×

Nós usamos os cookies para ajudar a melhorar o LingQ. Ao visitar o site, você concorda com a nossa política de cookies.


image

Jag är Zlatan, Kapitel 14

Kapitel 14

JAG SKREK: SHOWTIME, SHOWTIME!

Det var i början av mars år 2001.

Solen lyste över Spanien och jag kände mig lätt i kroppen.

Två scouter från Ajax var där och tittade.

Hasse Borg verkade stressad. Han sa:

— Nu börjar det hända saker! Jag bara spelade på. Plötsligt var det tre killar

från Ajax där. Och fler var på väg.

Vi skulle möta norska Moss i en träningsmatch.

Nu var Ajax huvudtränare, Co Adriaanse,

och sportdirektören, Leo Beenhakker, också där. Beenhakker hade vit lockigt hår och lysande ögon.

Han bar hatt och rökte en stor fet cigarr.

Jag såg det direkt: den killen var big shot.

Han utstrålade makt och kyla. Lite som en mafioso.

Det gillar ju jag. Han kunde tydligen upptäcka talang

hos unga spelare som ingen annan.

Wow, tänkte jag. Nu gäller det. Ganska tidigt fick jag en passning från höger.

Jag var strax utanför straffområdet.

Då såg jag en lucka. Den dök upp som en bild

i mitt huvud. Jag kan inte förklara det.

Fotboll är ju ingenting man tänker ut.

Direkt på mottagning chippade jag bollen över en back.

Så stack jag iväg. Förbi två försvarare.

Några meter in i straffområdet klackade jag

över nästa motspelare.

Jag sprang fram och sköt med vänstern på volley,

stenhårt i mål. Det var bland det vackraste jag gjort.

Jag rusade ut på plan med armarna utsträckta och vrålade.

Några säger att jag skrek:

— Zlatan! Zlatan! Men kom igen. Varför skulle jag skrika mitt namn?

Jag skrek:

— Showtime, showtime! Beenhakker hade hittat det han letade efter.

En storvuxen spelare som var målfarlig och teknisk.

Han sökte upp Hasse Borg. — Jag vill träffa den här killen nu på en gång, sa han. Vi åkte till Ajaxgängets hotell.

Beenhakker ville kolla min attityd.

Jag log och sa att jag verkligen ville satsa på fotbollen.

Att jag visste att det var hårt arbete. Allt sånt snack.

Det är lätt att vara charmig efter ett sånt mål.

Men Beenhakker var lite misstänksam.

Han lutade sig mot mig och sa:

— Om du djävlas med mig, djävlas jag dubbelt tillbaka. Det var precis min typ av snack. Det gick några veckor.

Jag litade fortfarande på Hasse Borg.

Han var min mentor. Min extrapappa, typ.

Han bjöd hem mig till sin gård på landet.

Jag fick träffa hans hund, barn och fru.

Jag frågade honom om råd.

Så när han ringde och sa att vi skulle träffa Ajax

på ett hotell i Malmö åkte jag dit direkt.

Utan att byta om. Utan att förbereda mig. I ett konferensrum stod en del kostymnissar.

Det var Beenhakker, hans ekonomikille och Hasse Borg.

Det var något skumt med stämningen.

Hasse var helt stirrig och nervös. Men han spelade cool. — Hallå, grabben! Vill du gå till Ajax?, sa han.

— Absolut. Ajax är en bra skola, svarade jag. Rätt svarat. Alla nickade och log. Jag fick nu höra att nu skulle jag förhandla mitt

personliga kontrakt. Beenhakker och hans killar gick ut.

Jag förstod inte varför.

Hasse visade mig ett block. — Kolla här. Det här har jag ordnat till dig. Det stod hundrasextio tusen kronor i månaden

på papperet.

Wow, ska jag få det?

Men egentligen hade jag ingen aning om ifall det var bra. — För fan, det är klart, sa Hasse. Och jag tänkte att han säkert hade rätt.

Det var ju väldigt mycket pengar. — Kör till, sa jag.

— Lysande, Zlatan! Gratulerar! Han gick ut för att förhandla lite till.

När han kom tillbaka såg han stolt ut. — De pröjsar din nya Mercedes också. Häftigt, tyckte jag. I Rosengård skryter man inte

om finaste lägenheten. Man skryter om fetaste bilen.

En snygg kärra visar att man har lyckats i livet.

Men egentligen var det där med bilen en struntsak.

För vad tror ni? Var jag beredd på den förhandlingen?

Inte ett förbannat dugg. Jag var nitton år och från Rosengård.

