×

Nós usamos os cookies para ajudar a melhorar o LingQ. Ao visitar o site, você concorda com a nossa política de cookies.


image

Twiligt 4: Så länge vi båda andas, Kapitel 1: Förlovad (1)

Kapitel 1: Förlovad (1)

Ingen stirrar på dig, intalade jag mig. Ingen stirrar på dig.

Ingen stirrar på dig.

Men eftersom jag inte kunde ljuga övertygande, ens för mig själv, var jag tvungen att dubbelkolla.

Medan jag satt och väntade på att ett av stadens tre trafikljus skulle slå om till grönt kastade jag en blick åt höger – mrs Weber, som satt i sin minivan, hade vridit hela överkroppen åt mitt håll. Hennes blick borrade sig in i min. Jag ryckte till och undrade varför hon inte sänkte blicken eller såg förlägen ut. Det ansågs väl fortfarande oartigt att stirra på folk? Eller gällde det inte mig längre?

Sedan kom jag på att rutorna i den här bilen var så mörkt tonade att hon antagligen inte ens visste att det var jag som satt här, än mindre att jag hade ertappat henne med att stirra. Jag försökte finna tröst i det faktum att hon egentligen inte stirrade på mig, utan på bilen.

Min bil. Suck.

Jag sneglade åt vänster och stönade högt. Två fotgängare stod som fastfrusna på trottoaren och stirrade så att de missade sin chans att gå över gatan. Bakom dem tittade mr Marshall ut genom fönstret i sin lilla souvenirbutik. Nåja, han stod åtminstone inte med näsan tryckt mot glaset. Än.

Ljuset slog om till grönt och i min brådska att komma undan trampade jag på gaspedalen utan att tänka – på det sätt jag skulle ha trampat för att få min uråldriga Chevy att röra sig framåt.

Motorn röt till som en jagande panter och bilen sköt framåt med en hastighet som kastade mig baklänges i det svarta skinnsätet och slog in magen mot ryggraden.

”Ah!” flämtade jag och letade med foten efter bromsen. Den här gången kontrollerade jag mig och snuddade knappt vid pedalen, men bilen tvärstannade i alla fall.

Jag orkade inte se mig omkring efter folks reaktioner. Om det funnits några tvivel kring vem som körde den här bilen, så var de borta nu. Jag tryckte ner gaspedalen en halv millimeter med tån, och bilen sköt framåt igen.

Jag lyckades nå mitt mål, bensinstationen. Om tanken inte varit så tom att jag kört på ångorna hade jag över huvud taget inte åkt in till staden. Jag hade avstått från mycket på sistone, som Pop-Tarts och skosnören, för att slippa visa mig offentligt.

Snabbt, som om det gällt en tävling, öppnade jag tanklocket, drog kortet i automaten, knappade in min kod och började tanka. Jag kunde förstås inte göra någonting för att få siffrorna på mätaren att röra sig snabbare. De tickade oändligt långsamt, nästan som om de var ute efter att irritera mig.

Det var inte särskilt ljust ute – en typiskt gråfuktig dag i Forks, Washington – men det kändes ändå som om jag stod mitt i skenet från en strålkastare som lyste upp den utsökta ringen på min vänstra hand. Vid sådana här tillfällen, när jag kände blickarna i ryggen, var det som om ringen pulserade likt en neonskylt: Titta på mig, titta på mig.

Jag visste att det var dumt av mig att vara så osäker. Spelade det verkligen någon roll vad någon annan, med undantag för mamma och pappa, tyckte om min förlovning? Om min nya bil? Om att jag mystiskt nog hade blivit antagen till ett Ivy League-college? Om det blanka, svarta kreditkortet som brände hål i min bakficka?

”Ja, vem bryr sig om vad de tycker?” muttrade jag lågt för mig själv.

”Eh, miss?” sa en mansröst.

Jag vände mig om och ångrade mig genast.

Två män stod bredvid en lyxig SUV med sprillans nya kajaker på taket. Ingen av dem såg på mig – båda stirrade på bilen.

Personligen hade jag svårt att förstå det. Men jag var å andra sidan stolt över att kunna skilja på märkena för Toyota, Ford och Chevrolet. Den här bilen var blank, svart och snygg, men för mig var den fortfarande bara en bil.

”Ursäkta, men får jag bara fråga vad det är för bil du har?” frågade den längre av dem.

”Hm, det är väl en Mercedes?”

”Ja”, svarade mannen artigt medan hans kortare kompis himlade med ögonen åt mitt svar. ”Jag vet. Men jag undrar om det … Är det en Mercedes Guardian?” Mannen uttalade namnet med vördnad. Jag hade en känsla av att han skulle komma väl överens med Edward Cullen, min … fästman (jag kunde inte undvika sanningen längre, med tanke på att det bara var några dagar kvar till bröllopet). ”De ska ju inte ens finnas tillgängliga i Europa än”, fortsatte mannen, ”än mindre här.”

Medan hans blick svepte över bilens siluett – den skilde sig inte särskilt mycket från andra Mercedes i mina ögon, men vad visste väl jag? – begrundade jag som hastigast min situation med ord som fästman, bröllop och make.

Jag fick helt enkelt inte ihop det.

Dels hade jag blivit uppfostrad att backa inför blotta tanken på fluffiga vita klänningar och buketter, men det var dessutom helt omöjligt för mig att kombinera det stabila, respektabla, tråkiga begreppet make med min bild av Edward. Det var som att låta en ärkeängel spela revisor; jag kunde inte föreställa mig honom i någon vardaglig roll.

Så fort jag började tänka på Edward fastnade jag som vanligt i en omtöcknande spiral av fantasier. Främlingen blev tvungen att harkla sig för att fånga min uppmärksamhet – han väntade fortfarande på ett svar om bilmodellen.

”Jag vet inte”, sa jag uppriktigt.

”Är det okej om jag tar kort på den?”

Det dröjde några sekunder innan jag fattade. ”Menar du att du vill fotografera min bil?”

”Väldigt gärna – ingen kommer att tro mig om jag inte har bevis.”

”Eh, okej. Visst.”

Jag satte tillbaka munstycket i bensinpumpen och gömde mig i framsätet medan bilentusiasten fiskade upp en stor, proffsig kamera ur ryggsäcken. Han och hans kompis turades om att posera framför motorhuven och gick sedan runt för att fotografera bilen bakifrån.

”Jag saknar min gamla pickup”, gnällde jag för mig själv.

Vilket fantastiskt osannolikt sammanträffande – för osannolikt – att pickupen dragit sin sista skälvande suck bara några veckor efter att Edward och jag nått vår snedvridna överenskommelse, som bland annat innebar att han skulle få ersätta pickupen när den slutade fungera.

Edward insisterade på att det bara var väntat – pickupen hade levt ett långt och meningsfullt liv och sedan gått hädan av naturliga orsaker. Enligt honom. Och jag kunde förstås varken kontrollera sanningshalten i det påståendet eller väcka bilen från de döda på egen hand. Min favoritmekaniker …

Jag klippte tvärt av den tanken och vägrade avsluta den. I stället lyssnade jag till männens dämpade röster utanför bilen.

” … gav sig på den med en eldkastare i videon. Lacken reagerade inte ens.”

”Klart att den inte gjorde. Man skulle kunna rulla över den här bilen med en stridsvagn. Inte mycket till marknad för sådana här. Den är designad för Mellanöstern, mest för diplomater, vapenhandlare och knarkkungar.”

”Tror du att hon är någon speciell?” frågade den kortare av dem med lägre röst.

Jag duckade i sätet och kände kinderna hetta.

”Hm”, sa den långe. ”Kanske. Fast jag fattar inte varför man skulle behöva missilsäkert glas och två tons bepansring här omkring. Hon måste vara på väg till någon farligare plats.”

