الذاكرة السياسية: سهى بشارة - الجزء الأول
Memoria política: Soha Bishara - Primera parte
Mémoire politique : Soha Bishara - Première partie
Memoria politica: Soha Bishara - Parte prima
Politiek geheugen: Soha Bishara - deel één
Pamięć polityczna: Soha Bishara – część pierwsza
Memória Política: Soha Bishara - Parte Um
Politiskt minne: Soha Bishara - Del ett
政治记忆:Soha Bishara - 第一篇
政治記憶:Soha Bishara - 第一篇
Siyasi hafıza: Suha Beşara - Birinci bölüm
Siyasi yaddaş: Suha Başara - Birinci hissə
Die politische Erinnerung: Suha Bashara - Teil Eins
정치적 기억: 수하 바샤라 - 1부
Political Memory: Suha Bashara - Part One
اهلا بكم مشاهدينا الكرام انا طاهر بركة احييكم واقدم اليكم سلسله جديده من برنامجكم الذاكرة السياسية، نستضيف في هذه السلسلة سهى بشارة الاسيرة اللبنانية المحررة التي نفذت محاولة اغتيال انطوان لحد قائد ميليشيا جيش لبنان الجنوبي سابقاً المتعاملة مع اسرائيل طبعاً اهلا بك معنا سهى في الذاكرة السياسية-أهلاً أهلاً نسجل معك هذه الحلقات بعد نحو خمسة وعشرين عاما على السابع من نوفمبر عام ثمانية وثمانين.
|you|our viewers|||||||||||your program|||||||||the prisoner||the liberated||executed||assassination|Antoine||commander|Militia|Army|||previously|||||||with us|||||hello||we record|||the episodes||||and twenty|one year||the seventh|||||
Bienvenue chers téléspectateurs. Je suis Taher Baraka. Je vous salue et vous présente une nouvelle série de votre émission Mémoire politique. Dans cette série, nous accueillerons Suha Bishara, la prisonnière libanaise libérée qui a perpétré l'attentat contre Antoine Lahd, l'ancien commandant de la milice de l'armée du Sud-Liban qui s'est occupée d'Israël Bonjour, bienvenue, nous enregistrons ces épisodes avec vous après vingt-cinq ans, le sept novembre de l'année quatre-vingt-huit.
Добро пожаловать, дорогие зрители. Я Тахер Барака. Я приветствую вас и представляю вам новую серию вашей программы «Политическая память». В этой серии мы будем вести Суха Бишара, освобожденного ливанского заключенного, совершившего покушение на Антуана Лахда, бывший командир ополчения Армии Южного Ливана, которая имела дело с Израилем.Здравствуйте, добро пожаловать, мы записываем с вами эти эпизоды спустя двадцать пять лет, седьмого ноября в восемьдесят восьмом году.
Değerli izleyicilerimiz, hoş geldiniz. Ben Tahir Baraka, sizleri selamlıyorum ve programınız Siyasi Hafıza'nın yeni bir serisini sunuyorum. Bu seride, İsrail ile işbirliği yapan Güney Lübnan Ordusu'nun lideri Antoine Lahd'ı öldürme girişiminde bulunan, serbest bırakılmış Lübnanlı mahkum Suha Beşara'yı konuk ediyoruz. Hoş geldin Suha, Siyasi Hafıza'da seninle birlikteyiz. - Hoş bulduk, hoş bulduk. Bu bölümleri, 1988 yılının 7 Kasım'ından yaklaşık yirmi beş yıl sonra kaydediyoruz.
Salam, hörmətli izləyicilər, mən Tahir Baraka, sizi salamlayıram və sizə yeni bir seriya təqdim edirəm, sizin Siyasi Yaddaş proqramınızdan. Bu seriyada biz azad edilmiş livanlı məhbus Suha Başaranı qonaq edirik, o, İsrail ilə əməkdaşlıq edən Cənubi Livan Ordusunun lideri Anton Ləhədin öldürülməsi cəhdini həyata keçirmişdir. Təbii ki, Siyasi Yaddaşda bizimlə olduğun üçün xoş gəlmisiniz, Suha - Xoş gəldiniz, xoş gəldiniz. Biz bu epizodları 1988-ci ilin 7 noyabrından 25 il sonra sizinlə qeyd edirik.
Willkommen, liebe Zuschauer, ich bin Tahr Baraka und begrüße Sie zu einer neuen Reihe Ihres Programms "Die politische Erinnerung". In dieser Reihe haben wir Suha Bashara, die befreite libanesische Gefangene, die einen Mordversuch auf Antoine Lahad, den ehemaligen Kommandanten der mit Israel kooperierenden Miliz der Südlibanesischen Armee, unternommen hat. Natürlich, willkommen Suha in der politischen Erinnerung - Hallo, hallo. Wir zeichnen diese Episoden etwa fünfundzwanzig Jahre nach dem siebten November 1988 auf.
안녕하세요, 존경하는 시청자 여러분. 저는 타헤르 바라카입니다. 여러분을 환영하며 여러분의 프로그램 '정치적 기억'의 새로운 시리즈를 소개합니다. 이 시리즈에서는 레바논의 석방된 포로 수하 바샤라를 초대합니다. 그녀는 이스라엘과 협력했던 레바논 남부 군대의 지도자인 앙투안 라흐드 암살을 시도했습니다. 수하, 정치적 기억에 함께해 주셔서 감사합니다. -안녕하세요, 안녕하세요. 우리는 1988년 11월 7일로부터 약 25년 후에 이 에피소드를 녹음하고 있습니다.
Welcome, dear viewers. I am Taher Baraka, and I greet you and present to you a new series of your program, Political Memory. In this series, we host Suha Bashara, the Lebanese prisoner who was released after attempting to assassinate Antoine Lahad, the leader of the South Lebanon Army militia that collaborated with Israel. Of course, welcome with us, Suha, in Political Memory - Hello, hello. We are recording these episodes with you about twenty-five years after the seventh of November, 1988.
عندما قمتي بالعملية لتعتقلي بعدها لعشرة سنوات لتعذبي وسنتحدث عن ذلك في سلسله هذه الحلقات من الذاكره السياسيه ولكن قبل أن نبدأ بعملية التنفيذ والإعتقال والتعذيب نريد أن نعرف كيف كانت البدايات ما الذي اثر فيك لحد ان تنخرطي في العمل المسلح ضد اسرائيل أو ضد من يتعامل مع اسرائيل في لبنان؟ وما ادى بك الى القيام بعمليات اغتيال أو بمحاولة إغتيال أو محاولة قتل شخص وأنت كنت من أسرة من المفروض أنها تقاوم ولكن تنبذ العنف نعم طبعا في البداية ربما الشخص يركب موجات موجودة في الساحة اللبنانية التي كانت بالنسبة لي تمحورت بين عام اثنان وثمانين انطلاقة جبهة المقاومة الوطنية اللبنانية في ستة عشر من أيلول، مجازر صبرا وشاتيلا كانت هي العامل الذي أدى لأخذ القرار بالتحول لأنه أنا بنت مثل كل اللبنانيين الذين عاشوا مرحلة الحرب الأهلية والذي هناك جزء من اللبنانيين كانوا مع حمل السلاح والخوض في الحرب الأهلية، وهناك جزء كان ضد حمل السلاح في هذه الحرب الأهلية التي أنا كنت من هذا الباب لكن إنتماء الأسرى أثر وإنتماء والدك للحزب الشيوعي مثلاً!
عندما قمتي بالعملية لتعتقلي بعدها لعشرة سنوات لتعذبي وسنتحدث عن ذلك في سلسله هذه الحلقات من الذاكره السياسيه ولكن قبل أن نبدأ بعملية التنفيذ والإعتقال والتعذيب نريد أن نعرف كيف كانت البدايات ما الذي اثر فيك لحد ان تنخرطي في العمل المسلح ضد اسرائيل أو ضد من يتعامل مع اسرائيل au Liban? Et qu'est-ce qui vous a poussé à commettre des assassinats ou à tenter d'assassiner ou à tenter de tuer une personne, et que vous apparteniez à une famille censée résister mais renoncer à la violence. cela a conduit à la décision de me convertir parce que je suis une fille comme tous les Libanais qui ont vécu la guerre civile, et certains Libanais étaient pour le port d'armes et la guerre civile, et certains étaient contre le port d'armes pendant la guerre civile. guerre civile que j'étais de cette porte, mais l'affiliation des prisonniers touchés et l'affiliation de votre père au parti communiste, par exemple !
Operasyonu gerçekleştirdikten sonra on yıl boyunca hapsedilip işkence gördüğün zaman diliminden bahsedeceğiz, ancak bu bölümlere başlamadan önce, başlangıçların nasıl olduğunu bilmek istiyoruz. Seni, İsrail'e veya Lübnan'da İsrail ile işbirliği yapanlara karşı silahlı mücadeleye katılmaya iten neydi? Suikast girişimlerinde veya birini öldürme girişiminde bulunmana neden olan neydi? Senin, direniş göstermesi beklenen bir aileden gelmene rağmen, şiddeti reddeden bir aileden geliyorsun. Evet, tabii ki, başlangıçta belki de kişi, 1982'de Lübnan'da başlayan ulusal direniş cephesinin 16 Eylül'de patlak vermesi ve Sabra ve Şatila katliamları gibi mevcut dalgalara kapılıyor. Bu, dönüşüm kararı almama neden olan faktördü çünkü ben, iç savaş dönemini yaşamış tüm Lübnanlılar gibi bir kızım. Lübnanlıların bir kısmı silah taşıma ve iç savaşa katılma taraftarıydı, diğer bir kısmı ise bu iç savaşta silah taşımaya karşıydı. Ben bu gruptaydım ama mahkumların aidiyeti ve babanın komünist partiye olan aidiyeti etkili oldu, örneğin!
Siz əməliyyatı həyata keçirəndə, on ildən sonra həbs olundunuz və işkəncə gördünüz. Biz bu seriyada Siyasi Yaddaşda bunun haqqında danışacağıq, amma icra, həbs və işkəncə prosesinə başlamazdan əvvəl bilmək istəyirik ki, başlanğıclar necə idi, sizi İsrailə qarşı və ya Livanda İsrail ilə əməkdaşlıq edənlərə qarşı silahlı mübarizəyə qoşulmağa nə təsir etdi? Nə sizi qətl əməliyyatları həyata keçirməyə və ya qətl cəhdləri etməyə vadar etdi, halbuki siz mübarizə aparmalı olan bir ailədən gəlirdiniz, amma zorakılığı rədd edirdiniz. Bəli, əlbəttə, əvvəlcə bəlkə də insan Livan meydanında mövcud olan dalğalara qoşulur, bu mənim üçün 1982-ci ildən başlayaraq Livan Milli Müqavimət Cəbhəsinin 16 sentyabrda başlaması arasında mərkəzləşmişdi, Sabra və Şatila qətliamları bu dönüşüm qərarını verməyə səbəb olan amil oldu, çünki mən müharibə dövrünü yaşamış bütün livanlılar kimi bir qızam, orada bir qisim livanlılar silah götürmək və vətəndaş müharibəsinə qatılmaqla, digər bir qisim isə bu vətəndaş müharibəsində silah götürməyə qarşı idi, mən bu qisimdən idim, amma məhbusların mənsubiyyəti və atanızın kommunist partiyasına mənsubiyyəti məsələn, təsir etdi!
Als du die Operation durchgeführt hast, wurdest du danach für zehn Jahre festgenommen und gefoltert, und wir werden darüber in dieser Reihe von Episoden der politischen Erinnerung sprechen. Aber bevor wir mit der Durchführung, der Festnahme und der Folter beginnen, möchten wir wissen, wie die Anfänge waren. Was hat dich so beeinflusst, dass du dich dem bewaffneten Kampf gegen Israel oder gegen diejenigen, die mit Israel in Libanon kooperieren, anschließt? Was hat dich dazu gebracht, Mordanschläge oder einen Mordversuch zu begehen, obwohl du aus einer Familie stammst, die angeblich Widerstand leistet, aber Gewalt ablehnt? Ja, natürlich, zu Beginn könnte man sagen, dass die Person den Strömungen folgt, die in der libanesischen Arena vorhanden sind, die für mich zwischen 1982, dem Beginn der libanesischen nationalen Widerstandsfront am 16. September, und den Massakern von Sabra und Shatila zentriert war. Diese waren der Faktor, der zur Entscheidung führte, sich zu verändern, denn ich bin ein Mädchen wie alle Libanesen, die die Phase des Bürgerkriegs erlebt haben, wobei ein Teil der Libanesen für das Tragen von Waffen und das Eintauchen in den Bürgerkrieg war, und ein Teil war gegen das Tragen von Waffen in diesem Bürgerkrieg, und ich gehörte zu dieser Gruppe. Aber die Zugehörigkeit der Gefangenen hat einen Einfluss gehabt, und die Zugehörigkeit deines Vaters zur Kommunistischen Partei zum Beispiel!
당신이 그 작전을 수행한 후 10년 동안 감옥에 갇혀 고문을 당했을 때, 우리는 이 정치적 기억의 에피소드 시리즈에서 그에 대해 이야기할 것입니다. 하지만 실행, 체포 및 고문에 대해 이야기하기 전에, 우리는 시작이 어땠는지, 당신이 이스라엘에 맞서거나 레바논에서 이스라엘과 협력하는 사람들에 맞서 무장 투쟁에 참여하게 된 이유가 무엇인지 알고 싶습니다. 당신이 암살 작전이나 암살 시도, 또는 사람을 죽이려는 시도를 하게 된 이유는 무엇인가요? 당신은 저항해야 할 가족에서 자랐지만 폭력을 거부하는 가족이었습니다. 네, 물론 처음에는 아마도 개인이 레바논의 상황에서 존재하는 물결을 타고 있었던 것 같습니다. 저에게는 1982년 9월 16일 레바논 국가 저항 전선의 출범과 사브라와 샤틸라 학살이 결정적인 요소였습니다. 그것이 전환 결정을 내리게 한 이유입니다. 저는 내전의 시기를 겪은 모든 레바논인들처럼 전쟁에 참여하는 사람들과 무기를 들고 내전에서 싸우는 사람들 사이에 있었습니다. 그리고 그 전쟁에서 무기를 들지 않으려는 사람들도 있었습니다. 저는 그 쪽에 속했지만, 포로들의 소속과 아버지가 공산당에 속한 것이 영향을 미쳤습니다!
When you carried out the operation, you were arrested for ten years and tortured, and we will talk about that in this series of episodes of Political Memory. But before we start with the execution, arrest, and torture, we want to know how it all began. What influenced you to engage in armed struggle against Israel or against those who collaborate with Israel in Lebanon? What led you to carry out assassination operations or an assassination attempt or an attempt to kill someone, while you came from a family that was supposed to resist but rejected violence? Yes, of course, in the beginning, perhaps a person rides the waves present in the Lebanese arena, which for me revolved around the year 1982, the launch of the Lebanese National Resistance Front on the sixteenth of September, and the Sabra and Shatila massacres were the factors that led to the decision to shift because I am a girl like all the Lebanese who lived through the civil war phase, where part of the Lebanese were in favor of carrying arms and engaging in the civil war, and there was a part against carrying arms in this civil war, and I was from that side. But the affiliation of the prisoners affected me, and your father's affiliation with the Communist Party, for example!
إنتماء والدي للحزب الشيوعي ولكن خاصة إنتماؤه أيضاً للنقابة يعني هو إنسان يعتبر النضال هو النضال سياسي على الساحة الدخلية، يعني هذا كنت تتلمسه عند الوالد بشكل دائم وهو من الذين شاركوا وساهموا في إطلاق جريدة الحزب الشيوعي اللبناني سابقاً الأمل وفيما بعد النداء يعني-ولكن ولكن لم لديك إنتماء فكري في ذلك الوقت لتنفذي مثل هكذا عمليات!
