Conjunction

Как и в любом другом языке, в испанском используются союзы, или conjunciónes на испанском, как слово, которое связывает слова, фразы и идеи вместе.

С помощью этого удобного инструмента, как и в большинстве других языков, вы можете легко соединить две (или более) идеи в одном предложении, просто добавив пару слов.

Однако тип союза может различаться между двумя разными типами. Поскольку существует так много способов, которыми два аспекта или идеи могут быть связаны друг с другом, у вас также есть несколько различных способов использования союзов.

В этом руководстве мы рассмотрим два различных класса союзов, используемых в испанском языке. Они называются сочинительные и подчинительные.

Координационные союзы:

Используя сочинительные союзы запомнить это довольно просто. На английском, это слово "coordinating" поможет вам запомнить, что здесь речь идет о словах и идеях, которые "координируются" друг с другом, то есть они относительно похожи.

В этом случае предложение будет содержать два элемента в одной фразе, которые являются одинаковыми с точки зрения грамматики. Например, сочинительные союзы обычно используются для соединения существительных с существительными и глаголов с глаголами и т. д.

В испанском языке есть несколько часто используемых или заявленных сочинительных союзов. Они могут использоваться в нескольких ситуациях на постоянной основе. Хотя они часто используются и довольно просто добавляются в предложение, существует несколько правил, которые с ними связаны.


Вот несколько сочинительных союзов, которые используются:


Добавление одного элемента к другому

Когда два одинаковых элемента находятся в одном предложении, вы можете использовать эти три типа сочинительных союзов:


yи
eи
ni…niни... ни

Вот так вот просто!

Однако, как я упоминал ранее, есть несколько правил, которые вам, возможно, придется принять во внимание при работе с этими сочинительными союзами. Например, если одно из существительных или слов, которые вы используете в предложении, начинается с “i-” или “hi-”, и это второе слово в соединении, вы замените “y” на “e”.

Вместо того, чтобы использовать “y”, что означает “и”, вы просто будете использовать “ e”, что также означает “и”, это просто более грамматически правильно.


Например:


Juan y Ian fueron a la escuela.Джуан и Ян пошли в школу.
Juan e Ian fueron a la escuela.

Это правило довольно простое.

Однако как только мы перейдем к противоположному типу сочинительных союзов, но при этом будем говорить о схожих типах слов и аспектов, вы ещё столкнетесь с одним или двумя правилами.

Если наше предложение отрицательное - не грубое, а просто отрицательное - тогда вам следует заменить "и" на "ni". Вы можете использовать этот термин для отрицания двух или более аспектов в предложении. В английском языке это эквивалентно использованию "ни", однако, это не всегда переводится напрямую.


Например:

No me gusta ni el jamón ni el pavoЯ не люблю ветчину или индейку. (Я не люблю ни ветчину, ни индейку).

Чтобы сократить и упростить, для того же самого предложения и смысла, вы также можете сказать:

No me gusta jamón ni pavo.


Предоставление альтернативы

Как я уже упоминал ранее, существуют союзы, которые являются положительными и отрицательными. Однако существуют также союзы, которые предлагают два похожих слова или аспекта, которые предлагают вам выбор.

Вспомните английское слово "or", например, "this or that". Это не обязательно должен быть вопрос, а просто утверждение, предлагающее два варианта выбора схожих частей речи.

В принципе, когда вы собираетесь предлагать варианты, например, с английским словом “or”, вам следует использовать испанский союз “o”. Однако иногда это не так просто. Возможно, вам придется изменить “o” на другие альтернативы. Пожалуйста, ознакомьтесь с таблицей ниже:


oили
uили
o..oлибо... или

Как и раньше, когда “y” меняется на “e”, когда второе слово или аспект вашего предложения начинается с “i” или “hi”, здесь вам нужно изменить “o” на “u”, когда следующее слово начинается с “o” или “ho”.

Например:


El perro es desobediente u obediente.Собака либо непослушна, либо послушна.

Сравнение одного контрастного утверждения с другим

Теперь, когда мы рассмотрели добавление и альтернативы, поговорим о противопоставлении одного предмета другому.