Bepansring. Två tons bepansring. Och missilsäkert glas? Trevligt. Vad hände med det gamla goda skottsäkra?

Nåja, det fanns åtminstone en viss logik i det – om man hade ett skruvat sinne för humor.

Jag hade förstås räknat med att Edward skulle utnyttja vår överenskommelse, vända den till sin fördel så att han kunde ge mycket mer än han tog emot. Jag hade gått med på att han skulle få ersätta min pickup när den behövde bytas ut, men naturligtvis inte insett att den stunden skulle komma fullt så snart.

När jag tvingats erkänna att pickupen reducerats till en stillastående hyllning till klassiska Chevys, visste jag att han planerade att ersätta den med en bil som antagligen skulle genera mig, utsätta mig för blickar och viskningar. Där hade jag gissat rätt. Men inte ens i mina mörkaste fantasier hade jag räknat med att han skulle ge mig två bilar.

”Före”-bilen och ”efter”-bilen, hade han förklarat när jag flippat ur.

Det här var bara ”före”-bilen. Han hade sagt att den var lånad och lovat att lämna tillbaka den efter bröllopet. Jag hade inte förstått någonting. Förrän nu.

Haha. Eftersom jag var så ömtåligt mänsklig, så olycksbenägen, ett sådant offer för min farliga otur, behövde jag tydligen en stridsvagnssäker bil som skydd. Vansinnigt roligt. Jag var övertygad om att han och hans bröder hade skrattat gott åt det bakom ryggen på mig.

Eller kanske, bara kanske, viskade en liten röst i mitt huvud, så är det inget skämt, dumbom. Han kanske faktiskt är så orolig för dig. Det vore inte första gången han gått lite för långt i sina försök att skydda dig.

Jag suckade.

Jag hade inte sett ”efter”-bilen än. Den stod gömd under en presenning i det mörkaste hörnet i familjen Cullens garage. Jag visste att de flesta skulle ha smugit dit och kikat vid det här laget, men jag ville faktiskt inte veta.

Den bilen hade antagligen ingen bepansring, eftersom jag inte skulle behöva det efter smekmånaden. Oförstörbarhet var bara en av de många förmåner jag hade att se fram emot. Det bästa med att vara en Cullen var inte dyra bilar och imponerande kreditkort.

”Hallå?” ropade den långe mannen och kupade händerna mot sidorutan i ett försök att titta in. ”Vi är klara nu. Tack så mycket!”

”Ingen orsak”, svarade jag och stelnade till när jag startade motorn och – oändligt försiktigt – tryckte på gaspedalen …

Hur många gånger jag än körde den välbekanta vägen hem, så kunde jag inte få de regnvåta flygbladen att smälta in i bakgrunden. Var och en av dem, där de satt uppsatta på telefonstolpar och gatuskyltar, kändes som en örfil. En välförtjänt örfil. Jag sögs in i tanken jag så tvärt avbrutit för en stund sedan. Den gick inte att undvika på den här vägen. Inte när bilder av min favoritmekaniker fladdrade förbi med jämna mellanrum.

Min bäste vän. Min Jacob.

HAR DU SETT DEN HÄR POJKEN?-lapparna var inte Jacobs pappas idé. Det var min pappa, Charlie, som tryckte upp flygbladen och satte upp dem över hela Forks. Inte bara Forks, förresten, utan också Port Angeles, Sequim, Hoquiam, Aberdeen och alla andra städer i området.

Dessutom hade han sett till så att varenda polisstation i delstaten Washington hade efterlysningen uppsatt på väggen. På hans egen station fanns en hel anslagstavla reserverad för ledtrådar om Jacobs försvinnande. En anslagstavla som var nästan helt tom, till Charlies stora besvikelse och frustration.

Men pappa var inte bara besviken på bristen på ledtrådar. Framför allt var han besviken på Billy, Jacobs far – och Charlies närmaste vän.

För att Billy inte var mer engagerad i sökandet efter sin sextonårige ”rymling”. För att Billy vägrade sätta upp flygbladen i La Push, reservatet vid kusten där Jacob hade sitt hem. För att han verkade så uppgiven inför Jacobs försvinnande, som om det inte fanns något han kunde göra. För att han sa: ”Jacob är vuxen nu. Han kommer hem om han vill.”

Och han var besviken på mig, för att jag tog Billys parti.

Jag satte inte heller upp några flygblad. För både jag och Billy visste var Jacob var, på ett ungefär, och vi visste att ingen hade sett den här pojken.

Anblicken av flygbladen gav mig som vanligt en stor, hård klump i halsen och svidande tårar i ögonen, och jag var glad att Edward var ute och jagade denna lördag. Om Edward såg min reaktion skulle det bara leda till att han också blev olycklig.

Det fanns förstås också en nackdel med att det var lördag. När jag långsamt och försiktigt svängde in på min gata såg jag pappas polisbil parkerad utanför huset. Han hade hoppat över fisket i dag också. Han tjurade fortfarande över bröllopet.

Så jag skulle inte kunna använda telefonen i huset.


Kapitel 1: Förlovad (1) الفصل 1: الخطيب (1) Kapitel 1: Engagiert (1) Chapter 1: Engaged (1) Rozdział 1: Zaangażowany (1) Розділ 1: Заручена (1) 第1章 订婚(1)

Ingen stirrar på dig, intalade jag mig. قلت لنفسي: لا أحد يحدق فيك. No one is staring at you, I told myself. Ніхто не витріщається на тебе, сказав я собі. Ingen stirrar på dig. No one is staring at you. Ніхто на вас не витріщається.

Ingen stirrar på dig. No one is staring at you. Ніхто на вас не витріщається.

Men eftersom jag inte kunde ljuga övertygande, ens för mig själv, var jag tvungen att dubbelkolla. لكن بما أنني لم أستطع الكذب بشكل مقنع ، حتى على نفسي ، فقد اضطررت إلى التحقق مرة أخرى. Aber da ich selbst mich selbst nicht überzeugend belügen konnte, musste ich nachprüfen. But since I could not lie convincingly, even to myself, I had to double check. Але оскільки я не міг переконливо брехати навіть самому собі, мені довелося ще раз перевірити.

Medan jag satt och väntade på att ett av stadens tre trafikljus skulle slå om till grönt kastade jag en blick åt höger – mrs Weber, som satt i sin minivan, hade vridit hela överkroppen åt mitt håll. بينما كنت جالسًا في انتظار تحول أحد إشارات المرور الثلاثة في المدينة إلى اللون الأخضر ، نظرت إلى يميني - السيدة ويبر ، جالسة في شاحنتها الصغيرة ، أدارت الجزء العلوي من جسمها بالكامل في اتجاهي. As I sat waiting for one of the city's three traffic lights to turn green, I glanced to the right - Mrs Weber, who was sitting in her minivan, had turned her whole upper body in my direction. Сидячи, чекаючи, поки один із трьох міських світлофорів загориться зеленим світлом, я глянув праворуч — місіс Вебер, сидячи у своєму мікроавтобусі, повернула всю верхню частину тіла в мій бік. Hennes blick borrade sig in i min. شعرت بالملل في نظري. Her gaze drilled into mine. Її погляд впивався в мій. Jag ryckte till och undrade varför hon inte sänkte blicken eller såg förlägen ut. جفلت وتساءلت لماذا لم تنظر إلى الأسفل أو تبدو محرجة. Ich zuckte zusammen und fragte mich, warum sie ihren Blick nicht senkte oder verlegen aussah. I jerked and wondered why she did not lower her gaze or look embarrassed. Я здригнувся й задумався, чому вона не опустила погляд і не виглядала збентеженою. Det ansågs väl fortfarande oartigt att stirra på folk? هل كان التحديق في الناس لا يزال يعتبر أمرًا غير مهذب؟ Es galt immer noch als unhöflich, Menschen anzustarren, oder? It was still considered rude to stare at people, wasn't it? Чи все ще вважалося неввічливим витріщатися на людей? Eller gällde det inte mig längre? أم أنها لم تعد تنطبق علي؟ Oder trifft es mich nicht mehr? Or did it not apply to me anymore? Або мене це вже не стосувалося?

