Which Qasim Al-Suleimani is also influential.
卡西姆·苏莱马尼也影响了他。
Ve Kasım Süleymani de onun üzerinde etkili.
و کسی که قاسم سلیمانی نیز بر او تأثیرگذار است.
Y el que también influyó en Soleimani.
الأوروبيين ملتقون جدا مع ترامب فيما يتعلق بالبرنامج الصاروخي الإيراني.
|会面||||||||
Avrupalılar|buluşuyorlar|çok|ile|Trump|konusunda|ilgili|program|füzesi|İran
اروپاییها|ملاقاتکنندهها|بسیار|با|ترامپ|در مورد|مربوط است|به برنامه|موشکی|ایرانی
|treffen sich|||||bezüglich|||
the Europeans|meeting||||||the program|missile|
los europeos|muy alineados|muy|con|Trump|en lo que|se refiere|al programa|de misiles|iraní
The Europeans are very meeting with Trump regarding the Iranian missile program.
欧洲人在伊朗导弹计划问题上与特朗普的立场非常一致。
Avrupalılar, İran'ın füze programı konusunda Trump ile çok örtüşüyor.
اروپاییها در مورد برنامه موشکی ایران با ترامپ بسیار همنظر هستند.
Los europeos están muy alineados con Trump en lo que respecta al programa de misiles iraní.
ولكن ليس في الملف النووي؟
اما|نیست|در|پرونده|هستهای
|||Datei|nuklearen
ama|değil|de|dosya|nükleer
pero|no es|en|el expediente|nuclear
But not in the nuclear file?
但核档案里没有?
Ama nükleer dosyada mı?
اما در مورد پرونده هستهای؟
¿Pero no en el tema nuclear?
لكن ليس في الملف النووي.
اما|نیست|در|پرونده|هستهای
ama|değil|de|dosya|nükleer
pero|no es|en|el expediente|nuclear
But not in the nuclear file.
Ama nükleer dosyada değil.
اما در مورد پرونده هستهای نیست.
Pero no en el tema nuclear.
الأوروبيين لديهم مقاربة مختلفة.
||方法|
Avrupalıların|sahip oldukları|yaklaşım|
اروپاییان|دارند|رویکرد|متفاوت
|haben eine|Ansatz|verschiedene
||approach|
los europeos|tienen|enfoque|diferente
Europeans have a different approach.
欧洲人有不同的做法。
Avrupalıların farklı bir yaklaşımı var.
اروپاییها رویکرد متفاوتی دارند.
Los europeos tienen un enfoque diferente.
هم مع إعادة التفاوض.
onlar|-den yana|yeniden|müzakere
آنها|با|دوباره|مذاکره
||der Wiederaufnahme|Verhandlungen
||restarting|negotiation
ellos|están a favor de|re-negociación|negociación
They are with renegotiation.
他们是为了重新谈判。
Onlar yeniden müzakere edilmesinden yanalar.
آنها با تجدید مذاکره موافق هستند.
Están a favor de la renegociación.
هم مع تقديم تسهيلات لإيران.
|||便利|
onlar|-den yana|sunma|kolaylıklar|İran'a
آنها|با|ارائه|تسهیلات|به ایران
||der Bereitstellung|Erleichterungen|
|||facilities|
ellos|están a favor de|ofrecer|facilidades|a Irán
Sie versuchen, Iran zu unterstützen.
They are with the provision of facilities to Iran.
他们赞成向伊朗提供设施。
Onlar İran'a kolaylıklar sağlanmasından yanalar.
آنها با ارائه تسهیلات به ایران موافق هستند.
Están a favor de ofrecer facilidades a Irán.
بجملة مختصرة هل يمكن أن نقول بأن إيران ستبقى ماضية في نهجها النووي رغم كل الذي يحدث؟
kısacası|öz|mı|mümkün|-mesi|söylemek|-dığı|İran|kalacak|devam eden|-de|yaklaşımında|nükleer|rağmen|her|ne|oluyor
به طور کلی|مختصر|آیا|میتوان|که|بگوییم|که|ایران|باقی خواهد ماند|پیشرو|در|رویکردش|هستهای|با وجود|تمام|آنچه|در حال وقوع است
Insgesamt|kurz|||||||bleiben|fortschreitend||ihrem Ansatz||trotz|||
in sentence (1)|short|||||||will remain|||its approach|||||
en resumen|breve|partícula interrogativa|puede|que|decimos|que|Irán|seguirá|avanzando|en|su enfoque|nuclear|a pesar de|todo|lo que|sucede
Zusammenfassend können wir sagen, dass Iran trotz allem, was passiert, weiterhin seinen nuklearen Kurs verfolgen wird?
In short, can we say that Iran will continue its nuclear approach despite everything that is happening?
Kısaca, İran'ın olan her şeye rağmen nükleer yoluna devam edeceğini söyleyebilir miyiz?
به طور خلاصه، آیا میتوانیم بگوییم که ایران با وجود تمام اتفاقات، به مسیر هستهای خود ادامه خواهد داد؟
En resumen, ¿podemos decir que Irán seguirá adelante con su enfoque nuclear a pesar de todo lo que está sucediendo?
