(#4) French the natural way: Qui est Marie-Louise Lachapelle ? - YouTube
(#4) French the natural way: Wer ist Marie-Louise Lachapelle? - YouTube
(#4) French the natural way: Who is Marie-Louise Lachapelle? - YouTube
(#4) Francés al natural: ¿Quién es Marie-Louise Lachapelle? - YouTube
(#4) 自然なフランス語:マリー=ルイーズ・ラシャペルとは?- YouTube
(#4) Frans op de natuurlijke manier: Wie is Marie-Louise Lachapelle? - YouTube
(#4) Francês ao natural: Quem é Marie-Louise Lachapelle? - YouTube
(#4) Французский язык естественным путем: кто такая Мари-Луиза Лашапель? - YouTube
(#4) Franska på ett naturligt sätt: Vem är Marie-Louise Lachapelle? - YouTube
(#4) Doğal yoldan Fransızca: Marie-Louise Lachapelle kimdir? - YouTube
(#4) 自然法语:Marie-Louise Lachapelle 是谁? - YouTube
Coucou
Hello
je continue la série des personnages célèbres
I continue the series of famous characters
qui ont changé le monde et qui parlent français
who changed the world and who speak French
mais avant de commencer, je vais parler en anglais
but before we start i will speak in english
et aujourd'hui
and today
je vais te parler d'une autre femme française
I will tell you about another French woman
elle s'appelle : Marie-Louise Lachapelle
her name is: Marie-Louise Lachapelle
Marie-Louise Lachapelle était une sage-femme française
Marie-Louise Lachapelle was a French midwife
une sage-femme est une personne
a midwife is a person
qui aide une autre femme à accoucher
helping another woman to give birth
elle aide une autre femme à donner la vie à un bébé
helping another woman give birth to a baby
et Marie-Louis Lachapelle est une des fondatrices
and Marie-Louis Lachapelle is one of the founders
и Мари-Луи Лашапель - одна из основателей
de l'obstétrique moderne
modern obstetrics
современное акушерство
moderné pôrodníctvo
l'obstrétique est l'étude et la prise en charge
Obstetics is the study and the care
az obstretika a tanulmányozás és kezelés
акушерство - это изучение и ведение
pôrodníctvo je štúdium a manažment
de la grossesse de la femme et de son accouchement
woman's pregnancy and childbirth
quand elle donne la vie à un bébé
when she gives life to a baby
Marie-Louise est née à Paris
Marie-Louise was born in Paris
en 1769
elle est née vingt ans avant la révolution française
she was born twenty years before the french revolution
sa mère et sa grand-mère étaient sages-femmes
his mother and grandmother were midwives
et Marie-Louise a appris le travail de sage-femme
and Marie-Louise learned the work of a midwife
le métier de sage-femme avec sa mère
the profession of midwife with her mother
quand elle avait seulement onze ans
when she was only eleven
Marie-Louise a accouché une femme seule !
Marie-Louise gave birth to a woman alone!
Marie-Louise egyedül nőt adott életre!
Мария-Луиза родила женщину одна!
elle a aidé une femme à donner
she helped a woman to give
naissance à un bébé seule
birth to a baby alone
et l'accouchement était très difficile
and childbirth was very difficult
mais elle a réussi !
but she succeeded!
