×

Nós usamos os cookies para ajudar a melhorar o LingQ. Ao visitar o site, você concorda com a nossa política de cookies.


image

RFI - Journal en français facile 2017 - 2020, Journal en français facile 27 mars 2017

Journal en français facile 27 mars 2017

RFI 20h TU, 22h à Paris

CELINE PELLARIN

Bienvenue dans votre journal en français facile. Une édition présentée ce soir avec Sylvie Berruet. Bonsoir Sylvie.

SYLVIE BERRUET

Bonsoir Céline, bonsoir à tous.

CP

La Guyane est en grève générale illimitée. Le territoire français sur le sol de l'Amérique du sud réclame plus de moyens pour fonctionner comme la France métropolitaine c'est-à-dire le territoire situé en Europe. Toutes les écoles ont fermées leurs portes, reportage dès le début de ce journal.

SB

Au Mali la conférence de l'entente nationale s'est ouverte sans l'opposition et l'ex-rébellion. Une rencontre qui doit favoriser la réconciliation malienne, malgré ces absences.

CP

En Russie, pas de libération pour les manifestants arrêtés dimanche. Le chef de file de l'opposition, Alexeï Navalny a l'origine de ces rassemblements contre la corruption, a été, lui, condamné à quinze jours de prison. SB

La Guyane est en grève générale. Le territoire français est bloqué pour une durée indéterminée. Sans date de fin de mouvement social.

CP

Ce sont trente-sept syndicats réunis au sein de l'Union des travailleurs guyanais qui sont à l'origine de cette grève. Le chef du gouvernement Bernard Cazeneuve va envoyer une équipe ministérielle "avant la fin de semaine", pour tenter de régler le conflit social qui perturbe toute la Guyane, dont le système scolaire. Les professeurs, les élèves et leurs parents ont manifesté pour réclamer, et bien, plus de moyens afin d'étudier dans de bonnes conditions. Caroline Marie d'Outre-mer 1ere les a rencontrés. « La fusée a pas décollé, mais c'est la Guyane qui va décoller. Et l'école qui va décoller. » L'éducation nationale concentre une bonne part des revendications du mouvement citoyen en Guyane. Tout d'abord les constructions scolaires. Pour être en phase avec la croissance démographique galopante du territoire, il faut construire chaque année de nouveau établissement mais les budgets ne suivent pas. Résultat, près de cinq mille élèves sont sur liste d'attente. Autre problème, la scolarité n'est pas gratuite ici. Alexia, seize ans, élève de première: « Vraiment il y a une inégalité à l'école parce qu'il y en a qui n'ont pas les moyens de payer, donc il y a aussi la gratuité de l'école qui est une de nos priorités. Par exemple on paye cent cinquante euros pour acheter les manuels qu'on nous demande d'acheter. C'est trop cher il y en a qui viennent sans manger parce qu'ils ne peuvent pas payer la cantine. Ils ne peuvent pas aller dans un autre service pour s'acheter à manger ». Faute de moyens beaucoup d'élèves décrochent. La plupart disparaissent dans la nature. Bruno du STEG-UTG: « De Sinnamary à Kourou, a été évalué de manière officielle plus de deux mille enfants entre seize et vingt-cinq ans dont on ne sait même pas où ils sont. Ils ne sont inscrits ni à Pôle emploi ni à la mission locale ni à la mairie. Ils sont inscrit nul part on ne peut pas continuer comme ça à abandonner sa jeunesse ». Les parents s'inquiètent pour ces jeunes souvent livrés à eux même : « Ça engendre de la sécurité. Des enfants qui sont happés par la rue ». Demain une grande marche pour l'éducation en Guyane est prévue à Cayenne. CP

Caroline MARIE d'Outre-mer 1ere elle était à Cayenne. SB

Au Mali, la "Conférence d'entente nationale" s'est ouverte aujourd'hui. CP

Une réunion qui doit favoriser la réconciliation nationale malienne. Pour la cérémonie d'ouverture le président Ibrahim Boubacar Keïta était présent. Mais pas les ex-rebelles de la CMA, qui ont boycotté la conférence. C'est-à-dire que pour montrer leur mécontentement, ils ne sont se pas déplacé à cet évènement. C'est une absence remarquée, d'ailleurs, pointée par le président IBK dans son discours, même s'il leur laisse la possibilité de changer d'avis. Édouard du Penhoat.

