الذاكرة السياسية: ميشيل كيلو - الجزء الثاني
the memory|political|Michel|Kilo|the part|second
Mémoire politique : Michel Kilo - Deuxième partie
政治记忆:米歇尔·基洛 - 第二部分
Political Memory: Michel Kilo - Part Two
اهلا بكم مشاهدينا الكرام.
welcome|to you|our viewers|dear
Welcome, dear viewers.
انا طاهر بركة أحييكم واقدم اليكم هذه الحلقة ايضا من الذاكرة السياسية مع ميشال كيلو المعارض
I|Taher|Baraka|I greet you|and I present|to you|this|episode|also|from|the memory|political|with|Michel|Kilo|the oppositionist
I am Taher Baraka, greeting you and presenting this episode of Political Memory with Michel Kilo, the Syrian oppositionist.
السوري وعضو اتحاد الديمقراطيين السوريين.
Syrian|and member|Union|of the Democrats|Syrians
and a member of the Syrian Democratic Union.
اهلا بك معنا مجددا استاذ ميشال.
welcome|to you|with us|again|professor|Michel
Welcome back with us, Professor Michel.
يا مرحبا بك
oh|welcome|to you
Hello and welcome.
تحدثنا في الحلقة الأولى عن
we talked|in|episode|first|about
In the first episode, we talked about
لقاءاتك بفاروق الشرع وببثينة شعبان.
your meetings|with Farouk|al-Shara|and with Buthaina|Shaaban
your meetings with Farouk al-Shara and Bouthaina Shaaban.
كان لك اكثر من لقاء
was|for you|more|than|meeting
You had more than one meeting
مع الشخصين وصولا الى مؤتمر سمير اميس الذي عقد في دمشق، ونوقش فيه موضوع الإصلاح.
with|the two people|arriving|at|conference|Samir|Amis|which|held|in|Damascus|and discussed|in it|topic|reform
with the two individuals leading up to the Samir Amis conference that was held in Damascus, where the topic of reform was discussed.
مع السيدة بثينة شعبان التقيت مرّة واحدة فقط، المرة هذه.
with|the lady|Buthaina|Shaaban|I met|time|one|only|the time|this
I met with Mrs. Buthaina Shaaban only once, this time.
فقط مرة واحدة.
only|time|one
Only once.
مرة واحدة فقط، واتصلت في المساء بالسيدة التي كنت برفقتها
once|one|only|I called|in|the evening|the lady|who|I was|with her
Only once, and I called in the evening the lady I was with.
عندها، وهي التي توسطت للقاء، وقالت لها: سمع السيد الرئيس
then|and she|who|she mediated|for the meeting|and she said|to her|he heard|the gentleman|the president
At that time, she was the one who facilitated the meeting, and I told her: The president heard.
الحديث، وكان سعيدا جدا،
the conversation|and he was|happy|very
The conversation, and he was very happy.
وهذا آخر شيء حصل، آخر لقاء.
and this|last|thing|happened|last|meeting
And that was the last thing that happened, the last meeting.
أما الأستاذ فاروق الشرع فقد..
as for|the professor|Farouk|al-Shara|he has
As for Professor Farouk al-Shara, he...
ولكن عفوا قبل فاروق الشرع، مم كان الرئيس سعيدا؟
but|excuse me|before|Farouk|al-Shara|from what|he was|the president|happy
But excuse me, before Farouk al-Shara, what was President happy about?
من الصورة التي أنا قدمتها، من التصور الذي قدمته، من المطالب التي قدمتها لأني أنا بالمطالب
from|the picture|that|I|I presented|from|the concept|that|I presented|from|the demands|that|I presented|because I|I|with the demands
From the image I presented, from the vision I provided, from the demands I made because I am with the demands.
قلت لها، المطالب الستة الشهيرة التي صارت بعد ذلك، أنا قدمتها
I said|to her|the demands|six|famous|that|they became|after|that|I|I presented
I told her, the famous six demands that became known later, I presented them.
لها: وقف إطلاق النار، انسحاب الجيش من المدن، حتى نبدأ بحوار
to her|stop|firing|fire|withdrawal|army|from|cities|until|we start|dialogue
For her: a ceasefire, withdrawal of the army from the cities, so we can start a broad political dialogue and so on, I presented a long and detailed proposal.
سياسي واسع والى آخره، قدمت مقترحا طويلا عريضا.
political|broad|and to|etc|I presented|proposal|long|wide
A ceasefire.
وقف إطلاق
stop|firing
Withdrawal of the army from the cities, release of detainees, allowing.
النار، إنسحاب الجيش من المدن، إطلاق سراح المعتقلين، السماح
fire|withdrawal|army|from|cities|release|freedom|detainees|allowing
بالتظاهر السلمي بموافقة الشرطة،
by protesting|peaceful|with the approval of|police
With peaceful demonstration with police approval,
وماذا سأقول لك ايضا، معاقبة بعض المسؤولين الذين تسببوا بقتل الناس وإلى آخره.
and what|I will say|to you|also|punishing|some|officials|who|they caused|in killing|people|and to|etc
And what else can I tell you, punishing some officials who caused the deaths of people and so on.
المطالب الستة الشهيرة [غير واضح] اللقاء.
demands|six|famous|not|clear]|meeting
The famous six demands [unclear] meeting.
معروفة ما هي المطالب.-نعم.
known|what|they are|demands|yes
It is known what the demands are.-Yes.
نعم.
yes
Yes.
فكان سعيدا.
so he was|happy
He was happy.
فكان سعيدا وأن برأيه أن هذا الذي تكلمنا به يقدّم لبنة أولى للحل أو يقدم لبنة تصور أول حول الحل، تصوّر حول الحلّ.
so he was|happy|and that|in his opinion|that|this|which|we talked|about|it presents|brick|first|for the solution|or|it presents|brick|concept|first|about|the solution|concept|about|
He was happy and in his opinion, what we talked about provides the first building block for the solution or presents an initial concept around the solution, a concept around the solution.
وأنا شخصيا مثل ما قلت لك، كان عندي في تلك الفترة تصوّر يقول
and I|personally|like|what|I said|to you|it was|I had|in|that|period|concept|it says
And personally, as I told you, I had at that time a concept that says
ان الرجل يريدنا أن نقدم له غطاء سياسيا للحل الأمني وبالتالي
that|the man|wants us|to|we provide|him|cover|political|for the solution|security|and thus
The man wants us to provide him with political cover for the security solution, and thus
فهو يناور.
so he|he maneuvers
he is maneuvering.
وأنا أقنعت المعارضة تقريبا كلها بأن الرجل يريد غطاء سياسيا للحلّ الأمني، ونحن المفترض أن لا ندخل معه في موضوع الحوار،
and I|I convinced|the opposition|almost|all|that|the man|wants|cover|political||security|and we|supposed|to|not|we enter|with him|in|topic|dialogue
I have convinced almost the entire opposition that the man wants political cover for the security solution, and we are supposed not to engage with him in the dialogue,
إذا لم يتوقف الحل الأمني بالكامل وتتحقق الشروط الستة او بعضا منها.
if|not|he stops|the solution|security|completely|and the conditions are met|the conditions|six|or|some|of them
if the security solution does not stop completely and the six conditions or some of them are not met.
طيب، فاروق الشرع؟
okay|Farouk|al-Shara
Okay, Farouk al-Sharaa?
فاروق الشرع التقينا به اول مرة مثلما أخبرتك.
Farouk|al-Shara|we met|him|first|time|as|I told you
We met Farouk al-Sharaa for the first time as I told you.
في المرة الثانية التقينا فيه بعد ما كان قد انعقد مؤتمر الحوار الوطني.
in|time|second|we met|him|after|that|he was|already|convened|conference|dialogue|national
The second time we met him was after the National Dialogue Conference had convened.
كان الرجل محبط تماما من مؤتمر الحوار الوطني لأننا
he was|the man|frustrated|completely|from|conference|dialogue|national|because we
The man was completely frustrated with the National Dialogue Conference because we
لم نأت الى مؤتمر الحوار الوطني، وقلت لك ما هي الأسباب، لأننا لا نريد أن نقدم غطاءا سياسيا لحلّ أمني.
not|we came|to|conference|dialogue|national|and I told|you|what|are|reasons|because we|not|we want|to|we present|cover|political|for a solution|security
We did not come to the National Dialogue Conference, and I told you the reasons, because we do not want to provide a political cover for a security solution.
اعتقدنا ان فاروق الشرع كان أداة يُلعب به.
we thought|that|Farouk|al-Shara|he was|tool|played|with
We believed that Farouk al-Sharaa was a tool being played with.
ثم سيدي العزيز خلال مؤتمر الحوار الوطني
then|my dear|dear|during|conference|dialogue|national
Then, my dear sir, during the National Dialogue Conference.
وافق فاروق الشرع على إلغاء المادة الثامنة من الدستور التي تقول ان حزب البعث هو قائد الدولة والمجتمع.-صحيح.
he agreed|Farouk|al-Shara|on|abolishing|article|eighth|from|constitution|which|says|that|party|Baath|he is|leader|state|and society|true
Farouk al-Sharaa agreed to abolish Article Eight of the constitution, which states that the Ba'ath Party is the leader of the state and society. - Correct.
صحيح.
correct
That's right.