Sedan kom jag på att rutorna i den här bilen var så mörkt tonade att hon antagligen inte ens visste att det var jag som satt här, än mindre att jag hade ertappat henne med att stirra. ثم أدركت أن النوافذ في هذه السيارة كانت مظلمة للغاية لدرجة أنها ربما لم تكن تعرف حتى أنني جالس هنا ، ناهيك عن أنني قد ألقيتها تحدق. Dann wurde mir klar, dass die Fenster in diesem Auto so dunkel getönt waren, dass sie wahrscheinlich nicht einmal wusste, dass ich hier saß, geschweige denn, dass ich sie beim Starren erwischt hatte. Then I realized that the windows in this car were so darkly toned that she probably did not even know that I was the one sitting here, let alone that I had caught her staring. Тоді я зрозумів, що вікна в цій машині були настільки затемнені, що вона, ймовірно, навіть не знала, що це я тут сиджу, тим більше, що я спіймав її погляд. Jag försökte finna tröst i det faktum att hon egentligen inte stirrade på mig, utan på bilen. حاولت أن أشعر بالراحة في حقيقة أنها لم تكن تحدق بي حقًا ، ولكن في السيارة. Ich versuchte Trost darin zu finden, dass sie nicht wirklich mich, sondern das Auto anstarrte. I tried to find solace in the fact that she was not really staring at me, but at the car. Я намагався знайти втіху в тому факті, що вона насправді витріщилася не на мене, а на машину.

Min bil. سيارتي. My car. Моя машина. Suck. تنهد. Sigh. Зітхання.

Jag sneglade åt vänster och stönade högt. نظرت إلى يساري وتأوهت بصوت عالٍ. Ich schaute nach links und stöhnte laut. I glanced to the left and moaned loudly. Я глянув ліворуч і голосно застогнав. Två fotgängare stod som fastfrusna på trottoaren och stirrade så att de missade sin chans att gå över gatan. وقف اثنان من المارة كما لو كانا متجمدين على الرصيف ، محدقا بفرصة عبور الشارع. Two pedestrians stood frozen on the sidewalk, staring so that they missed their chance to cross the street. Двоє пішоходів стояли, наче завмерли, на тротуарі, витріщившись так, що не змогли перебігти вулицю. Bakom dem tittade mr Marshall ut genom fönstret i sin lilla souvenirbutik. وخلفهم نظر السيد مارشال من نافذة متجره الصغير للهدايا التذكارية. Behind them, Mr Marshall looked out the window of his small souvenir shop. Позаду них містер Маршалл дивився у вікно своєї маленької сувенірної крамниці. Nåja, han stod åtminstone inte med näsan tryckt mot glaset. حسنًا ، على الأقل لم يكن واقفًا وأنفه مضغوطًا على الزجاج. Well, at least he did not stand with his nose pressed against the glass. Ну, принаймні, він не стояв, притиснувшись носом до скла. Än. Than. ніж.

Ljuset slog om till grönt och i min brådska att komma undan trampade jag på gaspedalen utan att tänka – på det sätt jag skulle ha trampat för att få min uråldriga Chevy att röra sig framåt. تحول الضوء إلى اللون الأخضر ، وفي عجلة من أمري للابتعاد ، دست على دواسة الوقود دون تفكير - بالطريقة التي كنت سأدوس بها لجعل سيارتي شيفروليه القديمة تتحرك إلى الأمام. Die Ampel wurde grün, und in meiner Eile wegzufahren, trat ich ohne nachzudenken auf das Gaspedal – so wie ich getreten wäre, um meinen alten Chevy vorwärts zu bringen. The light turned green and in my hurry to get away I stepped on the accelerator without thinking - the way I would have stepped to make my ancient Chevy move forward. Світло загорілося зеленим, і, поспішаючи втекти, я не задумуючись натиснув на педаль газу — так, як я б натоптав, щоб змусити свій старовинний Chevy поїхати вперед.

Motorn röt till som en jagande panter och bilen sköt framåt med en hastighet som kastade mig baklänges i det svarta skinnsätet och slog in magen mot ryggraden. انطلق المحرك مثل نمر الصيد وانطلقت السيارة إلى الأمام بسرعة دفعتني للخلف في المقعد الجلدي الأسود وضربت معدتي بعمودي الفقري. The engine roared like a chasing panther and the car shot forward at a speed that threw me backwards into the black leather seat and slammed my stomach against my spine. Двигун заревів, як мисливська пантера, і машина помчала вперед із такою швидкістю, що мене відкинуло назад на чорне шкіряне сидіння та вдарило живіт у хребет.

”Ah!” flämtade jag och letade med foten efter bromsen. "آه!" شهقت ، أبحث بقدمي عن الفرامل. "Ah!" I gasped and searched with my foot for the brake. "Ах!" Я задихався, шукаючи ногою гальмо. Den här gången kontrollerade jag mig och snuddade knappt vid pedalen, men bilen tvärstannade i alla fall. هذه المرة سيطرت على نفسي وبالكاد لمست الدواسة ، لكن السيارة توقفت على أي حال. This time I checked myself and barely touched the pedal, but the car stopped anyway. Цього разу я впорався з собою і ледве торкнувся педалі, але машина все одно зупинилася.

Jag orkade inte se mig omkring efter folks reaktioner. لم أستطع تحمل النظر حولي بحثًا عن ردود أفعال الناس. I could not bear to look around for people's reactions. Я не міг дивитися довкола в пошуках реакції людей. Om det funnits några tvivel kring vem som körde den här bilen, så var de borta nu. إذا كانت هناك أي شكوك حول من كان يقود هذه السيارة ، فقد ذهبوا الآن. If there were any doubts about who drove this car, they were gone now. Якщо й були сумніви щодо того, хто був за кермом цієї машини, то зараз вони зникли. Jag tryckte ner gaspedalen en halv millimeter med tån, och bilen sköt framåt igen. ضغطت بإصبع قدمي على دواسة البنزين بمقدار نصف ملليمتر ، ثم اندفعت السيارة إلى الأمام مرة أخرى. I depressed the accelerator half a millimeter with my toe, and the car pushed forward again.

Jag lyckades nå mitt mål, bensinstationen. تمكنت من الوصول إلى وجهتي ، محطة الوقود. I managed to reach my goal, the gas station. Om tanken inte varit så tom att jag kört på ångorna hade jag över huvud taget inte åkt in till staden. إذا لم يكن الخزان فارغًا لدرجة أنني كنت أركض بالبخار ، لما ذهبت إلى المدينة على الإطلاق. Wenn der Tank nicht so leer gewesen wäre, dass ich auf den Dampf gelaufen wäre, wäre ich gar nicht in die Stadt gegangen. If the tank had not been so empty that I ran on the steam, I would not have gone into the city at all. Jag hade avstått från mycket på sistone, som Pop-Tarts och skosnören, för att slippa visa mig offentligt. لقد كنت أستسلم كثيرًا مؤخرًا ، مثل Pop-Tarts ورباط الحذاء ، لتجنب إظهار نفسي في الأماكن العامة. Ich hatte in letzter Zeit auf viele Dinge verzichtet, wie Pop-Tarts und Schnürsenkel, um mich nicht in der Öffentlichkeit zu zeigen. I had given up a lot lately, like Pop-Tarts and shoelaces, to avoid showing myself in public.