Ibrahim Boubacar Keïta emploie pendant son discours une métaphore très claire : "Cette conférence nationale, dit-il, c'est un train qui démarre. Ceux qui ne l'auront pas pris peuvent toujours le rattraper à une autre gare". Un appel sans équivoque que le président lance à tous les sièges restés vides au Palais de la culture de Bamako. Mais au-delà de cette main tendue, le discours présidentiel reste ferme : il exhorte "chacun à se demander, en son âme et conscience, en quoi ses postures enrichissent la démocratie". "Je faillirais à mon devoir si je ne déplorais pas certaines absences et les discours qui les justifient", voilà ce qu'ajoute encore le président IBK. Ils sont trois, les "grands" absents à cette conférence : la Confédération syndicale des travailleurs du Mali, l'opposition, et surtout les ex-rebelles de la CMA. Ils n'ont pas changé d'avis malgré les négociations de ce weekend. Cette conférence d'une semaine leur parait bien trop courte pour permettre une vraie réflexion et ils critiquent surtout que le sujet de la gouvernance actuelle du Mali ne soit pas abordé. Hier déjà, ils affirmaient qu'ils ne participeraient pas à la conférence dans sa forme actuelle. Un autre groupe en revanche est revenu sur sa décision de boycotter cette cérémonie d'ouverture. La Plateforme, les groupes armés pro-gouvernementaux, étaient bien présents aujourd'hui dans la capitale malienne. CP

Édouard du Penhoat.

SB

Pour les autorités russes pas question de libérer les centaines de manifestants de l'opposition interpellés dimanche. Et ce malgré les appels lancés par les Etats-Unis et l'Union européenne. CP

Ces manifestations contre la corruption ont eu lieu dans plusieurs villes du pays, un an avant l'élection présidentielle russe. Vladimir Poutine devrait briguer, faire campagne pour un nouveau mandat et face à lui, il pourrait avoir Alexeï Navalny. Le chef de file de la contestation en Russie. Mais il vient d'être condamné à quinze jours de prison et à payer trois cent cinquante euros d'amende pour avoir organisé ces rassemblements que les autorités russes ont qualifiés d'illégaux. SB

Direction Hong Kong où d'autres opposants vont être arrêtés par la justice après l'élection, de Carrie Lam, future Chef du gouvernement. CP

Des manifestants qui avaient participé à la révolte des parapluies. C'était le grand mouvement de désobéissance citoyenne de l'automne 2014. Ces rassemblements avaient duré soixante-dix-neuf jours. Carrie Lam faisait partie du gouvernement mis en cause par les manifestants. Florence de Changy.

C'est une étrange et plutôt malheureuse coïncidence. Au lendemain même de l'élection très peu démocratique de la future Chef de l'exécutif de Hong Kong, Carrie Lam, une dizaine de manifestants ayant eu des rôles plutôt leaders dans la Révolte des parapluies, ont été appelés par la Police pour s'entendre dire qu'ils étaient inculpés pour trouble de l'ordre public. La nouvelle est tombée lundi matin, plus de deux ans après les faits reprochés, alors que Carrie Lam enchainait les visites protocolaires, d'abord auprès de l'actuel chef de l'exécutif et puis du garde des sceaux. « Quel message est ce que le gouvernement essaye de faire passer en lançant ces inculpations au lendemain de l'élection du futur Chef de l'exécutif ? » s'est interrogé le professeur de sociologie, Chan Kin-man, qui fait partie des inculpés. Pour Tanya Chan, députée du Parti civique, elle aussi inculpée, il s'agit plutôt d'un "baiser de la mort", une vengeance tardive en somme de l'actuel leader de l'exécutif, le très impopulaire Cy Leung qui doit sans doute à cette crise qu'il a particulièrement mal gérée le fait que Pékin l'ait prié de ne pas se représenter pour un second mandat. SB

En Grande Bretagne, l'attentat qui a fait quatre morts à Londres a été revendiqué par l'organisation Etat islamique, mais la police ne le confirme pas. CP