فخرجت بثينة شعبان امام الجميع وهي تنظر اليه الى الخلف وتقول: هذا شخص غبي لا يعرف ماذا يفعل.-أوف.
so she left|Buthaina|Shaaban|in front of|everyone|and she|looking|at him|to|back|and saying|this|person|stupid|not|knows|what|doing|oh
Then Buthaina Shaaban came out in front of everyone, looking back at him and saying: This is a stupid person who doesn't know what he's doing. - Ugh.
أوف.
oh
Ugh.
على مرأى ومسمع من الجميع.
in|sight|and hearing|from|everyone
In full view and hearing of everyone.
قالت كلمة أشنع من هذه، ولكن أنا يعني...
she said|word|more horrible|than|this|but|I|means
She said something more terrible than this, but I mean...
مستشارة الرئيس عن نائب الرئيس.
advisor|president|about|vice|president
The president's advisor about the vice president.
مستشارة الرئيس عن نائب الرئيس، أنها لم تكن تريده أن يوافق على إلغاء المادة الثامنة.
advisor|president|about|vice|president|that she|not|she was|she wanted him|to|he agrees|on|canceling|article|eighth
The president's advisor about the vice president, that she did not want him to agree to abolish Article Eight.
يعني لا يصحّ، كيف توافق على إلغاء المادة الثامنة، أن الحزب هو قائد الدولة والمجتمع؟
means|not||how|you agree|on|canceling|article|eighth|that|party|it is|leader|state|and society
I mean, it is not right, how can you agree to abolish Article Eight, that the party is the leader of the state and society?
هي لم تكن مقتنعة أو خائفة؟
she|not|was not|convinced|or|afraid
Was she not convinced or afraid?
لم يكن قد اتخذ قرار بعد،
not|was not|had|taken|decision|yet
He had not made a decision yet,
وهي اقرب لبشار الاسد من فاروق الشرع، لأنها مستشارته ومعه طوال الوقت، فربما كانت تعرف اكثر منه الى أين تذهب الأمور وتعتقد
and she|closer|to Bashar|the Assad|than|Farouk|al-Shara|because she|his advisor|and with him|all|the time|so perhaps|she was|knows|more|than him|to|where|goes|the matters|and she believes
and she is closer to Bashar al-Assad than Farouk al-Shara, because she is his advisor and with him all the time, so she might know more than him where things are going and believes
ان قبوله بالغاء المادة الثامنة سيُحرج للخط الذي يريده الرئيس
that|his acceptance|of canceling|the article|eighth|will embarrass|for the line|that|he wants|the president
that his acceptance of canceling Article 8 will embarrass the line that the president wants.
او سيضعف الخط الذي يريده الرئيس.
or|he will weaken|the line|that|he wants|the president
Or it will weaken the line that the president wants.
فخرجت وهي مستاءة وقالت كلمة فظيعة عنه.
so I left|and she|upset|and she said|word|terrible|about him
She left feeling upset and said a terrible word about him.
بعد ذلك سخر منه بشار الأسد بخطاب علني.
after|that|he mocked|at him|Bashar|the Assad|in a speech|public
After that, Bashar al-Assad mocked him in a public speech.
لجنة فاروق الشرع هكذا سمّاها
committee|Farouk|al-Shara|thus|he named it
The committee of Farouk al-Shara, that's what he called it.
وليس لجنة الحوار الوطني.
and not|committee|dialogue|national
And it is not the National Dialogue Committee.
لجنة فاروق الشرع التي لم تفعل شيئا ونريد إنزال الحوار الى مستوى قيادات فروع الحزب في المحافظات.
committee|Farouk|al-Shara|which|not|she did|anything|and we want|to bring down|dialogue|to|level|leaderships|branches|party|in|provinces
The committee of Farouk al-Sharaa, which has done nothing, and we want to bring the dialogue down to the level of the party branch leaders in the provinces.
يعني انتهى الأمر، لم يعد هناك حوار، رمينا الحوار.
it means|it ended|the matter|not|he became|there|dialogue|we threw|dialogue
I mean, the matter is over, there is no more dialogue, we have abandoned the dialogue.
التقينا به في المرة الثانية، فالرجل قال
we met|him|in|the time|second|so the man|he said
We met with him the second time, and the man said
أن الوضع في الحقيقة داخل الحزب، ضد الحوار، داخل السلطة ضد
that|the situation|in|reality|inside|the party|against|dialogue|inside|the authority|against
The situation, in fact, within the party is against dialogue, within the authority is against
الحوار، داخل الأمن ضد الحوار.
dialogue|inside|the security|against|dialogue
dialogue, within the security is against dialogue.
وأنا لا أعرف إذا استمرينا في
and I|not|know|if|we continued|in
And I do not know if we continue in
الحوار،
dialogue
dialogue,
كيف ساستطيع أن أعبر عن موقع قوي عن الرغبة بالاصلاح وبالحوار أو أني أقنع إخوتنا في الحزب وغير الحزب بالاصلاح والحوار ويا
how|I can|to|I express|about|position|strong|about|desire|for reform|and dialogue|or|that I|I convince|our brothers|in|the party|and non|the party|for reform|and dialogue|and
How can I express a strong position on the desire for reform and dialogue, or convince our brothers in the party and outside the party about reform and dialogue?
ليت لو أنكم قد وضعتم بعض الجهد لمساعدتي أو لتأييدي أو لآخره.
I wish|if only|that you|have|you put|some|effort|to help me|or|to support me|or|to others
I wish you had put some effort into helping me or supporting me or whatever.
نحن نتكلم اليوم عن الذاكرة.
we|we talk|today|about|memory
We are talking today about memory.
أنا في ذلك الزمن
I|in|that|time
I was in that time.
قلت في نفسي أن هذا نوع من التخابث، يريدنا أن نؤيده ونسانده.
I said|in|myself|that|this|type|of|foolishness|he wants us|to|support him|and back him
I said to myself that this is a kind of trickery, he wants us to support and back him.
لا، لن نؤيده ولن نسانده، فليدبر أموره هو والحزب مع بعضهما،
no|not|we will support him|and not|we will back him|let him manage|his affairs|he|and the party|with|each other
No, we will not support him nor back him, let him manage his affairs with the party.
وهو والأمن مع بعضهما.
and he|and the security|with|each other
And him and the security together.
تبيّن فيما بعد أن [غير واضح] لم يكن تخابث.
it became clear|in what|after|that|unclear|clear|not|it was|foolishness
It later became clear that [unclear] was not trickery.
الرجل كان صادق، وكان راغب بحق أن يكون هناك إصلاحا.
the man|he was|honest|and he was|willing|truly|to|to be|there|reform
The man was honest, and he truly wanted there to be a reform.
قيادات امنية او سياسية اخرى قد التقيت [غير واضح].
leaders|security|or|political|other|may|I met|not|clear]
Other security or political leaders I met [unclear].
لا لا لم نرى أحدا، لم نرى أحدا.
no|no|not|we saw|anyone|not|we saw|anyone
No, no, we didn't see anyone, we didn't see anyone.
ما بعد الثورة حتى الأشهر الأولى.
what|after|the revolution|until|the months|first
After the revolution, even in the first months.
لا لم ألتقي بأحد
no|not|I met|with anyone
No, I haven't met anyone.
ولا أحد التقاني، ولكن لدينا اصدقاء التقوا بقيادات أمنية، كانوا قد بدأوا يشعرون بأن الأمور تسير بعكس الاتجاه الذي فكروا
and not|anyone|he met me|but|we have|friends|they met|with leaders|security|they were|already|they started|they feel|that|things|are going|against|direction|that|they thought
And no one has met me, but we have friends who met with security leaders, and they had started to feel that things were going in the opposite direction of what they initially thought.
به في البداية، أنه ممكن أن تحصل مصالحة أو ممكن أن تحصل حوارات أو [غير واضح].
about it|in|the beginning|that|possible|to|you get|reconciliation|or|possible|to|you get|dialogues|or|not|clear
That it was possible to achieve reconciliation or that dialogues could take place or [unclear].
اصدقاء من المعارضة يعني؟
friends|from|the opposition|means
Friends from the opposition, right?
فصاروا يعني إما متشددين مسايرين للنهج العام الذي انتهجته الرئاسة،
so they became|that is|either|hardliners|conforming|to the approach|general|that|I adopted|the presidency
So they either became extremists aligning with the general approach adopted by the presidency,
وانتهجته القوى المقرّبة من النظام،
and I adopted it|the forces|close|to|the regime
and adopted by the forces close to the regime,
او خافوا من أن يقولوا رأيهم.
or|they feared|from|that|they say|their opinion
or they were afraid to express their opinions.
ولكنني اتذكر في الفترة الأولى، كان يأتي أناس الى المقهى، الى قهوة الروضة حيث كنا نجلس، فكان
but I|I remember|in|the period|first|it was|he comes|people|to|the café|to|the coffee|Al-Rawda|where|we were|we sit|so it was
But I remember in the early days, people would come to the café, to Al-Rawda café where we used to sit, so there was
يمر بنا ضباط مخابرات او اشخاص من قبل ضباط مخابرات أو على علاقة معهم ويقولوا والله البارحة كنت مع فلان وكان يقول يا اخي
passes|by us|officers|intelligence|or|people|from|before|officers|intelligence|or|on|relationship|with them|and they say|by God|yesterday|I was|with|so-and-so|and he was|he says|oh|my brother
Intelligence officers or people related to intelligence officers pass by us and say, 'I swear, yesterday I was with so-and-so, and he was saying, my brother...'
