×

Ми використовуємо файли cookie, щоб зробити LingQ кращим. Відвідавши сайт, Ви погоджуєтесь з нашими правилами обробки файлів «cookie».


image

Sahlawayhi 2 - Graded Stories for Beginners, Story 2

Story 2

القصة الثانية

رحلة إلى الجنة

ترك كارل بيته وزوجته وأبناءه ويعيش الآن مع صديقه الجديد إبراهيم وأصدقائه الأخرين، أو يمكننا القول إنه يعيش مع أسرته الجديدة. هو يحبهم كإخوته.

يقضي معهم وقتا جميلا. يأكل معهم دائما ويشرب معهم ويكلمهم.

هم لا يتكلمون الألمانية جيدا. أحيانا يعطيهم كارل درسا في المساء بدون نقود. هم لا يفهمونه دائما. ولذلك يعلمهم بعض الكلمات الجديدة لكي يفهمهم ويفهموه. هذا ليس سهلا لأنه ليس مدرسا.

الأصدقاء دائما يسألونه أسئلة كثيرة. هم سعداء بتعلمهم ويشكرونه دائما، وهو سعيد بتعليمهم. في المساء يخرجون معا أو يزورون أصدقاءهم أو يذهبون إلى بعض الأماكن الجميلة، ثم يرجعون مبكرا لكي يناموا. کارل يخرج معهم دائما إلا عندما يذهبون إلى المسجد. كلهم يعملون إلا كارل. في يوم من الأيام يريد كارل العمل لكي يستطيع دفع أجرة الغرفة وثمن الطعام. لا يستطيع دفع أي نقود بدون العمل.

طبعا لا يستطيع العمل بسبب سيه الكبيرة. العمل في سنه صعب. وفوق ذلك لا يستطيع دفع أي نقود لأن أصدقاءه لا يطلبون ذلك. هم يدرون أنه لا يعمل وليس عنده نقود. لذلك يقولون له: علمنا الألمانية فقط.

نحن محظوظون بسبب وجودك معنا. كارل يشكرهم ويقول لهم: أنتم كإخوتي، ولكنه ليس سعيدا بسبب ذلك

هو يدري أن أصدقاءه فقراء، والحياة في ألمانيا غالية. لذلك يريد مساعدتهم وهؤلاء الأصدقاء أيضا يريدون مساعدته.

لا يريد أن يعيش معهم بدون دفع أي نقود، ولكن ماذا يفعل؟ أين يذهب؟ هذه هي مشكلة كارل الأولى.

أحيانا يقول له أصدقاؤه: يجب عليك زيارة أسرتك. وفعلا يقوم بذلك ويقضي معهم وقتا قصيرا، ولكنه دائما يرجع إلى أصدقائه بعد الزيارة.

هو يحب زوجته وأبناءه، ولكنه لن يعيش معهم بسبب الذي حدث منهم من قبل. يحاول نسيان تلك القصة الحزينة، ولكن من المستحيل نسياتهم.

هذه هي مشكلة كارل الثانية.

* * * * * * *

في يوم من الأيام يسافر إبراهيم من ميونيخ إلى إشتوتغارت لكي يزور أخاه الذي يعيش هناك وبعض أصدقائه الآخرين.

تذكرة الطائرة غالية. لذلك يسافر بالحافلة.

يمكنه دفع ثمن تذكرة الحافلة فقط.

في يوم السفر يستيقظ مبكرا ويفطر، ثم يخرج من بيته. يركب الحافلة وتركب بجانبه امرأة ألمانية.

هذه المرأة لطيفة، ولكنها خائفة قليلا. إبراهيم لا يعرف سبب خوفها. هل تخاف منه أم من السفر أم من شيء آخر؟

لا يمكنه أن يسألها هذا السؤال. يقول لنفسه: عندي فكرة جيدة.

سوف أكلمها قليلا لكيلا تخاف:

ما اسمك؟ . اسمي بيترا. وأنت؟ ما اسمك؟ اسمي إبراهيم.

أهلا وسهلا. أهلا بك. أنت لست ألمانيا؟! لا، أنا من السنغال، ولكني أعمل في ألمانيا.

ولذلك تتكلم الألمانية كالألمان. لا، لا أتكلمها جيدا. قليلا فقط اللغة الألمانية صعبة، ولكن لي صديقا ألمانيا يسكن معي في بيتي ويعلمني أحيانا.

أين تذهب الآن؟ . إلى إشتوتغارت، لكي أزور أخي وبعض أصدقائي. وأنت؟ أين تذهبين؟ . أنا أذهب إلى قرية صغيرة اسمها إشفیبشهال قريبة من مدينة إشتوتغارت.

هذه رحلة قصيرة. سوف أرجع غدا، إن شاء الله. هل تعيشين هناك؟ . لا، أنا أعمل وأعيش هنا في ميونيخ.

أنا مدرسة أبي صاحب مستشفى صغير في إشفیبشهال.

أريد إرسال بعض الأوراق إلى المستشفى.

هناك موظفون يقومون بذلك، ولكن هؤلاء الموظفون مرض كلّها اليوم.

لذلك يجب على الذهاب بنفسي.

سوف يكونون بخير قريبا، إن شاء الله. شكرا جزيلا.

هل تعرف الطريق جيدا؟ أنا لا أعرفه لأن هذه أول مرة أسافر بالحافلة. نعم، لكي تذهبي إلى إشفييشهال يجب عليك النزول من هذه الحافلة في مدينة كيغشهایم و رکوب حافلة أخرى إلى إشفیبشهال.

سوف تصلين إلى هناك بعد نصف ساعة، إن شاء الله.

شكرا جزيلا. سوف أفعل ذلك.

تسأله أسئلة كثيرة طوال الرحلة، وعند مدينة كيغشهايم تنزل المرأة لكي تركب حافلة أخرى. تقول لإبراهيم: مع السلامة، وهو أيضا يقول لها: مع السلامة.

بعد نزولها من الحافلة يقول إبراهيم لنفسه: أنا الأن وحدي. لا أجد أحدا للتكلم معه. نحن الآن في الليل.

لا أستطيع رؤية أي شيء من الشباك. رحلتي طويلة. سوف أحاول النوم قليلا.

وفعلا ينام ساعة أو ساعة ونصف، وعندما استيقظ كانت الحافلة قد وصلت إلى إشتوتغارت. يريد إبراهيم النزول من الحافلة.

يأخذ حقيبته من تحت الكرسي، ولكن... ما ! هذا؟ مفاجأة! هناك شيء آخر بجانب حقيبته. ما هذا الشيء؟ هذه حقيبة أخرى. لمن هذه الحقيبة؟ أين صاحبها؟ ينظر أمامه. لا أحد. ينظر وراءه. لا أحد. هل هي إبيترا أم للشخص الذي كان يجلس على الكرسي نفسه قبلها؟

ماذا أفعل؟ من المستحيل أن أخذ شيئا ليس لي. ولكن بعد تفكير يأخذ إبراهيم الحقيبتين ثم ينزل من الحافلة. يجد أخاه في انتظاره على الرصيف. يقول إبراهيم لنفسه: لن أقول له أي شيء عن الحقيبة. يذهبان معا إلى بيت أخيه. عندما يصلان يكون الليل قد دخل. يأكلان معا بعض الطعام ويتكلمان قليلا، وبعد الأكل يذهب كل منهما إلى غرفته لكي ينام، ولكن إبراهيم لا يستطيع النوم بسرعة بسبب تفكيره في الحقيبة التي وجدها في الحافلة.

يفكر طوال الليل كيف يعطيها لصاحبها؟ من صاحبها؟ هل نسيها أم تركها؟ ماذا داخل الحقيبة؟ هل يفتحها أم يأخذها إلى الشرطة؟ لا، لن يأخذها إلى الشرطة. هؤلاء سوف يسألونه ألف سؤال، وسوف يكلمونه کلص. طبعا يجب عليه فتحها لمعرفة ماذا بداخلها. هو خائف قليلا. مفاجأة أخرى! حاول فتح الحقيبة، ولكنه لا يستطيع لأنها مغلقة بطريقة لا يستطيع فتحها. لذلك يتركها تحت سريره وينام حتى صباح اليوم التالي.

في الصباح يستيقظ مبكرا. يفطر ولا يقول لأخيه شيئا عن الحقيبة. يقضي معه ومع أصدقائه الآخرين إجازة قصيرة، ثم يشكرهم ويرجع إلى بيته.

عندما يرجع يقابل كارل وأصدقاءه الأخرين. يحكي لهم قصة الحقيبة العجيبة ويطلب منهم المساعدة. كارل يقول له:

لا مشكلة. أنا أستطيع مساعدتك. أنا أعرف هذا النوع من الحقائب. عندما كنت غنيا كنت أضع نقودي في حقيبة مثلها. لذلك أعرف كيف أفتحها. فقط أعطني ألف يورو!

إبراهيم لا يقول شيئا. عندما يسمع أصدقاء إبراهيم كلام کارل يقول له أحدهم: هذه الحقيبة بها نقود كثيرة! سوف تصبح غنيا؟

لا فقر بعد اليوم! يقول له إبراهيم: أنت مجنون. لا أحد يترك حقيبة داخلها نقود في حافلة. كلهم يضحكون إلا كارل.

استطاع كارل فتح الحقيبة بسرعة. مفاجأة ثالثة. مفاجأة لكل الأصدقاء هذه المرة، وليست لإبراهيم وحده.

وجدوا في الحقيبة نقودا فعلا! الحقيبة فيها مليون يورو وبعض الأوراق. إبراهيم لا يستطيع أن يتكلم. لا أحد من هؤلاء الأصدقاء يستطيع التكلم. ينظر إبراهيم إلى الحقيبة التي أمامه، ثم ينظر إلى أصدقائه، ثم ينظر إلى الحقيبة مرة أخرى، ثم يسأل کارل: ماذا أفعل الآن؟

لا تفعل شيئا. أنت الآن غني. لا عمل بعد اليوم. أنت محظوظ. سوف تعيش حياة سهلة كالملك. كيف هذا؟ هذا مستحيل! يجب أن أجد صاحب هذه الحقيبة بسرعة. هذه ليست نقودي. - بلى، نقودك. أنت وجدتها ولا تعرف صاحبها. خذها وعش حياة سعيدة، ولا تسألني أي سؤال آخر. لا أستطيع. قلت لك إن هذا مستحيل!

هل تريد أن تعيش فقيرا طوال حياتك؟ هل تحب الفقر الذي كنت تعيش فيه قبل أن تجد الحقيبة؟ . لا، ولكني لن أخذ نقودا ليست لي لأن أخذ هذه النقود حرام.

حرام؟ ما معنى هذه الكلمة؟ أحيانا لا أفهمك. معناها أن الله لا يحب هذا. - بل أنت تحب أن تعيش فقيرا. عندي فكرة جيدة. أعطني هذه النقود. سوف أشتري بها بيتا جديدا.

