Pronunciation and Spelling

Алфавит

В польском языке есть звуки, буквы и сочетания букв, которых нет в других языках. Некоторые из них похожи на английские звуки и могут быть легко сопоставлены. Ближайшие аналоги представлены в последней колонке таблицы ниже:

Польская букваПример на польском Сопоставимо с:
(в основном английские слова)
ПОЛЬСКИЙ АЛФАВИТ
aarbuzfather
ąkątbon (Французское слово)
bbramaben
ccenacats (когда произносится быстро)
pizza (на итальянском)
ććmacheese
ddomdog
eekranegg
ękęsfin (Французское слово)
ffilmface
ggnuguitar
hhakhome
iigloeat
jjakyellow
kktokick
llaslamp
łłanwidow
mmocmake
nnoganeck
ńkońonion
piñata (Испанское слово)
ooknowalk
ólódblue
ppanpen
qQuo vadis?
(только в иностранных словах)
queen
rrakperro (Испанское слово)
ssensnake
śśniegsheep
ttakten
uulblue
vvice versavan
xtaxi (только в иностранных словах)taxi
ysyntin
zznakzebra
źźleAsia
żżonapleasure
КОМБИНАЦИИ БУКВ:
czczarchop
ć=cićma, ci
(ć перед согласной, ci перед гласной)
cheese
szszafashop
ś=siśnieg
siny
(ś перед согласной, si перед гласной)
sheep
dzdzwonpads (когда произносится быстро)
unglajungle
dź=dziwig
dzień
(dź перед согласной, dzi перед гласной)
jeans
ń=nikończyć
niebo
(ń перед согласной, ni перед гласной)
onion
piñata (Испанское слово)
ź=ziźle
ziemia
(ź перед согласной, zi перед гласной)
Asia
h=chhak
chory
home
ż=rzżona rzeka pleasure
u=óulblue

Одно из важных правил произношения касается позиции ударения в польском слове. В основном оно падает на предпоследний слог (предпоследний), например:

praw-do-po-do-bnie (prawdopodobnie - вероятно)
na-u-czy-ciel-ka (nauczycielka - учитель)
te-le-wi-zor (telewizor - телевизор)
kie-ro-wni-ca (kierownica - рулевое колесо)
dru-kar-ka (drukarka - принтер)
le-kar-ka (lekarka - врач)
o-kno (okno - окно)
ta-ta (tata - папа)
dom (dom - дом)

Это означает, что мы всегда должны "считать" от конца слова, если в нем три или более слогов. Если в слове два слога, ударение падает на первый; если это односложное слово, очевидно, что ударение падает на него.

Из вышеуказанного правила есть некоторые исключения:

  • Французские слова: me-’nu
  • Акронимы: AGD [a-gie-’de]
  • Латинские слова: ma-te-’ma-ty-ka
  • Составные числительные: ‘dzie-więć-set
  • Формы глаголов прошедшего времени множественного числа: ku-’pi-liś-cie
  • Сослагательное наклонение: przy-’je-chał-by, po-je-’cha-li-byś-cie

Правила произношения

Независимо от того, стоит ли над согласным тире (ć, ń, ś, ź) или за ним следует гласный "i", он издает один и тот же звук, только пишется по-разному (ć, ń, ś, ź перед согласными; ci, ni, si, zi перед гласными).

Когда согласные появляются в конце слова, есть небольшая разница, например, koń - koni, nić - nici; в каждой из пар звук 'i' намного длиннее во втором слове, и мы можем легко его услышать, так как он составляет отдельный гласный звук слова (ko-ni, ni-ci).

Вы могли заметить, что между некоторыми буквами стоит знак равенства. Это не означает, что нет разницы между тем, какую букву мы используем, здесь только произношение одинаковое. Это не частое явление, но иногда замена буквы может изменить смысл, например, morze / może (море / возможно), hart / chart (стойкость / борзая) и т.д. В других случаях бывает трудно запомнить, какую букву следует использовать, но и здесь есть свои правила, например:

h/ch:

  • Мы используем "ch’ после буквы "s’.
  • Мы используем "ch’ в конце слов (исключение: druh).
  • Мы используем "ch’, когда в других формах того же слова у нас есть "sz", напр. mucha-muszka.
  • Мы используем ‘h’, когда в другой форме того же слова или в слове из того же семейства у нас есть ‘g, ż, z, d’, напр. druh - drużyna.

ż/rz:

  • Мы используем 'rz' после b, p, d, t, g, k, ch, j, w, например, d brzask, drzewo, trzask, grzać, krzak, chrzan, wrzeć (исключения: pszczoła, pszenica, bukszpan; исключениями также являются сравнительные и превосходные прилагательные: lepszy, najpiękniejszy, и т.д.).
  • Мы используем "rz’, когда в других формах того же слова у нас есть "r", напр. lekarz - lekarka, rowerzysta - rower, dworzec - dworca, и т.д.
  • Мы используем "rz’ в некоторых окончаниях слов: -arz, -erz, -mierz, -mistrz, eg. piłkarz, szermierz, ciśnieniomierz, zegarmistrz, и т.д.
  • Мы используем ‘ż’, когда в других формах того же слова у нас есть ‘g, dz, h, z, ź, s’, напр. każę - kazać, niżej - nisko.
  • Мы используем ‘ż’ после ‘l, ł, r, n’ eg. lżej, oranżada, и т.д.

ó/u:

  • Мы используем букву "u" в начале слов: ulica, ugryźć, usterka (исключения: ósmy, ówdzie).
  • Мы используем "u’ в следующих окончаниях слов: -un, -unek, -uchna, -uszka, -uszek, -uch, -us, -usia (eg. opiekun, szacunek, fartuszek, córusia)
  • Мы используем "u" в глаголах, оканчивающихся на -uję, -ujesz, etc., eg. pracuję, kupują (в формах инфинитива оканчивающихся на -ować, eg. kupować, pracować).
  • Мы используем "ó", когда в других формах того же слова у нас есть ‘o, e, a’, напр. róg - rogi, wiózł - wiezie, powtórzyć - powtarzać.
  • Мы используем 'ó' в словах, заканчивающихся на -ów, -ówka, -ówna, напр. studentów, pocztówka, Nowakówna (исключения: skuwka, zasuwka).