يجب أن يحصل إصلاحا ويجب أن نعمل بالحوار وبالاصلاح
must|to|happen|reform|and must|to|we work|with dialogue|and with reform
There must be reforms, and we must work through dialogue and reform.
ونشكل الهيئة التي يحكى عنها والتي
and we form|the body|that|is talked|about|and that
And we should form the body that is being talked about, which...
لا يحكي عنها وإلى آخره.
not|he talks|about|and to|etc
is not being talked about, and so on.
نحن كنا مسلفين سابقا للاجهزة والبعث وللكل.
we|we were|loaned|previously|to the devices|and the Baath|and to everyone
We were previously loaned to the devices and the Ba'ath and to everyone.
سنة الفين وخمسة عندما حصل مؤتمر البعث، من وضع البعث
year|two thousand|five|when|it happened|conference|Baath|who|he put|Baath
In the year two thousand and five, when the Ba'ath conference took place, it was placed in the hands of Bashar al-Assad, in fact, and Bashar al-Assad was placed in the hands of the security.
بين يدي بشار الأسد فعليا، ووضع بشار الأسد بين أيدي الأمن،
Because eight of the members of the national leadership were security and military.
لأن ثمانية من اعضاء القيادة القومية القطرية كانوا أمنين وعسكريين.
because|eight|of|members|leadership|national|regional|they were|security personnel|and military
.
في هذا المؤتمر دعينا لأن نكون.. دُعيت أنا لأن اكون شخص
in|this|conference|we were invited|to|be|I was invited|I|to|be|person
At this conference, I was invited to be a person.
استشاري في لجنة الحريات والديموقراطية، فأخذت ستة من اعضاء المجتمع المدني،
consultant|in|committee|freedoms|and democracy|so I took|six|of|members|civil|society
I was invited to be a consultant in the Committee for Freedoms and Democracy, so I took six members of civil society,
خمسة من اعضاء المجتمع المدني وسيّدة كانت قريبة منّا، وذهبنا الى اللقاءات وقدمنا تصورا كاملا للحل في ثلاث صفحات.
|from|||||||||to||||||||
five from civil society and a lady who was close to us, and we went to the meetings and presented a complete proposal for the solution in three pages.
وقيل انه وضع على طاولة بشار الأسد، ثم تبين ان القصة من أولها الى آخرها لم يترتب عليها اي شيء علما بأن هناك ستة وثلاثون
It was said that it was placed on Bashar al-Assad's table, but it turned out that the whole story led to nothing, knowing that there are thirty-six.
شخصا داخل مؤتمر الحزب قدموا للحزب مذكرة
a person|inside|conference|party|they presented|to the party|a memorandum
A person at the party conference presented a memorandum to the party.
عن وضع الحزب.
about|situation|party
About the party's situation.
كنت قد كتبت عن اسسها ونشرتها في الجريدة، وقد اعتمدوها وقدموها واعتقد انه عملت بعض الارباك داخل الحزب،
I was|I had|I wrote|about|its foundations|and I published it|in|the newspaper|and I had|they adopted it|and they presented it|and I believe|that|it caused|some|confusion|inside|party
I had written about its foundations and published it in the newspaper, and they adopted it and presented it, and I believe it caused some confusion within the party.
ولكن لاحقا تمت إزاحة غالبيتهم وتنحيتهم والى آخره.
but|later|they were|removal|most of them|and their resignation|and to|etc
But later, most of them were removed and sidelined, and so on.
كانت لديك كل هذه المشاركات أستاذ ميشال، يعني كان لديك، كما
you had|you had|all|these|posts|professor|Michel|it means|it was|you had|as
You had all these posts, Professor Michel, I mean you had, as
يقول البعض على الأقل، وكأنه ما يشبه التردد تجاه الحسم مع
he says|some|on|least|as if|not|it resembles|hesitation|towards|decisiveness|with
some say at least, it seems like a hesitation towards decisiveness with
النظام؟-أبدا.
the regime|never
the regime? - Never.
أبدا.
never
Never.
لم تكن تقطع شعرة معاوية [غير واضح].
not|you were not|you cut|hair|Muawiya|not|clear
She did not cut the hair of Muawiya [unclear].
لا، لا، ابدا.
no|no|never
No, no, never.
انا بالمناسبة
I|by the way
By the way,
ربما كنت لعبت دورا بأن الاصلاح لم يسير.-كيف؟
perhaps|I was|I played|role|that|reform|not|it went|how
I might have played a role in that the reform did not proceed. -How?
كيف؟
How?
أنا كتبت مقالة عنوانها: مراحل تفكك النظام الشمولي سنة الفين وواحد، قلت فيها النظام الشمولي يمر بثلاثة مراحل، وفي النهاية
I|wrote|article|its title|stages|disintegration|system|totalitarian|year|two thousand|one|I said|in it|system|totalitarian|goes through|three|stages|and in|the end
I wrote an article titled: The Stages of the Breakdown of the Totalitarian System in the Year 2001, in which I said that the totalitarian system goes through three stages, and in the end
يتفكك فيها.
it disintegrates|in it
it breaks down.
في المرحلة الأولى هي مرحلة دفعه الى الإصلاح
in|stage|first|it is|stage|push|to|reform
The first stage is the stage of pushing it towards reform.
وإجباره على استعارة آليات وتقنيات من النظام البديل، كي يرمم
and forcing him|to|borrowing|mechanisms|and techniques|from|system|alternative|in order to|he repairs
And forcing him to borrow mechanisms and techniques from the alternative system, to repair
بها وضعه الذي سببته أيديولوجيته وسياساته العاجزة عن ترميم
with them|his situation|which|caused by|his ideology|and his policies|incapable|of|repairing
his situation caused by his ideology and policies that are incapable of repairing
وضعه،
his situation
his situation,
إذن يستعير من الآخرين.
so|he borrows|from|others
so he borrows from others.
النظام الاشتراكي يستعير من نظام ما يُسمى الرأسمالي أو البرجوازي إلى آخره.
the system|socialist|borrows|from|system|what|is called|capitalist|or|bourgeois|to|etc
The socialist system borrows from what is called the capitalist or bourgeois system, and so on.
في المرحلة الثانية يظهر أن هذا الترقيع لا يمكن أن يكون ناجح، فتصبج الاستعارة كبيرة الى درجة ان المرحلة الثالثة تتضمن
in|stage|second|appears|that|this|patching|not|can|to|be|successful|so it becomes|borrowing|large|to|degree|that|stage|third|includes
In the second phase, it becomes clear that this patchwork cannot be successful, so the borrowing becomes so significant that the third phase includes
الغاء الأيديولوجية، التي هي يُعاد انتاج النظام انطلاقا منها، التي هي حملة النظام، هكذا يكون النظام قد انتهى.
cancellation|ideology|which|it|is re|production|system|starting|from it|which|it|campaign|system|thus|it is|system|has|ended
the abolition of the ideology, which is the basis for the reproduction of the system, which is the campaign of the system; thus, the system has come to an end.
يتفكك النظام الشمولي.
disintegrates|system|totalitarian
The totalitarian system disintegrates.
أنا كتبت بيدي،
I|wrote|with my hand
I wrote with my own hand,
الوصفة التي يتفكك فيها النظام الشمولي، وقلت ان المرحلة الأولى،
recipe|that|falls apart|in it|system|totalitarian|and I said|that|stage|first
the recipe for the disintegration of the totalitarian system, and I said that the first phase,
نحن الان نعمل عليها لدفعه على منحدر الاصلاح الى ان ينزلق الى الهاوية.
we|now|we are working|on it|to push it|on|slope|reform|until|that|it slips|into|abyss
we are now working on it to push it down the slope of reform until it slips into the abyss.
حرفيا المقال موجود.
literally|the article|exists
Literally, the article exists.
لا ابدا أنا كنت أعمل بخطة، أظن انها في يومها كانت مقبولة من المعارضة اجمالا ومن الرأي العام السوري، وأظن أن الخطة كانت
no|never|I|I was|I work|with a plan|I think|that it|in|its day|it was|accepted|by|opposition|overall|and by|opinion|public|Syrian||that|the plan|it was
No, I was working with a plan, I think it was generally accepted by the opposition and the Syrian public at the time, and I believe the plan was
تتسم بشيء من الخبث والملعنة وربما الدهاء.
it is characterized|with something|of|cunning|and malice|and perhaps|cleverness
characterized by a bit of cunning and malice, perhaps even cleverness.
تفكيك النظام الشمولي في ثلاث مراحل.هذا الشيء لم اجلبه من عندي..
dismantling|the system|totalitarian|in|three|stages|this|thing|not|I brought|from|my own
Dismantling the totalitarian system in three phases. I did not bring this from my own.
هذا الذي حصل يعني؟
this|that|happened|means
Is that what happened?
استقرأته، انا برايي نعم، كان النظام قد بدأ يتفكك بالمرحلة الاولى،
I read it|I|in my opinion|yes|it was|the system|already|it started|to disintegrate|in the phase|first
I studied it, in my opinion yes, the system had begun to disintegrate in the first phase,
وأنا برأيي شدّ من عزيمته بعد المؤتمر القِطري عبر الطابع
and I|in my opinion|he tightened|from|his resolve|after|the conference|national|through|the nature
and I believe it strengthened its resolve after the regional conference through the excessive
الأمني المبالغ فيه للقيادة التي مسكت بالبلد وبدأت تحضره
||||||||preparing it
security measures of the leadership that took control of the country and began to prepare it
لاحتمال الانفجار.
for the possibility of an explosion.