Scotland Yard n'a pas trouvé de preuve d'un lien entre l'auteur de l'attaque dans le quartier du Parlement britannique et le groupe djihadiste. SB

L'actualité en France, plus que vingt-sept jours avant le premier tour de l'élection présidentielle. CP

Et ce ne sont pas les programmes des candidats qui font la Une de la presse mais bien les multiples scandales. Du côté du candidat de la droite, François Fillon et bien il a incriminé, accusé le président français d'avoir organisé les affaires judiciaires qui le mettent en cause. Au sein d'un cabinet noir, c'est-à-dire, un service qui n'est pas officiel mais qui travaillerait à l'Elysée, François Hollande aurait préparé ces scandales pour affaiblir la campagne du candidat Fillon selon lui. Plusieurs élus du parti Les républicains, celui de François Fillon ont réclamé une enquête au procureur de Paris. Stéphane Lagarde.

C'est en réalité une note de lecture qui est arrivée sur les bureaux du procureur de Paris et de la patronne du Parquet national financier. Les six poids lourds de la droite, auteurs de la lettre, ont visiblement planché tout le week-end. L'ouvrage « Bienvenue Place Beauvau » a été disséqué, épluché de manière à faire ressortir, tableau à l'appui, tout ce que les signataires considèrent comme des « infractions » commises par l'exécutif. Au total, dix-sept passages du livre révèlent selon eux des qualifications de « corruption », de « trafic d'influence », ou encore « d'atteinte à la vie privée ». Les signataires invoquent l'article 40 du code de procédure pénale et dénoncent comme l'avait fait François Fillon l'existence d'un « cabinet noir » à L'Elysée mettant en cause directement François Hollande et l'ancien ministre de l'intérieur Manuel Valls. Une note de lecture et une perception des faits que le ministre de la justice qualifie ce lundi de « fantaisiste ». « De tels comportements masquent mal le refus évident de rendre des comptes à la justice » déclare ainsi le Garde des Sceaux rapellant que « depuis 2012, l'exécutif n'est intervenu « en aucune manière dans le cours des procédures judiciaires. ».

CP

Stéphane Lagarde.

SB

En Tunisie, une soixantaine d'associations veulent le retrait d'une circulaire du ministre de la Justice datant de 1973. CP

Et c'est un texte qui interdit le mariage des Tunisiennes musulmanes avec des non-musulmans. A noter que les Tunisiens, les hommes peuvent, eux, se marier avec une non-musulmane.

SB

Les humains qui étaient des nomades, des chasseurs-cueilleurs auraient commencé à s'installer dans des maisons en dur, il y a quinze mille ans. C'est une date bien plus ancienne que ce que pensais les archéologues. CP

Une nouvelle étude scientifique grâce aux souris. Les souris grise exactement. Leur présence dans des habitations vieilles de quinze mille ans prouve qu'a cette époque, les humains commençaient déjà à cultiver des graines. Ce qui a attiré les rongeurs les souris. Vous écoutez RFI il est 20h10 tu.

Journal en français facile 27 mars 2017 Journal en français facile March 27, 2017

RFI 20h TU, 22h à Paris

CELINE PELLARIN

Bienvenue dans votre journal en français facile. Une édition présentée ce soir avec Sylvie Berruet. Bonsoir Sylvie.

SYLVIE BERRUET

Bonsoir Céline, bonsoir à tous.

CP

La Guyane est en grève générale illimitée. Guyana is on an indefinite general strike. Le territoire français sur le sol de l'Amérique du sud réclame plus de moyens pour fonctionner comme la France métropolitaine c'est-à-dire le territoire situé en Europe. The French territory on the soil of South America demands more resources to function like metropolitan France, that is to say the territory located in Europe. Toutes les écoles ont fermées leurs portes, reportage dès le début de ce journal. All schools have closed their doors, report from the beginning of this newspaper.

SB

Au Mali la conférence de l'entente nationale s'est ouverte sans l'opposition et l'ex-rébellion. In Mali, the conference of the national agreement opened without the opposition and the ex-rebellion. Une rencontre qui doit favoriser la réconciliation malienne, malgré ces absences. A meeting which should promote Malian reconciliation, despite these absences.