Babamın komünist partiye olan aidiyeti ama özellikle sendikaya olan aidiyeti, yani o, mücadelenin iç sahada siyasi bir mücadele olduğunu düşünen bir insandı. Bunu sürekli babamda hissediyordum ve o, Lübnan Komünist Partisi'nin daha önceki 'Umud' gazetesinin çıkarılmasında ve daha sonra 'İlan' gazetesinde yer alanlardan biriydi. Ancak, o dönemde böyle bir eylemi gerçekleştirmek için bir düşünsel aidiyetin yoktu!
Atamın kommunist partiyasına mənsubiyyəti, amma xüsusilə onun həm də sindikata mənsub olması, yəni o, mübarizəni daxili meydanda siyasi mübarizə kimi qəbul edən bir insandır, yəni bunu atamda daimi olaraq hiss edirdiniz, o, Livan Kommunist Partiyasının əvvəlki ümid qəzetinin nəşrində iştirak edən və kömək edənlərdən biridir, daha sonra isə çağırış, yəni - amma o zaman belə əməliyyatları həyata keçirmək üçün sizin ideoloji bir mənsubiyyətiniz yox idi!
Die Zugehörigkeit meines Vaters zur Kommunistischen Partei, aber besonders auch seine Zugehörigkeit zur Gewerkschaft, bedeutet, dass er ein Mensch ist, der den Kampf als politischen Kampf auf der inneren Bühne betrachtet. Das konntest du bei meinem Vater ständig spüren, und er war einer derjenigen, die an der Gründung der Zeitung der libanesischen Kommunistischen Partei, früher "Al-Amal", und später "Al-Nida" beteiligt waren. Aber du hattest zu dieser Zeit keine ideologische Zugehörigkeit, um solche Operationen durchzuführen!
아버지가 공산당에 속해 있었고, 특히 그가 노조에 속해 있었던 것도 중요합니다. 그는 정치적 투쟁이 내부에서의 투쟁이라고 생각하는 사람입니다. 당신은 아버지에게서 항상 그런 것을 느낄 수 있었습니다. 그는 레바논 공산당의 신문 '알 아말'을 창간하는 데 참여한 사람 중 한 명이었습니다. 이후 '알 나디'도 창간했습니다. 하지만 그 당시 당신이 그런 작전을 수행할 수 있는 이념적 소속이 있었던 것은 아닙니다!
My father's affiliation with the Communist Party, but especially his affiliation with the union, means he is a person who considers struggle to be political struggle on the internal front. You could always sense this in your father, and he was one of those who participated and contributed to launching the newspaper of the Lebanese Communist Party, formerly known as Al-Amal, and later Al-Nida. But why did you not have an ideological affiliation at that time to carry out such operations?
لا ولكن على الأقل أنت متأثر بالوالد بموضوع عدم حمل السلاح في موضوع الساحة اللبنانيية والحرب الأهلية ولكن ضد إسرائيل أو من يتعامل معها!
Hayır ama en azından sen, Lübnan meydanındaki silah taşımama konusundaki babandan etkilenmişsin ve iç savaşta ama İsrail'e veya onunla işbirliği yapanlara karşı!
Yox, amma ən azından sən atanın təsirindənsən, silah daşımamaq mövzusunda, Livan meydanında və vətəndaş müharibəsində, amma İsrailə və ya onunla əməkdaşlıq edənlərə qarşı!
Nein, aber zumindest bist du von deinem Vater beeinflusst, was das Tragen von Waffen im Libanon und dem Bürgerkrieg betrifft, aber gegen Israel oder diejenigen, die mit ihm zusammenarbeiten!
아니지만 적어도 당신은 레바논 전선과 내전에서 무기를 들지 않겠다는 부모님의 영향을 받았습니다. 그러나 이스라엘이나 그들과 거래하는 사람들에 대해서는 그렇지 않습니다!
No, but at least you are influenced by your father regarding the issue of not carrying weapons in the context of the Lebanese arena and the civil war, but against Israel or those who deal with it!
حتى عام ثمانية وسبعين مع الإجتياح الأول بالرغم من أنه نحن تم سلبنا يعني أنا بالنسبة لي الذي يبقى في ذاكرتي هو هذا المكان الذي كان يمثل طفولتي ولعبة وأنزل تحت شجر الزيتون ونبني بيوت بالحجارة هذا كله لم يعد موجوداً بدءاً من سنة من سنة ثمانية وسبعين نتيجة هذا الاحتلال الإسرائيلي وبالإضافة طبعا لأحاديث جدتي، جدتي سليمة لأنه خرب بيتهم أخذوا أراضينا وها هم بالمطلة دير مماس هي ضيعة في الجنوب اللبناني بقضاء مرجعيون على بعد لا يزيد عن خمسة كيلومترات من حدود فلسطين والمستعمرات وأوائل المستعمرات الإسرائيلية التي تعمرت فكانت هي عبارة عن تراطيش كونت هذه الشخصية لسهى بشارة-نعم نعم فأنت كنت يعني قبل تنفيذ العملية الكبرى إذا صح التعبير كنت قد إنخرطي لسنوات في إتحاد الشباب الديموقراطي في نهاية التسعة وسبعين من القرن الماضي تدرستي في الاتحاد حتى الستة والثمانين ثم قررت ان تتركيه لتنخرطي في العمل السري، قبل محاولة الإغتيال لإنطوان لحد ما هي العمليات التي قمت بها؟ ما هي التدريبات التي تلقيتها؟ ومن كان يقوم بذلك؟ مع من كنت تتواصلين بشكل مباشر؟ ولكن قبل العمليات هناك حلقة أساسية جداً هي مجزرة صبرا وشتيلا فقط لأكمل هذا الخط -تفضلي ما الذي يجعل الشخص يعني ما الذي جعلني أتحول من هذا الإنسان الذي كان رافض حمل السلاح إلى إنسان كان مستعد لحمل السلاح ضد الإحتلال الإسرائيلي عام إثنين وثمانين، يعني أنا بدأت بالمقاطعة ولكن لم أحمل سلاح، بدأت بمقاطعة بضائع إسرائيلية عام الثمانية وثمانين كنت لا زلت رافضة الفكرة يعني فكرتي بها ورفضتيها أم لم تكن مطروحة؟ مع مجازر، لا لأنه لم تكن مطروحة، كانت المواجهات موجودة-نعم نعم أصبحت المواجهات على خلدة على المدينة الرياضية بالنبطية قبل أن يدخلوا في ستة حزيران حدث هناك مواجهات كبيرة جداً ولكن لغاية الآن هذا التحول الذي يجعلك إلا أن تستعد بأن تحمل السلاح بعد المجازر!
Yetmiş sekiz yılına kadar, ilk işgal sırasında, bizlerin elinden alındı, yani benim için aklımda kalan, çocukluğumu temsil eden bu yer, zeytin ağaçlarının altında oynadığımız ve taşlarla evler yaptığımız yerdi, bunların hiçbiri artık yok, yetmiş sekiz yılından itibaren bu İsrail işgali nedeniyle ve tabii ki, büyükannemin konuşmaları, büyükannem Selime çünkü evleri yıkıldı, topraklarımız alındı ve işte onlar, Dahr al-Mams, güney Lübnan'da Merceyoun bölgesinde, Filistin sınırından beş kilometreden fazla olmayan bir köy, ilk İsrail yerleşimlerinin kurulduğu yerdi, bu da Suha Bashara'nın kişiliğini oluşturdu - evet, evet, sen, büyük operasyonun gerçekleştirilmesinden önce, doğru bir tabirle, yetmiş dokuzun sonlarında Demokratik Gençlik Birliği'ne yıllarca katıldın, altmış altıya kadar birliğe katıldın, sonra onu bırakmaya karar verdin, gizli çalışmalara katılmak için, Antoine Lahd'a suikast girişiminden önce, yaptığın operasyonlar nelerdi? Hangi eğitimleri aldın? Bunu kim yapıyordu? Kiminle doğrudan iletişim halindeydin? Ama operasyonlardan önce çok temel bir halka var, Sabra ve Şatila katliamı, bu hattı tamamlamak için - lütfen, insanı ne değiştiriyor, yani beni bu silah taşımayı reddeden insandan, 1982'de İsrail işgaline karşı silah taşımaya hazır bir insana dönüştüren neydi? Yani ben boykotla başladım ama silah taşımadım, 1988'de İsrail mallarını boykot etmeye başladım, hala bu fikri reddediyordum, yani bu fikri düşündün mü ve reddettin mi yoksa hiç gündeme gelmedi mi? Katliamlarla, hayır çünkü gündeme gelmedi, çatışmalar vardı - evet, evet, çatışmalar Halde'de, Nabatiye'deki spor şehrinde vardı, altı Haziran'da büyük çatışmalar oldu ama bu dönüşüm, katliamlardan sonra silah taşımaya hazır olmanı sağlıyor!
78-ci ilə qədər, ilk işğala baxmayaraq, bizdən oğurlanmışdı, yəni mənim üçün yaddaşımda qalan bu yer, uşaqlığımı və oyuncağımı təmsil edən yerdir, zeytun ağaclarının altında oynayırdıq, daşlardan evlər tikirdik, bunların hamısı 78-ci ildən etibarən bu işğal nəticəsində artıq yoxdur. Təbii ki, nənəmin, Salimə nənəmin danışdıqları da var, çünki onların evini dağıtdılar, torpaqlarımızı aldılar və onlar Deyr Məmmasda, cənub Livanında, Marjiyun bölgəsində, Fələstin sərhədindən beş kilometr məsafədə yerləşən bir kənddir. İlk İsrail müstəmləkələrinin inşa edildiyi yer idi, bu da Suha Başara şəxsiyyətini formalaşdıran bir şeydir - bəli, bəli, sən, yəni, böyük əməliyyatı həyata keçirmədən əvvəl, əgər belə desək, 79-cu ilin sonunda Demokratik Gənclər İttifaqına illərlə daxil olmuşdun, 86-cı ilə qədər ittifaqda təhsil aldın, sonra isə gizli işə daxil olmaq üçün onu tərk etməyə qərar verdin. Antoine Ləhədin sui-qəsd cəhdi öncəsi, etdiyin əməliyyatlar nələrdir? Hangi təlimləri aldın? Kim bunu edirdi? Kiminlə birbaşa əlaqə saxlayırdın? Amma əməliyyatlardan əvvəl çox vacib bir döngə var, Sabra və Şatila qətliamı, bu xətti tamamlamaq üçün - buyur, insanı nə dəyişir, yəni məni bu silah daşımamağı qəbul edən insandan, 82-ci ildə işğala qarşı silah daşımağa hazır olan insana çevirdi? Yəni, mən boykot etməyə başladım, amma silah daşımadım, 88-ci ildə İsrail mallarını boykot etməyə başladım, hələ də bu fikri qəbul etmirdim, yəni bu fikri qəbul etdinmi, yoxsa bu mövzu gündəmə gəlmədi? Qətliamlarla, yox, çünki bu mövzu gündəmə gəlmədi, qarşıdurmalar var idi - bəli, bəli, qarşıdurmalar Xəlidə, Nabatya idman şəhərində baş verdi, 6 iyunda içəri girdikdən əvvəl orada çox böyük qarşıdurmalar oldu, amma hələ də bu dönüş, səni silah daşımağa hazırlayan dönüşdür, qətliamlardan sonra!
Bis zum Jahr 78, mit der ersten Invasion, obwohl wir beraubt wurden, also für mich bleibt dieser Ort in meiner Erinnerung, der meine Kindheit und mein Spiel repräsentierte, und ich ging unter die Olivenbäume und baute Häuser aus Steinen, das alles existiert seit dem Jahr 78 nicht mehr, aufgrund dieser israelischen Besatzung. Und natürlich auch wegen der Geschichten meiner Großmutter, meiner Großmutter Salima, denn ihr Haus wurde zerstört, sie nahmen unser Land, und hier sind sie in der Moutla Dier Mamas, einem Dorf im südlichen Libanon im Bezirk Marjeyoun, nicht mehr als fünf Kilometer von der Grenze zu Palästina und den ersten israelischen Siedlungen entfernt, die sich dort ansiedelten. Das war die Grundlage, die diese Persönlichkeit von Suha Bashara prägte - ja, ja, du warst also, bevor die große Operation, wenn man so will, durchgeführt wurde, jahrelang im Demokratischen Jugendverband aktiv, Ende der 70er Jahre des letzten Jahrhunderts hast du im Verband bis 86 studiert, dann hast du beschlossen, ihn zu verlassen, um in die geheime Arbeit einzutreten, vor dem Attentatsversuch auf Antoine Lahd. Was waren die Operationen, die du durchgeführt hast? Welche Trainings hast du erhalten? Wer hat das gemacht? Mit wem hast du direkt kommuniziert? Aber vor den Operationen gibt es einen sehr wichtigen Punkt, das Massaker von Sabra und Shatila, nur um diesen Faden zu vervollständigen - bitte, was macht eine Person aus, was hat mich dazu gebracht, von diesem Menschen, der das Tragen von Waffen ablehnte, zu einem Menschen zu werden, der bereit war, 1982 gegen die israelische Besatzung zu kämpfen? Ich begann mit dem Boykott, aber ich trug keine Waffen, ich begann 1988 mit dem Boykott israelischer Waren, ich war immer noch gegen die Idee, also war meine Idee und hast du sie abgelehnt oder war sie nicht zur Diskussion gestellt? Mit Massakern, nein, denn sie war nicht zur Diskussion gestellt, die Konfrontationen fanden statt - ja, ja, die Konfrontationen fanden in Khaldeh und im Sportstadt in Nabatiyeh statt, bevor sie am 6. Juni eintraten, es gab dort sehr große Konfrontationen, aber bis jetzt ist diese Wandlung, die dich dazu bringt, bereit zu sein, Waffen nach den Massakern zu tragen!
78년의 첫 침공까지, 비록 우리가 빼앗겼지만, 제 기억에 남는 것은 제 어린 시절과 놀이를 상징하는 이 장소입니다. 올리브 나무 아래로 내려가 돌로 집을 지었는데, 이 모든 것은 78년부터 이스라엘 점령으로 인해 더 이상 존재하지 않습니다. 그리고 물론 할머니의 이야기, 할머니의 이름은 살리마입니다. 그들은 그들의 집을 파괴했고, 우리의 땅을 빼앗았으며, 그들은 레바논 남부의 마르자이운 지역에 있는 디르 마마스라는 마을에 있습니다. 이곳은 팔레스타인과 식민지의 경계에서 5킬로미터도 안 되는 거리입니다. 그리고 이스라엘의 초기 식민지들이 세워졌습니다. 그래서 이 모든 것이 수하 바샤라의 성격을 형성했습니다. 네, 네, 당신은 대규모 작전을 실행하기 전에, 즉 표현이 맞다면, 79년 말에 민주 청년 연합에 몇 년 동안 참여했었습니다. 86년까지 연합에서 공부한 후, 비밀 작업에 참여하기 위해 그만두기로 결정했습니다. 앙투안 리하드 암살 시도 전에, 당신이 수행한 작전은 무엇이었나요? 어떤 훈련을 받았고, 누가 그것을 수행했나요? 누구와 직접 소통했나요? 그러나 작전 전에 매우 중요한 고리가 있습니다. 그것은 사브라와 샤틸라의 학살입니다. 이 선을 완성하기 위해 - 말씀해 주세요. 사람을 무엇이 변화시켰나요? 즉, 내가 82년 이스라엘 점령에 맞서 무기를 들 준비가 된 사람으로 변한 이유는 무엇인가요? 나는 보이콧으로 시작했지만 무기를 들지 않았습니다. 88년에 이스라엘 제품을 보이콧하기 시작했지만, 나는 여전히 그 아이디어를 거부했습니다. 즉, 그 아이디어가 제기되었나요, 아니면 제기되지 않았나요? 학살과 함께, 아니요, 그것은 제기되지 않았습니다. 대치가 있었습니다. 네, 네, 대치가 클레다와 나바티에에서 있었고, 그들이 6월 6일에 들어오기 전에 큰 대치가 있었습니다. 그러나 지금까지 이 학살 이후에 무기를 들 준비가 되도록 만드는 변화는 무엇인가요!