اليس لديك خوف أقلوي كامن في ذاتك؟
not|you have|fear|existential|latent|in|yourself
Don't you have a latent fear within yourself?
ابدا.
never
Never.
أنا في حياتي لم افهم نفسي تحت حيثية الدين.
I|in|my life|not|I understand|myself|under|premise|religion
In my life, I have never understood myself in the context of religion.
اقولها بصريح
I say it|frankly
I say it plainly.
العبارة، أو المذهب.
the phrase|or|the doctrine
The phrase, or the doctrine.
أنا رجل ولدت في اسرة مسيحية، ولكن أنا سوري، وأنا عربي وأنا
I am|a man|I was born|in|family|Christian|but|I am|Syrian|and I am|Arab|and I am
I am a man born into a Christian family, but I am Syrian, and I am Arab, and I am
إنسان،
a human
a human being,
وأنا اب اسرة، وأنا رجل لدي اصدقاء وخصوم وأنا رجل أعمل في الثقافة والشأن العام وإلى آخره ومسيحي.
and I am|a father|family|and I am|a man|I have|friends|and foes|and I am|a man|I work|in|culture|and public|affairs|and to|etc|and Christian
and I am a father of a family, and I am a man who has friends and foes, and I am a man who works in culture and public affairs, and so on, and I am Christian.
كل هذه الأشياء
all|these|things
All these things
هي تعريفي الذاتي.
she|my definition|self
are my self-definition.
أما أنا مسيحي فقط، لا اقبل ان اكون ذلك لا من قريب ولا من بعيد، ولا تحت اية حيثية كانت.
as for|I|Christian|only|not|I accept|that|I am|that|not|from|close|nor|from|far|nor|under|any|circumstance|it was
As for me, I am just a Christian; I do not accept to be that in any way, shape, or form.
رُوي لي أن قياديا في حزب الشعب الديموقراطي ذهب مع وفد من
it was narrated|to me|that|a leader|in|party|people|democratic|he went|with|delegation|from
I was told that a leader in the Democratic People's Party went with a delegation from
الحزب الى السفير الاميركي روبرت فورد في بداية الثورة وطلبوا
the party|to|the ambassador|American|Robert|Ford|in|the beginning|the revolution|and they asked
The party approached the American ambassador Robert Ford at the beginning of the revolution and asked him
منه دعم الثورة لأنها ثورة شعبية.
him|support|the revolution|because it is|a revolution|popular
for support for the revolution because it is a popular revolution.
فقال لهم السفير الأميركي كلامكم عكس كلام الأستاذ ميشال كيلو وعبد العزيز الخيّر، اللذين كانا عندي امس وطلبا عدم الثورة
he said|to them|the ambassador|American|your words|contrary to|the words|the professor|Michel|Kilo|and Abdul|Aziz|Khair|those who|they were|with me|yesterday|and they asked|not|the revolution
The American ambassador told them that your words contradict those of Mr. Michel Kilo and Abdul Aziz al-Khayr, who were with me yesterday and asked for no revolution
لأنها ثورة إسلامية، وستضرّ بالمسيحيين والعلويين.
because it is|a revolution|Islamic|and it will harm|the Christians|and the Alawites
because it is an Islamic revolution, and it will harm Christians and Alawites.
انا لم ازر بحياتي روبرت فورد في السفارة، وهو عايش وأنا عايش.
I|not|I visited|in my life|Robert|Ford|in|the embassy|he|living|and I|living
I have never visited Robert Ford at the embassy in my life, and he is alive and I am alive.
في غير السفارة؟
in|other than|the embassy
What about outside the embassy?
ولا في غير السفارة.
not even|in|other than|the embassy
Not outside the embassy.
روبرت فورد جاء الى منزلي مرّة واحدة وساقول لك ما حدث.
Robert|Ford|he came|to|my house|once|one|and I will tell|you|what|happened
Robert Ford came to my house once and I will tell you what happened.
قلت له:
I said|to him
I said to him:
انتم امام رجل أتى طازجا على السلطة.
you are|in front of|a man|he came|fresh|to|power
You are facing a man who has just come to power.
اذا مارستم ضغوط جدية عليه
if|you exerted|pressures|serious|on him
If you exert serious pressure on him
باتجاه الاصلاح فأنا أعتقد أنه سيقبل، على الأقل سيقبل بحل وسط اصلاحي.
towards|reform|so I|I believe|that he|he will accept|at|least|he will accept|with a solution|middle|reformist
towards reform, I believe he will accept, at least he will accept a reform compromise.
أنتم غير جادون وتأتون كل مرة وتسألوا الناس
you|not|serious|and you come|every|time|and you ask|people
You are not serious and you come every time and ask people.
السوريين، هذه أول مرة مرة تسألونني أنا، ماذا سنفعل؟
Syrians|this|first|time||you ask me|I|what|we will do
Syrians, this is the first time you ask me, what will we do?
بعدها تكتبون الكلام الذي تسمعوه على الورق
then|you write|the words|that|you hear|on|paper
Then you write down what you hear on paper.
ولكن هذا بعد الثورة؟-وتلقوه.
but|this|after|the revolution|and you receive it
But this is after the revolution? - And you throw it away.
وتلقوه.
and you will receive it
And you received it.
متى هذا الكلام؟
when|this|speech
When was this said?
هذا قبل الثورة.
this|before|revolution
This was before the revolution.
قبل الثورة.
before|revolution
Before the revolution.
قبل الثورة، بعد أن استلم بشار الأسد.
before|revolution|after|that|he took over|Bashar|Assad
Before the revolution, after Bashar al-Assad took power.
نعم، في البدايات.
yes|in|beginnings
Yes, in the beginnings.
نعم.
yes
Yes.
انا لم ازر بحياتي السفارة الأميركية.
I|not|I visited|in my life|embassy|American
I have never visited the American embassy in my life.
بعد الثورة، ألم يحصل تواصل معك من السفارة؟
after|the revolution|didn't|he get|contact|with you|from|the embassy
After the revolution, did you not receive any communication from the embassy?
ولا أي سفارة، لا السفارة الأميركية ولا غير سفارة.
nor|any|embassy|not|the embassy|American|nor|other|embassy
Not from any embassy, neither the American embassy nor any other embassy.
كان لدي علاقة صداقة قائمة ولا تزال مع إريك شوفالييه السفير الفرنسي في سوريا، الذي كان ضد آرائي.
he was|I had|relationship|friendship|ongoing|and not|still|with|Eric|Chauvellier|the ambassador|French|in|Syria|who|he was|against|my opinions
I had a friendship that existed and still exists with Eric Chovalier, the French ambassador to Syria, who was against my views.
كان صديقا لرامي مخلوف
he was|a friend|to Rami|Makhlouf
He was a friend of Rami Makhlouf.
وكان رأيه أن النظام اصلاحي، وكان رأيه أن بشار الأسد اصلاحي،
and was|his opinion|that|the system|reformist|and was|his opinion|that|Bashar|Assad|reformist
His opinion was that the system was reformist, and he believed that Bashar al-Assad was reformist.
وكان رأيه اننا نضغط عليه اكثر من اللازم وإلى آخره، إلى ان انفجرت الأزمة بين
and was|his opinion|that we|we press|on him|more|than|necessary|and to|etc|until|that|exploded|the crisis|between
He thought that we were putting too much pressure on him and so on, until the crisis erupted between
الحكومة الفرنسية وبشار الأسد, وبدأ يغيّر قليلا قليلا رأيه انطلاقا من مواقف الحكومة الفرنسية
the government|French|and Bashar|Assad|and he started|he changes|little|by little|his opinion|based|on|positions|the government|French
the French government and Bashar al-Assad, and he started to gradually change his opinion based on the positions of the French government.
كنا طوال الوقت نتشاجر.
we were|all|the time|we argue
We were arguing the whole time.
نتابع بعد الفاصل استاذ ميشال.
we continue|after|the break|professor|Michel
We continue after the break, Professor Michel.
مشاهدينا الكرام، فاصل قصير ثم نتابع ما لدينا في هذه الحلقة من الذاكرة السياسية.
our viewers|dear|break|short|then|we continue|what|we have|in|this|episode|of|memory|political
Dear viewers, a short break and then we will continue with what we have in this episode of political memory.
اهلا بكم مجددا مشاهدينا الكرام.
welcome|to you|again|our viewers|dear
Welcome back, dear viewers.
نتابع واياكم في هذه الحلقة
we continue|with you|in|this|episode
We continue with you in this episode.
من الذاكرة السياسية مع ميشال كيلو والمعارض السوري، أهلا بك
from|the memory|political|with|Michel|Kilo|and the opposition|Syrian|welcome|to you
From the political memory with Michel Kilo and the Syrian opposition, welcome.
معنا من جديد أستاذ ميشال.
with us|from|again|professor|Michel
We have with us again, Mr. Michel.
إذا تكرّمت، لدي ملاحظة صغيرة؟-تفضّل.
if|you were so kind|I have|a note|small|please go ahead
If you would be so kind, I have a small note? - Please go ahead.
تفضّل.
please go ahead
Please go ahead.
عبد العزيز الخيّر، في حياته لم يرسم سياساته انطلاقا من خوفه على العلويين لا على العلويين ولا على غير العلويين.