ربما أعطيك غرفة أو غرفتين لكي تسكن فيهما. يمكنك أيضا أن تتزوج فيهما. سوف أشتري أيضا سيارة جميلة. يمكنك ركوبها أحيانا.

سوف أسافر إلى كل مكان. (كل الأصدقاء يضحكون، إلا إبراهيم). سوف أفكر.

يضع إبراهيم الحقيبة في خزانته ويغلقها جيدا. وفي اليوم التالي يذهب إلى العمل. في الطريق لا يفكر إلا في طريقة للوصول إلى صاحب الحقيبة. بعد قليل يقول لنفسه: عندي فكرة جيدة. ربما يكتب لي صاحب تلك الحقيبة رسالة في الجريدة. وفعلا يشتري بعض الجرائد ويقرأها، ربما يجد في إحداها رسالة من صاحب الحقيبة، ولكنه لا يجد شيئا. يسمع إبراهيم صوتين داخله. الصوت الأول يقول له: هذه ليست نقودك. طبعا يجب عليك إعطاء الحقيبة لصاحبها.

ابحث عنه في كل مكان. لا تأخذ منها شيئا. أنت لا تريد أن يغضب الله عليك. يتذكر كلام أبيه له عندما كان صغيرا: لا تأخذ شيئا ليس لك. يرى أمه تقف أمامه غاضبة وتقول له: النقود ليست كل شيء. لا تكن كالشيطان. لا تشتر هذه الحياة بالحياة الأخرى. الصوت الثاني يقول له: هذه هدية لك من الله. أنت لا تعرف صاحب الحقيبة. لماذا أنت حزين؟ كنت سعيدا قبل أن تجد الحقيبة، وأصبحت حزينا عندما أصبحت غنيا. أنت مجنون. يجب أن تقول الحمد لله، وتعيش جيدا.

عندما رجع إلى بيته في المساء قال الأصدقاء: سوف أخذ هذه النقود. نعم، هذه نقودي. هذه هدية لي من الله. لن أعيش فقيرا بعد اليوم. سوف أشتري بيتين أحدهما كبير لي والأخر صغير لكارل. سوف أشتري سيارة للذهاب بها إلى العمل. لن أركب سيارة كارل. لن أركب الحافلات بعد اليوم. بل لن أذهب إلى العمل. عندي مليون يورو. هذه ليست نقود قليلة. سوف أشتري دكانا كبيرا وأعمل فيه. سوف أبيع وأشتري. سوف يعمل معي موظفون كثيرون. أنتم أيضا سوف تعملون معي. وربما يصبح كارل مدير الدكان، وسوف يصبح عندي نقود كثيرة. سوف أعطي هؤلاء الموظفين أجرة جيدة. سوف أعطيك يا كارل كل النقود التي تطلبها. سوف أرسل إلى أمي حبيبتي نقودا عن طريق المصرف. لا، بل سوف تأتي أمي إلى هنا للعيش معي.

طبعا لن تأتي بالمركب مثل كثير من الناس. هذا صعب جدا وهي كبيرة في السن ومريضة. بل سوف تأتي بالطائرة. سوف أشتري تذكرة و أرسلها إليها.

إبراهيم سعيد ويفكر في كل شيء يستطيع فعله. أصدقاؤه أيضا سعداء ويفكرون في إقامة حفلة له. يقول له أحد أصدقائه: الحمد لله أنك سافرت إلى إشتوتغارت. سوف أسافر إلى هناك مرة كل أسبوع، بل كل يوم. ربما أجد حقيبة داخلها نقود كل مرة!

أنت الآن تحب النقود جدا. أنت الآن مختلف. أصبحت شخصا آخر. ماذا حدث لك؟ - تعال معي يا حبيبي في الرحلة القادمة وربما تجد أنت أيضا حقيبة بها مليون أو مليوني يورو.

والحمد لله أيضا أن تلك المرأة جلست بجانبك. نعم، أنا وأنتم محظوظون، وهي مسكينة.

والحمد لله أنك لا تدري أين تسكن. هي تعيش في مدينة ميونخ، ولكن هذه مدينة كبيرة جدا ويعيش فيها ناس كثيرون.

والحمد لله أنها لا تعمل - بل تعمل. تذكرت الآن. هي مدرسة في ميونخ. وهي أيضا ابنة صاحب مستشفى في إشفیبشهال.

كيف نسيت هذا من قبل؟ حقيبة النقود هذه لها. لذلك كانت خائفة. الآن فقط فهمت سبب خوفها. سوف أسافر الأسبوع القادم إن شاء الله إلى إشفیبشهال و أبحث عنها وأعطيها نقودها. ولماذا الانتظار؟ لا أستطيع الانتظار حتى الأسبوع القادم. يجب أن أعطيها حقيبتها بسرعة. سوف أسافر اليوم أو غدا صباحا.

تبحث عن امرأة رأيتها مرة واحدة فقط؟ هذا شيء عجيب! كيف تفعل ذلك؟ أين تبحث عنها؟ هل تسأل عنها في كل مكان؟ هل تبحث عنها في الدكاكين؟ هل تمشي في الشوارع وتسأل الناس من رأى المرأة التي كانت تجلس بجانبي في الحافلة عندما كنت أسافر من ميونيخ إلى إشتوتغارت، ونسيت حقيبتها تحت الكرسي؟ هل أنت مجنون؟

بل أنتم المجانين. سوف أبحث عنها في المستشفيات فقط. المستشفيات في قرية صغيرة مثل إشفیبشهال قليلة.

هذا سهل جدا. لن تستطيع شراء بيت كبير، ولا دكان، ولا سيارة، ولا تذكرة طائرة لأمك. لن تستطيع بناء مسجد في قريتك.

سوف تأتيني النقود بأي طريقة أخرى. إن السماء لا تمطر ذهبا. سوف أطلب نقودا من الله، وسوف يرسل إلي تلك النقود عندما يريد.

أصدقاؤه يقولون له: نحن لا ندري ماذا يجب علينا قوله. يتركونه ويخرجون. وكارل أيضا يتركه ويخرج ويغلق باب البيت.

* * * * * * *

في اليوم التالي يطلب بعض النقود من أصدقائه ويشتري تذكرة الحافلة إلى قرية إشقيبشهال ويذهب إليها في الإجازة الأسبوعية. عندما يصل يبحث عن بيترا في كل المستشفيات: • السلام عليكم.

وعليكم السلام. من فضلك أريد مقابلة ابنة صاحب هذا المستشفى. - هل تعمل هنا أم تطلب بعض النقود؟ . بل أريد رؤية ابنة صاحب المستشفى. هل أنت مريض؟ . لا، لست مريضا. صحتي جيدة جدا والحمد لله. - هل تبحث عن عمل؟ يمكنك أن تقابل مدير المستشفى. هو هنا اليوم وهو شخص لطيف و يحب مساعدة الناس.

لا، لا أبحث عن عمل، ولا أريد مقابلة مدير المستشفى. فقط أريد التكلم مع ابنة صاحب المستشفى. - ربما تريد أن تشتري هذا المستشفى، ولكنه ليس للبيع.

لا أريد شراء المستشفى، ولا أريد شراء غرفة واحدة من غرفه، ولا أريد شراء باب ولا شباك ولا سرير. أريد فقط مقابلة ابنة صاحبه. هل لك قريب مريض في المستشفى ولا يستطيع دفع أجرة المستشفى؟

لا، ليس لي أي قريب في هذا المستشفى ولا أعرف أحدا به. فقط أريد إعطاء ابنة صاحب المستشفى شيئا لها.

شكرا جزيلا. أنت رجل أمين. أمثالك قليلون. من فضلك أعطنا هذا الشيء لكي نرسله نحن إليها. سوف تكون سعيدة جدا بسبب أمانتك. أنتم أيضا أمناء، ولكن لا يمكنني إعطاؤكم هذا الشيء . يجب أن أعطيها هذا الشيء بنفسي.

حاول إبراهيم كثيرا، ولكن الموظفين الذين يعملون في المستشفى يسألونه أسئلة كثيرة. لا يستطيع مقابلة المرأة ولا يستطيع دخول المستشفى بسبب هؤلاء الموظفين وأسئلتهم. ذهب إلى مستشفى ثان وثالث وقضی وقتا طويلا هناك أيضا، ولكنه لا يجد بيترا. ماذا يفعل؟

* * * * * *

رجع إلى مدينته حزينا. قال له أصدقاؤه: بحثت عنها في كل مكان ولا تستطيع الوصول إليها. الآن هذه نقودك فعلا. أنت الآن غني يا إبراهيم. إبراهيم لا يحب هذه الفكرة. يقول لهم بغضب: قلت لكم مئة مرة لا أستطيع.

ثم يقول لنفسه: يجب على التفكير في طريقة أخرى. في الليل يقرأ القرآن، ثم يكلم الله ويسأله: يا الله، ماذا أفعل؟. يا الله ساعدني. يا الله لا أريد أخذ شيء ليس لي. لا أريدك أن تغضب علي. کارل يسمعه ويريد هو أيضا قراءة القرآن، ولكنه لا يستطيع لأنه لا يقرأ اللغة العربية. يريد أن يكلم الله. نعم، يستطيع فعل ذلك بأي لغة.

كارل سعيد جدا بالتكلم مع الله. بعد تفكير طويل قال إبراهيم: سوف أكتب لها رسالة في الجريدة. ربما تقرأها. وفعلا كتب الرسالة التالية في الجريدة:

إلى السيدة بيترا ابنة صاحب المستشفى في قرية إنقیبشهال: أنا إبراهيم، الرجل السنغالي الذي ركب بجانبك في الحافلة من مدينة ميونيخ إلى مدينة كيغشهايم. أنت تركت حقيبتك تحت الكرسي في الحافلة. هذه الحقيبة معي الآن. أنا لا أدري أين تسكنين. من فضلك تعالي إلى بيتي لكي تأخذيها، أو اكتبي لي رسالة لكي آتي إليك وأعطيك نقودك.

في اليوم التالي تحدث مفاجأة. تقرأ بيترا الرسالة التي كتبها إبراهيم في الجريدة. بيترا سعيدة وخائفة في نفس الوقت. هل تذهب إليه؟ هل تدخل بيت رجل لا تعرفه؟ هل يعطيها نقودها كلها؟ نصفها؟ قليلا منها؟ ربما لا يعطيها شيئا. لماذا كتب لها تلك الرسالة؟ فكرت كثيرا، ثم قالت لنفسها:

من يجد مليون يورو لا يعطها لصاحبها، بل يأخذها لنفسه. ماذا أفعل؟ هل أترك حقيبة نقودي؟ طبعا لا. هل أذهب إلى بيت هذا الشخص الذي لا أعرفه؟ طبعا لا. هذا مستحيل. هل يطلب نقودا فوق تلك النقود؟ هل أطلب منه أن يأتي إلى بيتي؟ طبعا لا. ربما يريد قتلي.