CP

En Russie, pas de libération pour les manifestants arrêtés dimanche. In Russia, no release for the demonstrators arrested on Sunday. Le chef de file de l'opposition, Alexeï Navalny a l'origine de ces rassemblements contre la corruption, a été, lui, condamné à quinze jours de prison. The leader of the opposition, Alexeï Navalny, at the origin of these rallies against corruption, was sentenced to fifteen days in prison. SB

La Guyane est en grève générale. Guyana is on general strike. Le territoire français est bloqué pour une durée indéterminée. French territory is blocked for an indefinite period. Sans date de fin de mouvement social. Without end date of social movement.

CP

Ce sont trente-sept syndicats réunis au sein de l'Union des travailleurs guyanais qui sont à l'origine de cette grève. Thirty-seven unions united within the Guyanese Workers Union are at the origin of this strike. Le chef du gouvernement Bernard Cazeneuve  va envoyer une équipe ministérielle "avant la fin de semaine", pour tenter de régler le conflit social qui perturbe toute la Guyane, dont le système scolaire. Les professeurs, les élèves et leurs parents ont manifesté pour réclamer, et bien, plus de moyens afin d'étudier dans de bonnes conditions. Teachers, students and their parents demonstrated to demand, well, more means to study in good conditions. Caroline Marie d'Outre-mer 1ere les a rencontrés. Caroline Marie d'Outre-mer 1ere met them. « La fusée a pas décollé, mais c'est la Guyane qui va décoller. “The rocket did not take off, but Guyana will take off. Et l'école qui va décoller. » L'éducation nationale concentre une bonne part des revendications du mouvement citoyen en Guyane. “National education concentrates a good part of the demands of the citizen movement in Guyana. Tout d'abord les constructions scolaires. Pour être en phase avec la croissance démographique galopante du territoire, il faut construire chaque année de nouveau établissement mais les budgets ne suivent pas. To be in phase with the galloping demographic growth of the territory, it is necessary to build each year new establishment but the budgets do not follow. Résultat, près de cinq mille élèves sont sur liste d'attente. As a result, nearly five thousand students are on the waiting list. Autre problème, la  scolarité n'est pas gratuite ici. Alexia, seize ans, élève de première: « Vraiment il y a une inégalité à l'école parce qu'il y en a qui n'ont pas les moyens de payer, donc il y a aussi la gratuité de l'école qui est une de nos priorités. Alexia, sixteen years old, a first year student: “Really there is inequality at school because there are those who cannot afford to pay, so there is also free school which is one of our priorities. Par exemple on paye cent cinquante euros pour acheter les manuels qu'on nous demande d'acheter. For example we pay one hundred and fifty euros to buy the textbooks we are asked to buy. C'est trop cher il y en a qui viennent sans manger parce qu'ils ne peuvent pas payer la cantine. It is too expensive, there are some who come without eating because they cannot afford the canteen. Ils ne peuvent pas aller dans un autre service pour s'acheter à manger ». They cannot go to another department to buy food ”. Faute de moyens beaucoup d'élèves décrochent. For lack of means, many students drop out. La plupart disparaissent dans la nature. Most of them disappear in the wild. Bruno du STEG-UTG: « De Sinnamary à Kourou, a été évalué de manière officielle plus de deux mille enfants entre seize et vingt-cinq ans dont on ne sait même pas où ils sont. Bruno from STEG-UTG: “From Sinnamary to Kourou, more than two thousand children between the ages of sixteen and twenty-five have been officially assessed, and we don't even know where they are. Ils ne sont inscrits ni à Pôle emploi ni à la mission locale ni à la mairie. They are not registered with Pôle emploi, the local mission or the town hall. Ils sont inscrit nul part on ne peut pas continuer comme ça à abandonner sa jeunesse ». They are nowhere registered. You cannot continue like that to abandon your youth ”. Les parents s'inquiètent pour ces jeunes souvent livrés à eux même : « Ça engendre de la sécurité. Parents are worried about these young people who are often left to their own devices: “It creates security. Des enfants qui sont happés par la rue ». Children who are caught up in the streets ”. Demain une grande marche pour l'éducation en Guyane est prévue à Cayenne. CP