Jag visste ingenting om världen.

Jag visste ingenting om vad fotbollsspelare tjänar.

Men jag litade på Hasse Borg.

Jag trodde att han var min vän.


Kapitel 14 Kapitel 14 Κεφάλαιο 14 Chapter 14 Capítulo 14 Capitolo 14 第14章 Глава 14

JAG SKREK: SHOWTIME, SHOWTIME!

Det var i början av mars år 2001. It was the beginning of March 2001. Было начало марта 2001 года.

Solen lyste över Spanien och jag kände mig lätt i kroppen. The sun was shining over Spain and I felt light in my body. Над Испанией сияло солнце, и я чувствовал легкость в теле. Güneş İspanya'nın üzerinde parlıyordu ve vücudumda hafiflik hissediyordum.

Två scouter från Ajax var där och tittade. Там же находились два скаута из "Аякса".

Hasse Borg verkade stressad. Хассе Борг выглядел напряженным. Han sa:

— Nu börjar det hända saker! - Jetzt geht es los! - Now things are starting to happen! - Теперь все начинает происходить! Jag bara spelade på. I just played along. Я просто подыграл. Plötsligt var det tre killar Suddenly there were three guys Вдруг появились трое парней.

från Ajax där. from Ajax there. из Аякса. Och fler var på väg. Und weitere waren unterwegs. And more were on the way. И еще больше их было на подходе.

Vi skulle möta norska Moss i en träningsmatch. We were to play Moss in Norway in a training match. Мы должны были сыграть с Моссом в Норвегии в тренировочном матче.

Nu var Ajax huvudtränare, Co Adriaanse, Jetzt war Ajax der Cheftrainer, Co Adriaanse, Now Ajax's head coach, Co Adriaanse, Сейчас главный тренер "Аякса" Ко Адриаансе,

och sportdirektören, Leo Beenhakker, också där. and the sports director, Leo Beenhakker, also there. и спортивный директор Лео Беенхаккер. Beenhakker hade vit lockigt hår och lysande ögon. Beenhakker had white curly hair and bright eyes. У Беенхаккера были белые вьющиеся волосы и яркие глаза.

Han bar hatt och rökte en stor fet cigarr. Er trug einen Hut und rauchte eine dicke Zigarre. He wore a hat and smoked a big fat cigar. Он носил шляпу и курил большую толстую сигару.

Jag såg det direkt: den killen var big shot. I saw it immediately: this guy was a big shot. Я сразу понял: этот парень - большая шишка.

Han utstrålade makt och kyla. He radiated power and coldness. Он излучал силу и холод. Lite som en mafioso. A bit like a mafioso. Немного похож на мафиози.

Det gillar ju jag. I like that. Мне это нравится. Han kunde tydligen upptäcka talang Offenbar konnte er Talent entdecken He could apparently spot talent Он, очевидно, умел находить таланты.

hos unga spelare som ingen annan. in young players like no other. в молодых игроков, как никто другой.

Wow, tänkte jag. Nu gäller det. Das ist es. This is it. Вот оно. Ganska tidigt fick jag en passning från höger. Recht früh bekam ich einen Pass von rechts. Quite early on, I received a pass from the right. Довольно рано я получил пас справа. Oldukça erken bir zamanda, sağdan bir pas aldım.

Jag var strax utanför straffområdet. I was just outside the penalty area. Я находился за пределами штрафной площади.

Då såg jag en lucka. Then I saw a gap. Затем я увидел брешь. Den dök upp som en bild Es erschien als Bild It appeared as an image Он появился в виде изображения Bir görüntü olarak ortaya çıktı

i mitt huvud. in my head. в моей голове. Jag kan inte förklara det. I can't explain it. Я не могу этого объяснить.

Fotboll är ju ingenting man tänker ut. Football is not something you think about. Футбол - это не то, о чем вы думаете.

Direkt på mottagning chippade jag bollen över en back. Directly on reception I chipped the ball over a back. Прямо на приеме я перебил мяч через спину. Doğrudan karşılamada topu bir sırtın üzerine attım.

Så stack jag iväg. Also rannte ich weg. Then I left. Затем я улетел. Sonra kaçtım. Förbi två försvarare. Past two defenders. Два последних защитника. İki savunmacıyı geçtim.

Några meter in i straffområdet klackade jag A few meters into the penalty area I knocked Пройдя несколько метров до штрафной, я выбил мяч. Ceza sahasına birkaç metre kala topa vurdum.

över nästa motspelare. over the next opponent. над следующим противником.