في اليوم التالي، وبعد تفكير طويل، ذهبت مع أبيها إلى الشرطة وحكت لهم قصة الحقيبة التي نسيتها في الحافلة. قال لهما بعض رجال الشرطة: سوف نذهب معكما اليوم إلى بيت إبراهيم. طبعا عندما دخلوا بيته غضب غضبا شديدا. لماذا ذهبت تلك المرأة إلى الشرطة؟ هل هو لص؟ سأله أحد رجال الشرطة هؤلاء:

هل أنت السيد إبراهيم؟ - نعم. أين جواز سفرك؟ - تفضل. هل وجدت حقيبة السيدة بيترا؟ - نعم. هل هذه الحقيبة لك؟ هل النقود التي بداخلها لك؟ . طبعا لا. لماذا أخذتها؟ لأن صاحبتها نسيتها تحت كرسيها في الحافلة. كان يجب أن تأخذها إلى الشرطة. أردت البحث عن صاحبتها بنفسي وإعطاءها لها. ولكنك كلمتها قليلا فقط في الحافلة ولا تعرف مكانها. - بلى، هي قالت لي إنها ابنة صاحب مستشفى في إشفیبشهال. هل بحثت عنها في تلك القرية؟ . طبعا. هل وجدتها؟ . لا. ولكني كتبت لها رسالة في الجريدة. هي قرأت الرسالة وكان يجب عليها الإتيان إلى هنا بدون الشرطة لأخذ نقودها.

الآن تتكلم بيترا: لا أستطيع الإتيان وحدي. ربما تكون لصا. الآن يتكلم كارل بغضب: - من فضلك لا تقولي لصا. اللص يأخذ النقود كلها لنفسه ولا يعطيها لصاحبها. أنت لا تعرفين إبراهيم. هو رجل أمين جدا ويحب الخير. لذلك أرسل إليك تلك الرسالة.

من أنت؟ ومن إبراهيم؟ أنا لا أعرفكما. أين نقودي؟ أريد رؤية نقودي وأخذها. (كارل يحضر حقيبة النقود ويضعها أمامها) تفضلي. هذه هي نقودك كلها أمامك. إبراهيم دفع ثمن كتابة الرسالة في الجريدة من نقوده هو. عندما ترى نقودها تضحك وتقول: . أنا آسفة جدا. إبراهيم ليس لصا. بل هو رجل أمين جدا.

أنا محظوظة لأنه هو الذي وجد نقودي. سوف أعطيه مئة ألف یورو هدية له.

طبعا إبراهيم غضبان جدا بسبب الذي فعلته المرأة وقالته. يقول لها: . خذي نقودك كلها. لا أريد شيئا منك. أستطيع أن أعيش بدون نقودك. أنت رجل أمين جدا. أي امرأة تحب الزواج من رجل مثلك.

عندما يسمع إبراهيم هذا الكلام يضحك. الآن هو ليس غضبان، ولكنه لا يريد أخذ أي نقود منها. يقول لها: أنا أعمل لكي أحصل على النقود. الحمد لله، أنا بصحة جيدة.

تشكره بيترا وتقول له: أنا آسفة جدا. ربما أراك في يوم من الأيام. تخرج هي وأبوها من بيته وتخرج الشرطة وراءهما. بعد خروجهم يقول له كارل: أنت لا تريد النقود كلها، ولا تريد مئة ألف يورو، ولا تريد أي شيء منها. صاحبة النقود أرادت إعطاءك هدية. هذا شيء عجيب!

كل الناس يريدون نقودا فوق نقودهم. الآن يحب کارل إبراهيم أكثر، ويتعلم منه درسا. يخرج کارل من البيت لكي يمشي قليلا في الشارع. يفكر في إبراهيم وأمانته. هو رجل مختلف. يفكر بطريقة مختلفة ويعيش بطريقة مختلفة. هل هناك كثيرون أمثاله؟ لا يدري كارل أنه نزل من على الرصيف وأنه يمشي الآن في الشارع. تأتي وراءه سيارة سريعة وتصدمه. يأخذونه إلى المستشفى، ولكنه يموت في الطريق. هو مسكين. كان يريد الانتحار من قبل لكي يقوم برحلة إلى الحياة الأخرى. بعد معرفة إبراهيم وأصدقائه الآخرين أصبح سعيدا ولا يريد الموت، ولكنه مات. ربما يقوم الآن برحلة إلى الجنة!

Story 2 Geschichte2 Ιστορία 2 Story 2 Histoire 2 Berättelse 2 Hikaye 2

القصة الثانية second story seconda storia Den andra historien

رحلة إلى الجنة Journey to Heaven Viaggio in paradiso Resan till himlen

ترك كارل بيته وزوجته وأبناءه ويعيش الآن مع صديقه الجديد إبراهيم وأصدقائه الأخرين، أو يمكننا القول إنه يعيش مع أسرته الجديدة. Carl left his home, wife and children and now lives with his new friend Ibrahim and other friends, or we can say that he lives with his new family. Karl dejó su casa, su esposa y sus hijos y ahora vive con su nuevo amigo Ibrahim y sus otros amigos, o podemos decir que vive con su nueva familia. Carl ha lasciato casa, moglie e figli e ora vive con il suo nuovo amico Ibrahim e altri amici, o possiamo dire che vive con la sua nuova famiglia. Karl lämnade sitt hem, sin fru och sina barn och bor nu med sin nya vän Ibrahim och hans andra vänner, eller så kan vi säga att han bor med sin nya familj. هو يحبهم كإخوته. He loves them as his brothers. Li ama come suoi fratelli. Han älskar dem som sina bröder.

يقضي معهم وقتا جميلا. He spends a nice time with them. Han tillbringar en trevlig tid med dem. يأكل معهم دائما ويشرب معهم ويكلمهم. He always eats with them, drinks with them, and talks to them. Han äter alltid med dem, dricker med dem och pratar med dem.

هم لا يتكلمون الألمانية جيدا. They don't speak German well. De talar inte bra tyska. أحيانا يعطيهم كارل درسا في المساء بدون نقود. Sometimes Karl gives them a lesson in the evening without money. Ibland ger Karl dem en lektion på kvällen utan pengar. هم لا يفهمونه دائما. They don't always understand it. ولذلك يعلمهم بعض الكلمات الجديدة لكي يفهمهم ويفهموه. Therefore, he teaches them some new words in order to understand and understand them. Därför lär han dem några nya ord så att de förstår dem och de förstår honom. هذا ليس سهلا لأنه ليس مدرسا. This is not easy because he is not a teacher. Detta är inte lätt eftersom han inte är lärare.

الأصدقاء دائما يسألونه أسئلة كثيرة. Friends always ask him many questions. هم سعداء بتعلمهم ويشكرونه دائما، وهو سعيد بتعليمهم. They are happy with their learning and are always thankful for him, and he is happy to teach them. Están contentos con su aprendizaje y siempre le agradecen, y él está feliz de enseñarles. De är nöjda med sitt lärande och tackar honom alltid, och han lär dem gärna. في المساء يخرجون معا أو يزورون أصدقاءهم أو يذهبون إلى بعض الأماكن الجميلة، ثم يرجعون مبكرا لكي يناموا. In the evening they go out together or visit their friends or go to some beautiful places, and then come back early to sleep. På kvällen går de ut tillsammans, besöker sina vänner eller går till några vackra platser, och kommer sedan tillbaka tidigt för att sova. کارل يخرج معهم دائما إلا عندما يذهبون إلى المسجد. Karl always goes out with them except when they go to the mosque. Karl går alltid ut med dem förutom när de går till moskén. كلهم يعملون إلا كارل. They all work except Carl. Ils travaillent tous sauf Carl. في يوم من الأيام يريد كارل العمل لكي يستطيع دفع أجرة الغرفة وثمن الطعام. One day Carl wants to work so he can pay for the room and the food. Un día Carl quiere trabajar para poder pagar la habitación y la comida. Un jour, Carl veut travailler pour pouvoir payer la chambre et la nourriture. En dag vill Carl jobba så att han kan betala för rummet och maten. لا يستطيع دفع أي نقود بدون العمل. He cannot pay any money without working. Han kan inte betala några pengar utan att arbeta.

طبعا لا يستطيع العمل بسبب سيه الكبيرة. Of course, he can't work because of his big problem. العمل في سنه صعب. Working at a difficult age. وفوق ذلك لا يستطيع دفع أي نقود لأن أصدقاءه لا يطلبون ذلك. Moreover, he cannot pay any money because his friends do not ask for it. Dessutom kan han inte betala några pengar eftersom hans vänner inte ber om dem. هم يدرون أنه لا يعمل وليس عنده نقود. They know that he does not work and has no money. De vet att han inte jobbar och inte har några pengar. لذلك يقولون له: علمنا الألمانية فقط. So they say to him: We only learned German. Entonces le dicen: Enséñanos sólo alemán. Så de säger till honom: Lär oss bara tyska.

نحن محظوظون بسبب وجودك معنا. We are lucky to have you with us. Vi har tur som har dig. كارل يشكرهم ويقول لهم: أنتم كإخوتي، ولكنه ليس سعيدا بسبب ذلك Karl thanks them and tells them: You are like my brothers, but he is not happy about it Carl tackar dem och säger: Ni är som mina bröder, men han är inte glad för det

هو يدري أن أصدقاءه فقراء، والحياة في ألمانيا غالية. He knows that his friends are poor, and life in Germany is expensive. Sabe que sus amigos son pobres y que la vida en Alemania es cara. Han vet att hans vänner är fattiga och att livet i Tyskland är dyrt. لذلك يريد مساعدتهم وهؤلاء الأصدقاء أيضا يريدون مساعدته. So he wants to help them and these friends also want to help him. Så han vill hjälpa dem och dessa vänner vill också hjälpa honom.

لا يريد أن يعيش معهم بدون دفع أي نقود، ولكن ماذا يفعل؟ أين يذهب؟ هذه هي مشكلة كارل الأولى. He doesn't want to live with them without paying any money, but what does he do? Where does he go? This is Karl's first problem. No quiere vivir con ellos sin pagar dinero, pero ¿qué debe hacer? ¿Dónde va? Éste es el primer problema de Karl. Han vill inte bo med dem utan att betala några pengar, men vad ska han göra? Vart går han? Detta är Karls första problem.

أحيانا يقول له أصدقاؤه: يجب عليك زيارة أسرتك. Sometimes his friends tell him: You should visit your family. Ibland säger hans vänner till honom: Du borde besöka din familj. وفعلا يقوم بذلك ويقضي معهم وقتا قصيرا، ولكنه دائما يرجع إلى أصدقائه بعد الزيارة. And he actually does this and spends a short time with them, but he always returns to his friends after the visit. De hecho, hace esto y pasa poco tiempo con ellos, pero siempre regresa con sus amigos después de la visita. Han gör faktiskt detta och tillbringar en kort tid med dem, men han återvänder alltid till sina vänner efter besöket.