Even until 1978 with the first invasion, despite the fact that we were robbed, I mean for me, what remains in my memory is this place that represented my childhood and play, and I would go under the olive trees and build houses with stones; all of this is no longer there starting from 1978 due to this Israeli occupation, and of course in addition to my grandmother's stories, my grandmother Salima, because they destroyed their house and took our lands, and here they are in the town of Moutla, Deir Mamas, which is a village in southern Lebanon in the Marjeyoun district, less than five kilometers from the borders of Palestine and the first Israeli settlements that were established. This was part of the background that formed the character of Suha Bashara - yes, yes, so you were, I mean, before the execution of the major operation, if I may say so, you had been involved for years in the Democratic Youth Union at the end of 1979, you studied in the union until 1986, then you decided to leave it to engage in secret work, before the assassination attempt on Antoine Lahd. What were the operations you carried out? What training did you receive? Who was conducting that? With whom were you in direct contact? But before the operations, there is a very essential link, which is the Sabra and Shatila massacre, just to complete this line - please go ahead, what makes a person, I mean, what made me transform from this person who rejected carrying arms to a person who was ready to carry arms against the Israeli occupation in 1982? I mean, I started with boycotting, but I did not carry a weapon. I started boycotting Israeli goods in 1988; I was still rejecting the idea, I mean, was my idea proposed and you rejected it, or was it not proposed? With the massacres, no, because it was not proposed, confrontations were present - yes, yes, confrontations became present in Khaldeh and the sports city in Nabatieh before they entered on June 6, there were very large confrontations, but until now this transformation that makes you ready to carry arms after the massacres!
هو بعد المجازر صبرا وشاتيلا بكل بساطة عملت معادلة صغيرة جداً يعني إن كنت أنا فلسطينية أنا لم أكن لأستطيع أن أترك بيروت وأنا لكان حدث معي الذي حدث معهم للفلسطينيين فكان هذا هو الطلقة الأولى للتحول بأنه أنا لا أريد أن أصبح فلسطيني ثاني، بأنه أنا مستعدة أحمل سلاح لمن بحتي بقرارك الشخصية الداخلية إثنين وثمانين مجرد ما تم إنطلاقة جبهة المقاومة الوطنية اللبنانيية وكنت أنا ناشطة في حزب الشباب الديمقراطي والعمليات التعبوية ضد الاسرائيليين والاحتلال الإسرائيلي وبناء الدولة الديمقراطية لأنه أيضاً كان لدينا هذا العمل أيضاً بسنة الإثنين والثمانين مباشرة توجهت للذي كان مسؤولي علي وفي وقتها قلت له بأنني أريد أدخل في الجبهة كان الرد بأنه غير معقول، هل كل العالم يريدون أن يدخلوا في الجبهة!
Katliamlar sonrası Sabra ve Şatila'da basitçe çok küçük bir denklem yaptım, yani ben Filistinliydim, Beyrut'u terk edemezdim, benimle onlara olanlar olacaktı, bu benim ikinci Filistinli olmamak için ilk mermim oldu, yani ben silah taşımaya hazırdım, içsel kişisel kararınla 1982'de, Ulusal Direniş Cephesi'nin başlatılmasıyla birlikte, ben Demokratik Gençlik Partisi'nde aktif oldum, İsraillere ve İsrail işgaline karşı harekâtlar yaptım ve demokratik bir devlet kurma çabası içinde, çünkü bu çalışmamız da vardı, 1982'de doğrudan sorumlu olduğum kişiye yöneldim ve o zaman ona cepheye katılmak istediğimi söyledim, yanıtı ise imkânsızdı, herkes cepheye katılmak istiyor!
Qətliamlar, Sabra və Şatila, sadəcə olaraq, çox kiçik bir tənlik yaratdı, yəni əgər mən fələstinli idimsə, Beyrutdan ayrıla bilməzdim, mənimlə eyni şey baş verərdi, fələstinlilərlə baş verənlər. Bu, mənim ikinci fələstinli olmaq istəmədiyim ilk atış idi, yəni 82-ci ildə şəxsi qərarımda silah daşımağa hazır idim, sadəcə olaraq, Livan Milli Müqavimət Cəbhəsi başladığı an, mən Demokratik Gənclər Partiyasında fəal idim, israillilərə və işğala qarşı təşkilati əməliyyatlar edirdim, demokratik dövlətin qurulması üçün, çünki 82-ci ildə bu işimiz də var idi, dərhal mənim məsul olduğum şəxsə yönəldim və o zaman ona dedim ki, cəbhəyə daxil olmaq istəyirəm, cavab isə belə oldu: bu, qeyri-mümkündür, bütün dünya cəbhəyə daxil olmaq istəyir!
Nach den Massakern von Sabra und Shatila habe ich ganz einfach eine sehr kleine Gleichung gemacht, also wenn ich Palästinenserin bin, hätte ich Beirut nicht verlassen können, und mir wäre das passiert, was den Palästinensern passiert ist, also war das der erste Schuss der Wandlung, dass ich nicht der zweite Palästinenser werden wollte, dass ich bereit bin, Waffen zu tragen, um in deiner persönlichen Entscheidung im Jahr 1982, sobald die Nationale Widerstandsfront Libanons ins Leben gerufen wurde, und ich war aktiv in der Demokratischen Jugendpartei und in den Mobilisierungsoperationen gegen die Israelis und die israelische Besatzung und den Aufbau eines demokratischen Staates, denn wir hatten auch diese Arbeit im Jahr 1982. Ich wandte mich direkt an meinen Verantwortlichen und sagte ihm, dass ich in die Front eintreten möchte, die Antwort war, dass es unvorstellbar sei, dass die ganze Welt in die Front eintreten möchte!
사브라와 샤틸라의 학살 이후, 나는 아주 간단한 방정식을 만들었습니다. 나는 팔레스타인인이기 때문에 베이루트를 떠날 수 없었고, 나에게 팔레스타인인들에게 일어난 일이 일어났을 것입니다. 그래서 이것이 내가 두 번째 팔레스타인인이 되고 싶지 않다는 첫 번째 전환점이었습니다. 나는 무기를 들 준비가 되어 있었습니다. 82년, 레바논 민족 저항 전선이 출범하자, 나는 민주 청년당에서 활동하고 있었고, 이스라엘과 이스라엘 점령에 대한 전투 작전과 민주 국가 건설을 위해 일했습니다. 82년에는 바로 그때 나를 책임지고 있던 사람에게 가서 전선에 들어가고 싶다고 말했습니다. 그 대답은 믿을 수 없다는 것이었습니다. 모든 사람들이 전선에 들어가고 싶어하나요!
It was after the Sabra and Shatila massacres that I simply created a very small equation, I mean, if I am Palestinian, I would not have been able to leave Beirut, and what happened to me would have happened to the Palestinians. So this was the first shot of transformation that I do not want to become a second Palestinian, that I am ready to carry arms for my personal internal decision in 1982, as soon as the Lebanese National Resistance Front was launched, and I was an activist in the Democratic Youth Party and engaged in mobilization operations against the Israelis and the Israeli occupation and building a democratic state because we also had this work in 1982. I directly approached my supervisor at the time and told him that I wanted to join the front, and the response was that it was unreasonable, does everyone in the world want to join the front!
نحن بحاجة للقلم مثلما بحاجة للبارودة، نحن بحاجة للشباب في الإتحاد مثلما بحاجة لهم في الجبهات فكان هذا الرد وهنا بدأ أحاول يعني أحاول أن أصل من هنا أو من هنا إلى أن دخلت بالجامعة وصلت في سنة الستة والثمانيين قرار أنه ماذا أريد بالشهادة يعني بماذا أحتاج شهادة كلية الهندسة إذا لم يعد لدي جدار لأعلق هذه الشهادة عليها جميل فقررت أنه أنا سأذهب على الجنوب وإذا أحتاجوا إلي سيتصلوا بي فعدت بعد أربع سنوات وإتصلت بنفس الشخص "علي" وقلت له علي أنا ذاهبة على الجنوب ومباشرة قال لي هناك أشخاص يريدون أن يرونك وهكذا بنيت الصلة بداية علي من خلال علي وصلنا للرفيق مازن ومن الرفيق مازن للرفيق أحمد وبقيت الصلة هي ثلاثية ضمن وهم الذين يعني كانوا يكلفونك ببعض العمليات التي قمت بها في الجنوب قبل محاولة الإغتيال مثل مراقبة القوات الإسرائيلية وميليشيا لحد، هل كان ذلك في في تلك الفترة نعم، العلاقة عندما أصبحت يعني تركزت مع أحمد يعني لم يعد مازن يعرف ولا علي يعرف إذا بدأت أو لم أبدأ حسناً، ماذا كانت مهامك؟ بداية كانت هي المراقبة تحركات الإسرائيليين على المعابر كيف تحدث بناء علاقات مع أجهزة الأمن الموجودة بالداخل التي هي مرتبطة مباشرة بجهاز الأمن القومي الإسرائيلي يعني جميع الاجهزه الأمنيه بالجنوب ضمن ما يسمى بجيش انطوان لحد أو جيش العملاء الجهاز الأمني كان هو جهاز يرتبط مباشرة مع هذا فكان هناك علاقات أيضاً بنيت مع بعض مسؤولي الأمن ضمن هذه الأجهزة هذا الذي جرب أختراقه يعني علاقات بمعنى أن تقتربي منهم بشكل شخصي لكي تحصلي على معلومات على ثقة وعلى معلومات وأذني وهذا ما حصل فعلاً؟ كنت تحصلين على المعلومات ويعني ادت مهامك او أدى قيامك بمهامك إلى يعني عمليات نوعية مثلاً؟ هكذا لا أستطيع أن أعرف، هكذا لا أستطيع يعني أنت تبلغين فقط!
Kaleme ihtiyacımız var, tıpkı tüfeğe ihtiyacımız olduğu gibi, birliğe gençlere ihtiyacımız var, cephelerde onlara ihtiyaç duyduğumuz gibi, bu yanıt böyleydi ve burada bir yerden bir yere ulaşmaya çalıştım, üniversiteye girdim, 1986'da ne yapmak istediğime dair bir karar aldım, mühendislik diplomasına ne gerek var, eğer bu diplomayı asacak bir duvarım yoksa, güzel, o yüzden güney gitmeye karar verdim, eğer bana ihtiyaç olursa beni ararlar, dört yıl sonra geri döndüm ve aynı kişiye "Ali"ye ulaştım ve ona "Ali, güney gidiyorum" dedim, hemen bana orada seni görmek isteyen insanlar var dedi, böylece bağlantıyı Ali üzerinden kurdum, Ali'den Mazen'e, Mazen'den Ahmet'e geçtim ve bağlantı üçlü olarak devam etti, yani bana güneyde yaptığım bazı operasyonları yükleyenlerdi, suikast girişiminden önce, İsrail güçlerini ve Lahd milislerini izlemek gibi, o dönemde mi oldu, evet, ilişki Ahmet ile yoğunlaştığında, Mazen ve Ali artık ne yaptığımı bilmiyordu, başladım mı başlamadım mı, peki, görevlerin nelerdi? Başlangıçta, İsraillilerin geçiş noktalarındaki hareketlerini izlemekti, içerdeki güvenlik güçleriyle ilişkiler kurmak, bunlar doğrudan İsrail ulusal güvenlik ajansına bağlıydı, yani güneydeki tüm güvenlik güçleri, Antoine Lahd ordusu veya işbirlikçi ordusu olarak adlandırılan, güvenlik ajansı doğrudan bununla bağlantılıydı, bu nedenle bu ajansların bazı güvenlik sorumlularıyla da ilişkiler kuruldu, bu, onlara kişisel olarak yaklaşmak ve güvenilir bilgiler almak anlamına geliyordu, bu gerçekten oldu mu? Bilgileri alıyordun ve görevlerini yerine getirmen, nitelikli operasyonlara yol açtı mı? Böyle bir şey bilemiyorum, böyle bir şey bilemiyorum, sadece bildirebilirsin!
Biz qələmi, tüfəng qədər ehtiyac duyuruq, biz gənclərə ittifaqda, cəbhələrdə olduğu kimi ehtiyac duyuruq, bu cavab belə oldu və burada mən çalışdım, yəni buradan ya da oradan çatmağa çalışdım, universitetə daxil oldum, 86-cı ildə qərar verdim ki, mənim diplomum nədir, yəni mühəndislik diplomuna nə ehtiyacım var, əgər bu diplomu asacağım divarım yoxdursa, gözəl, buna görə qərar verdim ki, cənuba gedəcəyəm, əgər mənə ehtiyac olarsa, mənimlə əlaqə saxlayacaqlar. Dörd ildən sonra geri döndüm və eyni şəxs "Ali" ilə əlaqə saxladım və ona dedim ki, Ali, cənuba gedirəm, dərhal mənə dedi ki, səninlə görüşmək istəyən insanlar var. Beləliklə, Ali vasitəsilə əlaqə qurduq, əvvəlcə Mazen, sonra Mazen vasitəsilə Əhməd ilə əlaqə qurduq və əlaqə üçlü olaraq qaldı, yəni sənə bəzi əməliyyatları tapşıranlar, cənubda etdiyin əməliyyatlar, sui-qəsd cəhdindən əvvəl, məsələn, İsrail qüvvələrini və Ləhəd milisini izləmək. Bu, o dövrdə baş verirdimi? Bəli, əlaqə, yəni Əhməd ilə mərkəzləşdikdə, Mazen artıq bilmir, Ali də bilmir, başladım, ya başlamadım, yaxşı, vəzifələrin nələr idi? Başlanğıcda, israillilərin keçidlərdəki hərəkətlərini izləmək, içəridə olan təhlükəsizlik orqanları ilə əlaqələr qurmaq, yəni İsrail Milli Təhlükəsizlik Orqanı ilə birbaşa əlaqəli olan bütün təhlükəsizlik orqanları, yəni Antoine Ləhəd ordusu və ya müştəri ordusu, təhlükəsizlik orqanı birbaşa bununla əlaqəli idi. Bu səbəbdən, bu orqanlar içərisində bəzi təhlükəsizlik məsul şəxsləri ilə də əlaqələr quruldu, bu, yaxınlaşmağı, onlarla şəxsi əlaqələr qurmağı, etibarlı məlumatlar əldə etməyi və qulağını açmağı tələb edirdi, bu, həqiqətən baş verdi? Məlumatları əldə edirdin, yəni vəzifələrini yerinə yetirməyin, yəni keyfiyyətli əməliyyatlara səbəb oldumu? Belə deyə bilmirəm, belə deyə bilmirəm, yəni sən yalnız məlumat verirsən!