Snabbt, som om det gällt en tävling, öppnade jag tanklocket, drog kortet i automaten, knappade in min kod och började tanka. بسرعة ، كما لو كانت منافسة ، فتحت غطاء الوقود ، وسحبت البطاقة في الماكينة ، وقمت بإدخال الكود الخاص بي وبدأت في التعبئة. Quickly, as if it were a competition, I opened the fuel cap, pulled the card into the machine, keyed in my code and started refueling. Jag kunde förstås inte göra någonting för att få siffrorna på mätaren att röra sig snabbare. بالطبع ، لم أستطع فعل أي شيء لجعل الأرقام على العداد تتحرك بشكل أسرع. Natürlich konnte ich nichts tun, um die Zahlen auf dem Messgerät schneller laufen zu lassen. Of course, I could not do anything to make the numbers on the meter move faster. De tickade oändligt långsamt, nästan som om de var ute efter att irritera mig. لقد تحركوا ببطء إلى ما لا نهاية ، كما لو كانوا في الخارج لإزعاجي. Sie tickten unendlich langsam, fast so, als wollten sie mich ärgern. They ticked infinitely slowly, almost as if they were trying to annoy me.

Det var inte särskilt ljust ute – en typiskt gråfuktig dag i Forks, Washington – men det kändes ändå som om jag stod mitt i skenet från en strålkastare som lyste upp den utsökta ringen på min vänstra hand. لم يكن الجو ساطعًا جدًا في الخارج - كان يومًا رماديًا رطبًا في فوركس ، واشنطن - ولكن ما زلت أشعر وكأنني كنت أقف في وهج ضوء كشاف ، وأضيء الخاتم الرائع على يدي اليسرى. Draußen war es nicht sehr hell - ein typisch grauer, feuchter Tag in Forks, Washington - aber es fühlte sich trotzdem so an, als stünde ich im Scheinwerferlicht, das den exquisiten Ring an meiner linken Hand beleuchtete. It was not very bright outside - a typically gray day in Forks, Washington - but it still felt like I was standing in the middle of the light from a spotlight that lit up the exquisite ring on my left hand. Vid sådana här tillfällen, när jag kände blickarna i ryggen, var det som om ringen pulserade likt en neonskylt: Titta på mig, titta på mig. في مثل هذه الأوقات ، عندما أحسست بالعيون على ظهري ، بدا الأمر كما لو أن الخاتم ينبض كإشارة نيون: انظر إلي ، انظر إلي. In solchen Momenten, wenn ich die Augen auf meinem Rücken spürte, war es, als würde der Ring wie eine Leuchtreklame pulsieren: Schau mich an, schau mich an. On occasions like this, when I felt the glances in my back, it was as if the ring pulsed like a neon sign: Look at me, look at me.

Jag visste att det var dumt av mig att vara så osäker. كنت أعلم أنه من الغباء أن أكون غير آمن. I knew it was stupid of me to be so insecure. Spelade det verkligen någon roll vad någon annan, med undantag för mamma och pappa, tyckte om min förlovning? هل كان يهم حقًا ما فكر به أي شخص آخر غير أمي وأبي بشأن خطوبتي؟ Did it really matter what anyone else, except Mom and Dad, thought of my engagement? Om min nya bil? عن سيارتي الجديدة؟ About my new car? Om att jag mystiskt nog hade blivit antagen till ett Ivy League-college? أنني قد تم قبولي في ظروف غامضة في كلية Ivy League؟ Dass ich auf mysteriöse Weise an einem College der Ivy League angenommen worden war? About the fact that I was mysteriously admitted to an Ivy League college? Om det blanka, svarta kreditkortet som brände hål i min bakficka? حول بطاقة الائتمان السوداء اللامعة التي أحدثت ثقبًا في جيبي الخلفي؟ Über die glänzende schwarze Kreditkarte, die ein Loch in meine Gesäßtasche gebrannt hat? What about the shiny, black credit card that burned holes in my back pocket?

”Ja, vem bryr sig om vad de tycker?” muttrade jag lågt för mig själv. "نعم ، من يهتم بما يفكرون فيه؟" تمتمت بنفسي بهدوء. "Yes, who cares what they think?" I muttered softly to myself.

”Eh, miss?” sa en mansröst. "إيه ، آنسة؟" قال صوت رجل. "Eh, miss?" said a male voice.

Jag vände mig om och ångrade mig genast. استدرت وندمت على الفور. Ich drehte mich um und bereute es sofort. I turned around and immediately regretted it.

Två män stod bredvid en lyxig SUV med sprillans nya kajaker på taket. وقف رجلان بجانب سيارة دفع رباعي فاخرة مع قوارب كاياك جديدة تمامًا على السطح. Zwei Männer standen neben einem Luxus-Geländewagen mit nagelneuen Kajaks auf dem Dach. Two men stood next to a luxury SUV with the brand new kayaks on the roof. Ingen av dem såg på mig – båda stirrade på bilen. لم ينظر إليّ - كلاهما كانا يحدقان في السيارة. Keiner der beiden sah mich an - beide starrten auf das Auto. Neither of them looked at me - both stared at the car.

Personligen hade jag svårt att förstå det. أنا شخصياً واجهت صعوبة في فهم ذلك. Personally, I had a hard time understanding it. Men jag var å andra sidan stolt över att kunna skilja på märkena för Toyota, Ford och Chevrolet. لكنني ، من ناحية أخرى ، كنت فخورة بكوني قادرًا على معرفة الفرق بين ماركات تويوتا ، وفورد ، وشيفروليه. But on the other hand, I was proud to be able to differentiate between the brands for Toyota, Ford and Chevrolet. Den här bilen var blank, svart och snygg, men för mig var den fortfarande bara en bil. كانت هذه السيارة لامعة ، سوداء وجميلة ، لكنها كانت بالنسبة لي مجرد سيارة. Dieses Auto war glänzend, schwarz und elegant, aber für mich war es immer noch nur ein Auto. This car was shiny, black and good looking, but for me it was still just a car.

”Ursäkta, men får jag bara fråga vad det är för bil du har?” frågade den längre av dem. "معذرة ، ولكن هل لي فقط أن أسأل عن نوع السيارة التي لديك؟" سأل أطول منهم. "Entschuldigung, aber darf ich fragen, was für ein Auto Sie haben?" fragte der Größere. "Excuse me, but can I just ask what kind of car you have?" asked the longer of them.

”Hm, det är väl en Mercedes?” "حسنًا ، إنها مرسيدس ، أليس كذلك؟" "Hm, es ist ein Mercedes, nicht wahr?" "Hm, it's a Mercedes, isn't it?"

”Ja”, svarade mannen artigt medan hans kortare kompis himlade med ögonen åt mitt svar. أجاب الرجل بأدب "نعم" بينما كان صديقه الأقصر يلف عينيه على إجابتي. "Yes," the man replied politely while his shorter friend stared at my answer. ”Jag vet. "I know. Men jag undrar om det … Är det en Mercedes Guardian?” Mannen uttalade namnet med vördnad. لكني أتساءل عن ذلك ... هل هو حارس مرسيدس؟ " نطق الرجل الاسم بإحترام. But I wonder if it… Is it a Mercedes Guardian? ” The man pronounced the name with reverence. Jag hade en känsla av att han skulle komma väl överens med Edward Cullen, min … fästman (jag kunde inte undvika sanningen längre, med tanke på att det bara var några dagar kvar till bröllopet). كان لدي شعور بأنه سيتماشى جيدًا مع إدوارد كولين ، خطيبي ... (لم أستطع تجنب الحقيقة بعد الآن ، نظرًا لأن الزفاف كان على بعد أيام قليلة فقط). Ich hatte das Gefühl, dass er sich gut mit Edward Cullen, meinem ... Verlobten, verstehen würde (ich konnte die Wahrheit nicht länger verheimlichen, da die Hochzeit nur noch wenige Tage entfernt war). I had a feeling he would get along well with Edward Cullen, my fiancé (I could not avoid the truth anymore, given that there were only a few days left until the wedding). ”De ska ju inte ens finnas tillgängliga i Europa än”, fortsatte mannen, ”än mindre här.” وتابع الرجل: "ليس من المفترض أن يكونوا متوفرين في أوروبا بعد ، ناهيك عن هنا". "Sie sollen noch nicht einmal in Europa erhältlich sein", fuhr der Mann fort, "geschweige denn hier." "They should not even be available in Europe yet," the man continued, "even less here."