Abdul|Aziz|Al-Khayr|in|his life|not|he drew|his policies|starting|from|his fear|for|the Alawites|not|for|the Alawites|nor|for|other|Alawites
Abdul Aziz Al-Khayr, in his life, did not shape his policies out of fear for the Alawites, neither for the Alawites nor for others.
جاءك عرض في الألفين وعشرة للقاء الرئيس السوري بشار الأسد عبر احد أقاربك؟
he came to you|an offer|in|the two thousands|and ten|to meet|the president|Syrian|Bashar|Al-Assad|through|one|of your relatives
Did you receive an offer in 2010 to meet with Syrian President Bashar Al-Assad through one of your relatives?
لم يأتني عرض للقاء بشار الأسد، أتاني عرض للقاء حافظ الأسد.
not|he came to me|an offer|to meet|Bashar|Al-Assad|he came to me|an offer|to meet|Hafez|Al-Assad
I did not receive an offer to meet Bashar Al-Assad; I received an offer to meet Hafez Al-Assad.
لا، نتكلم عن الألفين وعشرة.
no|we are talking|about|the two thousands|and ten
No, we are talking about 2010.
لا، في الالفين وعشرة لم يأتني اي عرض لاقابل بشار الأسد، غير صحيح هذا الكلام.
no|in|the two thousand|and ten|not|he came to me|any|offer|to meet|Bashar|Assad|not|true|this|statement
No, in 2010 I did not receive any offer to meet Bashar al-Assad, this statement is not true.
ولا مرة أتاني عرض.
not|time|he came to me|offer
I have never received an offer.
جاءني عرض قبل ان يستلم
he came to me|offer|before|that|he takes over
I received an offer before he took office.
بشار الأسد الرئاسة، كان يُعد للرئاسة سنة الف وتسعمئة وتسعة وتسعين،
Bashar|Assad|presidency|he was|he was preparing|for the presidency|year|thousand|and nine hundred|and nine|
Bashar al-Assad was preparing for the presidency in 1999.
أتاني صديق أسمه محمود سلامة، كان مقربا منه وكان يعد له مذكرات، وكانا متفقان على أن الوضع في سوريا اسوأ من وضع سوريا ايام
a friend came to me|friend|his name is|Mahmoud|Salama|he was|close|to him|and he was|he was preparing|for him|notes|and they were|agreed|on|that|situation|in|Syria|worse|than|situation|Syria|days
A friend of mine named Mahmoud Salama came to me, he was close to him and was preparing notes for him, and they both agreed that the situation in Syria is worse than the situation in Syria during the days of
العثمانيين.
Ottomans
the Ottomans.
بشار الأسد مع محمود سلامة.
Bashar|Assad|with|Mahmoud|Salama
Bashar al-Assad with Mahmoud Salama.
وهذا الكلام مكتوب بحاشية بيد بشار الأسد، رأيتها بعيني على مذكرة قدمها له
and this|statement|written|in the margin|in the handwriting of|Bashar|Assad|I saw it|with my own eyes|on|note|he handed it to him|
And this statement is written in the margin by Bashar al-Assad, I saw it with my own eyes on a note he presented to him.
محمود سلامة، فقال لي محمود سلامة: بشار ما رأيك أن تذهب لرؤية بشار الأسد؟ لديه رغبة لرؤيتك.
Mahmoud|Salama|and he said|to me|Mahmoud|Salama|Bashar|what|your opinion|to|you go|to see|Bashar|Assad|he has|desire|to see you
Mahmoud Salama said to me: Bashar, what do you think about going to see Bashar al-Assad? He has a desire to see you.
قلت له: أذهب بشرطين: الأول
I said|to him|I go|with two conditions|the first
I told him: I will go under two conditions: the first
لنبحث وضع السلطة ووضع البلد، والثاني أن لا يراني وحدي، يراني ويرى الآخرين، لم يراني وحدي فقط؟
we will discuss|situation|authority|and situation|country|and the second|that|not|he sees me|alone|he sees me|and he sees|others|not|he saw me|alone|only
is that we discuss the situation of the authority and the situation of the country, and the second is that he does not see me alone, he sees me and sees others, he should not see me alone only?
هذا في التسعة وتسعين؟
this|in|the ninety|nineties
Is this in ninety-nine?
هذا في التسعة والتسعين.
this|in|the nine|and ninety
This is in the ninety-nine.
كان تقريباً حاكم يعني في بلده.
he was|almost|ruler|meaning|in|his country
He was almost a ruler, I mean in his country.
كان قد بدأ يحكم، صحيح.
he was|already|he started|to rule|true
He had started to rule, that's right.
فجاء بعد فترة، وقال لي:
so he came|after|a while|and he said|to me
Then after a while, he said to me:
والله كأن الأمور لن تكن [غير واضح]
by God|as if|the matters|not|be|not|clear
By God, it seems that things will not be [unclear].
بنهاية الحديث قلت له، كنا نلعب رياضة أنا وهو، قلت له بنهاية
at the end of|the conversation|I told|him|we were|we play|sport|I|he|I told|him|at the end of
At the end of the conversation, I told him, we were playing sports, he and I, I told him at the end.
الحديث: لن يتركوا المخابرات يروني على مسؤوليتي، ولا أبوه
the conversation|not|they will let|the intelligence|see me|on|my responsibility|and not|his father
of the conversation: They will not let the intelligence see me at my own risk, nor will his father.
سيتركه يراني.
he will let him|see me
Let him see me.
فلا تصدق أنه يريد أن يراني.
so not|you believe|that he|he wants|to|see me
So don't believe that he wants to see me.
التقيت معه مرة ثانية بعد أسبوع، قال لي: يبدو أن اللقاء صعب.
I met|with him|once|second|after|week|he said|to me|it seems|that|meeting|difficult
I met with him a second time after a week, he said to me: It seems that the meeting is difficult.
قلت له بكل الأحوال أنا عندي نصيحة أريد أن أقولها لبشار
I said|to him|in every|case|I|I have|advice|I want|to|say it|to Bashar
I told him anyway, I have a piece of advice I want to give to Bashar.
الأسد، عبرك أوصلها له رجاء.
the Assad|through you|I send it|to him|please
Assad, please convey it to him through you.
قل له بظروف السلطة الحالية، وتوازنات القوى القائمة ضد السلطة الحالية، يستحيل أن يستطيع عمل
tell|him|with the circumstances|the authority|current|and balances|the powers|existing|against|the authority|current|it is impossible|to|he can|to work
Tell him that under the current conditions of power and the existing balance of forces against the current authority, it is impossible for him to do anything.
شيء.
something
If he wants to do something, he must ally with society.
إذا أراد أن يفعل شيء، عليه أن يتحالف مع المجتمع.
if|he wanted|to|he does|something|he must|to|he allies|with|the society
Society will change the balance of forces within the authority for him, provided that his alliance is genuine, and thus he will transition from being a president to a revolutionary.
المجتمع يغير له توازنات القوى داخل السلطة، على أن يكون تحالفه حقيقي، وبالتالي سينتقل من رئيس إلى ثوري.
the society|it changes|for him|balances|the powers|within|the authority|on|to|it is|his alliance|real|and thus|he will transition|from|president|to|revolutionary
إن أراد أن يبقى
if|he wanted|to|he stays
If he wants to stay
رئيساً، لن ينجز شيء، وسيتحول إلى خشخيشة بين أيدي أجهزته، وبين أيدي جماعة النظام وإلى آخره.
president|not|he accomplishes|anything|and he will turn|into|a puppet|between|hands|his devices|and between|hands|group|regime|and to|etc
as president, he will accomplish nothing, and he will turn into a puppet in the hands of his devices, and in the hands of the regime's group, and so on.
قل له أن يتحالف مع المجتمع
say|to him|to|he allies|with|community
Tell him to ally with the community
السوري، المجتمع السوري جاهز لأن يصحح مسار البلد، لأنه لا أحد مع السلطة.
Syrian|community|Syrian|ready|because|he corrects|path|country|because|not|anyone|with|authority
the Syrian community is ready to correct the course of the country, because no one is with the authority.
ما قلته لك عن الألفين وعشرة، هو معلومات عن أنه رأى أحد
what|I told|to you|about|two thousand|and ten|it is|information|about|that he|he saw|someone
What I told you about the two thousand and ten is information about him seeing one of your relatives.
أقاربك، وسأله باهتمام شديد عنك، وعن عائلتك، وعن أولادك.
your relatives|and he asked him|with interest|great|about you|and about|your family|and about|your children
He asked him with great interest about you, your family, and your children.
هكذا
like this
That's how.
تقول بعض المعلومات.
you say|some|information
Some information says.
ليس صحيحاً هذا الكلام عزيزي.
not|correct|this|talk|my dear
This statement is not true, my dear.
وأنه فسر ذلك على أنه رغبة منه في لقائك.
and that|he explained|that|on|that|desire|from him|in|meeting you
And he interpreted that as his desire to meet you.
أنا ألفين وستة سُجنت، خرجت بأيار ألفين وتسعة.
I|two thousand|and six|I was imprisoned|I got out|in May|two thousand|and nine
I was imprisoned in 2006, and I was released in May 2009.
التقى بأحد أصدقائي، الذي تناولت معه العشاء أول أمس هنا بدبي.
he met|with one of|my friends|who|I had|with him|dinner|first|yesterday|here|in Dubai
He met one of my friends, with whom I had dinner the day before yesterday here in Dubai.