Wir brauchen den Stift, so wie wir das Gewehr brauchen, wir brauchen die Jugend im Verband, so wie wir sie an den Fronten brauchen, das war die Antwort, und hier begann ich zu versuchen, also versuchte ich, von hier oder dort zu kommen, bis ich an die Universität kam. Im Jahr 86 kam die Entscheidung, was ich mit dem Abschluss machen wollte, also was brauche ich einen Ingenieurabschluss, wenn ich keine Wand habe, um dieses Diplom aufzuhängen? Schön, also beschloss ich, dass ich in den Süden gehen werde, und wenn sie mich brauchen, werden sie mich anrufen. Nach vier Jahren kehrte ich zurück und kontaktierte dieselbe Person, "Ali", und sagte ihm: "Ali, ich gehe in den Süden", und sofort sagte er mir, dass es Leute gibt, die dich sehen wollen, und so baute ich die Verbindung auf, zuerst über Ali, dann kamen wir zu dem Genossen Mazen, und von Genossen Mazen zu Genossen Ahmad, und die Verbindung blieb dreifach innerhalb derer, die dich mit einigen Operationen beauftragten, die du im Süden vor dem Attentatsversuch durchgeführt hast, wie die Überwachung der israelischen Truppen und der Miliz von Lahd. War das in dieser Zeit? Ja, die Beziehung, als sie sich konzentrierte, war mit Ahmad, also wusste Mazen nicht mehr, und Ali wusste nicht, ob ich begonnen hatte oder nicht. Gut, was waren deine Aufgaben? Zuerst war es die Überwachung der Bewegungen der Israelis an den Übergängen, wie man Beziehungen zu den Sicherheitsdiensten im Inneren aufbaut, die direkt mit dem israelischen Sicherheitsdienst verbunden sind, also alle Sicherheitsdienste im Süden innerhalb dessen, was als die Armee von Antoine Lahd oder die Armee der Kollaborateure bekannt ist. Der Sicherheitsdienst war ein Dienst, der direkt mit diesem verbunden war, also wurden auch Beziehungen zu einigen Sicherheitsverantwortlichen innerhalb dieser Dienste aufgebaut. Das, was ich versucht habe, zu durchdringen, also Beziehungen im Sinne, dass du dich ihnen persönlich näherst, um Informationen zu erhalten, die vertrauenswürdig sind, und Informationen und Ohren, und das ist tatsächlich passiert? Hast du Informationen erhalten, und hat das Ausführen deiner Aufgaben zu qualitativen Operationen geführt, zum Beispiel? So kann ich das nicht wissen, so kann ich nur sagen, dass du nur berichtest!
우리는 펜이 필요합니다. 총알처럼, 우리는 연합의 젊은이들이 필요합니다. 전선에서도 그들이 필요합니다. 그래서 그 대답이었습니다. 그리고 여기서 나는 대학에 들어가려고 노력하기 시작했습니다. 86년에 나는 학위가 무엇을 의미하는지에 대한 결정을 내렸습니다. 내가 이 공학 학위를 걸어둘 벽이 없다면, 나는 남부로 가기로 결정했습니다. 필요하면 나에게 연락할 것입니다. 나는 4년 후에 돌아와서 같은 사람인 '알리'에게 연락했습니다. 나는 남부로 간다고 말했습니다. 그는 즉시 나를 보고 싶어하는 사람들이 있다고 말했습니다. 그래서 나는 알리를 통해 동지 마젠에게, 동지 마젠을 통해 동지 아흐마드에게 연결되었습니다. 그리고 그 연결은 내가 남부에서 암살 시도 전에 수행한 몇 가지 작전의 책임을 맡은 세 사람으로 구성되었습니다. 이스라엘 군대와 리하드 민병대를 감시하는 것과 같은 작업이었습니다. 그 시기에 그것이 있었나요? 네, 관계가 아흐마드와 집중되었을 때, 마젠은 내가 시작했는지 아닌지 알지 못했습니다. 좋아요, 당신의 임무는 무엇이었나요? 처음에는 이스라엘의 움직임을 감시하는 것이었습니다. 어떻게 이스라엘 국가 안전 기구와 직접 연결된 내부의 보안 기구와 관계를 형성하는지에 대한 것입니다. 즉, 남부의 모든 보안 기구는 앙투안 리하드 군대 또는 협력자 군대라고 불리는 것과 직접 연결되어 있었습니다. 그래서 이 보안 기구의 일부 책임자들과도 관계가 형성되었습니다. 이것은 당신이 그들에게 개인적으로 접근하여 신뢰할 수 있는 정보와 귀를 얻기 위한 것이었습니다. 그리고 실제로 그렇게 되었나요? 당신은 정보를 얻었고, 당신의 임무 수행이 질적 작전으로 이어졌나요? 그렇게는 알 수 없습니다. 그렇게는 알 수 없습니다. 당신은 단지 보고할 뿐입니다!
We need the pen just as we need the rifle, we need the youth in the union just as we need them in the fronts. So that was the response, and here I started trying to reach from here or there until I entered the university. In 1986, I decided what I wanted with the degree, I mean, what do I need an engineering degree for if I no longer have a wall to hang this degree on? Beautiful, so I decided that I would go to the south, and if they needed me, they would call me. I returned after four years and contacted the same person, "Ali," and told him, "Ali, I am going to the south," and he immediately told me that there are people who want to see you. And thus, I built the connection, initially through Ali, we reached comrade Mazen, and from comrade Mazen to comrade Ahmad, and the connection remained triangular among those who were assigning you some operations that you carried out in the south before the assassination attempt, such as monitoring Israeli forces and Lahd's militia. Was that during that period? Yes, the relationship when it became, I mean, focused with Ahmad, Mazen no longer knew, nor did Ali know if I had started or not. Okay, what were your tasks? Initially, it was monitoring the movements of the Israelis at the crossings, how to build relationships with the security apparatuses present inside that are directly linked to the Israeli national security apparatus, I mean, all the security apparatuses in the south within what is called Antoine Lahd's army or the army of collaborators. The security apparatus was directly linked to this, so there were also relationships built with some security officials within these apparatuses. This is what I tried to infiltrate, I mean, relationships in the sense of getting close to them personally to obtain information based on trust and information and ears. And did this actually happen? Did you obtain information, and did your tasks lead to, I mean, qualitative operations, for example? Like this, I cannot know, like this, I cannot, I mean, you just report!
نعم، يعني لا أستطيع أن أقول لك أنه عندما تبلغت أنا أنه شاهدت على معبر الزنارية هناك خط أبيض في قبل الحقل، أنا أبلغت عن الخط الأبيض، هذا الخط الأبيض أنا لم أكن أعرف ما هو وتبين أنه بالنسبة لهم العلامة بأنه ليس هناك الغام لأنه هو لن يدخل الحقل مثلما يدخل الإسرائيلي من من تقربتي منهم سهى زوجة أنطوان لحد، وهنا بدأت القصة التي سنتابع فيها بعد الفاصل إذا سمحت، أهلاً بك مجدداً مشاهدينا الكرام فاصل قصير ثم نتابع ما لدينا في هذه الحلقة الأولى من الذاكرة السياسية مع سهى بشارة الأسيرة اللبناني المحررة التي نفذت محاولة إغتيال أنطوان لحد قائد ميليشيا جيش لبنان الجنوبي سابقاً اهلا بكم معنا مجددا مشاهدينا الكرام في الذاكرة السياسية نتابع فيها مع سهى بشارة الأسيرة اللبنانية المحررة التي نفذت محاولة اغتيال انطوان لحد قائد ميليشيا جيش لبنان الجنوبي سابقاً أهلاً بك معنا مجدداً سهى.
Evet, yani sana şunu söyleyemem, ben bildiğimde, zennariye geçidinde tarlanın önünde beyaz bir çizgi gördüm, bu beyaz çizgiyi bildirdim, bu beyaz çizginin ne olduğunu bilmiyordum ve onların gözünde bu, tarlaya girmeyecekleri anlamına gelen bir işaretti, çünkü o, İsraillilerin girdiği gibi girmeyecek. Onlardan tanıdığım Suha, Antoine Lahd'ın eşi, işte burada hikaye başladı, eğer izin verirseniz, aradan sonra devam edeceğiz. Değerli izleyicilerimiz, kısa bir ara, ardından bu ilk bölümde Suha Beşara ile siyasi hafızamızda neler olduğunu takip edeceğiz. Suha Beşara, daha önce Güney Lübnan Ordusu'nun lideri Antoine Lahd'ı öldürme girişiminde bulunan Lübnanlı bir esir, tekrar hoş geldiniz değerli izleyicilerimiz. Siyasi hafızamızda Suha Beşara ile devam ediyoruz.
Bəli, yəni sizə deyə bilmirəm ki, mən bildiyim zaman orada, Zənəriyə keçidində sahənin önündə ağ xətt gördüm, mən bu ağ xətt haqqında məlumat verdim, bu ağ xəttin nə olduğunu bilmirdim və məlum oldu ki, onlar üçün bu, mina olmadığını göstərən işarədir, çünki o, sahəyə daxil olmayacaq, israillilər kimi, onlardan yaxın olan Suha, Anton Ləhədin həyat yoldaşı, və burada hekayə başladı ki, fasilədən sonra davam edəcəyik, əgər icazə versəniz, yenidən xoş gəlmisiniz, hörmətli izləyicilərimiz, qısa bir fasilə, sonra bu ilk siyasi yaddaş bölümündə Suha Başara ilə davam edəcəyik, azad edilmiş libanlı məhbus, Anton Ləhəd, keçmiş Cənubi Livan Ordusu milisinin komandiri, öldürülməsi cəhdini həyata keçirdi, yenidən bizimlə olduğunuz üçün xoş gəlmisiniz, hörmətli izləyicilərimiz, siyasi yaddaşda Suha Başara ilə davam edirik, azad edilmiş libanlı məhbus, Anton Ləhəd, keçmiş Cənubi Livan Ordusu milisinin komandiri, öldürülməsi cəhdini həyata keçirdi, yenidən bizimlə olduğunuz üçün xoş gəlmisiniz, Suha.
Ja, ich kann dir nicht sagen, dass ich, als ich erfuhr, dass ich am Übergang von Zannariya einen weißen Strich vor dem Feld gesehen habe, diesen weißen Strich gemeldet habe. Ich wusste nicht, was es war, und es stellte sich heraus, dass es für sie das Zeichen war, dass es keine Minen gibt, denn er würde nicht wie der Israeli in das Feld eintreten, wie es die Israelis tun, die mir nahe stehen, wie Suha, die Frau von Antoine Lahad. Und hier begann die Geschichte, die wir nach der Pause fortsetzen werden, wenn du erlaubst. Willkommen zurück, liebe Zuschauer. Eine kurze Pause, dann setzen wir fort, was wir in dieser ersten Episode der politischen Erinnerung mit Suha Bashara, der befreiten libanesischen Gefangenen, die einen Mordversuch auf Antoine Lahad, den ehemaligen Kommandanten der Südlibanesischen Armee, unternahm, haben. Willkommen zurück, liebe Zuschauer, in der politischen Erinnerung. Wir setzen fort mit Suha Bashara, der befreiten libanesischen Gefangenen, die einen Mordversuch auf Antoine Lahad, den ehemaligen Kommandanten der Südlibanesischen Armee, unternahm. Willkommen zurück, Suha.
네, 제가 말씀드릴 수 있는 것은 제가 알게 되었을 때, 제가 자니라 교차로에서 하얀 선을 보았다고 보고했을 때, 그 하얀 선이 무엇인지 몰랐고, 그들이 그 선을 지뢰가 없다는 표시로 사용한다는 것이 밝혀졌습니다. 왜냐하면 그들은 이스라엘 사람들이 들어오는 것처럼 그 필드에 들어가지 않을 것이기 때문입니다. 그들과 가까운 소하 안투안 리하드의 아내로부터 시작된 이야기입니다. 잠시 후에 계속 이야기하겠습니다. 다시 돌아오신 여러분, 짧은 광고 후에 이 첫 번째 정치적 기억 프로그램을 계속 진행하겠습니다. 소하 비샤라, 레바논의 석방된 포로가 안투안 리하드, 이전 남부 레바논 군대의 밀리시아 지도자를 암살하려는 시도를 했습니다. 다시 여러분을 환영합니다. 정치적 기억에서 소하 비샤라와 함께 계속 진행하겠습니다.
Yes, I mean I can't tell you that when I was informed that I saw a white line at the al-Zanariya crossing before the field, I reported the white line. I didn't know what it was, and it turned out that for them it was a sign that there were no mines because he wouldn't enter the field like the Israeli does, from my proximity to them, Suha, the wife of Antoine Lahad. And here began the story that we will follow after the break, if you allow me. Welcome back, dear viewers, a short break and then we continue with what we have in this first episode of Political Memory with Suha Bashara, the Lebanese prisoner who attempted to assassinate Antoine Lahad, the former leader of the South Lebanon Army. Welcome back, dear viewers, to Political Memory, we continue with Suha Bashara, the Lebanese prisoner who attempted to assassinate Antoine Lahad, the former leader of the South Lebanon Army. Welcome back, Suha.
عملت كمدربة أيروبيكس في ملعب مرجعيون في جنوب لبنان وهناك تقربت من زوجة انطوان لحد واقنعتيها آنذاك بأن مرتبك غير كاف فطلبت منها وظيفة أو على الأقل في بعض الروايات هذا ما حصل، هل تؤكدي لنا ذلك.
Güney Lübnan'daki Marjeyoun stadyumunda aerobik eğitmeni olarak çalıştım ve orada Antoine Lahd'ın eşine yaklaştım ve ona o zaman maaşının yetersiz olduğunu ikna ettim, bu yüzden ondan bir iş istedim ya da en azından bazı hikayelerde böyle oldu, bunu doğrulayabilir misin?
Mən Cənubi Livanda Marjiyun stadionunda aerobika məşqçisi kimi çalışdım və orada Anton Ləhədin həyat yoldaşı ilə yaxınlaşdım və onu o zaman inandırdım ki, maaşı kifayət etmir, ona iş istədim, ya da ən azı bəzi hekayələrdə belə oldu, bunu təsdiq edə bilərsinizmi?
Ich arbeitete als Aerobic-Trainerin im Stadion von Marjeyoun im Süden Libanons und dort näherte ich mich der Frau von Antoine Lahad und überzeugte sie damals, dass ihr Gehalt nicht ausreicht, also bat ich sie um einen Job oder zumindest in einigen Erzählungen, das ist, was passiert ist. Kannst du uns das bestätigen?
저는 레바논 남부의 마르지온 경기장에서 에어로빅 강사로 일했으며, 그곳에서 안투안 리하드의 아내와 가까워졌고, 그 당시 그녀에게 당신의 월급이 충분하지 않다고 설득했습니다. 그래서 그녀에게 직업을 요청했거나, 적어도 일부 이야기에서는 그렇게 되었다고 합니다. 그것을 확인해 주실 수 있나요?
I worked as an aerobics instructor at the Marjeyoun stadium in southern Lebanon, and there I got close to Antoine Lahad's wife and convinced her at the time that your salary is not enough, so I asked her for a job or at least in some accounts, this is what happened. Can you confirm that for us?
