Mary Celeste – o mistério de um navio à deriva
Mary|Celeste|the|mystery|of|a|ship|adrift|drift
Mary|Celeste|el|misterio|de|un|barco|a|deriva
||the|mystery|of|a|ship|adverbial particle|drift
Mary Celeste - das Geheimnis eines treibenden Schiffes
Mary Celeste - le mystère d'un navire à la dérive
Mary Celeste - il mistero di una nave alla deriva
メアリー・セレステ-漂流船の謎
Mary Celeste - sürüklenen bir geminin gizemi
瑪麗塞萊斯特——一艘漂流船的神秘故事
Mary Celeste – tajemnica dryfującego statku
Mary Celeste – the mystery of a drifting ship
Mary Celeste – el misterio de un barco a la deriva
O mistério do navio que navegava sozinho.
the|mystery|of the|ship|that|was sailing|alone
The|mystery|of|ship|that|sailed|alone
el|misterio|del|barco|que|navegaba|solo
Tajemnica statku, który żeglował sam.
The mystery of the ship that sailed alone.
El misterio del barco que navegaba solo.
Pesquisa, roteiro e produção: Christian Gurtner
research|script|and|production|Christian|Gurtner
Badania|scenariusz|i|produkcja|Christian|Gurtner
investigación|guion|y|producción|Christian|Gurtner
Badania, scenariusz i produkcja: Christian Gurtner
Research, script, and production: Christian Gurtner
Investigación, guion y producción: Christian Gurtner
Esse episódio foi possível graças ao apoio de Soraya Pfeiffer, Genício Zanetti, Willian, Raphael Silva, Elexandro Souza, Fulvio Longhi, Vinicius Brescia, Wagner Fernandes, Ramon Mineiro, Rogerio_AA, Wellington Marthas,Osiro Maia, Notlis, @GuiReisBH Francisco Menezes, João Paulo Sossoloti, Rosi Mauro Lacerda, Gabriel Campos, Daniel, Alexandre Moreira
||||||||||Genício Zanetti||Willian|||Elexandro Souza||||||||Ramon Mineiro|||||Wellington Marthas|Osiro Maia||Notlis(1)|Gui Reis BH|||||||||||||
this|episode|was|possible|thanks|to the|support|of|Soraya|Pfeiffer|Genício|Zanetti|Willian|Raphael|Silva|Elexandro|Souza|Fulvio|Longhi|Vinicius|Brescia|Wagner|Fernandes|Ramon|Mineiro|||Wellington|Marthas|Osiro|Maia|Notlis|@GuiReisBH|Francisco|Menezes|João|Paulo|Sossoloti|Rosi|Mauro|Lacerda|Gabriel|Campos|Daniel|Alexandre|Moreira
Ten|odcinek|był|możliwy|dzięki|na|wsparciu|od|Soraya|Pfeiffer|Genício|Zanetti|Willian|Raphael|Silva|Elexandro|Souza|Fulvio|Longhi|Vinicius|Brescia|Wagner|Fernandes|Ramon|Mineiro|||Wellington|Marthas|Osiro|Maia|Notlis|@GuiReisBH|Francisco|Menezes|João|Paulo|Sossoloti|Rosi|Mauro|Lacerda|Gabriel|Campos|Daniel|Alexandre|Moreira
este|episodio|fue|posible|gracias|al|apoyo|de|Soraya|Pfeiffer|Genício|Zanetti|Willian|Raphael|Silva|Elexandro|Souza|Fulvio|Longhi|Vinicius|Brescia|Wagner|Fernandes|Ramon|Mineiro|||Wellington|Marthas|Osiro|Maia|Notlis|GuiReisBH|Francisco|Menezes|João|Paulo|Sossoloti|Rosi|Mauro|Lacerda|Gabriel|Campos|Daniel|Alexandre|Moreira
Ten odcinek był możliwy dzięki wsparciu Soraya Pfeiffer, Genício Zanetti, Willian, Raphael Silva, Elexandro Souza, Fulvio Longhi, Vinicius Brescia, Wagner Fernandes, Ramon Mineiro, Rogerio_AA, Wellington Marthas, Osiro Maia, Notlis, @GuiReisBH Francisco Menezes, João Paulo Sossoloti, Rosi Mauro Lacerda, Gabriel Campos, Daniel, Alexandre Moreira
This episode was made possible thanks to the support of Soraya Pfeiffer, Genício Zanetti, Willian, Raphael Silva, Elexandro Souza, Fulvio Longhi, Vinicius Brescia, Wagner Fernandes, Ramon Mineiro, Rogerio_AA, Wellington Marthas, Osiro Maia, Notlis, @GuiReisBH Francisco Menezes, João Paulo Sossoloti, Rosi Mauro Lacerda, Gabriel Campos, Daniel, Alexandre Moreira.
Este episodio fue posible gracias al apoyo de Soraya Pfeiffer, Genício Zanetti, Willian, Raphael Silva, Elexandro Souza, Fulvio Longhi, Vinicius Brescia, Wagner Fernandes, Ramon Mineiro, Rogerio_AA, Wellington Marthas, Osiro Maia, Notlis, @GuiReisBH Francisco Menezes, João Paulo Sossoloti, Rosi Mauro Lacerda, Gabriel Campos, Daniel, Alexandre Moreira
LINKS CITADOS
links|cited
LINKI|ZACYTOWANE
enlaces|citados
Cytowane linki
CITED LINKS
ENLACES CITADOS
TRILHA SONORA
soundtrack|sound
ścieżka|dźwiękowa
banda|sonora
Ścieżka dźwiękowa
SOUNDTRACK
BANDA SONORA
HICKS, B. Ghost Ship: The Mysterious True Story of the Mary Celeste and Her Missing Crew.
HICKS(1)|||Schiff|||Wahre|||||||ihr|vermissten|
Hicks|B Hicks|ghost|ship|the|mysterious|true|story|of|the|Mary|Celeste|and|her|missing|crew
HICKS|B|Duch|Statek|The|Tajemnicza|Prawdziwa|Historia|o|the|Mary|Celeste|i|Jej|Zaginionej|Załodze
Hicks|B|fantasma|barco|la|misteriosa|verdadera|historia|de|el|Mary|Celeste|y|su|desaparecida|tripulación
HICKS, B. Statek widmo: Tajemnicza prawdziwa historia Mary Celeste i jej zaginionej załogi.
HICKS, B. Ghost Ship: The Mysterious True Story of the Mary Celeste and Her Missing Crew.
HICKS, B. Ghost Ship: La misteriosa historia verdadera del Mary Celeste y su tripulación desaparecida.
1.ed.
1st ed
edycja
1ª ed
1. wyd.
1st ed.
1.ª ed.
New York: Ballantine Books, 2005
||Ballantine Bücher|
new|york|ballantine|books
Nowy|Jork|Ballantine|Książki
Nueva|York|Ballantine|Libros
Nowy Jork: Ballantine Books, 2005
New York: Ballantine Books, 2005
Nueva York: Ballantine Books, 2005
BLUMBERG, J. Abandoned Ship: The Mary Celeste.
Blumberg J||||||
blumberg|j|abandoned|ship|the|mary|celeste
BLUMBERG|J|Porzucony|Statek|The|Mary|Celeste
BLUMBERG|J|Abandonado|Barco|El|Mary|Celeste
BLUMBERG, J. Porzucony statek: Mary Celeste.
BLUMBERG, J. Abandoned Ship: The Mary Celeste.
BLUMBERG, J. Barco Abandonado: El Mary Celeste.
Disponível em: < http://www.smithsonianmag.com/history/abandoned-ship-the-mary-celeste-174488104/?c=y&page;=1 >.
||||Smithsonian Magazin|||verlassen|||||||Seite(1)
available|in|http|www|smithsonianmag|com|history|abandoned|ship|the|mary|celeste|c|y|page
Dostępny|w|||||||||||||
Disponible|en|http|www|smithsonianmag|com|historia|abandonado|barco|el|mary|celeste|c|y|página
Dostępne pod adresem: < http://www.smithsonianmag.com/history/abandoned-ship-the-mary-celeste-174488104/?c=y&page;=1 >.