Medan hans blick svepte över bilens siluett – den skilde sig inte särskilt mycket från andra Mercedes i mina ögon, men vad visste väl jag? عندما اجتاحت بصره صورة ظلية للسيارة - لم تبدو مختلفة تمامًا عن سيارات المرسيدس الأخرى في عيني ، لكن ماذا كنت أعرف؟ Als sein Blick über die Silhouette des Wagens schweifte - in meinen Augen unterschied er sich nicht wesentlich von anderen Mercedes, aber was wusste ich schon? While his gaze swept over the car's silhouette - it did not differ much from other Mercedes in my eyes, but what did I know? – begrundade jag som hastigast min situation med ord som fästman, bröllop och make. - فكرت في حالتي بأسرع ما يمكن بكلمات مثل الخطيب والزفاف والزوج. - Ich habe eilig über meine Situation nachgedacht und Wörter wie Verlobter, Hochzeit und Ehemann benutzt. - I pondered my situation as quickly as possible with words like fiancé, wedding and husband.

Jag fick helt enkelt inte ihop det. أنا فقط لم أستطع جمعها. Ich habe es einfach nicht auf die Reihe gekriegt. I simply did not get it together.

Dels hade jag blivit uppfostrad att backa inför blotta tanken på fluffiga vita klänningar och buketter, men det var dessutom helt omöjligt för mig att kombinera det stabila, respektabla, tråkiga begreppet make med min bild av Edward. لسبب واحد ، لقد نشأت على الارتداد من مجرد التفكير في الفساتين والباقات البيضاء الرقيقة ، ولكن كان من المستحيل تمامًا بالنسبة لي الجمع بين المفهوم المستقر والمحترم والممل للزوج مع صورتي لإدوارد. Einerseits war ich dazu erzogen worden, mich vom bloßen Gedanken an flauschige weiße Kleider und Blumensträuße fernzuhalten, aber es war mir auch völlig unmöglich, das stabile, anständige, langweilige Konzept des Ehemanns mit meinem Bild von Edward zu verbinden. On the one hand, I had been brought up to back away from the mere thought of fluffy white dresses and bouquets, but it was also completely impossible for me to combine the stable, respectable, boring concept of husband with my image of Edward. Det var som att låta en ärkeängel spela revisor; jag kunde inte föreställa mig honom i någon vardaglig roll. كان الأمر أشبه بمحاسب لعب رئيس الملائكة ؛ لم أستطع تخيله في أي دور يومي. Es war, als würde ein Erzengel einen Buchhalter spielen; ich konnte ihn mir nicht in einer alltäglichen Rolle vorstellen. It was like letting an archangel play an accountant; I could not imagine him in any everyday role.

Så fort jag började tänka på Edward fastnade jag som vanligt i en omtöcknande spiral av fantasier. بمجرد أن بدأت أفكر في إدوارد ، وقعت في دوامة مذهلة من التخيلات كالمعتاد. As soon as I started thinking about Edward, I got stuck as usual in a foggy spiral of fantasies. Främlingen blev tvungen att harkla sig för att fånga min uppmärksamhet – han väntade fortfarande på ett svar om bilmodellen. كان على الغريب أن ينظف حلقه لجذب انتباهي - كان لا يزال ينتظر إجابة عن طراز السيارة. Der Fremde musste sich bemühen, meine Aufmerksamkeit zu erlangen - er wartete immer noch auf eine Antwort über das Automodell. The stranger had to clear his throat to catch my attention - he was still waiting for an answer about the car model.

”Jag vet inte”, sa jag uppriktigt. قلت بصراحة: "لا أعرف". "I do not know," I said frankly.

”Är det okej om jag tar kort på den?” "هل من المقبول أن ألتقط صورة لها؟" "Ist es okay, wenn ich ein Foto davon mache?" "Is it okay if I take a picture of it?"

Det dröjde några sekunder innan jag fattade. استغرق الأمر بضع ثوان قبل أن أدرك. Es dauerte ein paar Sekunden, bis ich es begriff. It took a few seconds before I realized. ”Menar du att du vill fotografera min bil?” "هل تقصد أنك تريد تصوير سيارتي؟" "Do you mean you want to photograph my car?"

”Väldigt gärna – ingen kommer att tro mig om jag inte har bevis.” "مرحبًا بكم جدًا - لن يصدقني أحد ما لم يكن لدي دليل". "Sehr sogar - niemand wird mir glauben, wenn ich keine Beweise habe." "Very happy - no one will believe me if I do not have proof."

”Eh, okej. "إيه ، حسنًا. “Er, okay. Visst.” بالتأكيد." Certainly."

Jag satte tillbaka munstycket i bensinpumpen och gömde mig i framsätet medan bilentusiasten fiskade upp en stor, proffsig kamera ur ryggsäcken. أعدت الفوهة إلى مضخة الوقود واختبأت في المقعد الأمامي بينما أخرج متحمس السيارة كاميرا احترافية كبيرة من حقيبته. Ich steckte die Zapfpistole zurück in die Zapfsäule und versteckte mich auf dem Vordersitz, während der Autoliebhaber eine große Profikamera aus seinem Rucksack fischte. I put the nozzle back in the gas pump and hid in the front seat while the car enthusiast fished up a large, professional camera from the backpack. Han och hans kompis turades om att posera framför motorhuven och gick sedan runt för att fotografera bilen bakifrån. تناوب هو وصديقه على الوقوف أمام غطاء المحرك ، ثم تجولوا لتصوير السيارة من الخلف. Er und sein Freund posierten abwechselnd vor der Motorhaube und liefen dann um das Auto herum, um es von hinten zu fotografieren. He and his friend took turns posing in front of the hood and then walked around to photograph the car from behind.

”Jag saknar min gamla pickup”, gnällde jag för mig själv. تذمرت في نفسي: "أفتقد شاحنتي الصغيرة". "Ich vermisse meinen alten Truck", jammerte ich vor mich hin. "I miss my old pickup," I whined to myself.

Vilket fantastiskt osannolikt sammanträffande – för osannolikt – att pickupen dragit sin sista skälvande suck bara några veckor efter att Edward och jag nått vår snedvridna överenskommelse, som bland annat innebar att han skulle få ersätta pickupen när den slutade fungera. يا لها من صدفة رائعة غير محتملة - غير مرجحة للغاية - أن الشاحنة الصغيرة أخذت تنهدها المرتجف الأخير بعد أسابيع قليلة فقط من توصلنا أنا وإدوارد إلى اتفاقنا الملتوي ، والذي تضمن ، من بين أمور أخرى ، أنه سيحل محل الشاحنة الصغيرة عندما تتوقف عن العمل. Was für ein verblüffend unwahrscheinlicher Zufall - zu unwahrscheinlich -, dass der Lkw seinen letzten zitternden Seufzer nur wenige Wochen, nachdem Edward und ich unsere verdrehte Vereinbarung getroffen hatten, die vorsah, dass er den Lkw ersetzen würde, wenn er nicht mehr funktionierte, gehaucht hatte. What a wonderfully improbable coincidence - too unlikely - that the pickup pulled its last trembling sigh just a few weeks after Edward and I reached our distorted agreement, which meant, among other things, that he would have to replace the pickup when it stopped working.