هو يحب زوجته وأبناءه، ولكنه لن يعيش معهم بسبب الذي حدث منهم من قبل. He loves his wife and children, but will not live with them because of what happened to them before. Ama a su esposa y a sus hijos, pero no vivirá con ellos por lo que les pasó antes. Han älskar sin fru och sina barn, men han kommer inte att leva med dem på grund av det som hände dem tidigare. يحاول نسيان تلك القصة الحزينة، ولكن من المستحيل نسياتهم. He tries to forget that sad story, but it is impossible to forget them. Intenta olvidar esa triste historia, pero le resulta imposible olvidarlos. Han försöker glömma den där sorgliga historien, men det är omöjligt att glömma dem.

هذه هي مشكلة كارل الثانية. This is Karl's second problem. Detta är Karls andra problem.

* * * * * * *

في يوم من الأيام يسافر إبراهيم من ميونيخ إلى إشتوتغارت لكي يزور أخاه الذي يعيش هناك وبعض أصدقائه الآخرين. One day Ibrahim travels from Munich to Stuttgart to visit his brother who lives there and some of his other friends. En dag reser Ibrahim från München till Stuttgart för att besöka sin bror som bor där och några av hans andra vänner.

تذكرة الطائرة غالية. Plane ticket is expensive. لذلك يسافر بالحافلة. So he travels by bus. Så han åker buss.

يمكنه دفع ثمن تذكرة الحافلة فقط. He can only pay for the bus ticket. Sólo puede pagar el billete de autobús. Han kan bara betala för bussbiljetten.

في يوم السفر يستيقظ مبكرا ويفطر، ثم يخرج من بيته. On the day of travel, he wakes up early and breaks his fast, then leaves his house. På resedagen vaknar han tidigt och äter frukost och lämnar sedan sitt hus. يركب الحافلة وتركب بجانبه امرأة ألمانية. He gets on the bus and a German woman rides next to him. Han kliver på bussen och en tysk kvinna åker bredvid honom.

هذه المرأة لطيفة، ولكنها خائفة قليلا. This woman is nice, but a little scared. Den här kvinnan är söt, men lite rädd. إبراهيم لا يعرف سبب خوفها. Ibrahim does not know the reason for her fear. Ibrahim vet inte orsaken till hennes rädsla. هل تخاف منه أم من السفر أم من شيء آخر؟ Are you afraid of it or from traveling or something else? ¿Tienes miedo de él, de viajar o de algo más? Är du rädd för honom, för att resa eller för något annat?

لا يمكنه أن يسألها هذا السؤال. He couldn't ask her that question. Han kunde inte ställa den frågan till henne. يقول لنفسه: عندي فكرة جيدة. He says to himself: I have a good idea. Han säger till sig själv: Jag har en bra idé.

سوف أكلمها قليلا لكيلا تخاف: I will speak to her a little so that she will not be afraid: Jag ska prata med henne lite så hon inte ska vara rädd:

ما اسمك؟ . What is your name? . اسمي بيترا. My name is Petra. وأنت؟ ما اسمك؟ And you? What is your name اسمي إبراهيم. My name is Ibrahim.

أهلا وسهلا. Hello. أهلا بك. Hey, you. أنت لست ألمانيا؟! You are not Germany?! Du är inte tysk?! لا، أنا من السنغال، ولكني أعمل في ألمانيا. No, I am from Senegal, but I work in Germany.

ولذلك تتكلم الألمانية كالألمان. That is why you speak German like Germans. Det är därför du talar tyska som tyskar. لا، لا أتكلمها جيدا. No, I don't speak it well. Nej, jag talar det inte bra. قليلا فقط اللغة الألمانية صعبة، ولكن لي Only a little bit difficult German, but me Det tyska språket är bara lite svårt, men det är mitt صديقا ألمانيا يسكن معي في بيتي ويعلمني أحيانا. A German friend lives with me in my house and teaches me sometimes. En tysk vän bor med mig i mitt hus och lär mig ibland.

أين تذهب الآن؟ . where are you going now? . vart ska du nu? . إلى إشتوتغارت، لكي أزور أخي وبعض أصدقائي. To Stuttgart, to visit my brother and some of my friends. Till Stuttgart, för att hälsa på min bror och några vänner. وأنت؟ And you? أين تذهبين؟ . where are you going? . Vart ska du? . أنا أذهب إلى قرية صغيرة اسمها إشفیبشهال قريبة من مدينة I go to a small village called Eshvipshal near the city of Jag går till en liten by som heter Ishvibshahal, nära staden إشتوتغارت. Stuttgart.

هذه رحلة قصيرة. This is a short trip. Det här är en kort resa. سوف أرجع غدا، إن شاء الله. I will be back tomorrow, God willing. Jag kommer tillbaka imorgon, om Gud vill. هل تعيشين هناك؟ . Do you live there? . لا، أنا أعمل وأعيش هنا في ميونيخ. No, I work and live here in Munich.

أنا مدرسة أبي صاحب I am the owner of my father's school Jag är Abu Sahebs skola مستشفى صغير في إشفیبشهال. A small hospital in Schweepshall. Ett litet sjukhus i Çvibşehal.

أريد إرسال بعض الأوراق إلى المستشفى. I want to send some papers to the hospital. Quiero enviar algunos papeles al hospital. Jag vill skicka några papper till sjukhuset.

هناك موظفون يقومون بذلك، ولكن هؤلاء الموظفون مرض كلّها اليوم. There are employees who do this, but these employees are all sick today. Hay empleados que hacen esto, pero todos estos empleados enfermaron hoy. Det finns anställda som gör detta, men alla dessa anställda blev sjuka idag.

لذلك يجب على الذهاب بنفسي. So I have to go by myself. Så jag måste gå själv.

سوف يكونون بخير قريبا، إن شاء الله. They will be fine soon, God willing. Estarán bien pronto, si Dios quiere. De kommer att bli bra snart, om Gud vill. شكرا جزيلا. Thank you so much.

هل تعرف الطريق جيدا؟ أنا لا أعرفه لأن هذه أول Do you know the way well? I don't know him because this is the first Känner du vägen väl? Jag känner honom inte för det här är den första مرة أسافر بالحافلة. Once I travel by bus. نعم، لكي تذهبي إلى إشفييشهال يجب عليك النزول من هذه Yes, in order to go to Esvichhal you have to get off this one Ja, för att åka till İşveşehal måste du gå av den här الحافلة في مدينة كيغشهایم و رکوب حافلة أخرى إلى إشفیبشهال. Bus in Kiggsheim and another bus ride to Schwippschal.

سوف تصلين إلى هناك بعد نصف ساعة، إن شاء You'll be there in half an hour, inshallah Llegarás en media hora, si él quiere. Du kommer dit om en halvtimme, om han vill الله. God.

شكرا جزيلا. Thank you so much. سوف أفعل ذلك. I'll do it. Jag ska göra det.

تسأله أسئلة كثيرة طوال الرحلة، وعند مدينة كيغشهايم تنزل المرأة لكي تركب حافلة أخرى. She asks him many questions throughout the journey, and at Kiggsheim the woman gets off to take another bus. Hon ställer många frågor till honom under hela resan, och i staden Kegsheim kliver kvinnan av för att gå ombord på en annan buss. تقول لإبراهيم: مع السلامة، وهو أيضا يقول لها: مع السلامة. She says to Ibrahim: Bye, and he also says to her: Bye.

بعد نزولها من الحافلة يقول إبراهيم لنفسه: أنا الأن وحدي. After getting off the bus, Ibrahim says to himself: I am now alone. Efter att ha gått av bussen säger Ibrahim till sig själv: Jag är ensam nu. لا أجد أحدا للتكلم معه. I can't find anyone to talk to. Jag hittar ingen att prata med. نحن الآن في الليل. We are now at night. Vi är nu på natten.

لا أستطيع رؤية أي شيء من الشباك. I can't see anything from the net. Jag kan inte se något från fönstret. رحلتي طويلة. My journey is long. سوف أحاول النوم قليلا. I will try to sleep a little.

وفعلا ينام ساعة أو ساعة ونصف، وعندما استيقظ كانت الحافلة قد وصلت إلى إشتوتغارت. He actually slept an hour or an hour and a half, and when he woke up, the bus had arrived in Stuttgart. Han sov faktiskt i en eller en och en halv timme och när han vaknade hade bussen anlänt till Stuttgart. يريد إبراهيم النزول من الحافلة. Ibrahim wants to get off the bus. Ibrahim vill gå av bussen.

يأخذ حقيبته من تحت الكرسي، ولكن... ما He takes his bag from under the chair, but... what Han tar sin väska under stolen, men... vadå? ! ! هذا؟ مفاجأة! this? Surprise! detta? en överraskning! هناك شيء آخر بجانب حقيبته. There is something else beside his bag. ما هذا الشيء؟ هذه حقيبة أخرى. What is this thing? This is another bag. Vad är det här för sak? Det här är en annan väska. لمن هذه الحقيبة؟ أين صاحبها؟ ينظر أمامه. Who is this bag for? Where is the owner? looks in front of him. Vem är den här väskan till för? Var är dess ägare? Han tittar framför sig. لا أحد. no one. ينظر وراءه. looks behind him. Han tittar bakom sig. لا أحد. no one. هل هي إبيترا أم للشخص الذي كان يجلس على الكرسي نفسه قبلها؟ Is it Epitra or the one who was sitting in the same chair before her? ¿Es Epitra o la persona que estaba sentada en la misma silla delante de ella? Är det Epitra eller personen som satt i samma stol före henne?

ماذا أفعل؟ من المستحيل أن أخذ شيئا ليس لي. What do I do? It is impossible to take something that is not mine. ¿Qué debo hacer? Es imposible tomar algo que no es mío. Vad gör jag? Det är omöjligt att ta något som inte är mitt. ولكن بعد تفكير يأخذ إبراهيم الحقيبتين ثم ينزل من الحافلة. But after thinking Ibrahim takes the two bags and then gets off the bus. Men efter att ha funderat tar Ibrahim de två väskorna och kliver av bussen. يجد أخاه في انتظاره He finds his brother waiting for him Han hittar sin bror som väntar på honom على الرصيف. on the sidewalk. يقول إبراهيم لنفسه: لن أقول له أي شيء عن الحقيبة. Ibrahim says to himself: I will not tell him anything about the bag. Ibrahim säger till sig själv: Jag kommer inte att berätta något för honom om väskan. يذهبان معا إلى بيت أخيه. They go together to his brother's house. عندما يصلان يكون الليل قد دخل. When they arrive, night has come. Cuando llegan, ya es de noche. När de kommer fram har natten kommit. يأكلان معا بعض الطعام ويتكلمان قليلا، وبعد الأكل يذهب كل منهما إلى They eat some food together and talk a little, and after eating they go to each other De äter lite mat tillsammans och pratar lite, och efter att ha ätit går de båda till... غرفته لكي ينام، ولكن إبراهيم لا يستطيع النوم بسرعة بسبب تفكيره في الحقيبة التي وجدها في الحافلة. His room to sleep, but Ibrahim can't fall asleep quickly because he thinks about the bag he found on the bus. Han gick till sitt rum för att sova, men Ibrahim kunde inte sova snabbt eftersom han tänkte på väskan han hittade på bussen.