Available at: < http://www.smithsonianmag.com/history/abandoned-ship-the-mary-celeste-174488104/?c=y&page;=1 >.
Disponible en: < http://www.smithsonianmag.com/history/abandoned-ship-the-mary-celeste-174488104/?c=y&page;=1 >.
Acesso em: 03/04/2015
access|in
Dostęp|w
Acceso|en
Dostęp: 03/04/2015
Accessed on: 04/03/2015
Acceso en: 03/04/2015
(As transcrições dos episódios são publicadas diretamente do roteiro, sem revisão, podendo haver ainda erros ortográficos/gramaticais e, assim, pedimos que marquem os erros e deixem uma nota para que possamos corrigí-los)
the|transcriptions|of the|episodes|are|published|directly|from the|script|without|review|being able|to have|still|errors|spelling|grammatical|and|thus|we ask|that|you mark|the|errors|and|you leave|a|note|for|that|we can||
Te|transkrypcje|z|odcinków|są|publikowane|bezpośrednio|z|scenariusza|bez|korekty|mogąc|być|nadal|błędy|ortograficzne|gramatyczne|i|w ten sposób|prosimy|aby|zaznaczyli|te|błędy|i|zostawili|jedną|notatkę|aby|aby|mogliśmy||
las|transcripciones|de los|episodios|son|publicadas|directamente|del|guion|sin|revisión|pudiendo|haber|aún|errores|||y|así|pedimos|que|marquen|los|errores|y|dejen|una|nota|para|que|podamos||
(Transkrypcje odcinków są publikowane bezpośrednio z scenariusza, bez korekty, mogą więc występować błędy ortograficzne/gramatyczne, dlatego prosimy o zaznaczanie błędów i zostawienie notatki, abyśmy mogli je poprawić)
(The transcripts of the episodes are published directly from the script, without review, so there may still be spelling/grammatical errors, and we ask that you mark the errors and leave a note so we can correct them)
(Las transcripciones de los episodios se publican directamente del guion, sin revisión, pudiendo haber aún errores ortográficos/gramaticales y, así, pedimos que marquen los errores y dejen una nota para que podamos corregirlos)
Ler a transcrição completa do episódio
to read|the|transcription|complete|of the|episode
Czytać|tę|transkrypcję|pełną|z|odcinka
leer|la|transcripción|completa|del|episodio
Przeczytaj pełną transkrypcję odcinka
Read the full transcript of the episode
Leer la transcripción completa del episodio
Dei Gratia
|Gottes Gnade
Dei|Gratia
Bożej|łaski
Dei|Gratia
Dei Gratia
Dei Gratia
Dei Gratia
O navio britânico Dei Gratia navegava em mar aberto pelo Atlântico.
the|ship|British|Dei|Gratia|was sailing|in|sea|open|through the|Atlantic
The|ship|British|Dei|Gratia|sailed|in|sea|open|through|Atlantic
El|barco|británico|Dei|Gratia|navegaba|en|mar|abierto|por el|Atlántico
Brytyjski statek Dei Gratia żeglował po otwartym morzu Atlantyku.
The British ship Dei Gratia was sailing in open waters in the Atlantic.
El barco británico Dei Gratia navegaba en mar abierto por el Atlántico.
Ele havia zarpado de Nova York e rumava para a Europa sob o comando do Capitão David Reed Morehouse.
||abgefahren|||||steuerte||||||||||Reed Morehouse|
he|had|departed|from|New|York|and|was heading|to|the|Europe|under|the|command|of the|Captain|David|Reed|Morehouse
On|miał|wypłynął|z|Nowego|Jorku|i|zmierzał|w kierunku|do|Europy|pod|dowództwem|dowództwem|kapitana|kapitana|Dawida|Reeda|Morehouse'a
él|había|zarpado|de|Nueva|York|y|rumaba|hacia|a|Europa|bajo|el|mando|del|Capitán|David|Reed|Morehouse
Wypłynął z Nowego Jorku i kierował się do Europy pod dowództwem kapitana Davida Reeda Morehouse'a.
He had set sail from New York and was heading to Europe under the command of Captain David Reed Morehouse.
Él había zarpado de Nueva York y se dirigía a Europa bajo el mando del Capitán David Reed Morehouse.
Quando estava a aproximadamente 400 milhas a leste do arquipélago de Açores, a tripulação do Dei Gratia avistou ao longe uma outra embarcação.
when|he was|at|approximately|miles|to the|east|of the|archipelago|of|Azores|the|crew|of the|Dei|Gratia|spotted|in the|distance|another|other|vessel
cuando|estaba|a|aproximadamente|millas|al|este|del|archipiélago|de|Azores|la|tripulación|del|Dei|Gratia|avistó|a|lejos|un|otro|barco
Kiedy|był|w|około|mil|na|wschód|od|archipelagu|z|Azorów|(przyimek)|załoga|statku|Dei|Gratia|dostrzegła|na|daleko|jeden|inny|statek
Gdy znajdował się około 400 mil na wschód od archipelagu Azorów, załoga Dei Gratia dostrzegła w oddali inny statek.
When he was approximately 400 miles east of the Azores archipelago, the crew of the Dei Gratia spotted another vessel in the distance.
Cuando estaba a aproximadamente 400 millas al este del archipiélago de Azores, la tripulación del Dei Gratia avistó a lo lejos otra embarcación.
Tratava-se de um bergantim de dois mastros, de mais de 200 toneladas, que navegava de forma estranha, mudando de direção inexplicavelmente.
||||Bergantine|||Masten|||||||||||||inexplicably
||of|a|brig|of|two|masts|of|more|than|tons|that|was sailing|in a|manner|strange|changing|of|direction|inexplicably
||z|jeden|bergantyn|z|dwóch|masztów|o|więcej|z|ton|który|żeglował|w|sposób|dziwny|zmieniając|kierunek|kierunek|niewytłumaczalnie
||de|un|bergantín|de|dos|mástiles|de|más|de|toneladas|que|navegaba|de|manera|extraña|cambiando|de|dirección|inexplicablemente
Był to dwumasztowy bark o wadze ponad 200 ton, który poruszał się w dziwny sposób, zmieniając kierunek w niewytłumaczalny sposób.
It was a two-masted brigantine, over 200 tons, sailing strangely, changing direction inexplicably.
Se trataba de un bergantín de dos mástiles, de más de 200 toneladas, que navegaba de forma extraña, cambiando de dirección inexplicablemente.
O capitão Morehouse deu ordens para se aproximar do outro navio, tentando se comunicar por sinais sonoros, sem obter resposta, até que pôde ler o nome da outra embarcação: era o Mary Celeste
||||||||||||||||akustischen|ohne|||||||||||||||
the|captain|Morehouse|he gave|orders|to|himself|to approach|of the|other|ship|trying|himself|to communicate|by|signals|sound|without|obtaining|response|until|that|he could|to read|the|name|of the|other|vessel|it was|the|Mary|Celeste
The|captain|Morehouse|gave|orders|to|himself|approach|of|another|ship|trying|to|communicate|by|signals|sound|without|obtaining|response|until|that|could|read|the|name|of the|other|vessel|was|the|Mary|Celeste
el|capitán|Morehouse|dio|órdenes|para|se|acercar|del|otro|barco|intentando|se|comunicar|por|señales|sonoros|sin|obtener|respuesta|hasta|que|pudo|leer|el|nombre|del|otro|barco|era|el|Mary|Celeste
Kapitan Morehouse wydał rozkaz zbliżenia się do innego statku, próbując komunikować się za pomocą sygnałów dźwiękowych, nie uzyskując odpowiedzi, aż w końcu mógł odczytać nazwę innej jednostki: był to Mary Celeste.
Captain Morehouse ordered to approach the other ship, trying to communicate with sound signals, without getting a response, until he could read the name of the other vessel: it was the Mary Celeste.
