وادي رم
valley|Ram
Wadi Rum
Wadi Rum
Wadi Rum
Wadi Rum
"منصور"
Mansour
"منصور"
Mansour
"منصور"
Mansour
"منصور"
Mansour
"(منصور)"
MANSOUR
"وادي (رم)"
"Wadi Rum"
أحب هذه اللعبة كثيرًا،
||game|
I love this game!
وأستطيع أن ألعبها لساعات ولا أملّ منها!
and I can||play it|for hours||get bored|
I can play it for hours without getting bored!
المناظر جميلة!
the views|
The graphics are amazing!
- هذا رائع. - هذا مذهل.
|||amazing
-This is awesome! -Amazing!
يعجبكم كل ذلك رغم أنه خيال ولم تبرحوا مكانكم حتى!
you like|||despite||imagination||you have left|your place|
You like it even if it’s not real. You haven't left the sofa!
هل تريدون رحلة حقيقية؟
Do you want a real adventure?
هل تريدون ذلك؟ سأسافر إلى "الأردن" غدًا،
|||||Jordan|
Do you want that? I’m flying to Jordan tomorrow,
وسآخذكم معي لتعيشوا هذه الأجواء في الواقع.
and I will take you||to live||atmosphere||reality
Ich werde Sie mitnehmen, um diese Atmosphäre in der Realität zu erleben.
so I’ll take you all with me, so that you can live the real adventure.
هل سيكون هناك مخلوقات فضائية؟
|there will be||creatures|extraterrestrial
Will there be aliens?
لا يا "عبيد"، ليس هناك مخلوقات فضائية،
|||||creatures|
No, Obaid. There won’t be aliens,
لكن يمكنكم ممارسة نشاطات كثيرة وممتعة!
|you can|practice|activities||and enjoyable
but there will be lots of fun activities!
ها نحن قادمون يا وادي "رم"!
||coming|||
Wir kommen, Wadi Rum!
Wadi Rum, here we come!
هذا "وضاح" يا أولاد، إنه مرشدنا السياحي.
|Wadah||||our guide|tourist
Das ist Waddah, Kinder. Er ist unser Reiseleiter.
Boys, meet Waddah, our guide.
مرحى.
Hooray
Hello!
من مستعد لرحلة خيالية يا أولاد؟
||for a trip|fantastic||
Who is ready for an adventure?
مرحى!
Yay!
تعالوا معي، سنسلك طريق الصحراء.
||we will take||desert
Then follow me. We will go to the desert.
مرحى.
Yay!
هذه ليست لكم، بل هذه الجمال.
|||||beauty
They’re not your transport. Those are.
ليختر كل واحد منكم جملًا.
to choose||||sentence
Come on, pick a camel.
لقد تعرفت على "صابر".
|I met||
Ich habe Saber getroffen.
I see you’ve met Saber!
وأعتقد أنه لا يحبني.
Yes, and I don’t think he likes me.
بالعكس، ستكونان صديقين بسرعة!
||friends|
Nonsense, you two will be best friends in no time!
ليركب كل واحد جملًا.
to ride|||
Everyone get on.
أحسنت يا "صابر". على مهل.
||||at ease
Gut gemacht, Saber. verlangsamen
Good boy, Saber.
لم أضحك بهذا الشكل منذ فترة!
|laugh||way||a while
That’s the funniest thing I’ve seen in ages!
هذا مضحك جدًا يا "سالم"!
|funny|||
I see what you mean, Salem. It is rather funny!
انظروا إلى أذنيّ جملي "صابر"!
||my ears|my camel|
Look at Saber's ears!
شكلهما غريب.
their shape|
They look funny!
هل الجميع بخير يا أولاد؟
Are you doing fine?
نعم.
Yes!
هذا جميل.
Wow!
هذا مكان جميل ومناسب لأخذ الصور.
|||and suitable|for taking|
This is a good place for a picture.
شكرًا على انتظارنا!
||our waiting
Nice of everyone to wait for us!
كانوا قريبين من هذه الزاوية.
they were|close|||corner
Sie befanden sich in der Nähe dieser Ecke.
They’re just round the corner.
المنظر رائع!
the view|
This is amazing!
"منصور"! "سالم"! "عبيد"! ساعدوني!
Mansour! Salem! Obaid! Help!
هل سمعتما ما سمعته؟
|you two heard||I heard
Did you hear that?
لا، ماذا سمعت؟
Hear what?
وكأن "تركي" ينادينا.
||calls us
I thought I just heard Turki calling out for us.
ربما أصبت بضربة شمس يا "عبيد"، اشرب الماء.
maybe|you got|by a blow|sun||||
You’ve got sunstroke, Obaid. You should have some water.
"منصور"! "سالم"!
Mansour! Salem!
"عبيد"! ساعدوني.
|help me
Obaid! Help!
من أين يأتي الصوت؟
Where’s it coming from?
لا أعرف.
I don’t know.
- سأنادي عمي "خالد" و"وضاح". - فكرة جيدة.
I will call||||||
-Let’s get your Dad and Waddah. -Good idea.
"سالم"! "منصور"!
Salem! Mansour!
اختفى "سالم" أيضًا!
Salem’s gone too!
- ماذا حصل؟ - لقد سقط هنا.
|||fell|
-What happened? -He fell down here!
"سالم"! "تركي"!
Salem! Turki!