قال له:
he said|to him
He said to him:
كنت قديما قلت لي أن أطلق سراح ميشال كيلو، ها هو ميشال كيلو، يجلس في بيته، وصار عميلاً للمخابرات يساوي فرنك.
I was|long ago|I said|to me|that|I release|release|Michel|kilo|here|he|Michel|kilo|he sits|in|his house|and he became|an agent|for the intelligence|he equals|franc
You once told me to release Michel Kilo, here is Michel Kilo, sitting in his house, and he has become an intelligence agent worth a franc.
صار عميل للمخابرات يساوي فرنك، اذهب وزره إن أردت.
he became|agent|for the intelligence|he equals|franc|go|visit him|if|you want
He has become an intelligence agent worth a franc, go visit him if you want.
لم يكن موقفه مني ودّي ولا في يوم من الأيام، أنا أحببت أن أعطيه فرصة،
not|he was|his position|towards me|friendly|nor|in|day|of|the days|I|I loved|to|I give him|opportunity
His attitude towards me was never friendly, I wanted to give him a chance,
وكان لي موقف ودي منه بالبداية، ثم تحولت لأحد أشد نقاده في سوريا، عندما كان العالم ما زال مستمراً
and was|to me|position|friendly|towards him|at first|then|I turned|to one of|most|critics|in|Syria|when|was|world|not|continued|ongoing
I initially had a friendly stance towards him, but then I became one of his fiercest critics in Syria, when the world was still giving him a chance.
في إعطائه فرصة.
in|giving him|opportunity
I faced serious threats, or an attempt on my life?
تعرضت لتهديدات جدية، أو محاولة للقتل؟
I was exposed to|threats|serious|or|attempt|to kill
Now I don't know if I was subjected to attempts, but I received very serious warnings, that I should not walk at night, not walk next to tall buildings, not walk.
الآن لا أعرف إن تعرضت لمحاولات، لكن جاءتني إنذارات جديّة جداً، أنه لا تمشِ في الليل، لا تمشِ بجانب بنايات عالية، لا تمشِ
now|not|I know|if|I was exposed to|attempts|but|they came to me|warnings|serious|very|that|not|you walk|in|night|not|you walk|next to|buildings|tall|not|you walk
وحدك، لا تكرر المشي في نفس المكان أكثر من مرة.
alone|not|you repeat|walking|in|same|place|more|than|time
Alone, do not walk in the same place more than once.
ابقَ يعني منتبهاً عندما تذهب وتعود، انتبه بين فترة لفترة ما يوجد حول بيتك.
stay|means|attentive|when|you go|and you return|pay attention|between|period|for a while|what|there is|around|your house
Stay alert when you go and come back, pay attention from time to time to what is around your house.
سافر يعني.
travel|means
Travel, that is.
تحدث مع أصحاب الدكاكين، ومع أهل الحارة، ليخبروك إن جاء أحد غريب أو حدث شيء، وأنا قلت لنفسي ...
talk|with|owners|shops|and with|people|neighborhood|to inform you|if|he comes|someone|stranger|or|something happens|thing|and I|I said|to myself
Talk to the shopkeepers and the people in the neighborhood, so they can tell you if a stranger comes or something happens, and I told myself ...
هذا فقط ما بعد الثورة؟
this|only|what|after|revolution
Is this just after the revolution?
بعد الثورة.
after|revolution
After the revolution.
كيف لا أسير بجانب بنايات عالية؟ ولا أسير في نفس المكان وإلى آخره؟ الشام كلها ثلاثة أربع شوارع نمشي فيها.
how|not|I walk|next to|buildings|tall|and not|I walk|in|same|place|and to|etc|Damascus|all|three|four|streets|we walk|in them
How can I not walk next to tall buildings? And not walk in the same place and so on? All of Damascus has three-quarters of the streets we walk in.
قلت
I said
I said
لنفسي الله الحامي، أو يعني لم أهتم كثيراً بالموضوع.
for myself|God|the protector|or|it means|not|I cared|much|about the subject
For myself, God is the protector, or I mean I didn't care much about the subject.
بعد ذلك حدثت حادثة غريبة، للآن لست قادراً أن أفهمها.
after|that|it happened|incident|strange|until now|I am not|able|to|I understand it
After that, a strange incident happened, and until now I am not able to understand it.
كنت ماشياً أنا وزوجتي في شارع حلب.-نعم.
I was|walking|I|and my wife|in|street|Aleppo|yes
I was walking with my wife in Aleppo street.-Yes.
نعم.
yes
Yes.
جاء شخص يلبس ثياب بلون ترابي مشي كتف على كتفي، أكثر من سبعين ثمانين متر.
came|a person|wearing|clothes|in color|earthy|walked|shoulder|on|my shoulder|more|than|seventy|eighty|meters
A person came wearing clothes in earthy colors, walking shoulder to shoulder with me, more than seventy or eighty meters.
سبقت خطواتي قليلا سبق خطواته، أبطأت أبطأ.
I overtook|my steps|a little|he overtook|his steps|I slowed down|he slowed down
My steps slightly outpaced his, I slowed down.
عاينت فيه هكذا، وقلت لزوجتي: ماذا يريد هذا؟ بصوت مسموع.
I observed|in him|like this|and I said|to my wife|what|he wants|this|in a voice|audible
I observed him like this, and said to my wife: What does this one want? In a loud voice.
ظل رافعاً رأسه
he remained|raising|his head
He kept his head raised.
وماشياً، كتفه على كتفي تماماً.
and walking|his shoulder|on|my shoulder|exactly
And walking, his shoulder was right against mine.
ثم عندما وصلنا لقبل بناية،
then|when|we arrived|to before|building
Then when we reached just before a building,
سبّق قليلاً، حيث هناك مدخل لبناية، سبّق قليلا، وأخذ من جيبه أداة
he hurried|a little|where|there|entrance|to a building|he hurried||and he took|from|his pocket|tool
he moved ahead a little, where there was an entrance to a building, he moved ahead a bit, and took an object from his pocket
أكبر قليلا من القداحة، وأشعلها فخرج منها شرر
bigger|a little|than|lighter|and he lit it|so it came out|from it|spark
a little bigger than a lighter, and lit it, and sparks flew out.
ونار، وضعهن باتجاه واحدة من إعلانات طبيب نحاسية.
and fire|he placed them|towards|one|of|advertisements|doctor|copper
And fire, he placed them towards one of the copper doctor advertisements.
عندما مررنا بجانبها، ظهر الإعلان النحاسي كأنه احترق أو كأن به ثقب محروق، ثم وضعها
when|we passed|beside it|it appeared|advertisement|copper|as if|it burned|or|as if|in it|hole|burned|then|he put it
When we passed by it, the copper advertisement appeared as if it had burned or had a burn hole, then he put it
في جيبه، ورجع ومشى حوالي عشرة أمتار بجانبي، بعد ذلك افترق وذهب باتجاه فرع الأمن الداخلي، والتففت أنا وزوجتي نحو بيتنا.
in his pocket, and returned and walked about ten meters beside me, then he parted and went towards the internal security branch, and my wife and I turned towards our house.
وصلنا ونحن حائرين ما معنى هذه القصة؟ وقلت لها هذه رسالة واضحة كعين الشمس، نريد أن نحرقك.
we arrived|and we|confused|what|meaning|this|story|and I said|to her|this|message|clear|as clear as|the sun|we want|to|we burn you
We arrived, puzzled about what this story meant? I told her this is a clear message like the sun, we want to burn you.
وكانت هناك بفترة من الفترات أيضا، سيارة تراقب بيتك
and there was|there|at a time|of|periods|also|car|monitoring|your house
At one point, there was also a car monitoring your house.
بإستمرار.
continuously
Continuously.
بكل الوقت، ليس بفترة من الفترات، على سنين كانت سيارات تمرّ تراقب بيتي، على سنين.
all|the time|not|at a time|of|periods|for|years|there were|cars|passing|monitoring|my house|for|years
All the time, not just at certain times; for years, cars would pass by monitoring my house, for years.
وكان هناك تحذيرات دائمة، من أن هناك أجهزة توضع في بعض الأماكن، وأن هناك أشخاص يأتون على ماتورات، حتى بعض الذي كانوا
and there was|there|warnings|constant|that|that|there|devices|placed|in|some|places|and that|there|people|coming|on|motorcycles|even|some|who|they were
And there were constant warnings that there were devices placed in certain locations, and that there were people coming on motorcycles, even some of those who were.
يراقبون بيتي، يبعثون لي بأخبار أننا نراقب بيتك، ونمر من ساعة لساعة، وإلى آخره، وأنه احذر.
they are watching|my house|they send|to me|news|that we|we are watching|your house|and we pass|from|hour|to hour|and to|etc|and that|beware
They are watching my house, sending me news that we are watching your house, and passing by from hour to hour, and so on, and that you should beware.
ليس احذر معناه
not|beware|its meaning
Beware does not mean
إنذاري، احذر بمعنى احترس من الأمن.
warning|beware|meaning|be careful|from|safety
warning, beware means be cautious of security.
لكن أحد من أصدقاءك نصحك بالفترة الأخيرة تهاجر أو تسافر، تنفي نفسك.
but|someone|from|your friends|he advised you|recently|last|to emigrate|or|to travel|you deny|yourself
But one of your friends advised you recently to emigrate or travel, to exile yourself.