لا، لا أعتقد أن الموضوع المالي كان هو شيء جداً أساسي، الأساسي في الموضوع أنها هي كانت تنوي أن تفتح نشاط وتحي نشاط نسائي بمنطقة مرجعيون لنساء مرجعيون، يعني كإمرأة مجتمع تعرف اللبنانيات كيف يحبون أن يفكروا، فمن خلال هذا المشروع الذي هي كانت قد طرحته عبر نادي مرجعيون والتي كانت تبحث عن إمرأة تدرس الأيروبيكس فأنا طبعاً بالنسبة لي بأنه هي زوجته فعندما قال لي رئيس النادي بأن زوجة أنطوان لحد هي مسؤولة عن هذا الموضع يعني أنا أذني فتحوا بالكامل فقمت طبعاً تعمدتي القبول طبعاً، وقلت هذا عملي وهذه وظيفتي وأنا أعرف يعني عندما قال لك ذلك خطرة على بالك الفكرة أم ماذا؟ مباشرة أنا قلت له أنا أعلم أيروبيكس، أنا وعملت في اليو أس جي لأنه كل شيء يحبوه هكذا يعني الكلمات الفرنسية يكون لها وقع على الأذن بعض اللبنانيين فتعطيك قيمة أكبر يو أس جي وأيروبيكس ومتعلمة وهكذا تم تحضير لقاء بيننا وكان هناك إمتحان، خضعت للإمتحان، حفظت في المساء أشتريت أشرطة جيم فوندا وأحضرت المايو الذي يجب أن يلبس خبرتي أحد مباشرة بالذي حدث أم أنذاك كنت تخططين لوحدك؟ لا أنا ما زلت لوحدي، لم أناقشهم بأنني أنا دخلت على بيتهم هنا بالنادي ودخلت إلى بيتهم أيضاً بعد هذا اللقاء ورأيت أنطوان لحد فبهذه اللحظة أول مرة رأيته بها قلت لو كان معي مسدس لقتله وهكذا الفكرة مباشرة تم توصيلها للرفيق أحمد أثناء الإجتماع الذي حدث من بعد أن تركت الجنوب وذهبت بإتجاه بيروت وهنا بدأ العمل مباشرة على هذه العملية يعني فطبعاً هي عملية هدف إغتيال رمز العماله وقائد جيش لبنان الجنوبي هو كان من الأهداف المماثلة للضباط إستهداف الضباط الإسرائيليين وبنفس المستوى، فيعني الذي يستطيع أن يصل يصل إذا أنت التي اقترحتي العملية ليس أي احد آخر لا أبدا أنا التي اقترحت وانتظرت الموافقة مباشرة من قبل انه يعني انه طبعا نعم بعد هذا اصبحنا نعمل بالأشياء العملية انه-وهي؟ وهي؟ التي هي اتعلم على السلاح، أنا لا أعرف وتزويدك بالسلاح وتمريره إلى المنطقة الحدودية واتعلم على السلاح تمرينه وتفويته على المنطقة الحدودية وادخاله إلى بيته إلى منزله كيفية تخطي كل الحواجز نحن هنا اخبرينا كيف حصل ذلك؟ السلاح كان هو أسهل شيء انه يتم تأمينه، الآن كان في خلاف انه هل هم يوصلوه مجموعات إلى داخل المنطقة وأنا عبر مخبأ سري أذهب لأستلمه هذا رفضته كليا فكنت أنا أقول لهم انا انسانة جبانة لهذا السبب أنا إذا ضربت كف واحد كل الذين اعرفهم اخبر عنهم فأصريت أنه أنا السلاح ادخله على لكن هذا ماحصل معك لاحقا على كل حال هو بعد ذلك اكتشفت إنه لا أنا قوية بشكل كبير في عندي محطات سنتحدث عن ذلك، على أي حال قوية على المستوى الشخصي فكان انه كيف ساخرج هذا السلاح عبر الحواجز، وهنا خلال هذه الفترة كنت تعرفت على احد [غير واضح] الحاجز بكفرت بنيت مسؤول على حاجز كفرت بنيت؟ فوصلت، أول مرة دخلت كنت مع شخص يقرب لي والذي استطعنا أن نمر دون تفتيش، فهنا السلاح كان معي وكان كل شيء تمام والمسدس؟ المسدس مسدس واحد؟ مسدس واحد خمسة ونصف الذي كان موجود الذي كان موجود في الحوض وثبته ببونداج، حسنا ادخلتي السلاح إلى المنطقة الحدودية أو المسدس؟ تم ادخال السلاح المسدس الاول وهنا تبدأ تصطدم بحالك بطبيعتك نفسيا يعني؟ بنفسيتك إنه كيف انا هذه أول مره أريد أن أحمل سلاح أريد أن أصوب، أريد أن أصوب على إنسان جالس بوجهي وانا كم ترددتي؟ مرة مرة واحدة نعم فبدلا مثلا هذه المرة هل تقصدين عند التنفيذ ام قبل ذلك ؟ عند التنفيذ، لا التنفيذ سناتي إليه ولكن قبل ذلك-لا ليس لا ليس نعم قبل التنفيذ هي في محاولتين صار للتنفيذ، المحاولة الأولى دخلت إلى منزله واستطعت أن امر عن التفتيش عند الحرس لأنه أيضا بونجور، بونجور بالفرنسي مع حراس لا ولكن كانوا اعتادوا عليك يعني انت كسبتي ثقتهم، صحيح؟ في المنزل يعني كسبت ثقتهم وكان، ليس ليس المنزل ليس له علاقة، علاقتك مع الحرس شيء، علاقة البيت شيء من؟ -ولكن هم اعتقد يعني انطوان في احدى المقابلات قال إنه خفف التفتيش عنك لأنه اصبحت كأنك من المنزل يعني دائما ما تدخلين وتخرجين نعم ولكن بوقت انه ممكن كثير تعرفت على العائلة؟على زوجته على الأولاد؟ نعم ولكن كان ممكن أيضا هم يفتشون ايام أناس من اقرب المقربين لهم، يعني أنا اشك في علاقة اذا ما تفسيرك لذلك لعدم التفتيش الدقيق؟ لأنه استطعت ان ابني علاقة أنا شخصيا مع الحراس، مع الحراس وطبعا ليس بسبب العلاقة مع العائلة انما مع الحراس-مع الحراس مع الحراس الذي نحن أيضا نرجع للمجتمع هذا اللبناني الذي يعتبر هذه صديقتها لزوجته للرئيس يعني وبعد قليل، فليس من المعقول لا لا نحن نحبها ونحب كل اصدقائها، فاهلا وسهلا على اللبناني يعني المهنية لا تعود موجودة كل كله ترتيب بترتيب ويركب وتركب الأمور يعني ولكن يجب أن يفهم على عقليتهم يعني كيف يفكروا فأول مرة عندما دخلت مع هذا المسدس الخمسة ميل ونصف فوضعت الحقيبة هو كان جالس مقابل لي، ففتح الحقيبة طالع مناديل ورقية مناديل ورقية والمناديل الورقية كانت المنديل، نعم كان على المسدس يعني عندما اخرجت المسدس لم تجرأي على أن يعني تخرجي المسدس؟ نعم لأني عندما جلست أنه كيف أنا أريد أن أصوب عليه وجه بوجه وهو جالس يأكل أيضا معنى هذا كثير من المشاكل على المستوى الشخصي أنت إلى جانبه وهو وهو يعني يتناول الطعام، كيف كانت العلاقة قريبة عن ماذا كنتم تتحدثون كنتما تتحدثان؟ انا واياه لم نكن نتحدث، عن النادي عن نادي الرياضة وكيف النشاطات وإذا كان الحال جيد كيف وجدتي شخصيته في ذلك الوقت؟ يعني بعد ما تقربت منه لا هو إنسان كثير مهذب يعني ما يعني في التعامل الشخصي عادي في تعامله الشخصي نعم عادي يعني ما لا اعلم أكثر من هذه الدقائق او التي كنا نجلس مع بعضنا ولكن لا نستطيع ان نقول انه والله كان هو كل النهار جالس يصرخ وينادي وينرفز يعني هو ولا مرة رايته ولكن حسبتي حساب الانساني الطبيعي إنه أنا يعني سأطلق النار على إنسان.
Hayır, mali konunun çok temel bir şey olduğunu düşünmüyorum, konunun temelinde onun Marjeyoun bölgesinde kadınlar için bir etkinlik açmayı planlaması vardı. Yani bir toplum kadını olarak Lübnanlı kadınların nasıl düşündüğünü biliyorsun, bu yüzden o, Marjeyoun Kulübü aracılığıyla önerdiği projeyle aerobik öğretecek bir kadın arıyordu. Benim için o, onun eşi olduğu için, kulüp başkanı bana Antoine Lahd'ın eşinin bu konudan sorumlu olduğunu söylediğinde, kulaklarım tamamen açıldı. Tabii ki kabul ettim ve bu benim işim, bu benim görevim, yani bunu söylediğinde aklına gelen bir fikir var mıydı? Hemen ona, ben aerobik biliyorum dedim, ben USG'de çalıştım çünkü her şey böyle, yani Fransızca kelimelerin bazı Lübnanlılar üzerinde etkisi var, bu da sana daha fazla değer katıyor, USG ve aerobik ve eğitimli. Böylece aramızda bir görüşme ayarlandı ve bir sınav vardı, sınava girdim, akşam Jim Fonda kasetleri aldım ve giymem gereken mayo ile birlikte deneyimimi birine aktardım. O zaman ne oldu? Yoksa o zaman tek başına mı planlıyordun? Hayır, hala tek başımaydım, onlara ben onların evine girdiğimi tartışmadım, burada kulüpte ve bu görüşmeden sonra evlerine girdim ve Antoine Lahd'ı gördüm. O an onu ilk kez gördüğümde, eğer yanımda bir tabanca olsaydı onu öldürürdüm. İşte bu fikir hemen arkadaş Ahmed'e iletildi, güneyi terk ettikten sonra Beyrut'a doğru gittiğimde ve burada bu operasyon üzerinde hemen çalışmaya başladık. Yani bu, işgalin sembolü olan birini öldürme operasyonuydu ve Güney Lübnan Ordusu'nun lideri, benzer hedefler olan İsrailli subayları hedef almak gibi bir şeydi. Yani ulaşabilen ulaşır, eğer sen bu operasyonu önerdiysen, başka biri değil, kesinlikle ben önerdim ve onay bekledim. Tabii ki, evet, bu noktadan sonra pratik şeyler üzerinde çalışmaya başladık, yani o? O, silah eğitimi almak, ben bilmiyorum, sana silah sağlamak ve sınır bölgesine geçiş yapmak, silahı eğitmek ve onu evine, evine sokmak, tüm engelleri aşmak. Bize burada nasıl olduğunu anlat, silahı sağlamak en kolay şeydi, şimdi bir tartışma vardı, yani onları gruplar halinde bölgeye ulaştırıyorlar mıydı? Ben gizli bir yerden almayı reddettim, bu yüzden onlara ben korkak bir insanım dedim, bu yüzden eğer bir tokat atarsam, tanıdığım herkes hakkında konuşurum. Bu yüzden ben silahı içeri sokmayı ısrarla söyledim ama bu seninle daha sonra oldu, her halükarda, sonra anladım ki hayır, ben çok güçlüydüm, bunun hakkında konuşacağız, her halükarda kişisel olarak güçlüydüm. Bu silahı engellerden nasıl çıkaracağım, işte bu süre zarfında Kafart Beni't'teki bir kontrol noktasında birine tanıştım, Kafart Beni't kontrol noktasında sorumlu olan biri. İlk kez girdiğimde, bana yakın biriyle birlikteydim ve kontrolsüz geçmeyi başardık. İşte burada silah benimleydi ve her şey yolundaydı, tabanca? Bir tabanca mı? Bir tabanca, beş buçuk olan, havuzda bulunan ve bandajla sabitlediğim. Tamam, silahı sınır bölgesine mi soktun yoksa tabancayı mı? Silah, ilk tabanca sokuldu ve burada kendinle psikolojik olarak çarpışmaya başlıyorsun, değil mi? Kendinle, bu benim ilk kez silah taşımak istediğim, bir insana nişan almak istediğim, yüz yüze nişan almak istediğim, ne kadar tereddüt ettin? Bir kez, bir kez evet. Yani bu sefer, icra sırasında mı yoksa öncesinde mi? İcra sırasında, hayır, icra edeceğiz ama öncesinde - hayır, hayır, hayır, icra öncesinde iki kez icra girişiminde bulundum, ilk girişimde evine girdim ve korumaların yanında geçmeyi başardım çünkü ayrıca bonjour, bonjour Fransızca ile korumalarla, ama onlar sana alışmıştı, yani güvenlerini kazandın, değil mi? Evde, yani güvenlerini kazandım, ama evin bununla bir ilgisi yok, korumalarla olan ilişkin bir şey, evle olan ilişki başka bir şey. Ama sanırım Antoine, bir röportajda, senin için aramayı azalttığını söyledi çünkü evin bir parçası gibi oldun, yani sürekli girip çıkıyordun. Evet ama o sırada, çok sayıda insanın en yakınlarına arama yapabileceği bir zaman olabilirdi, yani ben bununla ilgili bir şüphe duyuyorum, eğer bu ayrıntılı arama yapılmıyorsa, bunun sebebi ne? Çünkü ben korumalarla kişisel bir ilişki kurmayı başardım, korumalarla ve tabii ki aileyle olan ilişki değil, korumalarla - korumalarla, biz de bu Lübnan toplumuna geri dönüyoruz, bu da onun eşi için arkadaş olarak kabul ediliyor, yani birazdan, bu yüzden mantıklı değil, hayır, biz onu seviyoruz ve tüm arkadaşlarını seviyoruz, yani Lübnanlılar için hoş geldin, yani profesyonellik artık yok, her şey düzenli ve işler düzenli bir şekilde yürüyor, yani ama onların zihniyetini anlamalı, yani nasıl düşündüklerini. İlk kez bu beş buçuk milimetrelik tabancayla girdiğimde, çantayı koydum, o benimle karşısında oturuyordu, çantayı açtı, kağıt mendiller çıktı, kağıt mendiller ve kağıt mendil, evet, tabancanın üzerindeydi, yani tabancayı çıkardığında çıkarmaya cesaret edemedin mi? Evet, çünkü oturduğumda, ona nasıl nişan alacağımı düşündüm, yüz yüze, o da yemek yiyordu, bu da kişisel düzeyde birçok sorun yaratıyor, sen onun yanındasın ve o yemek yiyor. İlişki nasıldı, ne hakkında konuşuyordunuz? Ben ve o, konuşmuyorduk, spor kulübü hakkında, aktiviteler hakkında ve durum iyi mi, o zaman kişiliğini nasıl buldun? Yani ona yaklaştıktan sonra, hayır, o çok nazik bir insan, yani kişisel ilişkide normal, kişisel ilişkilerinde evet, normal, yani daha fazla bilmiyorum, bu dakikalar ya da birlikte oturduğumuz süre dışında ama onu her gün bağırırken, çağırırken, sinirlenirken görmedim ama insanın doğal olarak hesaplamasını yaptın, yani ben bir insana ateş edeceğim.