Edward insisterade på att det bara var väntat – pickupen hade levt ett långt och meningsfullt liv och sedan gått hädan av naturliga orsaker. أصر إدوارد على أن هذا كان متوقعًا فقط - فقد عاشت الشاحنة الصغيرة حياة طويلة وذات مغزى ثم ماتت لأسباب طبيعية. Edward bestand darauf, dass dies nur zu erwarten war - der Lkw hatte ein langes und erfülltes Leben gelebt und war dann eines natürlichen Todes gestorben. Edward insisted that it was only expected - the pickup had lived a long and meaningful life and then passed away for natural reasons. Enligt honom. وفقا له. According to him. Och jag kunde förstås varken kontrollera sanningshalten i det påståendet eller väcka bilen från de döda på egen hand. وبالطبع لم أتمكن من التحقق من صحة هذا الادعاء ولا رفع السيارة من الموت بمفردي. And of course I could neither check the truth of that statement nor wake the car from the dead on my own. Min favoritmekaniker … ميكانيكي المفضل ... My favorite mechanic…

Jag klippte tvärt av den tanken och vägrade avsluta den. لقد قطعت هذه الفكرة ورفضت إنهاءها. Ich habe diese Idee abrupt abgebrochen und mich geweigert, sie zu Ende zu führen. I abruptly cut off that thought and refused to quit. I stället lyssnade jag till männens dämpade röster utanför bilen. بدلاً من ذلك ، استمعت إلى أصوات الرجال المكتومة خارج السيارة. Instead, I listened to the men's muffled voices outside the car.

” … gav sig på den med en eldkastare i videon. "... ذهب نحوه مع قاذف اللهب في الفيديو. ”… Went for it with a flamethrower in the video. Lacken reagerade inte ens.” الطلاء لم يتفاعل حتى ". Die Farbe hat nicht einmal reagiert." The paint did not even react. "

”Klart att den inte gjorde. "بالطبع لم يحدث ذلك. "Nein, natürlich nicht. "Of course it did not. Man skulle kunna rulla över den här bilen med en stridsvagn. يمكنك دهس هذه السيارة بالدبابة. You could roll over this car with a tank. Inte mycket till marknad för sådana här. ليس هناك الكثير من السوق لهؤلاء. Es gibt keinen großen Markt für diese Produkte. Not much to market for these. Den är designad för Mellanöstern, mest för diplomater, vapenhandlare och knarkkungar.” وهي مصممة للشرق الأوسط ، ومعظمها للدبلوماسيين وتجار الأسلحة وأباطرة المخدرات ". It is designed for the Middle East, mostly for diplomats, arms dealers and drug lords. "

”Tror du att hon är någon speciell?” frågade den kortare av dem med lägre röst. "هل تعتقد أنها شخص مميز؟" طلب أقصر منهم بصوت منخفض. "Glaubst du, sie ist jemand Besonderes?" fragte der Kleinere mit leiserer Stimme. "Do you think she's special?" asked the shorter of them with a lower voice.

Jag duckade i sätet och kände kinderna hetta. جلست على المقعد وشعرت بأن خدي يسخن. I ducked in the seat and felt my cheeks heat up.

”Hm”, sa den långe. قال الرجل الطويل: "حسنًا". "Hm", sagte der Große. "Hm," said the tall one. ”Kanske. "ربما. "Perhaps. Fast jag fattar inte varför man skulle behöva missilsäkert glas och två tons bepansring här omkring. على الرغم من أنني لا أفهم لماذا ستحتاج إلى زجاج مقاوم للصواريخ وطنان من الدروع هنا. Aber ich verstehe nicht, warum man hier raketensicheres Glas und zwei Tonnen Panzerung braucht. Although I do not understand why you would need missile-proof glass and two tons of armor around here. Hon måste vara på väg till någon farligare plats.” لا بد أنها في طريقها إلى مكان أكثر خطورة ". Sie muss auf dem Weg zu einem gefährlicheren Ort sein." She must be on her way to a more dangerous place. "

Bepansring. خاتم درع. Armor ring. Två tons bepansring. حلقة درع اثنين طن. Two-ton armor ring. Och missilsäkert glas? والزجاج المضاد للصواريخ؟ And missile-proof glass? Trevligt. لطيف - جيد. Sehr schön. Nice. Vad hände med det gamla goda skottsäkra? ماذا حدث لمضاد الرصاص القديم الجيد؟ Was ist aus der guten alten kugelsicheren Ausrüstung geworden? What happened to the good old bulletproof?

Nåja, det fanns åtminstone en viss logik i det – om man hade ett skruvat sinne för humor. حسنًا ، على الأقل كان هناك بعض المنطق في ذلك - إذا كان لديك حس دعابة ملتوي. Well, there was at least some logic in that - if you had a twisted sense of humor.

Jag hade förstås räknat med att Edward skulle utnyttja vår överenskommelse, vända den till sin fördel så att han kunde ge mycket mer än han tog emot. كنت أتوقع بالطبع أن يستفيد إدوارد من اتفاقنا ، ويحوله لمصلحته حتى يتمكن من تقديم أكثر بكثير مما حصل عليه. Of course, I had expected Edward to take advantage of our agreement, turn it to his advantage so that he could give much more than he received. Jag hade gått med på att han skulle få ersätta min pickup när den behövde bytas ut, men naturligtvis inte insett att den stunden skulle komma fullt så snart. كنت قد وافقت على أنه سيحل محل سيارتي الشاحنة عند الحاجة إلى استبدالها ، لكنني بالطبع لم أدرك أن تلك اللحظة ستأتي قريبًا. Ich hatte zugestimmt, dass er meinen Lkw ersetzen würde, wenn er ersetzt werden müsste, aber ich wusste natürlich nicht, dass dieser Moment so schnell kommen würde. I had agreed that he would have to replace my pickup when it needed to be replaced, but of course I did not realize that the moment would come fully so soon.

När jag tvingats erkänna att pickupen reducerats till en stillastående hyllning till klassiska Chevys, visste jag att han planerade att ersätta den med en bil som antagligen skulle genera mig, utsätta mig för blickar och viskningar. عندما أُجبرت على الاعتراف بأن الشاحنة الصغيرة قد تم تخفيضها إلى تكريم ركود لشيفيز الكلاسيكية ، كنت أعلم أنه يخطط لاستبدالها بسيارة من المحتمل أن تحرجني ، وتعرضني للتحديق والهمس. Als ich mir eingestehen musste, dass der Pickup zu einer stagnierenden Hommage an klassische Chevys verkommen war, wusste ich, dass er ihn durch ein Auto ersetzen wollte, das mich wahrscheinlich in Verlegenheit bringen und mir Blicke und Getuschel einbringen würde. When I was forced to admit that the pickup had been reduced to a stationary tribute to the classic Chevys, I knew he was planning to replace it with a car that would probably embarrass me, exposing me to glances and whispers. Där hade jag gissat rätt. خمنت هناك. There I had guessed right. Men inte ens i mina mörkaste fantasier hade jag räknat med att han skulle ge mig två bilar. لكن لم أتوقع أن يعطيني سيارتين حتى في أحلك أحلامي. But not even in my darkest fantasies had I expected him to give me two cars.