et quand elle avait tout juste quinze ans
and when she was just fifteen
Marie-Louise était capable d'accoucher des femmes
Marie-Louise was able to give birth to women
Marie-Louise képes volt nőket megszülni
qui avaient des accouchements difficiles
who had difficult deliveries
akinek nehéz volt a szülése
elle était capable de traiter des cas
she was able to handle cases
vedela riešiť prípady
complexes, des cas rares, des cas difficiles
complex, rare cases, difficult cases
összetett, ritka esetek, nehéz esetek
quand elle avait vingt-trois ans
when she was twenty-three
Marie-Louise s'est mariée à un chirurgien
Marie-Louise got married to a surgeon
surnommé Lachapelle
nicknamed Lachapelle
ce chirurgien travaillait à Paris
this surgeon worked in Paris
à l'hôpital Saint-Louis
at the Saint-Louis hospital
mais Marie-Louise n'a pas travaillé
but Marie-Louise did not work
dans l'hôpital de son mari
in her husband's hospital
férje kórházában
elle a travaillé à l'Hôtel-Dieu
she worked at the Hôtel-Dieu
qui est un autre hôpital qui existe encore à Paris
which is another hospital that still exists in Paris
normalement, elle travaillait chez elle
normally she worked at home
à la maison
at home
mais sa maison avait été transformée
but his house had been transformed
en prison
in prison
в тюрьме
pour enfermer
to lock up
запереть
les personnes qui s'opposaient à la révolution
people who opposed the revolution
a forradalmat ellenző emberek
люди, которые выступили против революции
et qui étaient très riches
and who were very rich
donc elle ne pouvait pas rester chez elle
so she couldn't stay home
所以她不能待在家里
dans sa maison
in her house
parce que c'était en pleine révolution française
because it was in the middle of the French revolution
mert a francia forradalom közepén volt
потому что это было в разгар французской революции
un an plus tard
one year later
quand elle avait vingt-quatre ans
when she was twenty-four
Marie-Louise a commencé à réformer
Marie-Louise began to reform
le service des femmes accouchées à l'hôpital
the service of women who have given birth in the hospital
обслуживание рожениц в роддоме
elle a insisté pour séparer
she insisted on separating
она настаивала на разделении
les femmes qui accouchaient des malades
women who gave birth to sick people
женщины, родившие больных людей
parce que à l'époque
because at the time
les malades et les femmes qui accouchaient étaient ensembles
the sick and the women who gave birth were together
ce n'étaient pas une très bonne idée !
it was not a very good idea!
mais deux ans plus tard, son mari est mort
but two years later her husband died
Marie-Louise a été chargée
Marie-Louise has been charged
Marie-Louise bola obvinená
d'organiser une nouvelle institution
organize a new institution
pour les femmes enceintes
for pregnant women
les femmes qui allaient accoucher
women who were going to give birth
ženy, ktoré sa chystali rodiť
cette nouvelle institution s'est appelée
this new institution was called
l' hospice de la maternité
the maternity hospice
a kismama hospice
et sa mère l'a aidée
and her mother helped her
dans cet hospice, l'a aidée à travailler
in this hospice, helped her to work
l'a aidée à organiser cette institution
helped her organize this institution
segített neki megszervezni ezt az intézményt
mais malheureusement, elle est morte un peu plus tard
but unfortunately she died a little later
l'hospice de la maternité était à la fois
the maternity hospice was both
в роддоме было как
une maternité
a maternity
c'est à dire un lieu où les femmes accouchaient
that is to say a place where women gave birth
donnaient naissance à un bébé
gave birth to a baby
et c'était aussi un lieu
and it was also a place
pour former les futures sages-femmes
to train future midwives
hogy kiképezzék a jövőbeni szülésznőket
c'était un lieu de formation des futures sages-femmes
it was a place of training for future midwives
l'hospice de la maternité accueillait les futures mères
the maternity hospice welcomed future mothers
à partir de leur huitième mois de grossesse
from their eighth month of pregnancy
les femmes qui avaient accouché
the women who gave birth
étaient isolées des femmes qui étaient enceintes
were isolated from women who were pregnant
qui n'avaient pas encore accouché
who had not yet given birth
à cause du risque d'attraper des maladies
because of the risk of catching diseases
le risque d'attraper des maladies était très grand