Xeyr, maliyyə məsələsinin çox əsas olduğunu düşünmürəm, məsələnin əsas tərəfi odur ki, o, Marjiyun bölgəsində qadınlar üçün fəaliyyət açmaq istəyirdi, yəni bir cəmiyyət qadını olaraq livanlı qadınların necə düşünmək istədiklərini bilirsiniz, ona görə də bu layihə ilə o, Marjiyun klubunda aerobika öyrənən bir qadın axtarırdı, mənim üçün o, onun həyat yoldaşı olduğuna görə, klubun rəhbəri mənə Anton Ləhədin həyat yoldaşının bu məsələyə cavabdeh olduğunu dedikdə, qulaqlarım tam açıldı, buna görə də, əlbəttə ki, qəbul etməyə çalışdım, dedim ki, bu mənim işimdir, bu mənim vəzifəmdir, yəni o, sizə bunu dedikdə, bu fikri düşünməyə başladınız, ya nə? Dərhal dedim ki, mən aerobika bilirəm, mən ABŞ-da çalışmışam, çünki hər şey belədir, yəni fransızca sözlərin bəzi livanlılar üçün qulağa daha xoş gəlməsi, sizə daha çox dəyər verir, ABŞ və aerobika, və beləliklə, aramızda bir görüş təşkil edildi və imtahan oldu, imtahana girdim, axşam Jim Fonda kasetləri aldım və geyinməli olduğum mayo gətirdim, təcrübəniz birbaşa baş verənlərdə idi, yoxsa o zaman tək planlaşdırırdınız? Xeyr, hələ də tək idim, onlara evlərinə girdiyimi müzakirə etmədim, burada klubda, evlərinə də girdim, bu görüşdən sonra Anton Ləhəd ilə görüşdüm, bu an onu ilk dəfə gördüm, dedim ki, əgər mənimlə bir tapança olsaydı, onu öldürərdim, və beləliklə, fikir dərhal yoldaş Əhmədə çatdırıldı, cənuba getdikdən sonra baş verən iclasda, burada bu əməliyyata dərhal başlandı, yəni bu, əlbəttə ki, simvolik bir öldürmə əməliyyatı idi, Cənubi Livan Ordusunun lideri olan simvolik bir hədəf, israilli zabitləri hədəf almaqla eyni səviyyədə, yəni kim bu əməliyyatı həyata keçirə bilirsə, o, bu əməliyyatı təklif edən sizsiniz, başqa heç kim deyil, yox, mən bu əməliyyatı təklif etdim və dərhal razılıq gözlədim, yəni, bəli, bundan sonra biz əməliyyat məsələlərində işləməyə başladıq, yəni o, silahı öyrənmək, mən bilmirəm, sizə silah təmin etmək və onu sərhəd bölgəsinə keçirmək, silahı öyrənmək, onu sərhəd bölgəsinə keçirmək, evinə, evinə necə daxil olmaq, bütün maneələri aşmaq, burada bizə necə baş verdiyini deyin? Silahı təmin etmək ən asan şey idi, indi mübahisə var idi ki, onlar onu qruplarla bölgəyə daxil edirlər, mən isə gizli bir yerdən onu götürməyə gedirdim, bunu tamamilə rədd etdim, ona görə də onlara dedim ki, mən qorxaq bir insanam, buna görə də əgər bir dəfə vursam, tanıdığım hər kəs haqqında məlumat verərəm, buna görə də israr etdim ki, silahı mən daxil edim, amma bu sizinlə sonra baş verdi, hər halda, sonra anladım ki, xeyr, mən çox güclüyəm, mənim bir çox mərhələlərim var, bunları danışacağıq, hər halda, şəxsi səviyyədə güclüydüm, belə ki, bu silahı maneələrdən necə çıxaracağım, və burada bu müddət ərzində mən Kafart Bəniyitdəki bir [aşkar olmayan] maneə ilə tanış oldum, Kafart Bəniyitdəki maneənin məsul şəxsi? Beləliklə, ilk dəfə daxil olduğumda, mənimlə yaxın olan birisi ilə idim və biz heç bir yoxlamadan keçə bildik, burada silah mənimlə idi və hər şey yaxşı idi, tapança? Tapança bir tapança? Bir tapança beş buçuk, o, hovuzda olan tapança, onu bandajla sabitlədim, yaxşı, silahı sərhəd bölgəsinə daxil etdin, ya tapançanı? Silah, ilk tapança daxil edildi, və burada özünüzlə, psixoloji olaraq toqquşursunuz, yəni? Özünüzlə, bu, mənim ilk dəfə silah tutmaq istədiyim, bir insanın üzünə nişan almaq istədiyim, nə qədər tərəddüd etdiniz? Bir dəfə, bir dəfə, bəli, məsələn, bu dəfə icra zamanı, yoxsa əvvəl? İcra zamanı, yox, icra zamanı gələcəyik, amma əvvəl - yox, yox, yox, icra etmədən əvvəl iki dəfə icra cəhdi oldu, birinci cəhddə onun evinə girdim və mühafizəçilərin yoxlamasından keçə bildim, çünki eyni zamanda Bonjour, fransızca, mühafizəçilərlə, amma onlar sizə alışmışdılar, yəni siz onların etibarını qazandınız, düzdür? Evdə, yəni etibar qazandım, amma evin bununla heç bir əlaqəsi yoxdur, mühafizəçilərlə münasibət bir şeydir, evlə münasibət başqa bir şeydir? -Amma onlar düşündülər ki, Anton bir müsahibədə dedi ki, o, sizin üçün yoxlamanı yüngülləşdirdi, çünki siz evdən biri kimi oldunuz, yəni həmişə daxil olub çıxırsınız, bəli, amma o vaxt, çox insan tanıdım? Ailəsi, həyat yoldaşı, uşaqları? Bəli, amma eyni zamanda, onlar da yaxın dostlarından bəzilərini yoxlaya bilərlər, yəni mən mühafizəçilərlə şəxsi bir əlaqə qura bildim, mühafizəçilərlə, və əlbəttə ki, ailə ilə deyil, amma mühafizəçilərlə - mühafizəçilərlə, biz də bu livan cəmiyyətinə qayıdırıq ki, bu, onun həyat yoldaşının dostu sayılır, yəni bir azdan, yəni, bu, inandırıcı deyil, yox, yox, biz onu sevirik və bütün dostlarını sevirik, yəni livanlılar üçün, yəni peşəkarlıq artıq yoxdur, hər şey bir düzən içindədir, yəni amma onların düşüncə tərzini başa düşmək lazımdır, yəni necə düşünürlər, ilk dəfə bu beş buçuk tapança ilə daxil olduğumda, çantamı qoydum, o, mənimlə qarşıda oturmuşdu, çantamı açdı, kağız dəsmallar çıxdı, kağız dəsmallar, və kağız dəsmal, bəli, tapançanın üstündə idi, yəni tapançanı çıxardığınızda, onu çıxarmağa cürət etdiniz? Bəli, çünki oturduğumda, necə nişan alacağımı düşündüm, o, qarşıda oturub yemək yeyir, bu, şəxsi səviyyədə çox problemlər yaradır, siz onun yanındasınız, o, yemək yeyir, münasibət necə idi, nədən danışırdınız, siz nəyi müzakirə edirdiniz? Mən və o, danışmırdıq, idman klubundan, idman klubundan, fəaliyyətlərdən, və vəziyyət yaxşıdırsa, o zaman onun xarakterini necə tapdınız? Yəni ona yaxınlaşdıqdan sonra, o, çox nəzakətli bir insandır, yəni şəxsi münasibətdə adi, onun şəxsi münasibətində, bəli, adi, yəni daha çox bu dəqiqələrdən və ya bir-birimizlə oturduğumuzdan daha çoxunu bilmirəm, amma deyə bilmərik ki, o, bütün gün oturub qışqırır, çağırır, narahat edir, yəni onu heç vaxt görmədim, amma insanın normal hesabını düşündünüz ki, yəni mən bir insana atəş açacağam.
Nein, ich glaube nicht, dass das finanzielle Thema sehr grundlegend war. Das Wesentliche war, dass sie vorhatte, eine Aktivität zu starten und eine Frauenaktivität in der Region Marjeyoun für die Frauen von Marjeyoun zu organisieren. Als Frau der Gesellschaft weiß ich, wie die Libanesinnen denken wollen. Durch dieses Projekt, das sie über den Club von Marjeyoun vorgeschlagen hatte, suchte sie eine Frau, die Aerobic unterrichtet. Für mich war es natürlich, dass sie seine Frau ist, also als der Präsident des Clubs mir sagte, dass die Frau von Antoine Lahad für dieses Thema verantwortlich ist, öffneten sich meine Ohren vollständig. Ich habe natürlich absichtlich zugestimmt und sagte, das ist mein Job und das ist meine Aufgabe. Ich weiß, als er dir das sagte, kam dir die Idee in den Sinn oder nicht? Sofort sagte ich ihm, ich weiß Aerobic. Ich habe im USG gearbeitet, denn alles, was sie mögen, ist so, dass französische Wörter einen Klang für einige Libanesen haben, also gibt es dir einen höheren Wert, USG und Aerobic und ich bin ausgebildet. So wurde ein Treffen zwischen uns vorbereitet und es gab eine Prüfung. Ich habe die Prüfung abgelegt, ich habe am Abend Gym-Fonda-Bänder gekauft und den Badeanzug mitgebracht, den man tragen sollte. Hat dir jemand direkt erzählt, was passiert ist, oder hast du damals alleine geplant? Nein, ich war immer noch alleine. Ich habe sie nicht darüber informiert, dass ich in ihr Haus hier im Club eingetreten bin und auch nach diesem Treffen in ihr Haus eingetreten bin und Antoine Lahad gesehen habe. In diesem Moment, als ich ihn zum ersten Mal sah, dachte ich, wenn ich eine Waffe hätte, würde ich ihn töten. Und so wurde die Idee sofort an den Genossen Ahmad während des Treffens übermittelt, das stattfand, nachdem ich den Süden verlassen hatte und in Richtung Beirut ging. Hier begann die Arbeit sofort an dieser Operation, also war es natürlich eine Operation mit dem Ziel, das Symbol der Kollaboration und den Kommandanten der Südlibanesischen Armee zu ermorden, was eines der ähnlichen Ziele für die Offiziere war, die israelischen Offiziere anzugreifen, und auf demselben Niveau. Wer auch immer es erreichen kann, kann es erreichen. Wenn du diejenige bist, die die Operation vorgeschlagen hat, nicht jemand anderes, nein, ich war diejenige, die vorschlug und wartete sofort auf die Genehmigung, also ja, nach dem wurden wir mit den praktischen Dingen beschäftigt, also - und sie? Und sie? Diejenige, die mit der Waffe lernt. Ich weiß nicht und die Waffe zu beschaffen und sie in die Grenzregion zu bringen und mit der Waffe zu üben und sie in die Region zu bringen und in sein Haus zu bringen, wie man alle Barrieren überwindet. Erzähl uns, wie das passiert ist? Die Waffe war das Einfachste, was gesichert werden konnte. Jetzt gab es einen Streit darüber, ob sie Gruppen in die Region bringen und ich über einen geheimen Unterschlupf gehen sollte, um sie abzuholen. Das habe ich völlig abgelehnt, also sagte ich ihnen, ich bin eine feige Person, deshalb, wenn ich einen Schlag gebe, werde ich alle, die ich kenne, verraten. Also bestand ich darauf, dass ich die Waffe selbst hineinbringe, aber das ist, was dir später passiert ist. Auf jeden Fall stellte ich später fest, dass ich sehr stark bin, ich habe Stationen, über die wir sprechen werden. Auf jeden Fall war ich persönlich stark, also war es, wie ich diese Waffe durch die Barrieren bringen würde. Und hier, während dieser Zeit, lernte ich jemanden [unverständlich] am Kontrollpunkt in Kfar Tabbnit, der für den Kontrollpunkt in Kfar Tabbnit verantwortlich war? Ich kam an, beim ersten Mal, als ich mit jemandem, der mir nahe steht, kam, konnten wir ohne Durchsuchung passieren. Hier war die Waffe bei mir und alles war in Ordnung und die Pistole? Eine Pistole? Eine Pistole, die 5,5 war, die im Holster war und ich sie mit einem Verband befestigte. Gut, hast du die Waffe in die Grenzregion oder die Pistole gebracht? Die Waffe, die erste Pistole wurde hereingebracht und hier beginnst du, dich selbst psychologisch zu konfrontieren, oder? Psychologisch, wie ich das erste Mal eine Waffe tragen möchte, ich möchte zielen, ich möchte auf einen Menschen zielen, der mir gegenüber sitzt, und wie oft hast du gezögert? Einmal, einmal ja. Und meinst du mit diesem Mal, das du bei der Ausführung meinst, oder davor? Bei der Ausführung, nein, wir werden zur Ausführung kommen, aber davor - nein, nicht, nicht ja, vor der Ausführung gab es zwei Versuche zur Ausführung. Im ersten Versuch ging ich in sein Haus und konnte die Durchsuchung bei den Wachen passieren, denn auch Bonjour, Bonjour auf Französisch mit den Wachen, aber sie hatten sich an dich gewöhnt, also hast du ihr Vertrauen gewonnen, richtig? Im Haus, ich habe ihr Vertrauen gewonnen, und es war, nicht, nicht das Haus hat nichts damit zu tun, deine Beziehung zu den Wachen ist etwas, die Beziehung zum Haus ist etwas anderes? - Aber sie dachten, ich glaube, Antoine sagte in einem der Interviews, dass er die Durchsuchung für dich erleichtert hat, weil du wie aus dem Haus geworden bist, also gehst du immer ein und aus. Ja, aber zu einem Zeitpunkt, an dem sie auch die Leute von den engsten Vertrauten durchsuchen könnten. Ich bezweifle also die Beziehung, wenn du das nicht als Erklärung für die mangelnde gründliche Durchsuchung nennst? Weil ich es geschafft habe, eine Beziehung aufzubauen, ich persönlich mit den Wachen, mit den Wachen und natürlich nicht wegen der Beziehung zur Familie, sondern mit den Wachen - mit den Wachen, mit den Wachen, die wir auch zurück zu dieser libanesischen Gesellschaft kommen, die diese als Freundin der Frau des Präsidenten betrachtet, also nach einer Weile, es ist nicht vernünftig, nein, wir mögen sie und mögen all ihre Freunde, also willkommen im Libanon, also ist die Professionalität nicht mehr vorhanden, alles ist in Ordnung und die Dinge sind in Ordnung, also muss man ihre Mentalität verstehen, wie sie denken. Also, als ich zum ersten Mal mit dieser 5,5-Pistole hereinkam, legte ich die Tasche ab, er saß mir gegenüber, also öffnete er die Tasche und sah Papiertaschentücher, Papiertaschentücher und das Papiertaschentuch war, ja, es war auf der Pistole, also als ich die Pistole herausnahm, hast du dich nicht getraut, die Pistole herauszunehmen? Ja, denn als ich saß, dachte ich, wie ich auf ihn zielen möchte, von Angesicht zu Angesicht, während er auch isst, bedeutet das viele Probleme auf persönlicher Ebene, du bist neben ihm und er isst, wie war die Beziehung, was habt ihr besprochen, worüber habt ihr gesprochen? Ich und er haben nicht gesprochen, über den Club, über den Sportclub und wie die Aktivitäten sind und ob es gut läuft. Wie hast du seine Persönlichkeit zu dieser Zeit gefunden? Also, nachdem ich ihm näher kam, nein, er ist ein sehr höflicher Mensch, also was bedeutet, im persönlichen Umgang ist es normal, in seinem persönlichen Umgang, ja, normal, also ich weiß nicht mehr als diese Minuten oder die, die wir zusammen saßen, aber wir können nicht sagen, dass er den ganzen Tag schreiend und nervös war, ich habe ihn nie so gesehen, aber du hast die natürliche menschliche Rechnung gemacht, dass ich also auf einen Menschen schießen werde.