يفكر طوال الليل كيف يعطيها لصاحبها؟ من صاحبها؟ هل نسيها أم تركها؟ ماذا داخل الحقيبة؟ هل يفتحها أم يأخذها إلى الشرطة؟ لا، لن يأخذها إلى الشرطة. He thinks all night how to give it to its owner? Who is the owner? Did he forget it or leave it? What's inside the bag? Does he open it or take it to the police? No, he won't take her to the police. هؤلاء سوف يسألونه ألف سؤال، وسوف يكلمونه کلص. They will ask him a thousand questions, and they will speak to him like a thief. Dessa människor kommer att ställa tusen frågor till honom och de kommer att prata med honom som en tjuv. طبعا يجب عليه فتحها لمعرفة ماذا بداخلها. Of course he must open it to see what's inside. Por supuesto, tiene que abrirlo para descubrir qué hay dentro. Självklart måste han öppna den för att ta reda på vad som finns inuti. هو خائف قليلا. He is a little afraid. Han är lite rädd. مفاجأة أخرى! Another surprise! Ännu en överraskning! حاول فتح الحقيبة، ولكنه لا يستطيع لأنها مغلقة بطريقة لا يستطيع فتحها. He tried to open the bag, but he couldn't because it was closed in such a way that he couldn't open it. Intentó abrir la bolsa, pero no pudo porque estaba cerrada de tal manera que no podía abrirla. Han försökte öppna påsen, men han kunde inte eftersom den var stängd på ett sätt så att han inte kunde öppna den. لذلك يتركها تحت سريره وينام حتى صباح اليوم التالي. So he leaves her under his bed and sleeps until the next morning.

في الصباح يستيقظ مبكرا. In the morning he gets up early. يفطر ولا يقول لأخيه شيئا عن الحقيبة. He breaks the fast and does not tell his brother anything about the bag. Han bryter fastan och berättar ingenting för sin bror om väskan. يقضي معه ومع أصدقائه الآخرين إجازة قصيرة، ثم يشكرهم ويرجع إلى بيته. He and his other friends spend a short vacation, then thank them and go home. Pasa unas cortas vacaciones con él y sus otros amigos, luego les agradece y regresa a casa. Han tillbringar en kort semester med honom och sina andra vänner, tackar dem sedan och återvänder hem.

عندما يرجع يقابل كارل وأصدقاءه الأخرين. When he returns he meets Carl and his other friends. Cuando regresa, se encuentra con Karl y sus otros amigos. يحكي لهم قصة الحقيبة العجيبة ويطلب منهم المساعدة. He tells them the story of the strange bag and asks them for help. Les cuenta la historia de la extraña bolsa y les pide ayuda. Han berättar historien om den konstiga väskan och ber dem om hjälp. كارل يقول له: Karl tells him:

لا مشكلة. Not a problem. أنا أستطيع مساعدتك. I can help you. أنا أعرف هذا النوع من الحقائب. I know this kind of bag. Jag känner till den här typen av väska. عندما كنت غنيا كنت أضع نقودي في حقيبة مثلها. When I was rich I used to put my money in a bag like that. När jag var rik brukade jag lägga mina pengar i en sådan här påse. لذلك أعرف كيف أفتحها. So I know how to open it. فقط أعطني ألف يورو! Just give me a thousand euros! ¡Sólo dame mil euros! Ge mig bara tusen euro!

إبراهيم لا يقول شيئا. Ibrahim does not say anything. Ibrahim säger ingenting. عندما يسمع أصدقاء إبراهيم كلام کارل يقول له أحدهم: هذه الحقيبة بها نقود كثيرة! When Abraham's friends hear Carl's words, someone says to him: This bag has a lot of money! När Ibrahims vänner hör Carls ord säger en av dem till honom: Den här väskan innehåller mycket pengar! سوف تصبح غنيا؟ Will you become rich? Kommer du att bli rik?

لا فقر بعد اليوم! No poverty after today! Ingen mer fattigdom! يقول له إبراهيم: أنت مجنون. Ibrahim says to him: You are crazy. Ibrahim le dice: Estás loco. Ibrahim säger till honom: Du är galen. لا أحد يترك حقيبة داخلها نقود في حافلة. Nobody leaves a suitcase with money in a bus. Ingen lämnar en väska med pengar inne på en buss. كلهم يضحكون إلا كارل. Everyone laughs except Carl. De skrattar alla utom Carl.

استطاع كارل فتح الحقيبة بسرعة. Karl was able to quickly open the bag. Karl kunde snabbt öppna väskan. مفاجأة ثالثة. A third surprise. مفاجأة لكل الأصدقاء هذه المرة، وليست لإبراهيم وحده. A surprise for all friends this time, and not for Ibrahim alone. Esta vez una sorpresa para todos los amigos, y no sólo para Ibrahim. En överraskning för alla vänner den här gången, och inte för Ibrahim ensam.

وجدوا في الحقيبة نقودا فعلا! They actually found money in the bag! الحقيبة فيها مليون يورو وبعض الأوراق. The bag contained a million euros and some papers. Påsen innehåller en miljon euro och några papper. إبراهيم لا يستطيع أن يتكلم. Ibrahim could not speak. لا أحد من هؤلاء الأصدقاء يستطيع التكلم. None of these friends can speak. Ingen av dessa vänner kan prata. ينظر إبراهيم إلى الحقيبة التي أمامه، ثم ينظر إلى أصدقائه، ثم ينظر إلى الحقيبة مرة أخرى، ثم يسأل کارل: Ibrahim looks at the bag in front of him, then looks at his friends, then looks at the bag again, then asks Carl: ماذا أفعل الآن؟ What should i do now?

لا تفعل شيئا. Do not do anything. Gör ingenting. أنت الآن غني. You are now rich. لا عمل بعد اليوم. No work after today. أنت محظوظ. You are lucky. سوف تعيش حياة سهلة كالملك. You will live an easy life as a king. Du kommer att leva ett enkelt liv som en kung. كيف هذا؟ هذا مستحيل! How is that? This is impossible! يجب أن أجد صاحب هذه الحقيبة I have to find the owner of this bag Jag måste hitta ägaren till den här väskan بسرعة. quickly. هذه ليست نقودي. This is not my money. Det här är inte mina pengar. - بلى، نقودك. - Yeah, your money. - Ja, dina pengar. أنت وجدتها ولا تعرف صاحبها. You found it and you don't know its owner. Du hittade den och känner inte dess ägare. خذها وعش حياة Take it and live a life Ta det och lev livet سعيدة، ولا تسألني أي سؤال آخر. Happy, and don't ask me any other question. Glad och ställ inga fler frågor till mig. لا أستطيع. I cannot. قلت لك إن هذا مستحيل! I told you it's impossible! Jag sa att det här är omöjligt!

هل تريد أن تعيش فقيرا طوال حياتك؟ هل تحب الفقر الذي كنت Do you want to live poor all your life? Do you love the poverty that you were Vill du leva fattig hela ditt liv? Gillar du den fattigdom du är? تعيش فيه قبل أن تجد الحقيبة؟ . Live in it before you find the bag? . Bor du i den innan du hittar väskan? . لا، ولكني لن أخذ نقودا ليست لي لأن أخذ هذه النقود حرام. No, but I will not take money that is not mine, because taking this money is forbidden. No, pero no aceptaré dinero que no sea mío porque está prohibido aceptar ese dinero. Nej, men jag kommer inte att ta pengar som inte är mina eftersom det är förbjudet att ta dessa pengar.

حرام؟ ما معنى هذه الكلمة؟ أحيانا لا أفهمك. forbidden? What is the meaning of this word? Sometimes I don't understand you. förbjuden? Vad är meningen med detta ord? Ibland förstår jag dig inte. معناها أن الله لا يحب هذا. It means that God does not like this. Det betyder att Gud inte gillar detta. - بل أنت تحب أن تعيش فقيرا. - You like to live poor. – Snarare gillar man att leva fattigt. عندي فكرة جيدة. I have a good idea. Jag har en bra idé. أعطني هذه give me this النقود. money. سوف أشتري بها بيتا جديدا. I will buy her a new house. Jag ska köpa ett nytt hus med den.

ربما أعطيك غرفة أو غرفتين لكي تسكن فيهما. I might give you a room or two to live in. Jag kanske ger dig ett rum eller två att bo i. يمكنك أيضا أن تتزوج فيهما. You can also marry them. Där kan man också gifta sig. سوف أشتري أيضا سيارة جميلة. I will also buy a nice car. يمكنك ركوبها أحيانا. You can ride it sometimes. Du kan åka den ibland.

سوف أسافر I will travel إلى كل مكان. to everywhere. (كل الأصدقاء يضحكون، إلا إبراهيم). (All friends laugh, except for Ibrahim.) سوف أفكر. I will think. Jag kommer att tänka.

يضع إبراهيم الحقيبة في خزانته ويغلقها جيدا. Ibrahim puts the bag in his locker and closes it well. Ibrahim lägger väskan i sin garderob och stänger den ordentligt. وفي اليوم التالي يذهب إلى العمل. The next day he goes to work. في الطريق لا يفكر إلا في طريقة للوصول إلى صاحب الحقيبة. On the way he thinks only of a way to reach the owner of the bag. På vägen tänker han bara på ett sätt att nå väskans ägare. بعد قليل يقول لنفسه: عندي فكرة جيدة. After a while he says to himself: I have a good idea. Efter ett tag säger han till sig själv: Jag har en bra idé. ربما يكتب لي صاحب تلك الحقيبة رسالة في الجريدة. Perhaps the owner of that bag writes me a letter in the newspaper. Kanske ägaren till den väskan skriver ett brev till mig i tidningen. وفعلا يشتري بعض الجرائد ويقرأها، ربما يجد في إحداها رسالة من صاحب الحقيبة، ولكنه لا يجد شيئا. In fact, he buys some newspapers and reads them. He may find in one of them a letter from the owner of the bag, but he does not find anything. Han köper faktiskt några tidningar och läser dem, kanske hittar han ett meddelande från väskans ägare i en av dem, men han hittar ingenting. يسمع إبراهيم صوتين داخله. Ibrahim hears two voices inside him. Ibrahim escucha dos voces en su interior. Ibrahim hör två röster inom sig. الصوت الأول يقول له: هذه ليست نقودك. The first voice says to him: This is not your money. Den första rösten säger till honom: Det här är inte dina pengar. طبعا يجب عليك إعطاء الحقيبة لصاحبها. Of course, you must give the bag to its owner. Självklart måste du ge väskan till dess ägare.