Caroline MARIE d'Outre-mer 1ere elle était à Cayenne. Caroline MARIE Overseas 1st she was in Cayenne. SB

Au Mali, la "Conférence d'entente nationale"  s'est ouverte aujourd'hui. CP

Une réunion qui doit favoriser la réconciliation nationale malienne. A meeting which should promote Malian national reconciliation. Pour la cérémonie d'ouverture le président Ibrahim Boubacar Keïta était présent. Mais pas les ex-rebelles de la CMA, qui ont boycotté la conférence. But not the ex-rebels of the CMA, who boycotted the conference. C'est-à-dire que pour montrer leur mécontentement, ils ne sont se pas déplacé à cet évènement. That is to say that to show their dissatisfaction, they did not come to this event. C'est une absence remarquée, d'ailleurs, pointée par le président IBK dans son discours, même s'il leur laisse la possibilité de changer d'avis. It is a noted absence, moreover, pointed out by President IBK in his speech, even if he leaves them the possibility of changing their minds. Édouard du Penhoat.

Ibrahim Boubacar Keïta emploie pendant son discours une métaphore très claire : "Cette conférence nationale, dit-il, c'est un train qui démarre. Ibrahim Boubacar Keïta uses a very clear metaphor during his speech: "This national conference," he said, "is a train starting. Ceux qui ne l'auront pas pris peuvent toujours le rattraper à une autre gare". Those who have not taken it can always catch it at another station ". Un appel sans équivoque que le président lance à tous les sièges restés vides au Palais de la culture de Bamako. An unequivocal appeal that the president launches to all the empty seats at the Palais de la culture in Bamako. Mais au-delà de cette main tendue, le discours présidentiel reste ferme : il exhorte "chacun à se demander, en son âme et conscience, en quoi ses postures enrichissent la démocratie". But beyond this outstretched hand, the presidential speech remains firm: it urges "everyone to ask themselves, in their soul and conscience, how their postures enrich democracy". "Je faillirais à mon devoir si je ne déplorais pas certaines absences et les discours qui les justifient", voilà ce qu'ajoute encore le président IBK. "I would be failing in my duty if I did not deplore certain absences and the speeches which justify them", this is what President IBK adds. Ils sont trois, les "grands" absents à cette conférence : la Confédération syndicale des travailleurs du Mali, l'opposition, et surtout les ex-rebelles de la CMA. They are three, the "big ones" absent from this conference: the Trade Union Confederation of Mali Workers, the opposition, and above all the ex-rebels of the CMA. Ils n'ont pas changé d'avis malgré les négociations de ce weekend. They have not changed their minds despite the negotiations this weekend. Cette conférence d'une semaine leur parait bien trop courte pour permettre une vraie réflexion et ils critiquent surtout que le sujet de la gouvernance actuelle du Mali ne soit pas abordé. This week-long conference seems to them far too short to allow a real reflection and they criticize above all that the subject of the current governance of Mali is not addressed. Hier déjà, ils affirmaient qu'ils ne participeraient pas à la conférence dans sa forme actuelle. Already yesterday, they said that they would not participate in the conference in its current form. Un autre groupe en revanche est revenu sur sa décision de boycotter cette cérémonie d'ouverture. Another group, on the other hand, reconsidered its decision to boycott the opening ceremony. La Plateforme, les groupes armés pro-gouvernementaux, étaient bien présents aujourd'hui dans la capitale malienne. CP

Édouard du Penhoat.

SB

Pour les autorités russes pas question de libérer les centaines de manifestants de l'opposition interpellés dimanche. For the Russian authorities, there is no question of releasing the hundreds of opposition demonstrators arrested on Sunday. Et ce malgré les appels lancés par les Etats-Unis et l'Union européenne. And this despite the calls launched by the United States and the European Union. CP

Ces manifestations contre la corruption ont eu lieu dans plusieurs villes du pays, un an avant l'élection présidentielle russe. These anti-corruption protests took place in several cities across the country, a year before the Russian presidential election. Vladimir Poutine devrait briguer, faire campagne pour un nouveau mandat et face à lui, il pourrait avoir Alexeï Navalny. Vladimir Putin is expected to run, campaign for a new term and in front of him he could have Alexei Navalny. Le chef de file de la contestation en Russie. The leader of the protest in Russia. Mais il vient d'être condamné à quinze jours de prison et à payer trois cent cinquante euros d'amende pour avoir organisé ces rassemblements que les autorités russes ont qualifiés d'illégaux. But he has just been sentenced to fifteen days in prison and to pay a fine of three hundred and fifty euros for having organized these gatherings that the Russian authorities have qualified as illegal. SB