Jag sprang fram och sköt med vänstern på volley, I ran forward and shot with my left hand on the volley, Я побежал вперед и пробил левой рукой залпом, İleri koştum ve sol elimle voleyi vurdum,

stenhårt i mål. firmly in the goal. прочно вошел в ворота. kalede kaya gibi sağlam. Det var bland det vackraste jag gjort. Es war eines der schönsten, die ich je gemacht habe. It was one of the most beautiful things I have done. Это была одна из самых прекрасных вещей, которые я делал.

Jag rusade ut på plan med armarna utsträckta och vrålade. I ran out onto the field with my arms outstretched and roared. Я выбежал на поле с распростертыми руками и заревел. Kollarımı açarak sahaya koştum ve kükredim.

Några säger att jag skrek: Some say I screamed: Некоторые говорят, что я кричала:

— Zlatan! Zlatan! Men kom igen. But come on. Но хватит. Varför skulle jag skrika mitt namn? Why should I shout my name? Почему я должен выкрикивать свое имя? Neden adımı haykırayım ki?

Jag skrek:

— Showtime, showtime! Beenhakker hade hittat det han letade efter. Beenhakker had found what he was looking for. Беенхаккер нашел то, что искал.

En storvuxen spelare som var målfarlig och teknisk. A tall player who was goal-scoring and technical. Высокий игрок, нацеленный на достижение цели и техничный. Uzun boylu, hedef odaklı ve teknik bir oyuncuydu.

Han sökte upp Hasse Borg. He went to see Hasse Borg. Он отправился на встречу с Хассе Боргом. Hasse Borg'u görmeye gitti. — Jag vill träffa den här killen nu på en gång, sa han. - I want to see this guy right now, he said. - Я хочу увидеть этого парня прямо сейчас, - сказал он. Vi åkte till Ajaxgängets hotell. We went to the Ajax gang's hotel. Мы отправились в отель банды Аякса.

Beenhakker ville kolla min attityd. Beenhakker wanted to check my attitude. Беенхаккер хотел проверить мое отношение к делу.

Jag log och sa att jag verkligen ville satsa på fotbollen. I smiled and said that I really wanted to bet on football. Я улыбнулся и сказал, что очень хочу играть в футбол.

Att jag visste att det var hårt arbete. That I knew it was hard work. Я знал, что это тяжелая работа. Allt sånt snack. All diese Art von Gerede. All that talk. Вся эта ерунда.

Det är lätt att vara charmig efter ett sånt mål. It's easy to be charming after a goal like that. После такого гола легко быть очарованным.

Men Beenhakker var lite misstänksam. But Beenhakker was a little suspicious. Но Беенхаккер был немного подозрителен.

Han lutade sig mot mig och sa: He leaned towards me and said: Он наклонился ко мне и сказал:

— Om du djävlas med mig, djävlas jag dubbelt tillbaka. - Wenn du dich mit mir anlegst, lege ich mich zweimal mit dir an. - If you're fucking with me, I'll double back. - Если ты со мной пошутишь, я дважды пошучу в ответ. Det var precis min typ av snack. That was exactly my kind of talk. Это был как раз мой тип разговора. Det gick några veckor. A few weeks passed. Прошло несколько недель.

Jag litade fortfarande på Hasse Borg. I still trusted Hasse Borg. Я все еще доверял Хассе Боргу.

Han var min mentor. He was my mentor. Он был моим наставником. Min extrapappa, typ. My extra dad, sort of.

Han bjöd hem mig till sin gård på landet. He invited me home to his farm in the country. Он пригласил меня на свою ферму в сельской местности.

Jag fick träffa hans hund, barn och fru. I got to meet his dog, children and wife. Я познакомился с его собакой, детьми и женой.

Jag frågade honom om råd. I asked him for advice. Я попросил у него совета.

Så när han ringde och sa att vi skulle träffa Ajax So when he called and said we were going to see Ajax. И когда он позвонил и сказал, что мы собираемся встретиться с Аяксом.

på ett hotell i Malmö åkte jag dit direkt. at a hotel in Malmö, I went there immediately. в отеле в Мальмё, я немедленно отправился туда.

Utan att byta om. Without changing. Без изменений. Utan att förbereda mig. Without preparing myself. Не подготовившись. I ett konferensrum stod en del kostymnissar. In einem Konferenzraum standen Kostüme. In a conference room there were a number of suits. В конференц-зале находилось несколько костюмов.

Det var Beenhakker, hans ekonomikille och Hasse Borg. Это были Беенхаккер, его финансист и Хассе Борг.