ابحث عنه في كل مكان. Look for it everywhere. Leta efter det överallt. لا تأخذ منها شيئا. Don't take anything from her. Ta inget från henne. أنت لا تريد أن يغضب الله عليك. You do not want God to be angry with you. Du vill inte att Gud ska vara arg på dig. يتذكر كلام أبيه له عندما كان صغيرا: لا تأخذ شيئا ليس لك. He remembers his father's words to him when he was young: Do not take something that is not yours. Han minns vad hans far sa till honom när han var ung: Ta inte något som inte är ditt. يرى أمه تقف أمامه غاضبة وتقول له: النقود ليست كل شيء. He sees his mother standing in front of him angry and telling him: Money is not everything. Han ser sin mamma stå arg framför sig och säga till honom: Pengar är inte allt. لا تكن كالشيطان. Don't be like the devil. Var inte som djävulen. لا تشتر هذه الحياة بالحياة الأخرى. Do not buy this life for another life. No compres esta vida con la próxima. Köp inte det här livet med nästa liv. الصوت الثاني يقول له: هذه هدية لك من الله. The second voice says to him: This is a gift for you from God. Den andra rösten säger till honom: Detta är en gåva till dig från Gud. أنت لا تعرف صاحب الحقيبة. You do not know the owner of the bag. لماذا أنت حزين؟ كنت سعيدا قبل أن تجد الحقيبة، وأصبحت حزينا عندما أصبحت غنيا. Why are you sad? I was happy before you found the bag, and sad when I got rich. Varför är du ledsen? Du var glad innan du hittade väskan, och du blev ledsen när du blev rik. أنت مجنون. you are crazy. يجب أن تقول الحمد لله، وتعيش جيدا. You should say Alhamdulillah, and live well.

عندما رجع إلى بيته في المساء قال الأصدقاء: سوف أخذ هذه النقود. When he came home in the evening the friends said: I will take this money. När han kom hem på kvällen sa hans vänner: Jag tar de här pengarna. نعم، هذه نقودي. Yes, this is my money. Ja, det här är mina pengar. هذه هدية لي من الله. This is a gift to me from God. Detta är en gåva till mig från Gud. لن أعيش فقيرا بعد اليوم. I will not live poor anymore. Jag kommer inte längre att leva i fattigdom. سوف أشتري بيتين أحدهما كبير لي والأخر صغير لكارل. I will buy two houses, one big for me and one small for Carl. Compraré dos casas, una grande para mí y otra pequeña para Carl. Jag ska köpa två hus, ett stort till mig och ett litet till Carl. سوف أشتري سيارة للذهاب بها إلى العمل. I will buy a car to go to work. Jag ska köpa en bil för att åka till jobbet. لن أركب سيارة كارل. I'm not going to get in Carl's car. No me subiré al auto de Carl. لن أركب الحافلات بعد اليوم. I will not take buses anymore. Jag kommer inte åka buss längre. بل لن أذهب إلى العمل. I will not even go to work. Jag kommer inte ens gå till jobbet. عندي مليون يورو. I have a million euros. J'ai un million d'euros. هذه ليست نقود قليلة. This is not a little money. سوف أشتري دكانا كبيرا وأعمل فيه. I will buy a big shop and work in it. Jag ska köpa en stor butik och jobba i den. سوف أبيع وأشتري. I will buy and sell. Jag kommer att köpa och sälja. سوف يعمل معي موظفون كثيرون. Many employees will work with me. Många anställda kommer att arbeta med mig. أنتم أيضا سوف تعملون معي. You too will work with me. Du kommer också att arbeta med mig. وربما يصبح كارل مدير الدكان، وسوف يصبح عندي نقود كثيرة. And maybe Carl becomes the shop manager, and I'll have a lot of money. Kanske blir Karl butikschef, och jag har mycket pengar. سوف أعطي هؤلاء الموظفين أجرة جيدة. I will give these staff good fare. Les daré a estos empleados un buen salario. Jag kommer att ge dessa anställda en bra lön. سوف أعطيك يا كارل كل النقود التي تطلبها. I'll give you, Carl, all the money you ask for. Jag ska ge dig, Carl, alla pengar du ber om. سوف أرسل إلى أمي حبيبتي نقودا عن طريق المصرف. I'm going to send my mom my love money through the bank. لا، بل سوف تأتي أمي إلى هنا للعيش معي. No, my mom will come here to live with me. No, mi madre vendrá aquí a vivir conmigo.

طبعا لن تأتي بالمركب مثل كثير من الناس. Of course you won't come on board like many people do. Por supuesto, no vendrás en barco como mucha gente. هذا صعب جدا وهي كبيرة في السن ومريضة. This is very difficult and she is old and sick. Detta är väldigt svårt eftersom hon är gammal och sjuk. بل سوف تأتي بالطائرة. You will come by plane. سوف أشتري تذكرة و أرسلها إليها. I will buy a ticket and send it to her.

إبراهيم سعيد ويفكر في كل شيء يستطيع فعله. Ibrahim is happy and thinks of everything he can do. أصدقاؤه أيضا سعداء ويفكرون في إقامة حفلة له. His friends are also happy and are thinking of throwing a party for him. Ses amis sont également heureux et envisagent de lui organiser une fête. يقول له أحد أصدقائه: One of his friends tells him: En av hans vänner säger till honom: الحمد لله أنك سافرت إلى إشتوتغارت. Thank God you traveled to Stuttgart. Tack gode gud att du reste till Stuttgart. سوف أسافر إلى هناك مرة كل أسبوع، بل كل يوم. I will go there once a week, every day. Viajaré allí una vez por semana, o incluso todos los días. Jag kommer att resa dit en gång i veckan, eller till och med varje dag. ربما أجد I might find Jag kanske hittar حقيبة داخلها نقود كل مرة! A bag with money in it every time!

أنت الآن تحب النقود جدا. Now you love money very much. Nu älskar du pengar väldigt mycket. أنت الآن مختلف. You are now different. Du är annorlunda nu. أصبحت شخصا become a person Jag blev en person آخر. else. sista. ماذا حدث لك؟ - تعال معي يا حبيبي في الرحلة القادمة وربما تجد أنت أيضا حقيبة What happened to you? Come with me, my love, on the next trip, and maybe you too will find a suitcase Vad hände med dig? – Följ med mig, älskling, på nästa resa, så kanske du också hittar en väska بها مليون أو مليوني يورو. It has a million or two million euros.

والحمد لله أيضا أن تلك المرأة جلست بجانبك. Thank God that woman also sat next to you. Tack och lov också att den kvinnan satt bredvid dig. نعم، أنا وأنتم محظوظون، وهي مسكينة. Yes, you and I are lucky, and she is poor. Ja, du och jag har tur, och hon är fattig.

والحمد لله أنك لا تدري أين تسكن. Thank God you do not know where you live. Tack gode gud att du inte vet var du bor. هي تعيش في مدينة ميونخ، ولكن هذه مدينة كبيرة جدا ويعيش She lives in Munich, but this is a very big city and he lives Hon bor i München, men det här är en väldigt stor stad att bo i فيها ناس كثيرون. There are many people.

والحمد لله أنها لا تعمل - بل تعمل. Thankfully it doesn't work - it works. Gracias a Dios no funciona, funciona. Tack gode gud att det inte fungerar – det fungerar. تذكرت الآن. now remembered. هي مدرسة في ميونخ. She is a school in Munich. Hon är lärare i München. وهي أيضا ابنة She is also a daughter Hon är också en dotter صاحب مستشفى في إشفیبشهال. Owner of a hospital in Schweepshall.

كيف نسيت هذا من قبل؟ حقيبة النقود هذه لها. How did you forget this before? This is her money bag. ¿Cómo olvidé esto antes? Esta bolsa de dinero es suya. Hur har jag glömt detta innan? Den här pengapåsen är hennes. لذلك كانت خائفة. So she was afraid. Så hon var rädd. الآن فقط فهمت سبب خوفها. Only now did I understand why she was afraid. Först nu förstod jag varför hon var rädd. سوف أسافر الأسبوع القادم إن شاء الله إلى إشفیبشهال و أبحث عنها وأعطيها نقودها. Next week, God willing, I will travel to Shvipshahal and look for her and give her her money. Nästa vecka ska jag, om Gud vill, resa till Ishvibshahal och leta efter henne och ge henne hennes pengar. ولماذا الانتظار؟ لا أستطيع الانتظار حتى الأسبوع القادم. And why wait? I can't wait until next week. Varför vänta? Jag kan inte vänta till nästa vecka. يجب أن أعطيها حقيبتها بسرعة. I have to give her her bag quickly. Jag måste ge henne väskan snabbt. سوف أسافر I will travel jag ska resa اليوم أو غدا صباحا. Today or tomorrow morning. Idag eller i morgon bitti.

تبحث عن امرأة رأيتها مرة واحدة فقط؟ هذا شيء عجيب! Looking for a woman you only saw once? This is amazing! ¿Buscas una mujer a la que sólo has visto una vez? ¡Esto es algo extraño! Letar du efter en kvinna som du bara har sett en gång? Det här är en konstig sak! كيف تفعل ذلك؟ أين تبحث عنها؟ هل تسأل عنها في كل مكان؟ هل تبحث عنها في الدكاكين؟ هل تمشي في الشوارع وتسأل الناس من رأى المرأة التي كانت تجلس بجانبي في how do you do that? Where do you look for it? Do you ask about her everywhere? Are you looking for it in the shops? Do you walk the streets and ask people who saw the woman who was sitting next to me in the ¿Cómo haces eso? ¿Dónde buscarla? ¿Preguntas por eso en todas partes? ¿Lo buscas en tiendas? ¿Caminas por las calles y le preguntas a la gente que vio a la mujer que estaba sentada a mi lado en...? hur gör man det? Var ska man leta efter henne? Frågar du om det överallt? Letar du efter det i butik? Går du på gatorna och frågar folk som såg kvinnan som satt bredvid mig i... الحافلة عندما كنت أسافر من ميونيخ إلى إشتوتغارت، The bus when I was traveling from Munich to Stuttgart, ونسيت حقيبتها تحت الكرسي؟ هل أنت مجنون؟ And she forgot her purse under the chair? are you crazy?

بل أنتم المجانين. You are crazy. Men du är galen. سوف أبحث عنها في المستشفيات فقط. I will only look for it in hospitals. Jag kommer bara att leta efter det på sjukhus. المستشفيات في قرية صغيرة مثل إشفیبشهال قليلة. Hospitals in a small village like Schweppshaal are few.

هذا سهل جدا. its very easy. لن تستطيع شراء بيت كبير، ولا دكان، ولا سيارة، ولا تذكرة You will not be able to buy a big house, nor a shop, nor a car, nor a ticket Du kommer inte att kunna köpa ett stort hus, inte heller en butik, inte heller en bil eller en biljett طائرة لأمك. plane for your mother. Plan för din mamma. لن تستطيع بناء مسجد في قريتك. You will not be able to build a mosque in your village. No podrás construir una mezquita en tu pueblo. Du kommer inte att kunna bygga en moské i din by.

