×

Nós usamos os cookies para ajudar a melhorar o LingQ. Ao visitar o site, você concorda com a nossa política de cookies.


image

LibriVox Multilingual Fairy Tale Collection, 016. Craiasa din povesti

016. Craiasa din povesti

CRAIASA DIN POVESTI

Neguri albe, stralucite Naste luna argintie, Ea le scoate peste ape, Le întinde pe câmpie;

S-adun flori în sezatoare De painjen tort sa rumpa, Si anina-n haina noptii Boabe mari de piatra scumpa.

Lânga lac, pe care norii Au urzit o umbra fina, Rupta de miscari de valuri Ca de bulgari de lumina,

Dându-si trestia-ntr-o parte, Sta copila lin plecata, Trandafiri arunca rosii Peste unda fermecata.

Ca sa vad-un chip, se uita Cum alearga apa-n cercuri, Caci vrajit de mult e lacul De-un cuvânt al sfintei Miercuri;

Ca sa iasa chipu-n fata, Trandafiri arunca tineri, Caci vrajiti sunt trandafirii De-un cuvânt al sfintei Vineri.

Ea se uita... Paru-i galben, Fata ei lucesc în luna, Iar în ochii ei albastri Toate basmele s-aduna.

(1876, 1 septembrie)


016. Craiasa din povesti 016. The fairy tale fairy 016. A fada dos contos de fadas

CRAIASA DIN POVESTI THE STORY OF STORIES

Neguri albe, stralucite Naste luna argintie, Ea le scoate peste ape, Le întinde pe câmpie; White, bright mists Born the silver moon, She brings them out over the waters, She spreads them on the plain;

S-adun flori în sezatoare De painjen tort sa rumpa, Si anina-n haina noptii Boabe mari de piatra scumpa. Flowers gather in the sitters Of the cake crumbs to break, And anina in the coat of the night Large grains of precious stone.

Lânga lac, pe care norii Au urzit o umbra fina, Rupta de miscari de valuri Ca de bulgari de lumina, Near the lake, on which the clouds Woven a fine shadow, Broken by the movements of the waves Like the lumps of light,

Dându-si trestia-ntr-o parte, Sta copila lin plecata, Trandafiri arunca rosii Peste unda fermecata. Putting his cane aside, The child sits gently, Roses throw tomatoes Over the enchanted wave.

Ca sa vad-un chip, se uita Cum alearga apa-n cercuri, Caci vrajit de mult e lacul De-un cuvânt al sfintei Miercuri; To see a face, he looks How the water runs in circles, For the lake is enchanted for a long time By a word of holy Wednesday;

Ca sa iasa chipu-n fata, Trandafiri arunca tineri, Caci vrajiti sunt trandafirii De-un cuvânt al sfintei Vineri. To stand out in the face, Roses throw young people, For the roses are enchanted By a word of good Friday.

Ea se uita... Paru-i galben, Fata ei lucesc în luna, Iar în ochii ei albastri Toate basmele s-aduna. She looked ... Her hair looked yellow, Her face shone in the moon, And in her blue eyes All the fairy tales came together.

(1876, 1 septembrie)