El capitán Morehouse dio órdenes para acercarse al otro barco, intentando comunicarse por señales sonoras, sin obtener respuesta, hasta que pudo leer el nombre de la otra embarcación: era el Mary Celeste.
Provavelmente o capitão do Dei Gratia não sabia, mas ele estava prestes a embarcar em um dos maiores mistérios náuticos de toda a história.
|||||||||||||||||||nautischen||||
probably|the|captain|of the|Dei|Gratia|not|knew|but|he|was|about|to|embark|on|one|of the|greatest|mysteries|nautical|in|all|the|history
Prawdopodobnie|(artykuł określony)|kapitan|z|Dei|Gratia|nie|wiedział|ale|on|był|gotów|do|wsiąść|w|jeden|z|największych|tajemnic|morskich|z|całej|(artykuł określony)|historii
probablemente|el|capitán|del|Dei|Gratia|no|sabía|pero|él|estaba|a punto|de|embarcar|en|uno|de los|mayores|misterios|náuticos|de|toda|la|historia
Prawdopodobnie kapitan Dei Gratia nie wiedział, ale właśnie miał wyruszyć w jedną z największych morskich tajemnic w całej historii.
The captain of the Dei Gratia probably didn't know, but he was about to embark on one of the greatest nautical mysteries in all of history.
Probablemente el capitán del Dei Gratia no lo sabía, pero estaba a punto de embarcarse en uno de los mayores misterios náuticos de toda la historia.
O Navio Fantasma
the|Ship|Ghost
The|Ship|Phantom
El|Barco|Fantasma
Statek Widmo
The Ghost Ship
El Barco Fantasma
O Dei Gratia se emparelhou com o navio à deriva.
||||verheiratete sich|||||
the|Dei|Gratia|itself|paired|with|the|ship|to the|drift
El|Dei|Gratia|se|emparejó|con|el|barco|a la|deriva
O|Boże|łaską|się|zespolił|z|ten|statek|na|dryfie
Dei Gratia zbliżył się do dryfującego statku.
The Dei Gratia paired up with the drifting ship.
El Dei Gratia se emparejó con el barco a la deriva.
Curiosamente não havia ninguém no controle do leme e nem no convés.
|||||||Steuerrad||||Deck
Interestingly|not|there was|anyone|in the|control|of the|helm|and|not even|in the|deck
curiosamente|no|había|nadie|en|control|del|timón|y|ni|en|cubierta
Ciekawie|nie|było|nikt|przy|kontroli|od|steru|i|ani|na|pokładzie
Ciekawie, że nikt nie kontrolował steru ani nie było nikogo na pokładzie.
Curiously, there was no one at the helm and no one on deck.
Curiosamente, no había nadie al mando del timón ni en la cubierta.
Nem um som humano podia ser ouvido do navio.
not|a|sound|human|could|be|heard|from the|ship
Żaden|dźwięk|dźwięk|ludzki|mógł|być|słyszany|z|statku
ni|un|sonido|humano|podía|ser|oído|del|barco
Nie słychać było żadnego ludzkiego dźwięku z statku.
Not a single human sound could be heard from the ship.
Ningún sonido humano podía ser oído del barco.
O capitão ordenou, então, que embarcassem no Mary Celeste para investigar.
the|captain|ordered|then|that|they boarded|on the|Mary|Celeste|to|investigate
(nieprzetłumaczalne)|kapitan|rozkazał|wtedy|aby|zaokrętowali się|na|Mary|Celeste|w celu|zbadania
el|capitán|ordenó|entonces|que|embarcaran|en el|Mary|Celeste|para|investigar
Kapitan rozkazał więc, aby wsiadali na Mary Celeste, aby zbadać sprawę.
The captain then ordered them to board the Mary Celeste to investigate.
El capitán ordenó, entonces, que embarcaran en el Mary Celeste para investigar.
O navio estava em ótimas condições, com somente algumas velas rasgadas pelo mau tempo.
||||||||||gerissenen|||
the|ship|was|in|great|conditions|with|only|some|sails|torn|by the|bad|weather
el|barco|estaba|en|óptimas|condiciones|con|solo|algunas|velas|rasgadas|por el|mal|tiempo
The|ship|was|in|excellent|condition|with|only|a few|sails|torn|by|bad|weather
Statek był w doskonałym stanie, zaledwie kilka żagli było podartych przez złą pogodę.
The ship was in great condition, with only a few sails torn by bad weather.
El barco estaba en excelentes condiciones, con solo algunas velas rasgadas por el mal tiempo.
Não havia sangue e nenhum outro tipo de sinal de luta.
not|there was|blood|and|no|other|type|of|sign|of|fight
Nie|było|krwi|i|żaden|inny|rodzaj|walki|znak|walki|
no|había|sangre|y|ningún|otro|tipo|de|señal|de|lucha
Nie było krwi ani żadnych innych oznak walki.
There was no blood and no other signs of a struggle.
No había sangre ni ningún otro tipo de señal de lucha.
No compartimento de carga, os 1701 barris de álcool que o Mary Celeste transportava, estavam bem armazenados e intactos.
||||||||||||transportierte|||gelagert||
in the|compartment|of|cargo|the|barrels|of|alcohol|that|the|Mary|Celeste|was transporting|were|well|stored|and|intact
en|compartimento|de|carga|los|barriles|de|alcohol|que|el|Mary|Celeste|transportaba|estaban|bien|almacenados|y|intactos
W|przedziale|ładunku|ładunku|te|beczek|z|alkoholu|które|statek|Mary|Celeste|transportował|były|dobrze|przechowywane|i|nietknięte
W ładowni, 1701 beczek alkoholu, które przewoził Mary Celeste, było dobrze przechowanych i nietkniętych.
In the cargo hold, the 1701 barrels of alcohol that the Mary Celeste was carrying were well stored and intact.
En el compartimento de carga, los 1701 barriles de alcohol que transportaba el Mary Celeste estaban bien almacenados e intactos.
Na sala de jantar pratos de uma refeição estavam sobre a mesa, ainda com comida, como se tivessem sido abandonados às pressas.
|||||||||||||||als||||||
in the|room|of|dining|plates|of|a|meal|were|on|the|table|still|with|food|as|if|they had|been|abandoned|in a|hurry
W|sala|jadalni|kolacji|talerze|z|jeden|posiłek|były|na|stół|stół|jeszcze|z|jedzeniem|jak|się|były|były|porzucone|w|pośpiechu
en la|sala|de|comedor|platos|de|una|comida|estaban|sobre|la|mesa|aún|con|comida|como|si|hubieran|sido|abandonados|a la|prisa
Na stole w jadalni leżały talerze z posiłkiem, wciąż z jedzeniem, jakby zostały porzucone w pośpiechu.
In the dining room, plates from a meal were on the table, still with food, as if they had been abandoned in a hurry.
En el comedor, platos de una comida estaban sobre la mesa, aún con comida, como si hubieran sido abandonados a toda prisa.
O diário de bordo do navio estava entre os pertences do capitão, e o último registro era de 10 dias antes, e não mencionava nada de estranho ou anormal.
the|diary|of|log|of the|ship|was|among|the|belongings|of the|captain|and|the|last|entry|was|of|days|before|and|not|mentioned|anything|of|strange|or|abnormal
el|diario|de|a bordo|del|barco|estaba|entre|los|pertenencias|del|capitán|y|el|último|registro|era|de|días|antes|y|no|mencionaba|nada|de|extraño|o|anormal
The|diary|of|log|of|ship|was|among|the|belongings|of|captain|and|the|last|entry|was|of|days|before|and|not|mentioned|anything|of|strange|or|abnormal
Dziennik pokładowy statku znajdował się wśród rzeczy kapitana, a ostatni wpis był sprzed 10 dni i nie wspominał o niczym dziwnym ani nienormalnym.
The ship's log was among the captain's belongings, and the last entry was from 10 days prior, mentioning nothing strange or abnormal.
El diario de a bordo del barco estaba entre las pertenencias del capitán, y el último registro era de 10 días antes, y no mencionaba nada extraño o anormal.