”Före”-bilen och ”efter”-bilen, hade han förklarat när jag flippat ur. سيارة "قبل" والسيارة "بعد" ، أوضح لي ذلك عندما شعرت بالخوف. Das "Vorher"-Auto und das "Nachher"-Auto, hatte er mir erklärt, als ich ausflippte. The "before" car and the "after" car, he had explained when I freaked out.

Det här var bara ”före”-bilen. كانت هذه مجرد سيارة "قبل". Dies war nur das "Vorher"-Auto. This was just the "before" car. Han hade sagt att den var lånad och lovat att lämna tillbaka den efter bröllopet. قال إنه استعار ووعد بإعادته بعد الزفاف. Er hatte gesagt, es sei geliehen und versprochen, es nach der Hochzeit zurückzugeben. He had said it was borrowed and promised to return it after the wedding. Jag hade inte förstått någonting. لم أفهم شيئًا. Ich hatte nichts verstanden. I had not understood anything. Förrän nu. Until now.

Haha. Lol. Eftersom jag var så ömtåligt mänsklig, så olycksbenägen, ett sådant offer för min farliga otur, behövde jag tydligen en stridsvagnssäker bil som skydd. لكوني إنسانًا هشًا للغاية ، وعرضة للحوادث ، وضحية لسوء حظي الخطير ، يبدو أنني كنت بحاجة إلى سيارة مقاومة للدبابات للحماية. Because I was so fragile human, so prone to accidents, such a victim of my dangerous misfortune, I apparently needed a tank-safe car as protection. Vansinnigt roligt. متعة جنونية. Wahnsinnig lustig. Insanely fun. Jag var övertygad om att han och hans bröder hade skrattat gott åt det bakom ryggen på mig. كنت مقتنعا أنه هو وإخوته كانوا يضحكون من وراء ظهري. I was convinced that he and his brothers had laughed a lot at it behind my back.

Eller kanske, bara kanske, viskade en liten röst i mitt huvud, så är det inget skämt, dumbom. أو ربما ، ربما ، همس صوت صغير في رأسي ، إنها ليست مزحة ، غبي. Oder vielleicht, nur vielleicht, flüsterte eine kleine Stimme in meinem Kopf, ist es kein Scherz, Dummerchen. Or maybe, just maybe, whispered a small voice in my head, then it's no joke, idiot. Han kanske faktiskt är så orolig för dig. قد يكون في الواقع قلقًا عليك. He may actually be so worried about you. Det vore inte första gången han gått lite för långt i sina försök att skydda dig. لن تكون هذه هي المرة الأولى التي يذهب فيها بعيدًا قليلاً في محاولاته لحمايتك. It would not be the first time he has gone a little too far in his attempts to protect you.

Jag suckade. تنهدت. I sighed.

Jag hade inte sett ”efter”-bilen än. لم أر سيارة "ما بعد" بعد. I hadn't seen the "after" car yet. Den stod gömd under en presenning i det mörkaste hörnet i familjen Cullens garage. كانت مخبأة تحت قماش القنب في أحلك ركن من مرآب عائلة كولين. It was hidden under a tarp in the darkest corner of the Cullen family's garage. Jag visste att de flesta skulle ha smugit dit och kikat vid det här laget, men jag ville faktiskt inte veta. كنت أعلم أن معظم الناس سيتسللون ويختلسون النظر الآن ، لكنني لم أرغب حقًا في معرفة ذلك. Ich wusste, dass sich die meisten Leute inzwischen eingeschlichen und geguckt hätten, aber ich wollte es eigentlich nicht wissen. I knew most people would have sneaked in and peeked by now, but I actually did not want to know.

Den bilen hade antagligen ingen bepansring, eftersom jag inte skulle behöva det efter smekmånaden. ربما لم يكن لتلك السيارة درع ، لأنني لن أحتاجها بعد شهر العسل. Das Auto war wahrscheinlich nicht gepanzert, da ich es nach den Flitterwochen nicht mehr brauchen würde. That car probably had no armor, because I would not need it after the honeymoon. Oförstörbarhet var bara en av de många förmåner jag hade att se fram emot. كانت عدم القابلية للتدمير مجرد واحدة من الامتيازات العديدة التي كان عليّ أن أتطلع إليها. Die Unverwüstlichkeit war nur einer der vielen Vorteile, auf die ich mich freuen konnte. Indestructible was just one of the many benefits I had to look forward to. Det bästa med att vara en Cullen var inte dyra bilar och imponerande kreditkort. أفضل شيء في كونك كولين لم يكن سيارات باهظة الثمن وبطاقات ائتمان رائعة. Das Beste daran, ein Cullen zu sein, waren nicht teure Autos und beeindruckende Kreditkarten. The best thing about being a Cullen was not expensive cars and impressive credit cards.

”Hallå?” ropade den långe mannen och kupade händerna mot sidorutan i ett försök att titta in. "مرحبًا؟" بكى الرجل الطويل وهو يضع يديه على النافذة الجانبية في محاولة للنظر إلى الداخل. "Hallo?", rief der große Mann, der seine Hände an die Seitenscheibe presste, um einen Blick hineinzuwerfen. "Hello?" shouted the tall man, cupping his hands against the side window in an attempt to look inside. ”Vi är klara nu. "نحن جاهزون الآن. "Wir sind jetzt bereit. "We are done now. Tack så mycket!” ًشكراً جزيلا!" Thanks so much!"

”Ingen orsak”, svarade jag och stelnade till när jag startade motorn och – oändligt försiktigt – tryckte på gaspedalen … أجبته ، "لا يوجد سبب" ، تجمدت عندما شغلت المحرك وضغطت - بحذر شديد - على دواسة الوقود ... "No reason", I replied and froze when I started the engine and - infinitely carefully - pressed the accelerator pedal…

Hur många gånger jag än körde den välbekanta vägen hem, så kunde jag inte få de regnvåta flygbladen att smälta in i bakgrunden. بغض النظر عن عدد المرات التي قدت فيها الطريق المألوف إلى المنزل ، لم أتمكن من دمج النشرات المليئة بالمطر في الخلفية. Egal wie oft ich den gewohnten Weg nach Hause fuhr, ich konnte die regennassen Flugblätter nicht dazu bringen, sich in den Hintergrund zu mischen. No matter how many times I drove the familiar road home, I could not get the rain-soaked flyers to blend into the background. Var och en av dem, där de satt uppsatta på telefonstolpar och gatuskyltar, kändes som en örfil. كل واحد منهم ، جالسًا على أعمدة الهاتف ولافتات الشوارع ، بدا وكأنه ملف أذن. Jeder einzelne von ihnen, der an Telefonmasten und Straßenschildern angebracht war, fühlte sich wie ein Schlag ins Gesicht an. Each of them, sitting on telephone poles and street signs, felt like an ear file. En välförtjänt örfil. ملف الاذن بجدارة. A well-deserved ear file. Jag sögs in i tanken jag så tvärt avbrutit för en stund sedan. لقد انغمست في الفكرة التي قاطعتها فجأة منذ لحظة. Ich war in den Gedanken hineingezogen, den ich vor einiger Zeit so abrupt unterbrochen hatte. I was sucked into the thought I had so abruptly interrupted a while ago. Den gick inte att undvika på den här vägen. لا يمكن تجنبه على هذا الطريق. Das ließ sich auf dieser Straße nicht vermeiden. It could not be avoided in this way. Inte när bilder av min favoritmekaniker fladdrade förbi med jämna mellanrum. ليس عندما ترفرف صور الميكانيكي المفضل لدي على فترات منتظمة. Nicht, wenn in regelmäßigen Abständen Bilder von meinem Lieblingsmechaniker vorbeiflatterten. Not when pictures of my favorite mechanic fluttered past at regular intervals.

Min bäste vän. أفضل صديق لي. My best friend. Min Jacob. يعقوب. My Jacob.