في الأيام القادمة ، هو المفروض أن إيران تتخذ الخطة التصعيدية الجديدة على صعيد تخفيض التزامها بالاتفاق النووي.
-de|günler|gelecek|o|zorunlu|-ması|İran|alması|plan|tırmandırıcı|yeni|-de|alanda|azaltma|taahhüdünü|anlaşma|nükleer
در|روزهای|آینده|او|قرار است|که|ایران|اتخاذ کند|برنامه|تشدیدی|جدید|در|زمینه|کاهش|تعهدش|به توافق|هستهای
||kommenden||vermutlich|||nimmt|Plan (1)|eskalierende Plan|||Bereich|Reduzierung|Verpflichtung|dem Abkommen|
||||supposed|||will take|the plan|escalation||||reducing|its commitment|the agreement|
en|los días|próximos|él|se supone|que|Irán|tome|el plan|escalatorio|nuevo|en|ámbito|reducción|su compromiso|con el acuerdo|nuclear
In den kommenden Tagen sollte Iran einen neuen eskalierenden Plan zur Reduzierung seiner Verpflichtungen im Rahmen des Atomabkommens verabschieden.
In the coming days, it is assumed that Iran is taking the new escalation plan in terms of reducing its commitment to the nuclear agreement.
未来几天,伊朗预计将采取新的升级计划,以减少其对核协议的承诺。
Gelecek günlerde, İran'ın nükleer anlaşmadaki taahhütlerini azaltma konusunda yeni bir tırmanma planı alması bekleniyor.
در روزهای آینده، قرار است ایران برنامه جدیدی برای تشدید کاهش تعهدات خود به توافق هستهای اتخاذ کند.
En los próximos días, se supone que Irán tomará el nuevo plan de escalada en cuanto a reducir su compromiso con el acuerdo nuclear.
أنا أظن أنها الخطوة التصعيدية القادمة.
ben|düşünüyorum|onun|adım|tırmandırıcı|gelecek
من|فکر میکنم|که آن|گام|تشدیدی|آینده
|||Schritt (1)|eskalierende|nächste
|||step|escalatory|
yo|pienso|que|el paso|escalatorio|próximo
Ich denke, das ist der nächste eskalierende Schritt.
I think it is the next escalation step.
Bunun bir sonraki tırmanma adımı olduğunu düşünüyorum.
من فکر میکنم این گام بعدی تشدید است.
Creo que ese es el próximo paso de escalada.
دكتورة فاطمة نحن العرب خاسرين أو رابحين؟ ما هو موقع العرب من كل ما يحدث من تصعيد و تطورات خطيرة في المنطقة؟ وهم معنييون بها؟
doktor|Fatma|biz|Araplar|kaybedenler|ya|kazananlar|ne|o|konum|Araplar|-den|her|ne|oluyor|-den|tırmanma|ve|gelişmeler|tehlikeli|-de|bölge|ve onlar|ilgili|ona
دکتر|فاطمه|ما|عربها|بازندهها|یا|برندهها|چه|است|موقعیت|عربها|از|تمام|آنچه|اتفاق میافتد|از|تشدید|و|تحولات|خطرناک|در|منطقه|و آنها|مربوط|به آن
|||die Araber|Verlierer||Gewinner|||Stellung|||||||Eskalation||Entwicklungen|ernsthaften Entwicklungen||||betroffen|
||||losers||winners||||||||||||developments|||||concerned|
doctora|Fatima|nosotros|los árabes|perdedores|o|ganadores|qué|es|posición|los árabes|en|todo|lo que|sucede|en|escalada|y|desarrollos|graves|en|la región|y ellos|afectados|por ello
Doktor Fatima, sind wir Araber Verlierer oder Gewinner? Was ist die Position der Araber zu all dem, was in der Region geschieht mit Eskalationen und gefährlichen Entwicklungen? Sind sie damit betroffen?
Dr. Fatima, are we Arab losers or winners? What is the location of the Arabs from all the dangerous escalation and developments taking place in the region? And they are concerned with it?
法蒂玛博士,我们阿拉伯人是失败者还是胜利者?阿拉伯人对该地区发生的所有升级和危险事态发展持什么立场?他们关心这个吗?
Doktor Fatma, biz Araplar kaybeden miyiz yoksa kazanan mı? Bölgedeki tırmanma ve ciddi gelişmeler karşısında Arapların durumu nedir? Bu durumdan etkilenenler onlar mı?
دکتر فاطمه، ما عربها بازنده هستیم یا برنده؟ موقعیت عربها در برابر تمام آنچه که در حال وقوع است و تشدید و تحولات خطرناک در منطقه چیست؟ آیا آنها درگیر این موضوع هستند؟
Doctora Fatima, ¿somos los árabes perdedores o ganadores? ¿Cuál es la posición de los árabes en todo lo que está sucediendo con la escalada y los peligrosos desarrollos en la región? ¿Y están involucrados en ello?