Todos os pertences de todos os demais tripulantes também estavam a bordo, o que deixava a situação mais misteriosa ainda.
all|the|belongings|of|all|the|other|crew members|also|were|to|board|the|which|left|the|situation|more|mysterious|still
todos|los|pertenencias|de|todos|los|demás|tripulantes|también|estaban|a|bordo|lo|que|dejaba|la|situación|más|misteriosa|aún
Wszystkie|(zaimek dzierżawczy)|rzeczy|(przyimek)|wszyscy|(zaimek dzierżawczy)|pozostali|członkowie załogi|również|były|(przyimek)|na pokładzie|(zaimek wskazujący)|co|pozostawiał|(przyimek)|sytuację|bardziej|tajemnicza|jeszcze
Wszystkie rzeczy pozostałych członków załogi również były na pokładzie, co czyniło sytuację jeszcze bardziej tajemniczą.
All the belongings of the other crew members were also on board, which made the situation even more mysterious.
Todas las pertenencias de los demás tripulantes también estaban a bordo, lo que hacía la situación aún más misteriosa.
Somente duas coisas que faltavam chamaram a atenção da tripulação do Dei Gratia: o bote salva vidas e uma das alavancas da bomba de drenagem contra inundações.
||||||||||||||||||||||||Entwässerungspumpe||Überschwemmungen
only|two|things|that|were missing|called|the|attention|of the|crew|of the|Dei|Gratia|the|boat|life|lives|and|one|of the|levers|of the|pump|for|drainage|against|flooding
solamente|dos|cosas|que|faltaban|llamaron|la|atención|de la|tripulación|del|Dei|Gratia|el|bote|salvavidas|vidas|y|una|de las|palancas|de la|bomba|de|drenaje|contra|inundaciones
Tylko|dwie|rzeczy|które|brakowały|przyciągnęły|uwagę||od||||||||||||||pompy|od|odwodnienia|przeciw|powodziom
Tylko dwie rzeczy, które brakowały, zwróciły uwagę załogi Dei Gratia: łódź ratunkowa i jedna z dźwigni pompy do odwadniania.
Only two things that were missing caught the attention of the Dei Gratia crew: the lifeboat and one of the levers of the flood drainage pump.
Solo dos cosas que faltaban llamaron la atención de la tripulación del Dei Gratia: el bote salvavidas y una de las palancas de la bomba de drenaje contra inundaciones.
Não havia uma explicação de porque a tripulação abandonaria um navio em quase perfeitas condições e, por isso, o sumiço do bote salva-vidas deixava tudo mais intrigante.
not|there was|an|explanation|of|why|the|crew|would abandon|a|ship|in|almost|perfect|conditions|and|for|that|the|disappearance|of the|boat|||left|everything|more|intriguing
Nie|było|jedno|wyjaśnienie|dlaczego|dlaczego|załoga||opuściłaby|statek|statek|w|prawie|idealnych|warunkach|i|dlatego|to|zniknięcie|zniknięcie|od|łódź|||zostawiał|wszystko|bardziej|intrygujące
no|había|una|explicación|de|por qué|la|tripulación|abandonaría|un|barco|en|casi|perfectas|condiciones|y|por|eso|la|desaparición|del|bote|||dejaba|todo|más|intrigante
Nie było wyjaśnienia, dlaczego załoga opuściłaby statek w niemal idealnym stanie, dlatego zniknięcie łodzi ratunkowej czyniło wszystko jeszcze bardziej intrygującym.
There was no explanation for why the crew would abandon a ship in almost perfect condition, and therefore, the disappearance of the lifeboat made everything more intriguing.
No había una explicación de por qué la tripulación abandonaría un barco en casi perfectas condiciones y, por eso, la desaparición del bote salvavidas dejaba todo más intrigante.
Com tudo intacto e organizado no Mary Celeste, a tripulação do Dei Gratia sentia-se em um navio fantasma, que, que tudo indicava, estava navegando por si só nos últimos dez dias.
with|everything|intact|and|organized|in the|Mary|Celeste|the|crew|of the|Dei|Gratia|||in|a|ship|ghost|that|that|everything|indicated|was|sailing|for|itself|alone|in the|last|ten|days
con|todo|intacto|y|organizado|en el|Mary|Celeste|la|tripulación|del|Dei|Gratia|||en|un|barco|fantasma|que|que|todo|indicaba|estaba|navegando|por|sí|solo|en los|últimos|diez|días
Z|wszystko|nienaruszone|i|zorganizowane|na|Mary|Celeste|za|załoga|statku|Dei|Gratia|||na|jednym|statku|widmo|który|który|wszystko|wskazywało|był|żeglował|przez|siebie|sam|w|ostatnich|dziesięć|dni
Z wszystkim nienaruszonym i uporządkowanym na Mary Celeste, załoga Dei Gratia czuła się jak na statku widmo, który, jak wszystko wskazywało, żeglował sam przez ostatnie dziesięć dni.
With everything intact and organized on the Mary Celeste, the Dei Gratia crew felt like they were on a ghost ship, which, all indications suggested, had been sailing by itself for the last ten days.
Con todo intacto y organizado en el Mary Celeste, la tripulación del Dei Gratia se sentía en un barco fantasma, que, por todo indicio, había estado navegando por sí solo durante los últimos diez días.
O espólio
|Nachlass
the|spoils
The|spadek
el|espolio
Łup
The spoils
El despojo
O capitão Morehouse envia parte de sua tripulação para pilotar o Mary Celeste seguindo o Dei Gratia até Gibraltar, onde poderia receber o dinheiro do seguro por ter recuperado uma embarcação perdida.
the|captain|Morehouse|sends|part|of|his|crew|to|pilot|the|Mary|Celeste|following|the|Dei|Gratia|to|Gibraltar|where|he could|receive|the|money|of the|insurance|for|having|recovered|a|vessel|lost
el|capitán|Morehouse|envía|parte|de|su|tripulación|para|pilotar|el|Mary|Celeste|siguiendo|el|Dei|Gratia|hasta|Gibraltar|donde|podría|recibir|el|dinero|del|seguro|por|haber|recuperado|una|embarcación|perdida
The|captain|Morehouse|sends|part|of|his|crew|to|pilot|the|Mary|Celeste|following|the|Dei|Gratia|to|Gibraltar|where|could|receive|the|money|of|insurance|for|having|recovered|a|vessel|lost
Kapitan Morehouse wysłał część swojej załogi, aby poprowadziła Mary Celeste w ślad za Dei Gratia do Gibraltaru, gdzie mógłby otrzymać pieniądze z ubezpieczenia za odzyskanie utraconego statku.
Captain Morehouse sends part of his crew to pilot the Mary Celeste following the Dei Gratia to Gibraltar, where he could receive the insurance money for recovering a lost vessel.
El capitán Morehouse envía parte de su tripulación para pilotar el Mary Celeste siguiendo al Dei Gratia hasta Gibraltar, donde podría recibir el dinero del seguro por haber recuperado una embarcación perdida.
Lá chegando, tornou-se o primeiro suspeito do caso.
there|arriving|||the|first|suspect|of the|case
Tam|przybyciu|||pierwszy||podejrzany|w|sprawie
allí|llegando|||el|primer|sospechoso|del|caso
Po przybyciu tam stał się pierwszym podejrzanym w tej sprawie.
Upon arrival, he became the prime suspect in the case.
Al llegar allí, se convirtió en el primer sospechoso del caso.