Direction Hong Kong où d'autres opposants vont être arrêtés par la justice après l'élection, de Carrie Lam, future Chef du gouvernement. Direction Hong Kong where other opponents will be arrested by the courts after the election of Carrie Lam, future Head of Government. CP

Des manifestants qui avaient participé à la révolte des parapluies. Protesters who had participated in the Umbrella Revolt. C'était le grand  mouvement de désobéissance citoyenne de l'automne 2014. Ces rassemblements avaient duré soixante-dix-neuf jours. These gatherings lasted seventy-nine days. Carrie Lam faisait partie du gouvernement mis en cause par les manifestants. Carrie Lam was part of the government implicated by the protesters. Florence de Changy.

C'est une étrange et plutôt malheureuse coïncidence. It is a strange and rather unfortunate coincidence. Au lendemain même de l'élection très peu démocratique de la future Chef de l'exécutif de Hong Kong, Carrie Lam, une dizaine de manifestants ayant eu des rôles plutôt leaders dans la Révolte des parapluies, ont été appelés par la Police pour s'entendre dire qu'ils étaient inculpés pour trouble de l'ordre public. The very day after the very undemocratic election of the future Chief Executive of Hong Kong, Carrie Lam, a dozen demonstrators who had rather leading roles in the Umbrella Revolt, were called by the Police to to hear that they were charged with disturbing the peace. La nouvelle est tombée lundi matin, plus de deux ans après les faits reprochés, alors que Carrie Lam enchainait les visites protocolaires, d'abord auprès de l'actuel chef de l'exécutif et puis du garde des sceaux. The news broke Monday morning, more than two years after the alleged facts, while Carrie Lam continued the protocol visits, first to the current chief executive and then to the keeper of the seals. « Quel message est ce que le gouvernement essaye de faire passer en lançant ces inculpations au lendemain de l'élection du futur Chef de l'exécutif ? "What message is the government trying to send by launching these indictments the day after the election of the future Chief Executive? » s'est interrogé le professeur de sociologie, Chan Kin-man, qui fait partie des inculpés. Asked the professor of sociology, Chan Kin-man, who is among the accused. Pour Tanya Chan, députée du Parti civique, elle aussi inculpée, il s'agit plutôt d'un "baiser de la mort", une vengeance tardive en somme de l'actuel leader de l'exécutif, le très impopulaire Cy Leung qui doit sans doute à cette crise qu'il a particulièrement mal gérée le fait que Pékin l'ait prié de ne pas se représenter pour un second mandat. For Tanya Chan, member of the Civic Party, also indicted, it is rather a "kiss of death", a late revenge in short of the current leader of the executive, the very unpopular Cy Leung who must undoubtedly with this crisis which it has particularly badly managed the fact that Beijing has asked him not to stand for a second mandate. SB

En Grande Bretagne, l'attentat qui a fait quatre morts à Londres a été revendiqué par l'organisation Etat islamique, mais la police ne le confirme pas. In Great Britain, the attack that killed four people in London has been claimed by the Islamic State organization, but the police do not confirm it. CP

Scotland Yard n'a pas trouvé de preuve d'un lien entre l'auteur de l'attaque dans le quartier du Parlement britannique et le groupe djihadiste. SB

L'actualité en France, plus que vingt-sept jours avant le premier tour de l'élection présidentielle. CP

Et ce ne sont pas les programmes des candidats qui font la Une de la presse mais bien les multiples scandales. And it is not the programs of the candidates that make the front page of the press but the multiple scandals. Du côté du candidat de la droite, François Fillon et bien il a incriminé, accusé le président français d'avoir organisé les affaires judiciaires qui le mettent en cause. On the side of the candidate of the right, François Fillon and well he incriminated, accused the French president of having organized the legal cases which implicate him. Au sein d'un cabinet noir, c'est-à-dire, un service qui n'est pas officiel mais qui travaillerait à l'Elysée, François Hollande aurait préparé ces scandales pour affaiblir la campagne du candidat Fillon selon lui. Within a black cabinet, that is to say, a service which is not official but which would work at the Elysee Palace, François Hollande would have prepared these scandals to weaken the campaign of candidate Fillon according to him. Plusieurs élus du parti Les républicains, celui de François Fillon ont réclamé une enquête au procureur de Paris. Several elected representatives of the Republicans party, that of François Fillon demanded an investigation from the Paris prosecutor. Stéphane Lagarde.