아니요, 재정적인 문제는 매우 중요한 것이 아니었다고 생각합니다. 중요한 것은 그녀가 마르지온 지역의 여성들을 위한 활동을 시작하려고 했다는 것입니다. 즉, 여성 사회로서 레바논 여성들이 어떻게 생각하는지 알고 있습니다. 그래서 그녀가 마르지온 클럽을 통해 제안한 이 프로젝트를 통해 에어로빅을 가르칠 여성을 찾고 있었기 때문에, 저는 그녀가 안투안 리하드의 아내라는 것을 알았을 때, 클럽 회장이 그녀가 이 문제를 책임지고 있다고 말했을 때, 제 귀가 완전히 열렸습니다. 그래서 저는 물론 기꺼이 수락했습니다. 그리고 이것이 제 일이며, 저는 알고 있습니다. 그가 그렇게 말했을 때, 당신의 머릿속에 그 생각이 떠올랐나요? 바로 저는 에어로빅을 알고 있다고 말했습니다. 저는 USG에서 일했기 때문에 모든 것이 그렇게 진행되었습니다. 즉, 프랑스어 단어가 일부 레바논 사람들에게는 귀에 더 잘 들리기 때문에, USG와 에어로빅, 그리고 교육을 받았다는 것이 더 큰 가치를 부여합니다. 그래서 우리는 만남을 준비했고, 시험이 있었습니다. 저는 시험을 치렀고, 저녁에 짐 폰다 비디오를 구입하고, 입어야 할 수영복을 가져왔습니다. 제 경험이 그 사건에 대해 누군가에게 직접적으로 전달되었나요, 아니면 그 당시 혼자 계획하고 있었나요? 아니요, 저는 여전히 혼자였습니다. 저는 그들에게 제가 그들의 집에 들어갔다는 것을 논의하지 않았습니다. 그리고 이 만남 이후에 그들의 집에 들어갔고, 안투안 리하드를 보았습니다. 그 순간, 제가 그를 처음 보았을 때, 만약 제가 총을 가지고 있었다면 그를 죽였을 것이라고 생각했습니다. 그리고 이 생각이 바로 아흐마드 동지에게 전달되었습니다. 제가 남부를 떠나 베이루트로 향한 후에 일어난 회의에서 말입니다. 그리고 여기서 이 작전이 바로 시작되었습니다. 즉, 이 작전은 남부 레바논 군대의 상징인 암살 목표였으며, 이스라엘 장교들을 겨냥하는 것과 유사한 목표였습니다. 그러니까, 당신이 이 작전을 제안한 것이고, 다른 누구도 아니었습니다. 전혀, 제가 제안했고, 즉시 승인을 기다렸습니다. 그리고 나서 우리는 실제적인 일들을 시작했습니다. 그건 무엇이었나요? 그것은 무기를 배우는 것이었습니다. 저는 무기를 잘 모르고, 무기를 공급하고 국경 지역으로 전달하는 것이었습니다. 무기를 훈련시키고 국경 지역으로 통과시키고 그의 집으로 어떻게 가져갈지를 배우는 것이었습니다. 모든 장벽을 넘는 방법을 알려주세요. 그때 무기는 확보하는 것이 가장 쉬운 일이었습니다. 지금은 그들이 무기를 지역 내로 전달하는지에 대한 논란이 있었습니다. 그리고 저는 비밀 은신처를 통해 그것을 받으러 가는 것을 전혀 거부했습니다. 그래서 저는 그들에게 제가 겁쟁이라는 이유로, 만약 제가 한 번의 타격을 받으면 제가 아는 모든 사람에게 말할 것이라고 주장했습니다. 그래서 저는 무기를 제가 직접 가져가겠다고 고집했습니다. 하지만 나중에 저는 제가 매우 강하다는 것을 발견했습니다. 제가 이야기할 여러 지점이 있습니다. 어쨌든 개인적으로 강했습니다. 그래서 이 무기를 장벽을 넘어 어떻게 가져갈지를 고민했습니다. 그리고 이 기간 동안 저는 [불명확]의 한 사람을 알게 되었습니다. 카프르트 바니트의 장벽에서 책임자였습니다. 그래서 저는 처음으로 들어갔을 때, 저와 가까운 사람과 함께 있었고, 우리는 검색 없이 통과할 수 있었습니다. 그래서 그때 무기가 저와 함께 있었고 모든 것이 괜찮았습니다. 그리고 총은요? 총은 하나였나요? 하나의 5.5mm 총이 있었고, 그것을 붕대로 고정했습니다. 자, 국경 지역으로 무기를 가져갔나요, 아니면 총을 가져갔나요? 첫 번째 총이 국경 지역으로 들어갔습니다. 그리고 여기서 당신은 자신의 본성과 심리적으로 충돌하게 됩니다. 즉, 저는 처음으로 무기를 들고 싶고, 사람을 겨냥하고 싶습니다. 당신은 얼마나 망설였나요? 한 번, 한 번만요. 그렇다면 이 번은 실행할 때를 말씀하시는 건가요, 아니면 그 이전에요? 실행할 때요. 아니요, 실행에 대해서는 나중에 이야기하겠습니다. 하지만 그 이전에 - 아니요, 아니요, 실행 전에 두 번의 시도가 있었습니다. 첫 번째 시도는 그의 집에 들어갔고, 경비원들 사이에서 검색을 통과할 수 있었습니다. 왜냐하면 그들도 프랑스어로 인사했기 때문입니다. 하지만 그들은 당신에게 익숙해졌습니다. 즉, 당신은 그들의 신뢰를 얻었습니다. 맞나요? 집에서요. 즉, 신뢰를 얻었고, 집과는 관계가 없습니다. 경비원과의 관계는 다릅니다. - 하지만 그들은 안투안이 한 인터뷰에서 당신에 대한 검색을 줄였다고 말했습니다. 왜냐하면 당신이 마치 집의 일원이 된 것처럼 보였기 때문입니다. 즉, 당신은 항상 들어오고 나갔습니다. 네, 하지만 그들이 가장 가까운 사람들을 검색할 수 있는 시점이 있었습니다. 즉, 저는 그들의 신뢰를 얻었다고 의심합니다. 그렇다면 철저한 검색이 없었던 이유는 무엇인가요? 제가 경비원들과 개인적으로 관계를 구축할 수 있었기 때문입니다. 경비원들과의 관계는 물론 가족과의 관계 때문이 아닙니다. 하지만 우리는 레바논 사회로 돌아가서, 그들은 그녀의 친구로 여깁니다. 즉, 그들은 그녀를 좋아하고 그녀의 모든 친구를 좋아합니다. 그래서 레바논 사람들에게는 전문성이 사라지고 모든 것이 정리되고 조정됩니다. 즉, 그들의 사고방식을 이해해야 합니다. 그래서 제가 이 5.5mm 총을 가지고 들어갔을 때, 가방을 놓았습니다. 그는 저와 마주 앉아 있었습니다. 그래서 가방을 열었고, 종이 타올이 나왔습니다. 종이 타올이 총 위에 있었습니다. 그래서 제가 총을 꺼내는 것을 감히 하지 않았습니다. 네, 왜냐하면 제가 앉아 있을 때, 제가 그를 정면으로 겨냥하고 싶었기 때문입니다. 그는 또한 음식을 먹고 있었습니다. 이것은 개인적으로 많은 문제를 의미합니다. 당신은 그의 곁에 있고, 그는 음식을 먹고 있습니다. 그 관계는 가까웠나요? 무엇에 대해 이야기했나요? 당신과 그는 대화하지 않았습니다. 스포츠 클럽과 활동에 대해 이야기했으며, 상황이 좋았는지 물었습니다. 그 당시 그의 성격을 어떻게 평가했나요? 그와 가까워진 후에요. 그는 매우 예의 바른 사람입니다. 즉, 개인적인 대화에서 일반적입니다. 네, 일반적입니다. 제가 더 이상 그 몇 분 동안 우리가 함께 앉아 있었던 것 이상은 알지 못합니다. 하지만 그가 하루 종일 소리 지르거나 화를 내는 것을 본 적은 없습니다. 하지만 당신은 자연스러운 인간적인 감정을 고려했나요? 즉, 저는 사람을 겨냥할 것입니다.
No, I don't think the financial issue was very essential. The main thing is that she intended to open an activity and revive a women's activity in the Marjeyoun area for the women of Marjeyoun. I mean, as a woman of society, I know how Lebanese women like to think. So through this project that she had proposed through the Marjeyoun club, which she was looking for a woman to teach aerobics, I, of course, thought that since she is his wife, when the club president told me that Antoine Lahad's wife is responsible for this matter, my ears opened completely. So I, of course, intentionally accepted, and I said this is my job and this is my position. I know, I mean, when he told you that, did the idea cross your mind or what? Immediately I told him I know aerobics. I worked in the USG because everything they like is like that, I mean, French words have a certain impact on the ears of some Lebanese, so it gives you more value, USG and aerobics, and I am educated. And thus a meeting was prepared between us, and there was an exam. I took the exam, I memorized in the evening, I bought Jane Fonda tapes and brought the swimsuit that should be worn. Did someone directly inform you of what happened, or were you planning alone? No, I was still alone. I didn't discuss with them that I entered their house here at the club and entered their house also after this meeting and saw Antoine Lahad. So at that moment, the first time I saw him, I said if I had a gun, I would kill him. And thus the idea was immediately conveyed to comrade Ahmed during the meeting that happened after I left the south and went towards Beirut. And here the work began directly on this operation, I mean, of course, it is an assassination operation targeting the symbol of collaboration and the leader of the South Lebanon Army, which was one of the similar targets for the officers targeting Israeli officers at the same level. So, I mean, whoever can reach, reaches. If you are the one who proposed the operation, not anyone else, no, I am the one who proposed it and waited for immediate approval from him. I mean, of course, yes, after this we started working on practical matters, and she? And she? Which is to learn about weapons, I don't know, and to provide you with weapons and pass them to the border area and learn about the weapon, train it, and pass it to the border area and bring it into his house, how to overcome all the barriers. We are here, tell us how that happened? The weapon was the easiest thing to secure. Now there was a disagreement about whether they would deliver it to groups inside the area, and I would go through a secret hideout to receive it. I completely rejected that, so I was saying to them I am a cowardly person for this reason. If I hit one slap, all those I know will tell about me. So I insisted that I bring the weapon in, but this is what happened with you later anyway. After that, I discovered that no, I am very strong. I have stations we will talk about. Anyway, strong on a personal level, so how would I get this weapon through the barriers? And here during this period, I got to know someone [unclear] at the Kfar Tebnit checkpoint, responsible for the Kfar Tebnit checkpoint? So I reached, the first time I entered, I was with someone close to me, and we managed to pass without inspection. So here the weapon was with me, and everything was fine. And the gun? Just one gun? One gun, five and a half, which was present, which was in the holster, and I secured it with a bandage. Okay, did you bring the weapon into the border area or the gun? The weapon was brought in, the first gun, and here you start to clash with yourself psychologically, right? With your psyche, how I want to carry a weapon for the first time, I want to aim, I want to aim at a person sitting in front of me, and how many times did you hesitate? Once, just once. Yes, instead of, for example, this time, do you mean during the execution or before that? During the execution, no, we will come to the execution, but before that—no, not before the execution, there were two attempts for the execution. The first attempt, I entered his house and managed to pass through the inspection at the guards because also bonjour, bonjour in French with the guards. No, but they were used to you, I mean, you gained their trust, right? In the house, I mean, I gained their trust, and it was, no, no, the house has nothing to do with it. Your relationship with the guards is one thing, the relationship with the house is something else? -But they thought, I mean, Antoine in one of the interviews said that he reduced the inspection on you because you became like one of the family, meaning you always enter and exit. Yes, but at a time when many could also inspect people from their closest acquaintances. I mean, I doubt the relationship. If what is your explanation for that, for the lack of thorough inspection? Because I managed to build a relationship personally with the guards, with the guards, and of course not because of the relationship with the family but rather with the guards—with the guards with the guards. We also go back to this Lebanese society that considers this her friend, the wife of the president, I mean, and after a while, it is not reasonable, no, no, we love her and love all her friends. So welcome to the Lebanese, I mean, professionalism is no longer present, everything is arranged in order, and things are set up, I mean, but it should be understood how they think. So the first time when I entered with this five and a half millimeter gun, I put the bag down, he was sitting across from me. So he opened the bag, and there were paper napkins, paper napkins, and the paper napkin was, yes, it was on the gun. I mean, when I took out the gun, did you dare to take out the gun? Yes, because when I sat, how do I want to aim it at his face while he is sitting eating? This also means a lot of problems on a personal level. You are next to him, and he is eating. How was the relationship? Close? What were you talking about? You and he, we weren't talking. About the club, about the sports club, and how the activities are, and if things are good. How did you find his personality at that time? I mean, after I got close to him. No, he is a very polite person, I mean, in personal dealings, normal in his personal dealings. Yes, normal, I mean, I don't know more than these minutes or the time we were sitting together, but we can't say that he was sitting all day screaming and calling and getting nervous. I mean, I never saw him like that. But did you take into account the natural human aspect that I mean, I will shoot a person?
لا المشكلة كان إن هو جالس يأكل هذه فكرة الانسان تخطيناها يعني أنا بيني وبين حالي تخطيتها إنه أنت تنفذ عملية ليس شخص ضد رمز يعني هكذا يريد أن يأخذ ليستطيع الواحد يقوم بهكذا عمل، يريد أن يحمي نفسه بيحمي نفسه فيعمر جدران من هذه الجدران التي أنا استطعت أن اعمرها إنه أنا لا أصوب إنسان أنا اطلق النار على رمز هذا الرمز هو رمز العمالة ونتيجة فتح هذه الأبواب أمام الاحتلال الاسرائيلي أدى لقيام ودوام هذا الاحتلال اثنين وعشرين سنة بأراضينا، طبعا بوقتها لم يكن بعد هذا هذا الكم من سنوات حسنا ولكن لم افهم ما هي المشكلة إذا كان يأكل؟ لأن أنا بنت تربيت بطريقة كثيرة سلمية بحياتي لم أصوب انه يعني اول شيء عندما خلال الحرب الأهلية كنا نتداولها إنه ليس معقول قتلوهم وهم بغرفة النوم.
Hayır, sorun şu ki o yemek yiyordu, bu insanın fikrini aştık, yani ben kendimle bunu aştım, sen bir operasyon gerçekleştiriyorsun, bu bir kişi değil, bir sembol, yani böyle bir şeyi yapabilmek için birinin bunu yapabilmesi gerekiyor, kendini korumak istiyor, kendini korumak için bu duvarları inşa ediyor, ben de bu duvarları inşa edebildim, yani ben bir insana nişan almıyorum, ben bir sembole ateş ediyorum, bu sembol işbirliğinin sembolü ve bu işgalin kapılarını açarak, bu işgalin 22 yıl boyunca topraklarımızda sürmesine neden oldu. Tabii ki o zaman henüz bu kadar yıl geçmemişti, ama ben neyin sorun olduğunu anlamadım, eğer yemek yiyorsa? Çünkü ben çok barışçıl bir şekilde yetiştirildim, hayatımda hiç nişan almadım, yani ilk olarak iç savaş sırasında bunu tartıştığımızda, bu insanların yatak odasında öldürülmesi mantıklı değil.
Xeyr, problem o idi ki, o, yemək yeyirdi, bu, insanın fikrini aşdıq, yəni mən özümə dedim ki, siz bir əməliyyatı icra edirsiniz, bu, bir simvola qarşı deyil, yəni belə bir iş görmək üçün, insan özünü qorumaq istəyir, özünü qorumaq üçün, bu, mənim inşa etdiyim divarları inşa edir, yəni mən insanı nişan almıram, mən simvola atəş açıram, bu simvol, əməkdaşlıq simvoludur və bu, israilli işğalına açılan bu qapıları açdığına görə, bu işğalın 22 il ərzində bizim torpaqlarımızda davam etməsinə səbəb oldu, əlbəttə ki, o vaxt hələ bu qədər il keçməmişdi, yaxşı, amma mən başa düşmədim ki, problem nədir, əgər o, yemək yeyirsə? Çünki mən, bir qız, həyatımda çox sülh yolu ilə böyüdüm, mən heç vaxt nişan almamışam, yəni ilk şey, müharibə dövründə, biz bunu müzakirə edirdik ki, onların yataq otağında öldürülməsi mümkün deyil.