Ao entregar o Mary Celeste para as autoridades e requerer o seguro, o oficial britânico Frederick Solly-Flood suspeitou do Capitão Morehouse e sua tripulação, instaurando um longo inquérito para investigar o caso.
||||||||||||||||Solly-Flood|Flood||||||||einleitend|||||||
upon|delivering|the|Mary|Celeste|to|the|authorities|and|requesting|the|insurance|the|officer|British|Frederick|Solly|Flood|he suspected|of the|Captain|Morehouse|and|his|crew|initiating|a|long|inquiry|to|investigate|the|case
Al|entregar|el|Mary|Celeste|a|las|autoridades|y|solicitar|el|seguro|el|oficial|británico|Frederick|||sospechó|del|Capitán|Morehouse|y|su|tripulación|instaurando|un|largo|investigación|para|investigar|el|caso
Przy|oddaniu|artykuł|Mary|Celeste|władz|artykuł|władze|i|żądaniu|artykuł|ubezpieczenia|artykuł|oficer|brytyjski|Frederick|||podejrzewał|od|Kapitan|Morehouse|i|jego|załoga|wszczynając|długi||śledztwo|w celu|zbadania|artykuł|sprawa
Oddając Mary Celeste władzom i żądając ubezpieczenia, brytyjski oficer Frederick Solly-Flood podejrzewał kapitana Morehouse'a i jego załogę, wszczynając długie śledztwo w celu zbadania sprawy.
When delivering the Mary Celeste to the authorities and claiming the insurance, British officer Frederick Solly-Flood suspected Captain Morehouse and his crew, initiating a lengthy inquiry to investigate the case.
Al entregar el Mary Celeste a las autoridades y solicitar el seguro, el oficial británico Frederick Solly-Flood sospechó del Capitán Morehouse y su tripulación, iniciando una larga investigación para investigar el caso.
Após três meses, não encontrando evidências de fraude por parte da tripulação do Dei Gratia, a corte liberou o pagamento, porém, com olhos ainda desconfiados, pagaram menos da metade do valor assegurado para o capitão Morehouse.
|||||||||||||||||genehmigte||||||||||||||||||
after|three|months|not|finding|evidence|of|fraud|by|part|of the|crew|of the|Dei|Gratia|the|court|it released|the|payment|however|with|eyes|still|suspicious|they paid|less|than the|half|of the|value|insured|to|the|captain|Morehouse
Después de|tres|meses|no|encontrando|evidencias|de|fraude|por|parte|de la|tripulación|del|Dei|Gratia|la|corte|liberó|el|pago|pero|con|ojos|aún|desconfiados|pagaron|menos|de la|mitad|del|valor|asegurado|para|el|capitán|Morehouse
Po|trzy|miesiącach|nie|znajdując|dowody|o|oszustwo|ze|strony|od|załogi|statku|Dei|Gratia|sąd|sąd|uwolnił|to|płatność|jednak|z|oczami|wciąż|podejrzliwi|zapłacili|mniej|z|połowy|z|wartości|ubezpieczonej|dla|kapitana|kapitana|Morehouse
Po trzech miesiącach, nie znajdując dowodów na oszustwo ze strony załogi Dei Gratia, sąd zatwierdził wypłatę, jednak z wciąż podejrzliwymi oczami, wypłacili mniej niż połowę wartości ubezpieczenia dla kapitana Morehouse'a.
After three months, finding no evidence of fraud on the part of the Dei Gratia crew, the court released the payment, but with still suspicious eyes, they paid less than half of the insured amount to Captain Morehouse.
Después de tres meses, al no encontrar evidencias de fraude por parte de la tripulación del Dei Gratia, la corte liberó el pago, sin embargo, con ojos aún desconfiados, pagaron menos de la mitad del valor asegurado al capitán Morehouse.
Porém restava o grande mistério: o que aconteceu com o Mary Celeste e onde estava sua tripulação?
however|remained|the|great|mystery|the|what|happened|with|the|Mary|Celeste|and|where|was|his|crew
Jednak|pozostała|wielki|wielki|tajemnica|Mary|||||Mary|Celeste|i|gdzie|była|jej|załoga
sin embargo|quedaba|el|gran|misterio|el|||||Mary|Celeste|y|dónde|estaba|su|tripulación
Jednak pozostała wielka tajemnica: co się stało z Mary Celeste i gdzie była jej załoga?
However, the great mystery remained: what happened to the Mary Celeste and where was its crew?
Sin embargo, quedaba el gran misterio: ¿qué pasó con el Mary Celeste y dónde estaba su tripulación?
A tripulação
the|crew
Załoga|załoga
la|tripulación
Załoga
The crew
La tripulación
O Mary Celeste era comandado pelo capitão Benjamin Spooner Briggs, que viajava com sua esposa Sarah e sua filha de dois anos de idade, Sofia.
||||||||Spooner Briggs||||||||||||||||
the|Mary|Celeste|was|commanded|by the|captain|Benjamin|Spooner|Briggs|who|was traveling|with|his|wife|Sarah|and|his|daughter|of|two|years|of|age|Sofia
el|Mary|Celeste|era|comandado|por el|capitán|Benjamin|Spooner|Briggs|que|viajaba|con|su|esposa|Sarah|y|su|hija|de|dos|años|de|edad|Sofia
The|Mary|Celeste|was|commanded|by|captain|Benjamin|Spooner|Briggs|who|traveled|with|his|wife|Sarah|and|his|daughter|of|two|years|of|age|Sofia
Mary Celeste był dowodzony przez kapitana Benjamina Spoonera Briggsa, który podróżował z żoną Sarah i dwuletnią córką Sofią.
The Mary Celeste was commanded by Captain Benjamin Spooner Briggs, who was traveling with his wife Sarah and their two-year-old daughter, Sofia.
El Mary Celeste era comandado por el capitán Benjamin Spooner Briggs, quien viajaba con su esposa Sarah y su hija de dos años, Sofía.
Sete homens compunham o restante da tripulação, sendo dois deles alemães.
seven|men|composed|the|remaining|of the|crew|being|two|of them|Germans
siete|hombres|componían|el|resto|de la|tripulación|siendo|dos|de ellos|alemanes
Siedmiu|mężczyzn|stanowili|resztę|pozostałą|załogi|załogę|będąc|dwóch|z nich|Niemców
Siedmiu mężczyzn stanowiło resztę załogi, w tym dwóch z nich było Niemcami.
Seven men made up the rest of the crew, two of whom were Germans.
Siete hombres componían el resto de la tripulación, siendo dos de ellos alemanes.
A vida do capitão Briggs fora investigada, buscando alguma pista sobre o caso.
the|life|of the|captain|Briggs|had been|investigated|searching for|some|clue|about|the|case
Życie|życia|kapitana|kapitana|Briggs|była|badana|szukając|jakiegoś|wskazówki|o|sprawą|sprawą
la|vida|del|capitán|Briggs|fue|investigada|buscando|alguna|pista|sobre|el|caso
Życie kapitana Briggsa zostało zbadane w poszukiwaniu jakichkolwiek wskazówek dotyczących sprawy.
Captain Briggs' life was investigated, looking for any clues about the case.
La vida del capitán Briggs fue investigada, buscando alguna pista sobre el caso.
Porém, tudo o que puderam descobrir era que Briggs era um marinheiro experiente, respeitado e muito cauteloso, que, nas palavras de Solly-Flood, “não havia nenhum indício de que ele pudesse fazer algo irracional no comando de uma embarcação”.
|||||||||||Seemann|||||vorsichtig||||||||||||||||||||||
however|everything|that|that|they could|discover|it was|that|Briggs|he was|a|sailor|experienced|respected|and|very|cautious|that|in the|words|of|||not|there was|no|indication|that|that|he|could|do|something|irrational|in|command|of|a|vessel
sin embargo|todo|lo|que|pudieron|descubrir|era|que|Briggs|era|un|marinero|experimentado|respetado|y|muy|cauteloso|que|en las|palabras|de|||no|había|ningún|indicio|de|que|él|pudiera|hacer|algo|irracional|en|mando|de|una|embarcación
Jednak|wszystko|co|co|mogli|odkryć|był|który|||||||||||w|słowach|że|||||||nad||||||||||jedną|jednostką pływającą
Jednak wszystko, co mogli odkryć, to że Briggs był doświadczonym, szanowanym i bardzo ostrożnym marynarzem, który, według słów Solly-Flooda, "nie było żadnych oznak, że mógłby zrobić coś irracjonalnego na pokładzie statku".
However, all they could discover was that Briggs was an experienced, respected, and very cautious sailor, who, in Solly-Flood's words, "showed no signs that he could do anything irrational while in command of a vessel."