C'est en réalité une note de lecture qui est arrivée sur les bureaux du procureur de Paris et de la patronne du Parquet national financier. It is actually a reading note that arrived on the offices of the Paris prosecutor and the boss of the National Financial Prosecutor's Office. Les six poids lourds de la droite, auteurs de la lettre, ont visiblement planché tout le week-end. The six heavyweights of the right, authors of the letter, visibly worked all weekend. L'ouvrage « Bienvenue Place Beauvau » a été disséqué, épluché de manière à faire ressortir, tableau à l'appui, tout ce que les signataires considèrent comme des « infractions » commises par l'exécutif. The work "Bienvenue Place Beauvau" has been dissected and peeled in order to bring out, with a supporting table, all that the signatories consider to be "offenses" committed by the executive. Au total, dix-sept passages du livre révèlent selon eux des qualifications de  « corruption », de « trafic d'influence », ou encore « d'atteinte à la vie privée ». In all, seventeen passages from the book reveal, according to them, qualifications of “corruption”, “influence peddling”, or even “invasion of privacy”. Les signataires invoquent l'article 40 du code de procédure pénale et dénoncent comme l'avait fait François Fillon l'existence d'un « cabinet noir » à L'Elysée mettant en cause directement François Hollande et l'ancien ministre de l'intérieur Manuel Valls. The signatories invoke Article 40 of the Code of Criminal Procedure and denounce, as François Fillon had done, the existence of a "black cabinet" at the Elysee Palace directly implicating François Hollande and the former Minister of the Interior Manuel Valls. Une note de lecture et une perception des faits que le ministre de la justice qualifie ce lundi de « fantaisiste ». A reading note and a perception of the facts that the Minister of Justice qualifies this Monday as "fanciful". « De tels comportements masquent mal le refus évident de rendre des comptes à la justice » déclare ainsi le Garde des Sceaux rapellant que « depuis 2012, l'exécutif n'est intervenu « en aucune manière dans le cours des procédures judiciaires. "Such behavior badly mask the obvious refusal to be accountable to justice" declares the Minister of Justice, recalling that "since 2012, the executive has not intervened" in any way in the course of legal proceedings. ».

CP

Stéphane Lagarde.

SB

En Tunisie, une soixantaine d'associations veulent le retrait d'une circulaire du ministre de la Justice datant de 1973. In Tunisia, about sixty associations want the withdrawal of a circular from the Minister of Justice dating from 1973. CP

Et c'est un texte qui interdit le mariage des Tunisiennes musulmanes avec des non-musulmans. And it is a text which prohibits the marriage of Muslim Tunisian women with non-Muslims. A noter que les Tunisiens, les hommes peuvent, eux, se marier avec une non-musulmane. Note that Tunisians, men can marry a non-Muslim.

SB

Les humains qui étaient des nomades, des chasseurs-cueilleurs auraient commencé à s'installer dans des maisons en dur, il y a quinze mille ans. The humans who were nomads, hunter-gatherers would have started to settle in solid houses, fifteen thousand years ago. C'est une date bien plus ancienne que ce que pensais les archéologues. This is a much older date than archaeologists thought. CP

Une nouvelle étude scientifique grâce aux souris. Les souris grise exactement. Leur présence dans des habitations vieilles de quinze mille ans prouve qu'a cette époque, les humains commençaient déjà à cultiver des graines. Their presence in dwellings fifteen thousand years old proves that at this time, humans were already beginning to cultivate seeds. Ce qui a attiré les rongeurs les souris. What attracted rodents to mice. Vous écoutez RFI il est 20h10 tu.