Das Problem war, dass er am Essen war, das ist die Idee, die wir überwunden haben, also habe ich für mich selbst überwunden, dass du eine Operation ausführst, nicht gegen eine Person, sondern gegen ein Symbol, also will man nicht, dass man so etwas tun kann, man will sich selbst schützen, man schützt sich, indem man Mauern um diese Mauern errichtet, die ich errichten konnte, dass ich nicht auf einen Menschen ziele, ich schieße auf ein Symbol, dieses Symbol ist das Symbol der Kollaboration und das Ergebnis, dass diese Türen für die israelische Besatzung geöffnet wurden, führte zur Entstehung und Dauer dieser Besatzung für zweiundzwanzig Jahre in unserem Land. Natürlich war zu dieser Zeit noch nicht diese Menge an Jahren. Gut, aber ich habe nicht verstanden, was das Problem war, wenn er isst? Denn ich bin ein Mädchen, das in einer sehr friedlichen Weise aufgewachsen ist, in meinem Leben habe ich nicht gezielt, also das erste Mal, als wir während des Bürgerkriegs darüber sprachen, war es nicht zu fassen, dass sie sie im Schlafzimmer getötet haben.
문제는 그가 음식을 먹고 있다는 것입니다. 이 생각은 인간의 사고를 초월했습니다. 즉, 저는 제 자신과의 대화에서 이 문제를 극복했습니다. 당신은 작전을 수행하는 것이지, 상징에 대한 것이 아닙니다. 즉, 이렇게 하려면 누군가가 해야 합니다. 자신을 보호하고 싶어하는 사람은 자신을 보호합니다. 그래서 저는 제가 쌓아온 벽을 쌓았습니다. 즉, 저는 사람을 겨냥하는 것이 아니라 상징을 겨냥하는 것입니다. 이 상징은 협력의 상징이며, 이스라엘 점령을 위한 길을 열어주었고, 이 점령은 우리의 땅에서 22년 동안 지속되었습니다. 물론 그 당시에는 아직 그렇게 많은 세월이 지나지 않았습니다. 하지만 그가 음식을 먹고 있다면 문제가 무엇인지 이해하지 못했습니다. 왜냐하면 저는 평화로운 방식으로 자란 소녀이기 때문입니다. 전쟁 중에 우리는 그들이 침실에서 죽임을 당하는 것이 말이 안 된다고 생각했습니다.
No, the problem was that he was sitting eating. This is the idea of the person we overcame. I mean, between me and myself, I overcame it. You are executing an operation, not a person against a symbol. I mean, this is how one wants to take it. One wants to protect himself. He protects himself by building walls. These walls that I managed to build, that I do not aim at a person, I shoot at a symbol. This symbol is the symbol of collaboration, and the result of opening these doors to the Israeli occupation led to the establishment and continuation of this occupation for twenty-two years in our lands. Of course, at that time, this amount of years had not yet passed. Well, but I didn't understand what the problem was if he was eating? Because I am a girl raised in a very peaceful way in my life. I never aimed, I mean, the first thing during the civil war, we used to discuss it. It is not reasonable to kill them while they are in the bedroom.
في كثير من أشياء تتداخل في أمور بتتداخل، لماذا أنا وقفت عليها لا اعلم يعني كان في وازع انساني بعده موجود طبعا نعم اخلاقي او ناتج عن تربية معينة او إلى ما هنالك هل اقترحت تفجير المنزل؟ لست انا الذي اقترحته الرفاق يعني هم الذين تم اقتراح التفجير لأن إذا تم تدمير البيت وتفجيره أنا أستطيع أن انسحب يعني المشكلة التي فورا أنا رفضتها والتي اعتبرتها أنها موجود وسوف تفرض حالها علينا أنه الهدف نحن سوف لن نكون أكيدين مائة في المائة أنه سوف نصيبه واحد، واثنين ولن يكون الوحيد وإثنين هل هو يكون زوجته واولاده هل هو الوحيد وطالما أنا لدي امكانية نفذ عملية مباشرة لماذا نحن نريد أن ندخل يعني نستهدف المدنيين بهكذا عمل أنت رفضت الاقتراح نعم، رفضت الاقتراح مباشرا لم يأخذ معي وقتي عني قلت لهم لا يعني لا أنا قلت من الأول مسدس ونعمله بالمسدس وعندما سحبتي المنديل الورقي لم يشعر بشيء وانهيتي المحاولة الأولى عند هذا الحد عند هذا الحد-تماما تماما في الحلقة المقبلة سنتحدث عن محاولة الثانية التي أخرجتي بها المسدس فعلا واطلقت النار على انطوان لحد وما تبع ذلك طبعا، شكرا جزيلا لوجودك معنا سهى بشارة-أهلا أهلا مشاهدينا الكرام هكذا إذا نكون قد وصلنا إلى ختام هذه الحلقة الأولى من الذاكرة السياسية مع سهى بشارة الاسيرة اللبنانية المحررة التي نفذت محاولة اغتيال انطوان لحد قائد جيش لبنان
Birçok şeyin iç içe geçtiği durumlar var, neden buna dikkat ettim bilmiyorum, insani bir motivasyon vardı, tabii ki ahlaki ya da belirli bir eğitimden kaynaklanan bir şey ya da başka bir şey. Evi havaya uçurmayı mı önerdim? Ben önermedim, arkadaşlarım önerdi. Çünkü eğer ev yok edilirse ve havaya uçurulursa, geri çekilme şansım olur. Hemen reddettiğim ve var olduğunu düşündüğüm sorun, hedefin kesinlikle bir kişiyi vuracağımızdan emin olamayacağımızdır. İki kişi olmayacak mı? Eşi ve çocukları da var mı? Tek başına mı? Ve ben doğrudan bir operasyon gerçekleştirme imkanım varken, neden böyle bir eylemle sivil hedefleri hedef almak istiyoruz? Teklifinizi reddettiniz, evet, teklifi doğrudan reddettim, bunun için zaman harcamadım, onlara hayır dedim. Yani hayır, ben başından beri tabanca dedim ve tabancayla yapalım dedim. Ve peçeteyi çektiğimde hiçbir şey hissetmedi ve ilk denemeyi bu noktada sonlandırdım. Bu noktada - tam olarak, tam olarak. Bir sonraki bölümde gerçekten tabancayı çıkardığım ikinci denemeyi konuşacağız ve Antoine Lahd'a ateş açtım ve sonrasında olanları tabii ki. Çok teşekkürler, bizimle olduğun için Suha Beşara - Merhaba, merhaba sevgili izleyiciler. Böylece bu ilk bölümün sonuna gelmiş olduk. Suha Beşara, Lübnanlı özgürleşmiş mahkum, Antoine Lahd'ı öldürme girişiminde bulundu.
Bir çox şeylər bir-birinə qarışır, niyə mən bunun üzərində dayandım bilmirəm, yəni insanlıq hissi var idi, əlbəttə ki, mənim əxlaqım və ya müəyyən bir tərbiyədən irəli gələn bir şeydir, ya da nə bilim. Evimizi partlatmağı təklif etdim? Mən bunu təklif edən deyiləm, yoldaşlarım, yəni partlatmağı təklif edən onlardır, çünki ev dağıdılarsa və partladılarsa, mən geri çəkilə bilərəm. Yəni dərhal rədd etdiyim problem, onun var olduğunu və bizə özünü qəbul etdirəcəyini düşündüm ki, hədəfimizə tam yüzdə yüz əmin olacağıq ki, birini vuracağıq, iki olacaq, və o tək olmayacaq, iki, onun arvadı və uşaqları olacaq, o təkdir. Və mənim birbaşa əməliyyat həyata keçirmək imkanım olduğu halda, niyə biz belə bir işdə mülki insanları hədəf almaq istəyirik? Siz təklifi rədd etdiniz, bəli, təklifi dərhal rədd etdim, mənim üçün vaxt almadı, onlara dedim ki, yox, yəni yox, mən əvvəldən dedim ki, tapança ilə edək, və kağız dəsmalı çəkdiyim zaman heç nə hiss etmədi və ilk cəhdi bu həddə bitirdim. Bu həddə - tamamilə, tamamilə, növbəti bölümündə siz tapançanı çıxardığınız ikinci cəhddən danışacağıq, həqiqətən Anton Ləhdi vurduğunuz və bunun ardınca baş verənlər, əlbəttə, çox sağ olun, bizimlə olduğunuz üçün, Suha Başara - Salam, salam, hörmətli izləyicilər, beləliklə, bu, Suha Başara ilə siyasi yaddaşın bu ilk bölümünün sonuna gəldik, azad edilmiş Livanlı əsir, Anton Ləhdi öldürmək cəhdini həyata keçirmişdir.
In vielen Dingen gibt es Überschneidungen, warum ich darauf bestanden habe, weiß ich nicht. Es gab einen menschlichen Antrieb, der natürlich noch vorhanden war, ja, moralisch oder das Ergebnis einer bestimmten Erziehung oder was auch immer. Habe ich vorgeschlagen, das Haus zu sprengen? Ich war es nicht, der es vorgeschlagen hat, die Kameraden waren es, die den Vorschlag zur Sprengung gemacht haben, denn wenn das Haus zerstört und gesprengt wird, kann ich mich zurückziehen. Das Problem, das ich sofort abgelehnt habe und das ich als existent betrachtet habe und das sich uns aufdrängen würde, ist, dass wir nicht hundertprozentig sicher sein können, dass wir einen treffen werden, und zwei, dass er nicht der einzige sein wird. Und zwei, ob er seine Frau und Kinder hat, ob er der einzige ist. Und solange ich die Möglichkeit habe, eine direkte Aktion durchzuführen, warum wollen wir dann Zivilisten mit so einer Tat ins Visier nehmen? Du hast den Vorschlag abgelehnt, ja, ich habe den Vorschlag direkt abgelehnt, es hat mich nicht lange gekostet, ich habe ihnen gesagt, nein, ich habe von Anfang an gesagt, mit einer Pistole und wir machen es mit der Pistole. Und als ich das Taschentuch herauszog, hat er nichts gespürt und ich habe den ersten Versuch an diesem Punkt beendet. An diesem Punkt - genau, genau. In der nächsten Folge werden wir über den zweiten Versuch sprechen, bei dem du tatsächlich die Pistole herausgeholt und auf Antoine Lahad geschossen hast und was darauf folgte, natürlich. Vielen Dank, dass du bei uns bist, Suha Bishara - Hallo, hallo, liebe Zuschauer. So, wenn wir zum Ende dieser ersten Folge von "Politischer Gedächtnis" mit Suha Bishara, der befreiten libanesischen Gefangenen, die einen Attentatsversuch auf Antoine Lahad, den Kommandanten der libanesischen Armee, durchgeführt hat, gekommen sind.
많은 것들이 서로 얽혀 있는 일들이 있습니다. 왜 내가 그 일에 서 있었는지 모르겠습니다. 인간적인 동기가 있었던 것 같습니다. 물론, 윤리적이거나 특정한 교육의 결과일 수도 있고, 그 외에도 여러 가지가 있을 수 있습니다. 집을 폭파하자는 제안을 했나요? 제가 제안한 것이 아닙니다. 동료들이 폭파를 제안한 것입니다. 집이 파괴되고 폭파된다면, 저는 철수할 수 있습니다. 제가 즉시 거부한 문제는, 그것이 존재하고 우리에게 강요될 것이라고 생각한 것입니다. 목표는 우리가 100% 확신할 수 없다는 것입니다. 한 사람을 맞출 수 있을지, 두 사람을 맞출 수 있을지, 그리고 그가 아내와 자녀가 있는 유일한 사람인지 여부입니다. 제가 직접적인 작전을 수행할 수 있는 가능성이 있다면, 왜 우리는 이렇게 민간인을 목표로 삼아야 합니까? 당신은 제안을 거부했습니다. 네, 저는 제안을 즉시 거부했습니다. 저에게는 시간이 필요하지 않았습니다. 저는 처음부터 총을 사용하자고 했습니다. 그리고 제가 종이 냅킨을 꺼냈을 때 그는 아무것도 느끼지 못했고, 첫 번째 시도를 여기서 끝냈습니다. 여기서 끝났습니다. 다음 회차에서는 제가 실제로 총을 꺼내고 앙투안 리하드에게 총을 쏜 두 번째 시도에 대해 이야기하겠습니다. 그 후에 일어난 일도 물론입니다. 함께해 주셔서 감사합니다, 수하 바샤라. 안녕하세요, 시청자 여러분. 이렇게 해서 우리는 수하 바샤라, 레바논의 석방된 포로와 함께한 정치적 기억의 첫 번째 회차를 마치게 되었습니다. 앙투안 리하드, 레바논 군대의 사령관을 암살하려는 시도를 했던 그녀입니다.
In many things, there are overlapping issues. Why I stood on it, I do not know. There was a human impulse that was still present, of course, yes, ethical or resulting from a certain upbringing or whatever. Did I suggest blowing up the house? I am not the one who suggested it; it was the comrades who proposed the explosion because if the house is destroyed and blown up, I can withdraw. The problem that I immediately rejected and considered to be present and would impose itself on us is that we would not be one hundred percent sure that we would hit one target, and two, whether it would be the wife and children. Is he the only one? As long as I have the ability to carry out a direct operation, why do we want to target civilians in such an act? You rejected the proposal, yes, I directly rejected the proposal. It did not take me long; I told them no. I said from the beginning, a gun, and we do it with the gun. And when I pulled out the tissue, he did not feel anything, and I ended the first attempt at this point. At this point—exactly. In the next episode, we will talk about the second attempt when I actually took out the gun and shot Antoine Lahad and what followed, of course. Thank you very much for being with us, Suha Bashara—Hello, hello, dear viewers. Thus, we have reached the end of this first episode of Political Memory with Suha Bashara, the Lebanese freed prisoner who attempted to assassinate Antoine Lahad, the commander of the Lebanese Army.
SENT_CWT:AFkKFwvL=23.31 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=40.38 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=156.59 PAR_CWT:AvJ9dfk5=17.36 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=22.4 PAR_CWT:AvJ9dfk5=35.35 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=36.48 PAR_CWT:AvJ9dfk5=14.87 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=24.61 PAR_CWT:AvJ9dfk5=99.7 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=35.53 PAR_CWT:B7ebVoGS=22.76 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=28.58 PAR_CWT:B7ebVoGS=18.47 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=44.61 PAR_CWT:B7ebVoGS=29.23 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=27.38 PAR_CWT:B7ebVoGS=15.91 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=40.51 PAR_CWT:B7ebVoGS=23.45 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=33.11 PAR_CWT:B7ebVoGS=25.6 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=42.59 PAR_CWT:B7ebVoGS=24.78 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=46.34 PAR_CWT:B7ebVoGS=32.95 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=29.51 PAR_CWT:B7ebVoGS=20.57 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=22.89 PAR_CWT:B7ebVoGS=17.51 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=36.89 PAR_CWT:B7ebVoGS=25.21
de:AFkKFwvL tr:AvJ9dfk5 en:AvJ9dfk5 en:AvJ9dfk5 en:AvJ9dfk5 en:B7ebVoGS en:B7ebVoGS en:B7ebVoGS tr:B7ebVoGS az:B7ebVoGS de:B7ebVoGS en:B7ebVoGS ko:B7ebVoGS en:B7ebVoGS en:B7ebVoGS en:B7ebVoGS
openai.2025-02-07
ai_request(all=8 err=50.00%) translation(all=13 err=0.00%) cwt(all=2463 err=100.00%)