الآن، هناك من قال لي أنه يجب أن تخرج، وأنا شجعني على الخروج حالة صحية عندي، ولم أكن أنوي فعليا مغادرة سوريا فترة طويلة،
Now, there are those who told me that I should go out, and they encouraged me to go out due to my health condition, and I didn't actually intend to leave Syria for a long time,
قلت لنفسي شهر شهرين وأرجع، لكن فيما بعد اكتشفت أنه لا،
I told myself a month or two and I would return, but later I discovered that no,
تصاعد الأزمة، وتفاقم العنف، قطعت أي طريق أو أي إمكانية إلى أن يرجع الشخص.
the crisis escalated, and the violence worsened, cutting off any path or possibility for a person to return.
لأنه لم يعد هناك أي مجال لأنك تلعب لا دور له
because|not|anymore|there is|any|space|because you|you play|not|role|for him
Because there is no longer any room for you to play any role.
علاقة بشيء اسمه حل وسط، وأنت كشخص
relationship|with something|called|solution|middle|and you|as a person
A relationship with something called a compromise, and you as a person.
تعرف اليسار طوال عمره لم يحمل أبدا سلاح في بلادنا وفي المشرق، دائما كان اليسار في مكان والسلاح في مكان، ونحن لسنا جماعة
you know|the left|throughout|his life|not|he carried|ever|weapon|in|our country|and in|the East|always|he was|the left|in|place|and the weapon|in|place|and we|we are not|a group
The left has never carried weapons in our country and in the East throughout its history; the left has always been in one place and the weapons in another, and we are not a group.
عنف ولا سلاح ولا كل هذه الأمور.
violence|and not|weapon|and not|all|these|matters
Violence or weapons or all these matters.
أنا لفترة طويلة كنت ضد تسليح الثورة.
I|for a period|long|I was|against|arming|the revolution
For a long time, I was against arming the revolution.
فقلت لنفسي لم يعد لي مكان.
so I said|to myself|not|it is no longer|for me|place
I said to myself, I no longer have a place.
هنا ممكن أن يقوم الشخص بعمل شيء، ممكن أن يقدم مساعدة، ممكن أن يعمل شيئاً، إلى آخره خاصة أنه
here|possible|to|he does|person|to do|something|possible|to|he offers|help|possible|to|he works|something|to|etc|especially|that
Here, a person can do something, can offer help, can do something, and so on, especially since
بدأت المؤسسات التي لها علاقة بالقيادة بالداخل كلها تصبح خارجية.
I started|institutions|that|has|relation|with leadership|inside|all|they become|external
the institutions related to leadership inside are all becoming external.
وبعد المحاكمات أيضاً، يوجد لديك مشكلة قضائية.
and after|trials|also|there is|you have|problem|judicial
And after the trials, you also have a judicial problem.
ويوجد عندنا مشكلة قضائية، يوجد عندي ثلاث دعاوي
and there is|with us|problem|judicial|there is|I have|three|lawsuits
We have a legal issue, I have three lawsuits.
على ما عندي من معلومات.
on|what|I have|from|information
Based on the information I have.
يوجد واحدة من فترة قيل برؤوني منها.
there is|one|from|period|it was said|they let me see|from it
There is one that I was told to dismiss a while ago.
لكن يوجد لدي دعوى تكلموا معي فيها، ومن فترة انتقلوا من مسألة
but|there is|I have|lawsuit|they talked|with me|in it|and|period|they moved|from|issue
But I have a lawsuit that they spoke to me about, and for a while they moved away from the matter.
حجز بيتي إلى مسألة مصادرة بيتي، علماً أن البيت ليس لي، الآن أنا أقول لهم البيت ليس لي.
confiscation|my house|to|issue|confiscation|my house|knowing|that|the house|not|mine|now|I|say|to them|the house|not|mine
My house is a matter of confiscation of my house, knowing that the house is not mine, now I am telling them the house is not mine.
أنا لا أملك هذا البيت، ولست أنا من اشتريته، لكن هم مستمرين.
I|not|own|this|house|and I am not|I|who|bought it|but|they|continuing
I do not own this house, and I am not the one who bought it, but they are continuing.
بالمناسبة هم رفعوا دعاوي على ستمئة مثقف سوري، قبل أكثر من
by the way|they|raised|lawsuits|against|six hundred|intellectual|Syrian|before|more|than
By the way, they filed lawsuits against six hundred Syrian intellectuals, more than
تسعة شهور، عشرة شهور.
nine|months|ten|months
nine months, ten months ago.
نعود إلى بدايات عهد الرئيس السوري، بعد وفاة والده في
we return|to|beginnings|era|president|Syrian|after|death|his father|in
We return to the beginnings of the Syrian president's era, after the death of his father in
الألفين.
the two thousands
the two thousands.
بدأ ربيع دمشق مع وصوله، وبعد ذلك إعلان دمشق، ومن ثم
it began|spring|Damascus|with|his arrival|after|that|declaration|Damascus|and|then
The Damascus Spring began with his arrival, followed by the Damascus Declaration, and then
إعلان بيروت دمشق.
declaration|Beirut|Damascus
the Beirut-Damascus Declaration.
كيف صدر البيان تسعة وتسعين؟ ماذا كانت الكواليس؟
how|issued|statement|ninety|nine|what|were|behind the scenes
How was the statement ninety-nine issued? What were the behind-the-scenes?
الكواليس كانت
the behind the scenes|were
The behind-the-scenes were
تقليدياً نحن لدينا، كان تقليد إصدار بيانات باسم المثقفين مستقلة عن الساسة.
traditionally|we|have|was|tradition|issuing|statements|in the name of|intellectuals|independent|from|politicians
Traditionally, we have had a tradition of issuing statements in the name of intellectuals independent of politicians.
نحن بعد فترة
we|after|period
We, after a while
الصراع بين خالد بغداش داخل الحزب الشيوعي
the struggle|between|Khalid|Baghdash|inside|the party|communist
The conflict between Khaled Baghdash within the Communist Party.
وفترة الجبهة الوطنية ونظام حافظ الأسد وإلى آخره، انفكينا كمثقفين عن الحياة عن الأحزاب السياسية، وصرنا نعمل باعتبارنا جهة
and the period|the front|national|and the regime|Hafiz|al-Assad|and to|etc|we detached|as intellectuals|from|life||||and we became|we work|considering ourselves|entity
During the period of the National Front and the regime of Hafez al-Assad, we, as intellectuals, detached ourselves from political life and parties, and we started to operate as an independent entity.
مستقلة، أحيانا بالتحالف مع بعض الأحزاب، لكن إجمالا كجهة مستقلة.
independent|sometimes|in alliance|with|some|parties|but|overall|as an entity|independent
Sometimes in alliance with some parties, but overall as an independent entity.
أصبحنا نصدر بيانات عندما حدثت أزمة ألف وتسعمئة وثمانية
we became|we issue|statements|when|it happened|crisis|thousand|and nine hundred|and eight
We began issuing statements when the crisis occurred in 1908.
وسبعين، ألف وتسعمئة واثنين وثمانين.
seventy|thousand|nine hundred|two|eighty
and seventy, one thousand nine hundred and eighty-two.
مع الإخوان، أصدرنا أربع، خمس بيانات مهمة،
with|the brothers|we issued|four|five|statements|important
With the brothers, we issued four or five important statements,
الوطن في خطر وإلى آخره ووقعنا عليها بأسمائنا الصريحة.
the homeland|in|danger|and to|etc|and we signed|on it|with our names|clear
the homeland is in danger and so on, and we signed them with our clear names.
يوم أن
the day|that
The day that
دخل النظام على لبنان، أصدرنا بيان وقع عليه مئة وثلاثة
entered|the regime|into|Lebanon|we issued|statement|signed|on it|hundred|and three
The system entered Lebanon, we issued a statement signed by one hundred and three.
وثمانين شخص، ضد دخول الجيش السوري على لبنان، كتبته يومها
eighty|person|against|entry|army|Syrian|into|Lebanon|I wrote it|that day
Eighty people, against the entry of the Syrian army into Lebanon, which I wrote at the time.
أنا، ونقحه ممدوح عدوان، وأخذه سعد الله ونوس ووقع عليه أناس،
I|and I edited it|Mandooh|Adwan|and he took it|||Wanos|and he signed|on it|people
I wrote it, and it was edited by Mamdouh Adwan, and Saadallah Wannous took it and people signed it.
وإلى آخره.
and to|the end
And so on.
ماذا أريد أن أقول لك؟
what|I want|to|I say|to you
What do I want to say to you?
بيان التسعة وتسعين.
statement|the nine|and ninety
The statement of the ninety-nine.
بيان التسعة وتسعين، كان واضح بالجو.
statement|the nine|and ninety|it was|clear|in the atmosphere
The statement of the ninety-nine was clear in the atmosphere.
كما قلت لك، كان هناك جو يتحدث عن الإصلاح، كان حافظ الأسد بدأ يتحدث عن الإصلاح، كان
as|I said|to you|it was|there|atmosphere|talking|about|reform|it was|Hafiz|Al-Assad|he started|talking|about|reform|it was
As I told you, there was an atmosphere talking about reform, Hafez al-Assad had started to talk about reform, there was.