عندما تتحارب أمريكا و إيران سنكون نحن ساحة المعركة.ونحن الخاسرون.
-dığında|savaştığında|Amerika|ve|İran|olacağız|biz|alan|savaş|ve biz|kaybedenler
وقتی که|جنگ میکنند|آمریکا|و|ایران|خواهیم بود|ما|میدان|جنگ|و ما|بازندهها
|kämpfen||||||Schlachtfeld|Schlachtfeld||die Verlierer
|fight||||we will be|||||the losers
cuando|luchan|Estados Unidos|y|Irán|estaremos|nosotros|campo|de batalla|y nosotros|los perdedores
Wenn Amerika und Iran Krieg führen, werden wir das Schlachtfeld sein. Und wir werden die Verlierer sein.
When America and Iran fight, we will be the battlefield. We are the losers.
Amerika ve İran savaştığında, biz savaş alanı olacağız. Ve biz kaybedenler olacağız.
زمانی که آمریکا و ایران به جنگ بپردازند، ما میدان نبرد خواهیم بود و ما بازنده خواهیم بود.
Cuando Estados Unidos e Irán entren en guerra, nosotros seremos el campo de batalla. Y nosotros seremos los perdedores.
عندما تصل أمريكا و إيران إلى تفاهمات أيضا سنكون نحن الخاسرين.
-dığında|ulaşır|Amerika|ve|İran|-e|anlaşmalara|ayrıca|olacağız|biz|kaybedenler
وقتی که|میرسند|آمریکا|و|ایران|به|توافقات|همچنین|خواهیم بود|ما|بازندگان
||||||Vereinbarungen||||die Verlierer
||||||understandings||||the losers
cuando|lleguen|América|y|Irán|a|acuerdos|también|seremos|nosotros|los perdedores
When America and Iran also reach understandings, we will be the losers.
Amerika ve İran anlaştığında biz de kaybeden olacağız.
زمانی که آمریکا و ایران به تفاهماتی برسند، ما باز هم بازنده خواهیم بود.
Cuando América e Irán lleguen a acuerdos, también seremos nosotros los perdedores.
إذا اتفقوا، خاسرين.
eğer|anlaşırlarsa|kaybedenler
اگر|توافق کنند|بازندگان
|sie sich einigen|verlierer
|they agree|
si|llegan a un acuerdo|perdedores
If they agree, losers.
Eğer anlaşırlarsa, kaybeden.
اگر توافق کنند، بازنده خواهیم بود.
Si se ponen de acuerdo, perdedores.
اختلفوا، خاسرين.
اختلاف کنند|بازندگان
anlaşmazlığa düştülerse|kaybedenler
si no están de acuerdo|perdedores
they differed|
They differed, losers.
Farklı görüşte olurlarsa, kaybeden.
اگر اختلاف داشته باشند، بازنده خواهیم بود.
Si no se ponen de acuerdo, perdedores.
نعم بالتأكيد.
بله|قطعا
evet|kesinlikle
sí|definitivamente
Yes sure.
Evet, kesinlikle.
بله، قطعاً.
Sí, por supuesto.
الله يستر، شكرا جزيلا لك دكتورة فاطمة اصمادي، شكرا لك على كل هذه الإيضاحات .
|||||||||||||说明
Tanrı|korusun|teşekkürler|çok|sana|doktor|Fatma|İsmadi|teşekkürler|sana|için|tüm|bu|açıklamalar
خدا|حفظ کند|متشکرم|بسیار|برای شما|دکتر|فاطمه|اصمادی|متشکرم|برای شما|به خاطر|تمام|این|توضیحات
|möge beschützen||vielen Dank||||Asimadi (1)||||||Erläuterungen
|may protect||||||||||||clarifications
Dios|proteja|gracias|muchas|a ti|doctora|Fatima|Asmadi|gracias|a ti|por|todas|estas|aclaraciones
God protect you, thank you very much Dr. Fatima Asadi, thank you for all these clarifications.
Allah korusun, çok teşekkür ederim Dr. Fatma İsmadi, bu tüm açıklamalar için teşekkür ederim.
خدا نگهدار، خیلی ممنون دکتر فاطمه اصمادی، از شما به خاطر تمام این توضیحات.
Dios nos proteja, muchas gracias doctora Fatima Asmadi, gracias por todas estas aclaraciones.
كان هذا بعد أمس.
بود|این|بعد|دیروز
oldu|bu|sonra|dün
fue|esto|después de|ayer
This was after yesterday.
Bu, önceki gün oldu.
این بعد از دیروز بود.
Esto fue anteayer.
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.32 PAR_CWT:B7ebVoGS=30.54 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.29 PAR_CWT:B7ebVoGS=13.9 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.76 PAR_CWT:B7ebVoGS=43.48
tr:B7ebVoGS fa:B7ebVoGS es:B7ebVoGS
openai.2025-02-07
ai_request(all=86 err=0.00%) translation(all=170 err=0.00%) cwt(all=1974 err=0.30%)