the risk of catching diseases was very high
donc les femmes étaient isolées
so the women were isolated
entre celles qui avaient accouché
between those who had given birth
et celles qui allaient accoucher
and those who were going to give birth
és akik szülni készültek
mais en réalité à l'époque
but in reality at the time
de a valóságban abban az időben
la majorité des femmes, la plupart des femmes
most women, most women
a legtöbb nő, a legtöbb nő
accouchait à la maison
gave birth at home
et par conséquent l'hospice accueillait
and therefore the hospice welcomed
les femmes qui étaient malades ou les femmes très pauvres
women who were sick or very poor women
et qui n'avaient pas de maison
and who did not have a home
és akinek nem volt otthona
Marie-Louise a aussi organisé
Marie-Louise also organized
et planifié la formation des sages-femmes
and planned the training of midwives
et elle a mis en place des nouvelles règles
and she put new rules in place
és új szabályokat vezetett be
et des nouvelles méthodes d'accouchement
and new delivery methods
és új szülési módszerek
par exemple, dans la salle d'accouchement
for example, in the delivery room
például a szülőszobában
seulement la femme qui allait accoucher, la future mère
only the woman who was going to give birth, the future mother
les sages-femmes et éventuellement le médecin
midwives and possibly the doctor
étaient admis
were admitted
beengedték
les autres, les membres de la famille étaient
the others, the family members were
exclus de la salle d'accouchement
excluded from the delivery room
elle a aussi mis en place
she also set up
des nouvelles méthodes pour ne pas utiliser les forceps
new methods to not use forceps
новые методы отказа от щипцов
lors de l'accouchement
during childbirth
Marie-Louise a aussi fait beaucoup, beaucoup de statistiques
Marie-Louise also did a lot, a lot of statistics
elle a tenu beaucoup de statistiques
she kept a lot of statistics
sur tous les accouchements
on all deliveries
qui se passaient dans son hospice
that happened in his hospice
et ces statistiques ont été très utiles
and these statistics were very useful
dans tous les pays du monde, à l'international
in all countries of the world, internationally
pas seulement en France
not only in France
elle a écrit un ouvrage en trois volumes
she wrote a book in three volumes
qui s'intitule : Pratique des accouchements
which is called: Practice of childbirth
Marie-Louise Lachapelle est morte en 1821
Marie-Louise Lachapelle died in 1821
d'un cancer de l'estomac
stomach cancer
elle est enterrée au cimetière du Père-Lachaise à Paris
she is buried in the Père-Lachaise cemetery in Paris
a párizsi Père-Lachaise temetőben van eltemetve
de mon point de vue
from my point of view
az én szempontból
с моей точки зрения
z môjho pohľadu
le métier ou le travail de sage-femme est l'un des plus beaux
the profession or work of a midwife is one of the most beautiful
a szülésznő hivatása vagy munkája az egyik legszebb
профессия или работа акушерки - одна из самых красивых
métiers du monde
jobs in the world
et c'est un métier, un travail très important !
and it's a job, a very important job!
par exemple au Portugal, il n'y a pas de sage-femme
for example in Portugal, there is no midwife
il n'y a pas de sage-femme pendant la grossesse
there is no midwife during pregnancy
il y a seulement quelque sage-femme à l'hôpital
there is only a few midwives in the hospital
c'est triste !
it's sad !
parce que dans le passé, il y avait beaucoup de sages-femmes
because in the past there were a lot of midwives
j'espère que ce métier ne va pas disparaître
I hope this profession will not disappear
et toi, qu'est-ce que tu en penses ?
mets-le dans les commentaires
put it in the comments
tedd a megjegyzésekbe
et n'oublie pas d'aller sur mon site aliceayel.com
and don't forget to go to my website aliceayel.com
pour recevoir plus de ressources aliceayel.com
to receive more resources aliceayel.com
további erőforrások fogadásához aliceayel.com
des histoires, des articles aliceayel.com
des poèmes en français compréhensible aliceayel.com
versek érthető francia nyelven aliceayel.com
MERCI pour tous vos messages et vos commentaires
sur la chaîne Youtube et aussi sur mon site
ils m'encouragent, ils nous encouragent
they encourage me, they encourage us
bátorítanak, bátorítanak minket
notre petite équipe à continuer
our small team to continue
kis csapatunk folytatása
merci beaucoup
thank you so much
À bientôt !
Goodbye !