В этой части грамматики вместо использования союза для сравнения схожих аспектов, вы можете использовать союзы для сравнения утверждений, которые совершенно противоположны друг другу.

Вот несколько примеров контрастных сочинительных союзов:


peroно
masно
aunqueхотя, даже несмотря на
sin embargoоднако
no obstanteоднако, тем не менее
por lo demásиначе, кроме этого
exceptoкроме

Как и в английском языке, вы можете вставить эти слова практически в любое место предложения (хотя это нужно делать правильно), чтобы показать, что вы хотите противопоставить один объект или аспект другому. Его также можно использовать, если вы ведете предложение в одном направлении, а затем быстро переключаетесь на противоположное.

Вот несколько примеров использования этих слов в качестве контрастных сочинительных союзов:


Su hijo es ambicioso, pero también es cauteloso.Его сын амбициозен, но в то же время осторожен.
He visitado todos los países sudamericanos, excepto Argentina.Я посетил все южноамериканские страны, кроме Аргентины.
Sin embargo, hay algo que falta en la historia.Однако в этой истории чего-то не хватает.

Дать объяснения

И последнее, но не менее важное: вы также можете использовать союзы в испанском языке, когда вы даете объяснение или пытаетесь прояснить какое-то двусмысленное высказывание.


Вот несколько примеров:


es decirто есть, то есть сказать
esto esто есть

Это довольно просто: вспомните, как вы разговариваете со своими друзьями и должны объяснить им, почему вы не сможете пойти в кино в эти выходные. Вы не можете просто сказать, что не можете пойти, и точка. Скорее всего, вам придется объяснить причину своего отсутствия (тем более что вы очень хотели пойти).

Например:


Estoy muy ocupada y tengo que lavar mi ropa, cortar el césped y limpiar el baño, es decir, no podré salir este fin de semana.Я очень занята, и мне нужно постирать одежду, подстричь газон и убрать ванную, то есть я не смогу выйти на улицу в эти выходные.

Подчинительные союзы

Существуют подчинительные союзы, или conjunciones de subordinación, которые не принадлежат к одному типу слов или аспекту испанского языка.

Это связано с тем, что подчинительные союзы - это слова в предложении, которые связывают одно независимое предложение с зависимым предложением.

Независимое предложение - это часть предложения, идея, которая может стоять сама по себе в правильном грамматическом предложении.

Зависимое предложение - это часть предложения, идея, которая не может стоять сама по себе. Для завершения полного предложения требуется основное предложение, другое зависимое предложение или независимое предложение.

Например, вот пример предложения, в котором используется подчинительный союз “что” или по-испански “que”:


Dije que estoy en casa.Я сказал что я дома.

В этом примере вы можете видеть, что “Dije” или “Я сказал” является зависимым предложением, потому что без второй части оно не могло бы стоять отдельно в предложении. Зависимое предложение не всегда является первым, поэтому это не является хорошим способом отличить, какая часть предложения какой является.

Возвращаясь к примеру предложения, “Estoy en casa” или “Я дома” может легко стоять отдельно в своем собственном предложении, что делает его независимым предложением.

Однако, чтобы соединить эти две части в предложении, вам понадобится подчинительный союз.

В испанском языке есть несколько слов, образующих подчинительные союзы.
К ним относятся:


queчто
cuandoкак, в то время как
cuandoкогда
dondeгде
sin queбез
desde queс
mientras queв то время как
tan pronto comoкак только
siесли
comoс
porqueпотому что
apenasкак только
a menos queесли не
antes (de) queдо
aunqueдаже не смотря на
con tal (de) que, siempre queдо тех пор, пока
en caso de queв случаи
hasta queдо
puesхорошо, для, потому что
para queтак что

Это лишь несколько примеров, однако есть множество других, которые вы можете увидеть в любых предложениях, в которых необходимо соединить независимое и зависимое предложения.

Вот несколько примеров некоторых предложений с подчинительными союзами:


Quería un helado, pero no tenía dinero.Я хотел мороженого, но у меня не хватило денег.
Díle que no me gusta.Скажи ему, что мне это не нравится.
¿Quieres dinero? ¡Pues trabaja!.Тебе нужны деньги? Тогда работай!