سوف تأتيني النقود بأي طريقة أخرى. The money will come to me any other way. El dinero me llegará de cualquier otra manera. Pengarna kommer till mig på något annat sätt. إن السماء لا تمطر ذهبا. The sky does not rain gold. Del cielo no llueve oro. Himlen regnar inte guld. سوف أطلب نقودا من الله، وسوف يرسل إلي تلك النقود عندما I will ask for money from God, and he will send that money to me when Jag kommer att be Gud om pengar, och han kommer att skicka mig de pengarna när... يريد. Wants.

أصدقاؤه يقولون له: نحن لا ندري ماذا يجب علينا قوله. His friends tell him: We don't know what to say. Hans vänner säger till honom: Vi vet inte vad vi ska säga. يتركونه ويخرجون. They leave it and go out. De lämnar honom och går ut. وكارل أيضا يتركه ويخرج ويغلق باب البيت. And Carl also leaves him and goes out and closes the door of the house.

* * * * * * *

في اليوم التالي يطلب بعض النقود من أصدقائه ويشتري تذكرة الحافلة إلى قرية إشقيبشهال ويذهب إليها في الإجازة الأسبوعية. The next day he asks for some money from his friends and buys a bus ticket to the village of Eshkepshal and goes there for the weekend. Dagen efter ber han sina vänner om lite pengar och köper en bussbiljett till byn Ishqibshahal och åker dit på helgen. عندما يصل يبحث عن بيترا في كل المستشفيات: When he arrives, he looks for Petra in all the hospitals: När han kommer fram söker han efter Petra på alla sjukhus: • السلام عليكم. • Hello.

وعليكم السلام. And may peace be upon you. من فضلك أريد مقابلة ابنة صاحب هذا المستشفى. Please I want to meet the daughter of the owner of this hospital. - هل تعمل هنا أم تطلب بعض النقود؟ . - Do you work here or ask for some money? . -Arbetar du här eller ber om pengar? . بل أريد رؤية ابنة صاحب المستشفى. I want to see the daughter of the hospital owner. Snarare vill jag se sjukhusägarens dotter. هل أنت مريض؟ . are you sick? . لا، لست مريضا. No, I'm not sick. صحتي جيدة جدا والحمد لله. My health is very good, thank God. Min hälsa är mycket bra, tack och lov. - هل تبحث عن عمل؟ يمكنك أن تقابل مدير المستشفى. - Are you looking for a job? You can meet with the director of the hospital. هو هنا he is here اليوم وهو شخص لطيف و يحب مساعدة الناس. Today he is a nice person and loves to help people.

لا، لا أبحث عن عمل، ولا أريد مقابلة مدير المستشفى. No, I am not looking for a job, and I do not want to meet the director of the hospital. فقط Just أريد التكلم مع ابنة صاحب المستشفى. I want to speak to the daughter of the owner of the hospital. - ربما تريد أن تشتري هذا المستشفى، ولكنه ليس للبيع. - You may want to buy this hospital, but it is not for sale. – Du kanske vill köpa det här sjukhuset, men det är inte till salu.

لا أريد شراء المستشفى، ولا أريد شراء غرفة واحدة من I don't want to buy the hospital, and I don't want to buy a single room from غرفه، ولا أريد شراء باب ولا شباك ولا سرير. room, and I do not want to buy a door, window, or bed. أريد فقط I just want مقابلة ابنة صاحبه. Meet the owner's daughter. Att träffa sin ägares dotter. هل لك قريب مريض في المستشفى ولا يستطيع دفع أجرة Do you have a relative who is sick in the hospital and cannot pay a fee? ¿Tiene un familiar enfermo en el hospital que no puede pagar el alquiler? Har du en sjuk släkting på sjukhuset som inte kan betala hyra? المستشفى؟ the hospital? ¿el hospital?

لا، ليس لي أي قريب في هذا المستشفى ولا أعرف أحدا به. No, I don't have any relatives in this hospital and I don't know anyone there. فقط أريد إعطاء ابنة صاحب المستشفى شيئا لها. I just want to give the daughter of the hospital owner something for her. Jag vill bara ge sjukhusägarens dotter något eget.

شكرا جزيلا. Thank you so much. أنت رجل أمين. You are an honest man. Du är en ärlig man. أمثالك قليلون. Few like you. من فضلك أعطنا please give us Snälla ge oss هذا الشيء لكي نرسله نحن إليها. This thing is for us to send to her. Den här saken ska vi skicka till henne. سوف تكون سعيدة جدا بسبب You will be very happy because أمانتك. Your honesty. أنتم أيضا أمناء، ولكن لا يمكنني إعطاؤكم هذا الشيء . You are also honest, but I cannot give you this thing. Tú también eres fiel, pero no puedo darte esto. Du är också trogen, men jag kan inte ge dig den här saken. يجب Should أن أعطيها هذا الشيء بنفسي. To give her this thing myself.

حاول إبراهيم كثيرا، ولكن الموظفين الذين يعملون في المستشفى يسألونه أسئلة كثيرة. Ibrahim tried a lot, but the hospital staff asked him many questions. Ibrahim se esforzó mucho, pero el personal que trabajaba en el hospital le hizo muchas preguntas. Ibrahim försökte hårt, men personalen som arbetade på sjukhuset ställde många frågor till honom. لا يستطيع مقابلة المرأة ولا يستطيع دخول المستشفى بسبب هؤلاء الموظفين وأسئلتهم. He cannot meet the woman and cannot enter the hospital because of these staff and their questions. Han kan inte träffa kvinnan och kan inte komma in på sjukhuset på grund av dessa anställda och deras frågor. ذهب إلى مستشفى ثان وثالث وقضی وقتا طويلا هناك أيضا، ولكنه لا يجد بيترا. He went to a second and third hospital and spent a long time there too, but he did not find Petra. Fue a un segundo y tercer hospital y pasó mucho tiempo allí también, pero no pudo encontrar a Petra. Han gick till ett andra och tredje sjukhus och tillbringade en lång tid där också, men han kunde inte hitta Petra. ماذا يفعل؟ what's he doing?

* * * * * * * * * * * *

رجع إلى مدينته حزينا. He returned to his city sad. Han återvände till sin stad ledsen. قال له أصدقاؤه: بحثت عنها في كل مكان ولا تستطيع الوصول إليها. His friends told him: You searched for her everywhere and could not find her. Sus amigos le dijeron: La buscaste por todas partes y no puedes localizarla. الآن هذه نقودك فعلا. Now this is really your money. Nu är det faktiskt dina pengar. أنت الآن غني يا إبراهيم. You are now rich, Ibrahim. إبراهيم لا يحب هذه الفكرة. Ibrahim does not like this idea. Ibrahim gillar inte den här idén. يقول لهم بغضب: قلت لكم مئة مرة لا أستطيع. He says to them angrily: I told you a hundred times I can't. Han säger argt till dem: Jag har sagt er hundra gånger att jag inte kan.

ثم يقول لنفسه: يجب على التفكير في طريقة أخرى. Then he says to himself: I must think of another way. في الليل يقرأ القرآن، ثم يكلم الله ويسأله: يا الله، ماذا أفعل؟. At night he reads the Qur’an, then speaks to God and asks Him: Oh God, what should I do? يا الله ساعدني. God help me. يا الله O Allah لا أريد أخذ شيء ليس لي. I don't want to take something that isn't mine. لا أريدك أن تغضب علي. I don't want you to be angry at me. Jag vill inte att du ska vara arg på mig. کارل يسمعه ويريد هو أيضا قراءة القرآن، ولكنه لا يستطيع لأنه لا يقرأ اللغة العربية. Karl hears him and he also wants to read the Qur'an, but he can't because he doesn't read Arabic. Carl hör honom och vill också läsa Koranen, men han kan inte eftersom han inte läser arabiska. يريد أن يكلم الله. He wants to speak to God. Han vill prata med Gud. نعم، يستطيع فعل ذلك بأي لغة. Yes, he can do that in any language.

كارل سعيد جدا بالتكلم مع الله. Carl is very happy to talk to God. بعد تفكير طويل قال إبراهيم: سوف أكتب لها رسالة في الجريدة. After a long thought, Ibrahim said: I will write a letter to her in the newspaper. Efter en lång fundering sa Ibrahim: Jag ska skriva ett brev till henne i tidningen. ربما تقرأها. You might read it. Kanske läser du den. وفعلا كتب الرسالة التالية في الجريدة: In fact, he wrote the following letter in the newspaper: Faktum är att han skrev följande brev i tidningen:

إلى السيدة بيترا ابنة صاحب المستشفى في قرية إنقیبشهال: أنا إبراهيم، الرجل السنغالي الذي ركب بجانبك في الحافلة من مدينة ميونيخ إلى مدينة كيغشهايم. To Mrs. Petra, daughter of the owner of the hospital in Engipchhal: I am Brahim, the Senegalese man who rode beside you on the bus from Munich to Kegesheim. أنت تركت حقيبتك تحت الكرسي في الحافلة. You left your bag under a seat on the bus. هذه الحقيبة معي الآن. This bag is with me now. أنا لا أدري أين تسكنين. I don't know where you live. Jag vet inte var du bor. من فضلك تعالي إلى بيتي لكي تأخذيها، أو اكتبي لي رسالة لكي آتي إليك وأعطيك نقودك. Please come to my house to take it, or write me a letter so I can come and give you your money.

في اليوم التالي تحدث مفاجأة. The next day, a surprise happens. Al día siguiente ocurre una sorpresa. Nästa dag händer en överraskning. تقرأ بيترا الرسالة التي كتبها إبراهيم في الجريدة. Petra reads the letter Ibrahim wrote in the newspaper. Petra lee la carta que Ibrahim escribió en el periódico. بيترا سعيدة وخائفة في نفس الوقت. Petra is happy and scared at the same time. هل تذهب إليه؟ هل تدخل بيت رجل لا تعرفه؟ هل يعطيها نقودها كلها؟ نصفها؟ قليلا منها؟ ربما لا يعطيها شيئا. Do you go to him? Do you enter the house of a man you do not know? Does he give her all her money? Half of it? little ones? Maybe he doesn't give her anything. Går du till honom? Skulle du gå in i huset till en man du inte känner? Ska han ge henne alla hennes pengar? Hälften av det? Lite av det? Han kanske inte ger henne något. لماذا كتب لها تلك الرسالة؟ فكرت كثيرا، ثم قالت Why did he write that letter to her? I thought a lot, then she said Varför skrev han det brevet till henne? Hon tänkte mycket och sa sedan لنفسها: for herself:

من يجد مليون يورو لا يعطها لصاحبها، بل يأخذها لنفسه. Whoever finds a million euros does not give it to its owner, but takes it for himself. Den som hittar en miljon euro ger den inte till sin ägare, utan tar den snarare för sig själv. ماذا أفعل؟ هل أترك حقيبة نقودي؟ طبعا لا. What do I do? Should I leave my money bag? of course not. ¿Qué debo hacer? ¿Debo dejar mi bolso? Por supuesto que no. Vad gör jag? Ska jag lämna min plånbok? självklart inte. هل أذهب إلى بيت هذا الشخص الذي لا أعرفه؟ طبعا لا. Should I go to the house of this person whom I do not know? of course not. هذا مستحيل. This is impossible. هل يطلب نقودا فوق تلك النقود؟ هل أطلب منه أن يأتي إلى بيتي؟ طبعا لا. Does he ask for money on top of that money? Should I ask him to come to my house? of course not. ¿Está pidiendo dinero además de ese dinero? ¿Debería pedirle que venga a mi casa? Por supuesto que no. Ber han om pengar utöver de pengarna? Ska jag be honom komma hem till mig? självklart inte. ربما يريد قتلي. Maybe he wants to kill me.