Sin embargo, todo lo que pudieron descubrir era que Briggs era un marinero experimentado, respetado y muy cauteloso, que, en palabras de Solly-Flood, “no había ningún indicio de que pudiera hacer algo irracional al mando de una embarcación”.
Os dois marinheiros alemães, os irmãos Volkert a Boye Lorenzen, também caíram sob suspeita, já que seus pertences não foram encontrados a bordo.
||||||Volkert Brüder||Boye Lorenzen|Lorenzen Boye|||||||||||||
the|two|sailors|German|the|brothers|Volkert|and|Boye|Lorenzen|also|they fell|under|suspicion|already|that|their|belongings|not|they were|found|on|board
The|two|sailors|German|the|brothers|Volkert|and|Boye|Lorenzen|also|fell|under|suspicion|already|that|their|belongings|not|were|found|on|board
los|dos|marineros|alemanes|los|hermanos|Volkert|y|Boye|Lorenzen|también|cayeron|bajo|sospecha|ya|que|sus|pertenencias|no|fueron|encontrados|a|bordo
Dwaj niemieccy marynarze, bracia Volkert i Boye Lorenzen, również znaleźli się pod podejrzeniem, ponieważ ich rzeczy nie zostały znalezione na pokładzie.
The two German sailors, brothers Volkert and Boye Lorenzen, also came under suspicion, as their belongings were not found on board.
Los dos marineros alemanes, los hermanos Volkert y Boye Lorenzen, también cayeron bajo sospecha, ya que sus pertenencias no fueron encontradas a bordo.
Mas a suspeita diminuiu quando descobriram que eles haviam perdido seus pertences algumas semanas antes da viagem.
but|the|suspicion|it decreased|when|they discovered|that|they|they had|lost|their|belongings|a few|weeks|before|of the|trip
Ale|ta|pode|zmniejszyła się|kiedy|odkryli|że|oni|mieli|zgubione|ich|rzeczy|kilka|tygodni|przed|z|podróż
pero|la|sospecha|disminuyó|cuando|descubrieron|que|ellos|habían|perdido|sus|pertenencias|algunas|semanas|antes|del|viaje
Jednak podejrzenia zmniejszyły się, gdy odkryto, że stracili swoje rzeczy kilka tygodni przed podróżą.
But the suspicion diminished when it was discovered that they had lost their belongings a few weeks before the trip.
Pero la sospecha disminuyó cuando descubrieron que habían perdido sus pertenencias unas semanas antes del viaje.
No final, não havia nenhuma evidência ou motivação para nenhum membro da tripulação que explicasse o mistério.
in the|end|not|there was|no|evidence|or|motivation|for|any|member|of the|crew|that|explained|the|mystery
Na|końcu|nie|było|żadna|dowód|lub|motywacja|dla|żaden|członek|załogi||który|wyjaśniłby|ten|tajemnicę
no|final|no|había|ninguna|evidencia|o|motivación|para|ningún|miembro|de la|tripulación|que|explicara|el|misterio
Na końcu nie było żadnych dowodów ani motywacji dla żadnego członka załogi, które wyjaśniałyby tajemnicę.
In the end, there was no evidence or motivation for any crew member that explained the mystery.
Al final, no había ninguna evidencia o motivación para ningún miembro de la tripulación que explicara el misterio.
Porém, uma sombra pairava sobre o navio.
|||schwebte|||
however|a|shadow|hovered|over|the|ship
sin embargo|una|sombra|flotaba|sobre|el|barco
Jednak|jeden|cień|unosił się|nad|ten|statek
Jednak cień unosił się nad statkiem.
However, a shadow loomed over the ship.
Sin embargo, una sombra se cernía sobre el barco.
Era seu passado.
it was|its|past
Była|jego|przeszłość
era|su|pasado
To była jego przeszłość.
It was its past.
Era su pasado.
O que para os mais místicos, indicava que Mary Celeste era um navio amaldiçoado.
the|that|for|the|most|mystical|indicated|that|Mary|Celeste|was|a|ship|cursed
Co|co|dla|tych|bardziej|mistyków|wskazywało|że|Mary|Celeste|był|jednym|statkiem|przeklętym
lo|que|para|los|más|místicos|indicaba|que|Mary|Celeste|era|un|barco|maldito
Co dla najbardziej mistycznych wskazywało, że Mary Celeste była statkiem przeklętym.
What for the more mystical, indicated that Mary Celeste was a cursed ship.
Lo que para los más místicos, indicaba que el Mary Celeste era un barco maldito.
O Amazon
the|Amazon
The|Amazonka
el|Amazon
Amazonka
The Amazon
El Amazon
Construído em 1860 e inaugurado em 1861 com o nome de Amazon, o navio já registrou indícios de sua má sorte na primeira viagem.
|||eingeweiht||||||||||||||||||
built|in|and|inaugurated|in|with|the|name|of|Amazon|the|ship|already|recorded|signs|of|its|bad|luck|on the|first|trip
Zbudowany|w|i|otwarty|w|pod|nazwą|imieniem|Amazon||ten|statek|już|zarejestrował|oznaki|swojej|jego|złej|szczęścia|w|pierwszej|podróży
construido|en|y|inaugurado|en|con|el|nombre|de|Amazon|el|barco|ya|registró|indicios|de|su|mala|suerte|en la|primer|viaje
Zbudowany w 1860 roku i otwarty w 1861 roku pod nazwą Amazonka, statek już na pierwszej podróży zarejestrował oznaki swojego pecha.
Built in 1860 and inaugurated in 1861 under the name Amazon, the ship already showed signs of its misfortune on its first voyage.
Construido en 1860 e inaugurado en 1861 con el nombre de Amazon, el barco ya registró indicios de su mala suerte en el primer viaje.
Com destino à Inglaterra, o capitão McLellan ficou gravemente doente, fazendo com que a tripulação interrompesse a viagem retornando aos Estados Unidos, onde seu comandante morreu pouco depois.
||||||McLellan|||||||||unterbrach||||||||||||
with|destination|to the|England|the|captain|McLellan|became|seriously|ill|causing|with|that|the|crew|interrupted|the|trip|returning|to the|States|United|where|his|commander|died|shortly|after
con|destino|a|Inglaterra|el|capitán|McLellan|se puso|gravemente|enfermo|haciendo|con|que|la|tripulación|interrumpiera|la|viaje|regresando|a los|Estados|Unidos|donde|su|comandante|murió|poco|después
Z|kierunkiem|do|Anglii|kapitan|McLellan||stał się|poważnie|chory|co|z|że|załoga|przerwała|podróż|powrót|do|do||Stanów|Zjednoczonych|gdzie|jego|zmarł|wkrótce|wkrótce|po
W drodze do Anglii kapitan McLellan poważnie zachorował, co spowodowało, że załoga przerwała podróż, wracając do Stanów Zjednoczonych, gdzie jego dowódca zmarł wkrótce potem.
Heading to England, Captain McLellan fell seriously ill, causing the crew to interrupt the journey and return to the United States, where their commander died shortly after.
Con destino a Inglaterra, el capitán McLellan se enfermó gravemente, lo que hizo que la tripulación interrumpiera el viaje regresando a los Estados Unidos, donde su comandante murió poco después.
Trocando de comandantes, o navio sofreu diversos pequenos acidentes, inclusive afundando um outro bergantim após uma colisão.
||Kommandanten||||||||||||||Kollision
changing|of|commanders|the|ship|suffered|several|minor|accidents|including|sinking|another||brig|after|a|collision
Zmieniając|dowódców|dowódców|ten|statek|doznał|różnych|małych|wypadków|włącznie|zatapiając|inny|inny|bergantyn|po|jednym|zderzeniu
cambiando|de|comandantes|el|barco|sufrió|diversos|pequeños|accidentes|incluso|hundiendo|un|otro|bergantín|tras|una|colisión
Zmieniając dowódców, statek doznał wielu drobnych wypadków, w tym zatonięcia innego barku po kolizji.
Changing commanders, the ship suffered several minor accidents, including sinking another brig after a collision.