Det var något skumt med stämningen. There was something fishy about the atmosphere. В этой атмосфере было что-то странное.

Hasse var helt stirrig och nervös. Hasse was completely staring and nervous. Хассе был весь напряжен и нервничал. Men han spelade cool. Но он вел себя спокойно. — Hallå, grabben! - Hey, kid! - Эй, парень! Vill du gå till Ajax?, sa han. "Do you want to go to Ajax?" he said. Ты хочешь перейти в "Аякс"?" - спросил он.

— Absolut. - Абсолютно. Ajax är en bra skola, svarade jag. Ajax is a good school, I replied. Аякс - хорошая школа, - сказал я. Rätt svarat. Richtig beantwortet. Correctly answered. Правильный ответ. Alla nickade och log. Everyone nodded and smiled. Все кивнули и улыбнулись. Jag fick nu höra att nu skulle jag förhandla mitt I was now told that now I would have to negotiate mine Мне сказали, что теперь мне придется договариваться о своем

personliga kontrakt. личные контракты. Beenhakker och hans killar gick ut. Beenhakker and his guys went outside. Беенхаккер и его ребята вышли на улицу.

Jag förstod inte varför. I did not understand why. Я не понимал, почему.

Hasse visade mig ett block. Hasse showed me a block. Хассе показал мне квартал. — Kolla här. - Смотрите здесь. Det här har jag ordnat till dig. I have arranged this for you. Я организовал это для вас. Bunu sizin için organize ettim. Det stod hundrasextio tusen kronor i månaden It was one hundred and sixty thousand kroner a month Там говорилось о ста шестидесяти тысячах крон в месяц.

på papperet.

Wow, ska jag få det? Wow, should I get it? Вау, мне стоит его купить?

Men egentligen hade jag ingen aning om ifall det var bra. Aber wirklich, ich hatte keine Ahnung, ob es gut war. But really, I had no idea if it was any good. Но на самом деле я понятия не имела, хорошо ли это. — För fan, det är klart, sa Hasse. - Verdammt, es ist klar, sagte Hasse. "Damn it, it's done," said Hasse. - Черт возьми, все чисто, - сказал Хассе. Och jag tänkte att han säkert hade rätt. And I thought he was probably right. И я подумал, что он, наверное, прав.

Det var ju väldigt mycket pengar. It was a lot of money. Это были большие деньги. — Kör till, sa jag. - Fahren, sagte ich. - Хорошо, - сказал я.

— Lysande, Zlatan! - Brillant, Zlatan! — Brilliant, Zlatan! - Великолепно, Златан! Gratulerar! Поздравляю! Han gick ut för att förhandla lite till. Er ging hinaus, um noch ein wenig zu verhandeln. Он отправился на переговоры. Biraz daha pazarlık yapmak için dışarı çıktı.

När han kom tillbaka såg han stolt ut. Когда он вернулся, вид у него был гордый. — De pröjsar din nya Mercedes också. - Sie präsentieren auch Ihren neuen Mercedes. — They show off your new Mercedes, too. - Они также оценят ваш новый Mercedes. - Yeni Mercedes'inize de fiyat verecekler. Häftigt, tyckte jag. Cool, I thought. Круто, подумал я. I Rosengård skryter man inte In Rosengård you don't brag В Розенгорде не хвастаются. Rosengård'da övünmezler

om finaste lägenheten. about the nicest apartment. за самую красивую квартиру. Man skryter om fetaste bilen. People brag about the fattest car. Они хвастаются самым толстым автомобилем.

En snygg kärra visar att man har lyckats i livet. A nice cart shows that you have succeeded in life. Красивая карета говорит о том, что вы преуспели в жизни.

Men egentligen var det där med bilen en struntsak. But really, the car thing was a trifle. Но, на самом деле, вопрос с машиной не стоял.

För vad tror ni? Denn was denkst du? Because what do you think? Что вы думаете? Var jag beredd på den förhandlingen? Was I prepared for that negotiation? Был ли я готов к этим переговорам?

Inte ett förbannat dugg. Not a damn thing. Ни черта. Hiçbir şey. Jag var nitton år och från Rosengård. Мне было девятнадцать лет, и я был родом из Розенгорда.

Jag visste ingenting om världen. Я ничего не знал об этом мире.

Jag visste ingenting om vad fotbollsspelare tjänar. Я ничего не знал о том, сколько зарабатывают футболисты.

Men jag litade på Hasse Borg. Но я доверял Хассе Боргу.

Jag trodde att han var min vän. Я думал, что он мой друг. Arkadaşım olduğunu sanıyordum.