في اليوم التالي، وبعد تفكير طويل، ذهبت مع أبيها إلى الشرطة وحكت لهم قصة الحقيبة التي نسيتها في الحافلة. The next day, after thinking for a long time, she went with her father to the police and told them the story of the bag she had forgotten on the bus. Al día siguiente, después de pensar mucho, fue con su padre a la policía y les contó la historia del bolso que había olvidado en el autobús. قال لهما بعض رجال الشرطة: سوف نذهب معكما اليوم إلى بيت إبراهيم. Some of the policemen said to them: We will go with you today to Ibrahim's house. Algunos policías les dijeron: Hoy iremos con vosotros a la casa de Ibrahim. Några poliser sa till dem: Vi kommer att följa med er i dag till Ibrahims hus. طبعا عندما دخلوا بيته غضب غضبا شديدا. Of course, when they entered his house, he became very angry. Eso sí, cuando entraron a su casa se enojó mucho. När de gick in i hans hus blev han förstås väldigt arg. لماذا ذهبت تلك المرأة إلى الشرطة؟ هل هو لص؟ سأله أحد رجال الشرطة هؤلاء: Why did that woman go to the police? Is he a thief? One of these policemen asked him: Varför gick den kvinnan till polisen? Är han en tjuv? En av dessa poliser frågade honom:

هل أنت السيد إبراهيم؟ Are you Mr. Ibrahim? - نعم. - Yes. أين جواز سفرك؟ - تفضل. Where is your passport? - please enter. هل وجدت حقيبة السيدة بيترا؟ Did you find Mrs. Petra's bag? ¿Encontraste el bolso de Lady Petra? - نعم. - Yes. هل هذه الحقيبة لك؟ هل النقود التي بداخلها لك؟ . Is this bag for you? Is the money in it yours? . طبعا لا. of course not. لماذا أخذتها؟ Why did you take it? Varför tog du det? لأن صاحبتها نسيتها تحت كرسيها في الحافلة. Because her friend forgot her under her seat on the bus. För att dess ägare glömde den under sitt säte på bussen. كان يجب أن تأخذها إلى الشرطة. You should have taken her to the police. Deberías haberla llevado a la policía. Du borde ha tagit henne till polisen. أردت البحث عن صاحبتها بنفسي وإعطاءها لها. I wanted to find the owner myself and give it to her. Jag ville hitta ägaren själv och ge den till henne. ولكنك كلمتها قليلا فقط في الحافلة ولا تعرف مكانها. But you only spoke to her a little bit on the bus and you don't know where she is. Men du pratade bara med henne en liten stund på bussen och du vet inte var hon är. - بلى، هي قالت لي إنها ابنة صاحب مستشفى في إشفیبشهال. - Yes, she told me that she is the daughter of the owner of a hospital in Ishvipshahal. هل بحثت عنها في تلك القرية؟ . Did you look for her in that village? . Sökte du efter henne i den byn? . طبعا. naturally. هل وجدتها؟ . did you find it? . لا. no. ولكني كتبت لها رسالة في الجريدة. But I wrote her a letter in the newspaper. هي قرأت الرسالة وكان She read the letter and it was Hon läste brevet och det var det يجب عليها الإتيان إلى هنا بدون الشرطة لأخذ نقودها. She has to come here without the police to take her money. Debería venir aquí sin que la policía se lleve su dinero. Hon borde komma hit utan polisen för att ta hennes pengar.

الآن تتكلم بيترا: Now Petra speaks: Nu säger Petra: لا أستطيع الإتيان وحدي. I can't come alone. No puedo venir solo. Jag kan inte komma ensam. ربما تكون لصا. You may be a thief. Kanske är du en tjuv. الآن يتكلم كارل بغضب: - من فضلك لا تقولي لصا. Now Karl speaks angrily: - Please don't call yourself a thief. Nu talar Karl argt: – Snälla kalla mig inte tjuv. اللص يأخذ النقود كلها لنفسه ولا The thief takes all the money for himself and no Tjuven tar alla pengar för sig själv يعطيها لصاحبها. give it to its owner. أنت لا تعرفين إبراهيم. You don't know Ibrahim. Du känner inte Abraham. هو رجل أمين جدا ويحب الخير. He is a very honest and benevolent man. لذلك أرسل إليك تلك الرسالة. So I am sending you that letter. Så jag skickar det meddelandet till dig.

من أنت؟ ومن إبراهيم؟ أنا لا أعرفكما. who are you? And who is Ibrahim? I don't know you two. Vem är du? Vem är Abraham? Jag känner inte er båda. أين نقودي؟ أريد رؤية where is my money? I want to see var är mina pengar? jag vill se نقودي وأخذها. my money and take it. Mina pengar och ta dem. (كارل يحضر حقيبة النقود ويضعها أمامها) تفضلي. (Carl brings the bag of money and puts it in front of her) Here you go. (Carl tar med påsen med pengar och lägger den framför sig) Här är du. هذه هي that's it نقودك كلها أمامك. Your money is all in front of you. Alla dina pengar är framför dig. إبراهيم دفع ثمن كتابة الرسالة في الجريدة من Ibrahim paid for writing the letter in the newspaper from Ibrahim betalade för att skriva brevet i tidningen från نقوده هو. his money is. عندما ترى نقودها تضحك وتقول: . When she sees her money she laughs and says: När hon ser sina pengar skrattar hon och säger: . أنا آسفة جدا. I'm so sorry. إبراهيم ليس لصا. Abraham is not a thief. Abraham är ingen tjuv. بل هو رجل أمين جدا. He is a very honest man.

أنا I محظوظة لأنه هو الذي وجد نقودي. Lucky he's the one who found my money. Tur att det var han som hittade mina pengar. سوف أعطيه مئة ألف یورو هدية له. I will give him one hundred thousand euros as a gift. Jag kommer att ge honom hundra tusen euro i gåva.

طبعا إبراهيم غضبان جدا بسبب الذي فعلته المرأة وقالته. Of course Ibrahim is very angry because of what the woman did and said. Naturligtvis var Ibrahim väldigt arg på grund av vad kvinnan gjorde och sa. يقول لها: . He tells her: خذي نقودك كلها. Take all your money. لا أريد شيئا منك. I don't want anything from you. أستطيع أن أعيش بدون I can live without نقودك. your money. أنت رجل أمين جدا. You are a very honest man. أي امرأة تحب الزواج من رجل مثلك. Any woman would love to marry a man like you. Vilken kvinna som helst skulle älska att gifta sig med en man som du.

عندما يسمع إبراهيم هذا الكلام يضحك. When Ibrahim hears these words, he laughs. När Abraham hör detta skrattar han. الآن هو ليس غضبان، ولكنه لا يريد أخذ أي نقود منها. Now he's not angry, but he doesn't want to take any money from her. يقول لها: He says to her: أنا أعمل لكي أحصل على النقود. I work to get money. Jag jobbar för att få pengar. الحمد لله، أنا بصحة جيدة. Thank God, I am healthy.

تشكره بيترا وتقول له: أنا آسفة جدا. Petra thanks him and says, "I'm so sorry." ربما أراك في يوم من الأيام. Maybe I'll see you one day. Tal vez te vea algún día. Kanske ses vi en dag. تخرج هي وأبوها من بيته وتخرج الشرطة وراءهما. She and her father leave his house and the police follow them. Hon och hennes pappa lämnar hans hus och polisen följer efter dem. بعد خروجهم يقول له كارل: أنت لا تريد النقود كلها، ولا تريد مئة ألف يورو، ولا تريد أي شيء منها. After they leave, Carl tells him: You don't want all the money, you don't want a hundred thousand euros, and you don't want anything from it. Después de que se van, Carl le dice: No quieres todo el dinero, no quieres cien mil euros y no quieres nada de eso. Efter att de gått säger Karl till honom: Du vill inte ha alla pengarna, du vill inte ha hundra tusen euro och du vill inte ha något av dem. صاحبة النقود أرادت إعطاءك هدية. The owner of the money wanted to give you a present. Ägaren av pengarna ville ge dig en gåva. هذا شيء عجيب! This is amazing! ¡Esto es algo extraño! Det här är en konstig sak!

كل الناس يريدون نقودا فوق نقودهم. All people want money over their money. Todas las personas quieren dinero más allá de su dinero. Alla människor vill ha pengar utöver sina pengar. الآن يحب کارل إبراهيم أكثر، ويتعلم منه درسا. Now he loves Carl Abraham more, and learns a lesson from him. يخرج کارل من البيت لكي يمشي قليلا في الشارع. Karl goes out of the house to walk a little in the street. يفكر في إبراهيم وأمانته. He thinks of Abraham and his honesty. هو رجل مختلف. He is a different man. يفكر بطريقة مختلفة ويعيش بطريقة مختلفة. He thinks differently and lives differently. هل هناك كثيرون أمثاله؟ لا يدري كارل أنه نزل من على الرصيف وأنه يمشي الآن في الشارع. Are there many like him? Carl doesn't know he got off the sidewalk and is now walking down the street. ¿Hay mucha gente como él? Carl no sabe que se bajó de la acera y ahora camina por la calle. Finns det många som han? Carl vet inte att han gick av trottoaren och går nu på gatan. تأتي وراءه سيارة سريعة وتصدمه. A fast car comes behind him and hits him. Un coche veloz viene tras él y lo atropella. En snabb bil kommer efter honom och kör på honom. يأخذونه إلى المستشفى، ولكنه يموت في الطريق. They take him to the hospital, but he dies on the way. Lo llevan al hospital, pero muere en el camino. De tar honom till sjukhuset, men han dör på vägen. هو مسكين. He is poor. El es pobre. Han är fattig. كان يريد الانتحار من قبل لكي يقوم برحلة إلى الحياة الأخرى. He had wanted to commit suicide before in order to make a trip to the afterlife. Han hade velat begå självmord tidigare för att ta en resa till livet efter detta. بعد معرفة إبراهيم وأصدقائه الآخرين أصبح سعيدا ولا يريد الموت، ولكنه مات. After knowing Abraham and his other friends he became happy and did not want to die, but died. Efter att ha känt Ibrahim och hans andra vänner blev han glad och ville inte dö, men han dog. ربما يقوم الآن برحلة إلى الجنة! He may now take a trip to heaven! Kanske tar han nu en resa till himlen!