Cambiando de comandantes, el barco sufrió diversos pequeños accidentes, incluso hundiendo otro bergantín tras una colisión.
Até que em 1867, uma tempestade jogou a embarcação na orla, deixando o Amazon tão danificado, que seus proprietários concluíram que não valia a pena consertar.
until|that|in|a|storm|threw|the|vessel|on the|shore|leaving|the|Amazon|so|damaged|that|its|owners|concluded|that|not|worth|the|worth|to repair
Do|że|w|jeden|burza|rzuciła|tę|jednostkę|na|brzeg|zostawiając|ten|Amazon|tak|uszkodzony|że|ich|właściciele|doszli do wniosku|że|nie|było|warto|opłacać|naprawiać
hasta|que|en|una|tormenta|arrojó|la|embarcación|a|orilla|dejando|el|Amazon|tan|dañado|que|sus|propietarios|concluyeron|que|no|valía|la|pena|reparar
Aż do 1867 roku, kiedy burza wyrzuciła statek na brzeg, pozostawiając Amazon tak uszkodzony, że jego właściciele doszli do wniosku, że nie warto go naprawiać.
Until 1867, a storm threw the vessel onto the shore, leaving the Amazon so damaged that its owners concluded it was not worth repairing.
Hasta que en 1867, una tormenta arrojó la embarcación a la orilla, dejando al Amazon tan dañado, que sus propietarios concluyeron que no valía la pena repararlo.
Os destroços foram comprados por Alexander McBean, na Nova Escócia, que vendeu para outro negociante.
||||||McBean||||||||Händler
the|wreckage|were|bought|by|Alexander|McBean|in the|New|Scotland|who|sold|to|another|trader
The|wreckage|were|bought|by|Alexander|McBean|in|New|Scotland|who|sold|to|another|dealer
los|restos|fueron|comprados|por|Alexander|McBean|en|Nueva|Escocia|que|vendió|a|otro|comerciante
Wrak został kupiony przez Alexandra McBeana w Nowej Szkocji, który sprzedał go innemu handlarzowi.
The wreck was purchased by Alexander McBean, in Nova Scotia, who sold it to another trader.
Los restos fueron comprados por Alexander McBean, en Nueva Escocia, quien los vendió a otro comerciante.
O navio destruído passou, então, de mão em mão até ser completamente reformado em 1868 e finalmente vendido para um consórcio, cujo sócio majoritário era James Winchester.
||||||||||||restauriert|||||||Konsortium|||Hauptgesellschafter|||
the|ship|destroyed|passed|then|from|hand|in|hand|until|to be|completely|refurbished|in|and|finally|sold|to|a|consortium|whose|partner|majority|was|James|Winchester
The|ship|destroyed|passed|then|from|hand|in|hand|until|to be|completely|rebuilt|in|and|finally|sold|to|a|consortium|whose|partner|majority|was|James|Winchester
el|barco|destruido|pasó|entonces|de|mano|en|mano|hasta|ser|completamente|reformado|en|y|finalmente|vendido|a|un|consorcio|cuyo|socio|mayoritario|era|James|Winchester
Zniszczony statek przeszedł z rąk do rąk, aż został całkowicie odnowiony w 1868 roku i ostatecznie sprzedany konsorcjum, którego większościowym udziałowcem był James Winchester.
The destroyed ship then changed hands until it was completely refurbished in 1868 and finally sold to a consortium, whose majority partner was James Winchester.
El barco destruido pasó, entonces, de mano en mano hasta ser completamente reformado en 1868 y finalmente vendido a un consorcio, cuyo socio mayoritario era James Winchester.
Em 1872, o consórcio era composto também por Benjamin Spooner Brigs, que se tornara o comandante da embarcação, que novamente havia sido reformada completamente, aumentando sua área e capacidade.
|||||||||Brigs||||||||||||||||||
in|the|consortium|was|composed|also|by|Benjamin|Spooner|Brigs|who|himself|had become|the|captain|of the|vessel|which|again|had|been|refurbished|completely|increasing|its|area|and|capacity
en|el|consorcio|era|compuesto|también|por|Benjamin|Spooner|Brigs|que|se|había llegado a ser|el|comandante|de la|embarcación|que|nuevamente|había|sido|reformada|completamente|aumentando|su|área|y|capacidad
W|ten|konsorcjum|był|złożony|także|przez|Benjamin|Spooner|Brigs|który|się|stał się|ten|dowódcą|statku|jednostki|która|ponownie|była|był|zreformowana|całkowicie|zwiększając|jej|powierzchnię|i|pojemność
W 1872 roku konsorcjum składało się również z Benjamina Spoonera Brigs, który został kapitanem statku, który ponownie został całkowicie odnowiony, zwiększając swoją powierzchnię i pojemność.
In 1872, the consortium also included Benjamin Spooner Brigs, who had become the commander of the vessel, which had again been completely refurbished, increasing its area and capacity.
En 1872, el consorcio también estaba compuesto por Benjamin Spooner Brigs, quien se había convertido en el comandante de la embarcación, que nuevamente había sido completamente reformada, aumentando su área y capacidad.
O navio abandonado
the|ship|abandoned
Statek|statek|porzucony
el|barco|abandonado
Porzucony statek
The abandoned ship
El barco abandonado
A viagem derradeira do Capitão Briggs no Mary Celeste teve início em 7 de novembro de 1872, quando zarpou do porto de Nova Yorque, transportando 1701 barris de álcool, com destino a Gênova, na Itália.
||letzte|||||||||||||||||||New York||||||||Genua||
the|journey|final|of the|Captain|Briggs|on the|Mary|Celeste|had|beginning|on|of|November|of|when|he set sail|from the|port|of|New|York|carrying|barrels|of|alcohol|with|destination|to|Genoa|in the|Italy
The|voyage|final|of|Captain|Briggs|on|Mary|Celeste|had|start|on|of|November|of|when|departed|from|port|of|New|York|carrying|barrels|of|alcohol|with|destination|to|Genoa|in|Italy
el|viaje|definitiva|del|Capitán|Briggs|en el|Mary|Celeste|tuvo|inicio|en|de|noviembre|de|cuando|zarpó|del|puerto|de|Nueva|York|transportando|barriles|de|alcohol|con|destino|a|Génova|en la|Italia
Ostatnia podróż kapitana Briggsa na Mary Celeste rozpoczęła się 7 listopada 1872 roku, kiedy wypłynął z portu w Nowym Jorku, przewożąc 1701 beczek alkoholu, w kierunku Genui we Włoszech.
The final voyage of Captain Briggs on the Mary Celeste began on November 7, 1872, when it set sail from the port of New York, carrying 1,701 barrels of alcohol, bound for Genoa, Italy.
El último viaje del Capitán Briggs en el Mary Celeste comenzó el 7 de noviembre de 1872, cuando zarpó del puerto de Nueva York, transportando 1701 barriles de alcohol, con destino a Génova, Italia.
De acordo com o diário de bordo encontrado no navio, o Mary Celeste enfrentou tempo ruim por duas semanas até chegar em Açores, onde o último registro fora feito no diário de bordo às 5 horas da manhã do dia 25 de novembro.
from|according|with|the|diary|of|log|found|on the|ship|the|Mary|Celeste|it faced|weather|bad|for|two|weeks|until|to arrive|in|Azores|where|the|last|entry|was|made|in the|diary|of|log|at|hours|in the|morning|of the|day|of|November
de|acuerdo|con|el|diario|de|a bordo|encontrado|en el|barco|el|Mary|Celeste|enfrentó|tiempo|malo|durante|dos|semanas|hasta|llegar|a|Azores|donde|el|último|registro|fue|hecho|en el|diario|de|a bordo|a las|horas|de la|mañana|del|día|de|noviembre
Z|zgodnie|z|dziennik|dzienniku|z|pokładowym|||||||||||||||||||||||||z|||||||||listopada
Zgodnie z dziennikiem pokładowym znalezionym na statku, Mary Celeste zmagał się z niepogodą przez dwa tygodnie, aż dotarł do Azorów, gdzie ostatni wpis w dzienniku pokładowym został dokonany o godzinie 5 rano 25 listopada.