"سالم"! هل يسمعني أحد؟
||hears me|
Salem! Can anybody hear me?
"منصور"!
Mansour!
"سالم"، "تركي"! أين أنتما؟
|||you two
Salem, Turki, where are you?
نحن محبوسون هنا!
|we are trapped|
We’re stuck down here!
انتظرا.
waited
Hold on,
سأنزل لكما حبلًا.
I will bring down|to you both|a rope
we’ll throw down some rope.
لا تخافا.
|you both fear
Don’t be scared.
خذاه.
take him
Here it comes.
لا نستطيع الوصول إلى الحبل.
||reaching||rope
We can’t reach it!
اربط الحبل بالصخرة يا "عبيد".
tie||to the rock||
Obaid, tie this end around that rock.
سأنزل وأحاول ربط الحبلين معًا.
|and I will try|tying|the two ropes|
Ich gehe hinunter und versuche, die beiden Seile zusammenzubinden.
I’m going to climb down and see if they can throw their rope to join them.
تمنّ لي التوفيق يا صديقي.
wish||success||
Wish me luck my friend.
بالتوفيق.
Good luck.
- "منصور"! - أنتما بخير؟
-Mansour! -Hi guys! Are you alright?
- نعم. - لكن ما هي الخطة؟
||||the plan
-We’re fine. -But what’s the plan?
نربط الحبلين معًا،
we tie||
Tie your ropes together
ثم ترميان لي الحبل.
|you throw||
and throw one end up to me.
ثم نصعد جميعًا.
|we go up|
Now we can all climb out.
ماذا حصل يا "عبيد"؟
|happened||
What’s happening, Obaid?
لا!
No!
ماذا حصل يا "عبيد"؟
|happened||
Obaid, what happened?
انفلت الحبل ولم أستطع إمساكه!
slipped|||I could|holding it
Das Seil löste sich und ich konnte es nicht halten!
The rope came undone. I couldn’t hold it!
ماذا نفعل الآن؟
What now?
هل هناك أنفاق إلى الخارج؟
||tunnels||abroad
Are there any tunnels or paths around here?
لا، تفقّدنا المكان وكل شيء مسدود.
|we checked||and everything||blocked
Nein, wir haben den Ort überprüft und alles ist blockiert.
No, we’ve checked. It’s one big dead-end.
المكان خيالي،
|imaginary
Der Ort ist fantastisch,
This place is magical.
وكأنه من ألعاب الفيديو.
as if||games|video
This looks like a cool level in a videogame!
هذا ليس وقتك يا "عبيد" للتكلم عن ألعاب الفيديو!
||your time|||to talk|||
Stop talking about stupid videogames, Obaid! Now is not the time!
بالعكس، إنه الوقت المناسب!
on the contrary|||
Actually it is!
لو كانت هذه لعبتك المفضلة يا "عبيد"،
|||game|||
Obaid, if this was your favorite videogame,
فماذا ستفعل الآن؟
so what|will you do|
what would you do now?
وجدتها، إن لم أستطع أن أسلك هذا الطريق،
|||||take||
Well, if I couldn’t go that way,
فسأسلك الطريق الآخر،
so I will take||
then I’d go this way,
وأبحث عن مخرج آخر.
I search|||
and find an alternate escape route.
هيا بنا، انطلق يا "عبيد" وسنتبعك.
||let's go|||we will follow you
Well, let’s go! Lead the way, Obaid.
هل تعتقد أن الفكرة ستنجح؟
||||will succeed
Do you really think this is a good idea?
هذا أفضل من البقاء في مكاننا ولا نفعل شيئًا.
|||staying||our place|||
Well, it’s better than just standing around here.
هيا بنا.
Let’s go.
إلى اليسار!
|left
Left!
إلى الأمام!
|forward
Forward!
إلى اليمين!
Right!
ارجعوا!
return
Back!
توقفوا!
Stop!
اركضوا!
run
Run!
من هنا بسرعة!
That way, quick!
كان هذا ممتعًا جدًا!
That was fun!
ماذا نفعل الآن يا "عبيد"؟
What now, Obaid?
يجب أن يكون ثمة دليل هنا!
|||there is||
Hier muss es Beweise geben!
There must be a clue around here somewhere.
يعرف أننا لسنا في لعبة فيديو، صحيح؟
|||||video|
He does know this is real and not a game, doesn’t he?
لست متأكدًا بصراحة.
|sure|
I’m not sure anymore.
وجدته! الدليل الذي كنت أبحث عنه هيا بنا.
There! The clue I was looking for! Let’s go!
كيف ننزل من هنا؟
|do we go down||
How do we get down from here?
أنتم بخير يا أولاد؟
Hello! Are you alright?
الحمد لله لأنكم بخير.
I’m so relieved you’re all safe and sound.
كنت قلقًا عليكم كثيرًا.
|worried||
You had me really worried for a while.
لكن كيف عرفتم الطريق؟
||you knew|
But tell me how did you find your way out?
يعود الفضل إلى "عبيد".
Well it was actually Obaid
قادنا إلى بر الأمان واستخدم مهاراته
led us||shore||he used|his skills
who lead us to safety. He made excellent use
وخبرته في ألعاب الفيديو.
and I told him|||
of his training in video games!
"منصور"
"منصور"
"منصور"
ترجمة محمد غدّار
Subtitle translation by Mohammad Ghaddar