HAR DU SETT DEN HÄR POJKEN?-lapparna var inte Jacobs pappas idé. هل رأيت هذا الصبي؟ الملاحظات لم تكن فكرة والد جاكوب. HABEN SIE DIESEN JUNGEN GESEHEN? Die Noten waren nicht die Idee von Jakobs Vater. HAVE YOU SEEN THIS BOY? The notes were not Jacob's dad's idea. Det var min pappa, Charlie, som tryckte upp flygbladen och satte upp dem över hela Forks. كان والدي تشارلي هو من طبع المنشورات ونشرها في جميع أنحاء فوركس. Es war mein Vater Charlie, der die Flugblätter druckte und in ganz Forks aushängte. It was my dad, Charlie, who printed out the flyers and put them up all over the Forks. Inte bara Forks, förresten, utan också Port Angeles, Sequim, Hoquiam, Aberdeen och alla andra städer i området. ليس فقط فوركس ، بالمناسبة ، ولكن أيضًا بورت أنجيليس ، سكويم ، هوكويام ، أبردين وجميع المدن الأخرى في المنطقة. Übrigens nicht nur in Forks, sondern auch in Port Angeles, Sequim, Hoquiam, Aberdeen und all den anderen Städten der Region. Not just Forks, by the way, but also Port Angeles, Sequim, Hoquiam, Aberdeen and all the other cities in the area.

Dessutom hade han sett till så att varenda polisstation i delstaten Washington hade efterlysningen uppsatt på väggen. بالإضافة إلى ذلك ، كان قد تأكد من أن كل مركز شرطة في ولاية واشنطن لديه إشعار المطلوبين معلقًا على الحائط. In addition, he had made sure that every single police station in the state of Washington had the search posted on the wall. På hans egen station fanns en hel anslagstavla reserverad för ledtrådar om Jacobs försvinnande. في محطته الخاصة ، كانت هناك لوحة إعلانات كاملة مخصصة لأدلة حول اختفاء جاكوب. An seinem eigenen Bahnhof gab es eine ganze Anschlagtafel, die für Hinweise auf Jakobs Verschwinden reserviert war. At his own station, there was an entire bulletin board reserved for clues about Jacob's disappearance. En anslagstavla som var nästan helt tom, till Charlies stora besvikelse och frustration. لوحة إعلانات كانت فارغة تمامًا تقريبًا ، مما أثار خيبة أمل وإحباط تشارلي. Eine Anschlagtafel, die zu Charlies Enttäuschung und Frustration fast völlig leer war. A bulletin board that was almost completely empty, to Charlie's great disappointment and frustration.

Men pappa var inte bara besviken på bristen på ledtrådar. لكن أبي لم يشعر بخيبة أمل بسبب الافتقار إلى القرائن. Aber Papa war nicht nur über das Fehlen von Hinweisen enttäuscht. But Dad was not only disappointed with the lack of clues. Framför allt var han besviken på Billy, Jacobs far – och Charlies närmaste vän. قبل كل شيء ، شعر بخيبة أمل في بيلي ، والد جاكوب - وأقرب أصدقاء تشارلي. Besonders enttäuscht war er von Billy, Jacobs Vater - und Charlies bestem Freund. Above all, he was disappointed in Billy, Jacob's father - and Charlie's closest friend.

För att Billy inte var mer engagerad i sökandet efter sin sextonårige ”rymling”. لأن بيلي لم يكن أكثر انخراطًا في البحث عن "الهارب" البالغ من العمر ستة عشر عامًا. Because Billy wasn't more involved in the search for his sixteen-year-old "runaway". För att Billy vägrade sätta upp flygbladen i La Push, reservatet vid kusten där Jacob hade sitt hem. لأن بيلي رفض نشر النشرات في La Push ، المحمية الساحلية حيث كان يعقوب منزله. Denn Billy weigerte sich, die Flugblätter in La Push, dem Küstenschutzgebiet, in dem Jacob sein Haus hatte, auszulegen. Because Billy refused to put up the leaflets in La Push, the reservation on the coast where Jacob had his home. För att han verkade så uppgiven inför Jacobs försvinnande, som om det inte fanns något han kunde göra. لأنه بدا مستسلمًا جدًا لاختفاء يعقوب ، كأنه لم يكن هناك ما يمكنه فعله. Weil er sich so sehr mit Jakobs Verschwinden abgefunden hatte, als ob er nichts tun könnte. Because he seemed so resigned to Jacob's disappearance, as if there was nothing he could do. För att han sa: ”Jacob är vuxen nu. لأنه قال: "كبر يعقوب الآن. Because he said, “Jacob is an adult now. Han kommer hem om han vill.” سوف يعود إلى المنزل إذا أراد ذلك ". He will come home if he wants.”

Och han var besviken på mig, för att jag tog Billys parti. وقد أصيب بخيبة أمل لأنني انحازت إلى جانب بيلي. And he was disappointed in me, because I took Billy's side.

Jag satte inte heller upp några flygblad. أنا أيضا لم أضع أي منشورات. Ich habe auch keine Flugblätter aufgehängt. I did not put up any flyers either. För både jag och Billy visste var Jacob var, på ett ungefär, och vi visste att ingen hade sett den här pojken. لأن كل من بيلي وأنا كنا نعرف مكان يعقوب تقريبًا ، وعرفنا أنه لم يرَ أحد هذا الصبي. Denn sowohl ich als auch Billy wussten, wo Jacob war, und wir wussten, dass niemand diesen Jungen gesehen hatte. Because both Billy and I knew where Jacob was, roughly, and we knew no one had seen this boy.

Anblicken av flygbladen gav mig som vanligt en stor, hård klump i halsen och svidande tårar i ögonen, och jag var glad att Edward var ute och jagade denna lördag. لقد أصابني مشهد الطيارين ، كالعادة ، بكتلة كبيرة صلبة في حلقي ودموع لاذعة في عيني ، وكنت سعيدًا لأن إدوارد كان يخرج للصيد يوم السبت. Wie immer verursachte der Anblick der Flugblätter einen dicken, harten Kloß in meinem Hals und brennende Tränen in meinen Augen, und ich war froh, dass Edward an diesem Samstag auf der Jagd war. The sight of the flyers gave me, as usual, a large, hard lump in my throat and stinging tears in my eyes, and I was glad that Edward was out hunting this Saturday. Om Edward såg min reaktion skulle det bara leda till att han också blev olycklig. إذا رأى إدوارد رد فعلي ، فسوف يجعله غير سعيد أيضًا. Wenn Edward meine Reaktion sehen würde, würde ihn das auch unglücklich machen. If Edward saw my reaction, it would only make him unhappy as well.

Det fanns förstås också en nackdel med att det var lördag. بالطبع ، كان هناك أيضًا جانب سلبي لحقيقة أنه كان يوم السبت. Natürlich hatte die Tatsache, dass es Samstag war, auch eine Kehrseite. Of course, there was also a downside to it being Saturday. När jag långsamt och försiktigt svängde in på min gata såg jag pappas polisbil parkerad utanför huset. بينما كنت أتجه ببطء وحذر إلى شارعي ، رأيت سيارة شرطة أبي متوقفة خارج المنزل. As I slowly and gently turned onto my street, I saw Dad's police car parked outside the house. Han hade hoppat över fisket i dag också. لقد تخطى الصيد اليوم أيضًا. Auch heute hatte er das Angeln ausgelassen. He had skipped fishing today as well. Han tjurade fortfarande över bröllopet. كان لا يزال غاضبًا من حفل الزفاف. Er war immer noch sauer wegen der Hochzeit. He was still bullied over the wedding.

Så jag skulle inte kunna använda telefonen i huset. So I could not use the phone in the house.