يوجد تقييد لحركة المسؤولين بالدولة، كان واضح أن هناك شيء سيحدث في سوريا، فأحببنا أن ندلُ بدلونا
there is|restriction|to the movement of|officials|in the state|it was|clear|that|there is|something|will happen|in|Syria|so we wanted|to|we indicate|our share
There is a restriction on the movement of state officials, it was clear that something was going to happen in Syria, so we wanted to contribute our share.
وأن نذكر بأن الإصلاح لا يكون، إذا لم
and to|we mention|that|reform|not|it is|if|not
And to mention that reform cannot happen if it is not.
يكن إصلاحاً جذريا.
it is|reform|radical
A radical reform.
والإصلاح الجذري هو استبدال القيم والأسس التي يقوم عليها النظام الحالي،
and the reform|radical|it is|replacing|values|and foundations|that|it is based|on|the system|current
Radical reform is the replacement of the values and foundations on which the current system is based.
بقيم وأسس مغايرة، تنطلق بشكل رئيسي من حرية الفرد، ومن الاعتراف بحقه بأن يكون مختلف مع الآخرين، وتخلق مجال فضاء داخلي
with values|and foundations|different|it starts|in a way|main|from|freedom|individual|and from|recognition|of his right|that|to be|different|with|others|and it creates|space|internal|internal
With different values and foundations, it primarily starts from the freedom of the individual, and from the recognition of their right to be different from others, creating a space for internal freedom.
بالبلد نتحرك فيه كأفراد، بحرية كاملة دون أن نصطدم ببعضنا، وأن تحل علاقاتنا ومشكلاتنا عبر العنف.
in the country|we move|in it|as individuals|with freedom|complete|without|that|we collide|with each other|and that|it resolves|our relationships|and our problems|through|violence
In the country, we move as individuals, with complete freedom without colliding with each other, and our relationships and problems should be resolved without violence.
مفهوم، لكن أنت خففت اللهجة، حضرتك خففت لهجة البيان فعلا، بعد مثلا تهديدات، أو مخاوف من عدم قبول النظام.
understood|but|you|you softened|the tone|you|you softened|tone|the statement|really|after|for example|threats|or|fears|from|not|acceptance|the regime
It's a concept, but you have softened the tone, you really have softened the tone of the statement, especially after threats or fears of not accepting the regime.
لا أبداً، لم أخفف لهجة البيانات، حتى دعني أقول لك سرّ،
no|never|not|I softened|the tone|the statements|even|let me|I say|to you|a secret
Not at all, I did not soften the tone of the statements, let me tell you a secret,
مسودته الأولى لست أنا الذي كتبتها، وعندما جاءني، ناقشته قليلا، ثم وقعت عليه أنا ومجموعة أصدقاء، والذي كتب مسودته
his draft|first|I am not|I|that|I wrote it|and when|it came to me|I discussed it|a little|then|I signed|it|I|and a group|friends|and that|he wrote|his draft
The first draft was not written by me, and when it came to me, I discussed it a little, then I signed it along with a group of friends, and the one who wrote the draft.
أظن أنه بعض
I think|that|some
I think it is some.
الأشخاص بينهم شخص لبناني.
people|among them|person|Lebanese
Among the people, there is a Lebanese person.
الآن أريد أن أقول لك شيء مهم.-تفضل.
now|I want|to|I say|to you|something|important|go ahead
Now I want to tell you something important.-Please go ahead.
تفضل.
please go ahead
Please.
أحدهم جاء عندي مرة، وقال لي:
someone|came|to my place|once|he said|to me
Someone came to me once and said:
لماذا
why
Why
لا تقوموا بعمل بيانات إصلاحية بعد ال...؟
not|you (plural) do|to do|data|corrective|after|the
don't you do corrective data after the...?
أحد من الأجهزة الأمنية أم ...؟
one|of|the devices|security|or
Is he from the security agencies or ...?
لا صحفي.-صحفي.
no|journalist|journalist
No, a journalist.-A journalist.
صحفي.
journalist
A journalist.
جاء عندي مرة وقال لي والله نسيت اسمه الآن، ممكن أتذكره فيما بعد.
he came|to me|once|he said|to me|by God|I forgot|his name|now|possible|I remember it|later|after
He came to me once and said, I swear I forgot his name now, I might remember it later.
يعني صحفي مع النظام؟
means|journalist|with|the regime
So, a journalist with the regime?
صحفي كان يعمل في سوريا، لكنه ليس مع النظام، كان مقرب من هشام بختيار، كان مقرب من هشام بختيار.
journalist|he was|he worked|in|Syria|but he is not||with|the regime|he was|close|to|Hisham|Bakhtiar|he was|close|to|Hisham|Bakhtiar
A journalist who worked in Syria, but he is not with the regime, he was close to Hisham Bekhtyar, he was close to Hisham Bekhtyar.
جاء وقال لي:
he came|he said|to me
He came and told me:
لماذا لا تقومون بعمل بيانات كبيرة،
why|not|you do|to make|statements|large
Why don't you make big statements,
تطالب بالإصلاح وإلى آخره؟
you demand|reform|and to|etc
Are you demanding reform and so on?
قلت له: من طلب منك أن تنقل لي هذه الرسالة؟ قال لي: طلب مني
I said|to him|who|he asked|from you|to|you carry|to me|this|message|he said|to me|he asked|from me
I asked him: Who asked you to convey this message to me? He said: I was asked.
هشام بختيار أن ننقل هذه الرسالة.
Hisham|he chose|to|we carry|this|message
Hisham Bakhtiar asked us to convey this message.
قلت له:
I said|to him
I told him:
ماذا يعني الأمن يريد أن يضغط على بشار الأسد ليقوم بعمل إصلاح؟ أم يريد إحراج بشار الأسد، ليضع له حدود لصلاحياته لا
what|means|security|wants|to|he presses|on|Bashar|Assad|to make|to do|reform|or|wants|embarrassing|Bashar|Assad|to set|for him|limits|to his powers|not
What does it mean that security wants to pressure Bashar al-Assad to implement reforms? Or does it want to embarrass Bashar al-Assad, to set limits on his powers that he cannot exceed?
يتخطاها؟ هل تتذكر حادثة حدثت في السويداء؟ القصد منها كان فعليا
|||incident|it happened|in|Sweida|the intention|from it|it was|actually
Do you remember the incident that happened in Sweida? The intention behind it was actually
رسالة لبشار الأسد، أنه أنت ما الذي تفعله؟ إذا نحن أفلتنا الأمور في اليوم الثاني تنفجر البلد، هذا كان رسالة واضحة.
message|to Bashar|Assad|that|you|what|that|you are doing|if|we|we let go|matters|in|day|second|it explodes|country|this|it was|message|clear
a message to Bashar al-Assad, saying: What are you doing? If we let things go, the country will explode the next day; this was a clear message.
ثم
then
Then
حدثت قصة في قرية الإمام، قتل خمسة ستة أسموهم جند الله، هم فعلياً كانوا على الأغلب يعملون بالتهريب،
happened|story|in|village|Imam|killed|five|six|they called them|soldiers|of God|they|actually|they were|on|most|they work|in smuggling
A story happened in the village of the Imam, where five or six people were killed, they were called the soldiers of God, but they were mostly involved in smuggling.
ثم صارت حادثة في قاسيون، صارت مجموعة حوادث، بعضها نُسِب للإسلاميين، وبعضها اعتبر أنه عمليات فتن اجتماعية، في مجتمع يتمزق
then|became|incident|in|Qasioun|became|group|incidents|some of them|attributed|to the Islamists|and some of them|considered|that|operations|social|social|in|society|tearing apart
Then an incident occurred in Qasioun, a series of incidents happened, some were attributed to Islamists, and some were considered social strife in a society that is tearing apart.
إذا ما كانت السلطة قوية، لن يبقى مترابط ومتماسك.
if|not|was|authority|strong|not|it will remain|cohesive|and intact
If the authority is not strong, it will not remain cohesive and united.
وبعث برسالة لبشار الأسد، لن نسمح لك بالإصلاح.
and he sent|a message|to Bashar|Assad|not|we will allow|you|to reform
And he sent a message to Bashar al-Assad, we will not allow you to reform.
نتابع في الحلقه المقبلة أستاذ ميشال.
we continue|in|the episode|next|professor|Michel
We will continue in the next episode, Professor Michel.
شكرا لوجودك معنا مجدداً.
thank you|for your presence|with us|again
Thank you for being with us again.
يا أهلاً وسهلاً.
oh|welcome|easy
Welcome.
مشاهدينا الكرام، هكذا إذن نكون قد وصلنا إلى ختام هذه الحلقة، أيضاً من الذاكرة السياسية، مع ميشال كيلو المعارض السوري،
our viewers|dear|thus|then|we have|already|we reached|to|conclusion|this|episode|also|from|memory|political|with|Michel|Kilo|the opposition|Syrian
Dear viewers, thus we have reached the end of this episode, also from the political memory, with Michel Kilo, the Syrian opposition.
وعضو اتحاد الديمقراطيين السوريين.
and a member|union|of the democrats|Syrians
And a member of the Syrian Democratic Union.
شكراً لمتابعتكم، وملتقانا الأسبوع المقبل.
thank you|for your follow-up||next week|upcoming
Thank you for following us, and we will meet next week.
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=14.16 PAR_CWT:AvJ9dfk5=11.1
en:AvJ9dfk5
openai.2025-02-07
ai_request(all=180 err=0.00%) translation(all=358 err=0.84%) cwt(all=3196 err=4.79%)