According to the ship's log found on board, the Mary Celeste faced bad weather for two weeks until it reached the Azores, where the last entry was made in the log at 5 a.m. on November 25.
De acuerdo con el diario de a bordo encontrado en el barco, el Mary Celeste enfrentó mal tiempo durante dos semanas hasta llegar a los Azores, donde se hizo la última anotación en el diario de a bordo a las 5 de la mañana del 25 de noviembre.
A partir daí todo o resto da história se encontra envolta em mistério.
the|starting|from there|all|the|rest|of the|story|itself|is found|surrounded|in|mystery
Od|moment|||||od|historia|się|znajduje|otoczona|w|tajemnicą
a|partir|de ahí|toda|la|resto|de la|historia|se|encuentra|envuelta|en|misterio
Od tego momentu cała reszta historii owiana jest tajemnicą.
From there, the rest of the story is shrouded in mystery.
A partir de ahí, el resto de la historia está envuelto en misterio.
Uma evidência que se destaca, porém, é que um dia antes de chegar a Açores, o capitão mudou o curso do Mary Celeste, aproando para a ilha de Santa Maria, ao que tudo indica, procurado refúgio da tempestade.
|||||||||||||||||||||||auf die Höhe||||||||||||||
a|evidence|that|reflexive pronoun|stands out|however|is|that|a|day|before|of|arriving|at|Azores|the|captain|changed|the|course|of the|Mary|Celeste|heading|to|the|island|of|Santa|Maria|to the|that|all|indicates|seeking|refuge|from the|storm
una|evidencia|que|se|destaca|sin embargo|es|que|un|día|antes|de|llegar|a|Azores|el|capitán|cambió|el|rumbo|del|Mary|Celeste|dirigiéndose|hacia|a|isla|de|Santa|María|a lo|que|todo|indica|buscando|refugio|de la|tormenta
(nieprzetłumaczalne)|dowód|która|(nieprzetłumaczalne)|wyróżnia|jednak|jest|że|jeden|dzień|przed|(przyimek)|przybyciem|do|Azory|(nieprzetłumaczalne)|kapitan|zmienił|(nieprzetłumaczalne)|kurs|(przyimek)|Mary|Celeste|kierując się|w kierunku|do|wyspy|(przyimek)|Santa|Maria|(przyimek)|co|wszystko|wskazuje|szukając|schronienia|(przyimek)|burzy
Jednym z wyróżniających się dowodów jest to, że dzień przed dotarciem do Azorów, kapitan zmienił kurs Mary Celeste, kierując się w stronę wyspy Santa Maria, najwyraźniej w poszukiwaniu schronienia przed burzą.
One piece of evidence that stands out, however, is that one day before arriving in the Azores, the captain changed the course of the Mary Celeste, heading towards the island of Santa Maria, apparently seeking refuge from the storm.
Una evidencia que se destaca, sin embargo, es que un día antes de llegar a Azores, el capitán cambió el rumbo del Mary Celeste, dirigiéndose hacia la isla de Santa María, al parecer, buscando refugio de la tormenta.
Teorias
Theories
Teorie
teorías
Teorie
Theories
Teorías
Durante as décadas seguintes, várias teorias foram levantadas sobre o que poderia ter acontecido com o Mary Celeste e sua tripulação.
|||||||aufgestellt|||||||||||||
during|the|decades|following|several|theories|were|raised|about|the|what|could|to have|happened|with|the|Mary|Celeste|and|its|crew
W ciągu|(przyimek)|dekad|następnych|wiele|teorii|były|podniesione|na temat|co|co|mogło|mieć|wydarzyło się|z|(przyimek)|Mary|Celeste|i|jej|załoga
durante|las|décadas|siguientes|varias|teorías|fueron|levantadas|sobre|lo|que|podría|tener|ocurrido|con|el|Mary|Celeste|y|su|tripulación
W kolejnych dekadach pojawiło się wiele teorii na temat tego, co mogło się stać z Mary Celeste i jej załogą.
In the following decades, several theories were raised about what could have happened to the Mary Celeste and its crew.
Durante las décadas siguientes, se levantaron varias teorías sobre lo que podría haber sucedido con el Mary Celeste y su tripulación.
Algumas explicações absurdas sugerem monstros marinhos ou até mesmo uma maldição.
some|explanations|absurd|suggest|monsters|sea|or|even|curse||
Niektóre|wyjaśnienia|absurdalne|sugerują|potwory|morskie|lub|||jedno|przekleństwo
algunas|explicaciones|absurdas|sugieren|monstruos|marinos|o|incluso|misma|una|maldición
Niektóre absurdalne wyjaśnienia sugerują morskie potwory lub nawet klątwę.
Some absurd explanations suggest sea monsters or even a curse.
Algunas explicaciones absurdas sugieren monstruos marinos o incluso una maldición.
Pensaram também se tratar de piratas, mas o fato de o navio estar intacto e nada ter sido roubado, invalida essa hipótese.
they thought|also|if|to be|of|pirates|but|the|fact|of|the|ship|to be|intact|and|nothing|to have|been|stolen|invalidates|this|hypothesis
pensaron|también|se|tratar|de|piratas|pero|el|hecho|de|el|barco|estar|intacto|y|nada|haber|sido|robado|invalida|esa|hipótesis
Myśleli|również|czy|dotyczyć|o|piratów|ale|ten|fakt|że|ten|statek|być|nietknięty|i|nic|mieć|był|skradziony|unieważnia|tę|hipotezę
Myśleli również, że to mogą być piraci, ale fakt, że statek jest nietknięty i nic nie zostało skradzione, unieważnia tę hipotezę.
They also thought it might be pirates, but the fact that the ship was intact and nothing was stolen invalidates this hypothesis.
También se pensó que se trataba de piratas, pero el hecho de que el barco estuviera intacto y que nada hubiera sido robado invalida esta hipótesis.
Chegou-se a cogitar também um motim.
||to|to consider|also|a|mutiny
||a|considerar|también|un|motín
||do|pomyślenie|także|jeden|bunt
Rozważano również bunt.
There was also consideration of a mutiny.
También se llegó a considerar un motín.
Mas por que todos abandonariam o navio?
but|for|why|everyone|they would abandon|the|ship
pero|por|qué|todos|abandonarían|el|barco
Ale|za|co|wszyscy|opuściliby|ten|statek
Ale dlaczego wszyscy mieliby opuścić statek?
But why would everyone abandon the ship?
¿Pero por qué todos abandonarían el barco?
E para onde foram?
and|to|where|they went
I|do|gdzie|poszli
y|para|dónde|fueron
I dokąd poszli?
And where did they go?
¿Y a dónde fueron?
Outra teoria que explica também o sumiço da alavanca da bomba de drenagem, é a de que, enfrentando mal tempo e sem condições de drenar a água do casco, o capitão Briggs não tinha como saber se o navio estava inundando ou não, e com medo de que pudesse afundar, resolveu dar a ordem para a tripulação abandonar o navio.
||||||||||||||||||||||||||||Rumpf||||||||||||überflutet|||||||||||||||||||
another|theory|that|explains|also|the|disappearance|of the|lever|of the|pump|of|drainage|is|the|that|that|facing|bad|weather|and|without|conditions|to|drain|the|water|of the|hull|the|captain|Briggs|not|had|way|to know|if|the|ship|was|flooding|or|not|and|with|fear|that|that|could|sink|decided|to give|the|order|for|the|crew|to abandon|the|ship
otra|teoría|que|explica|también|el|desaparición|de la|palanca|de la|bomba|de|drenaje|es|la|de|que|enfrentando|mal|tiempo|y|sin|condiciones|de|drenar|el|agua|del|casco|el|capitán|Briggs|no|tenía|cómo|saber|si|el|barco|estaba|inundando|o|no|y|con|miedo|de|que|pudiera|hundirse|decidió|dar|la|orden|para|la|tripulación|abandonar|el|barco
Inna|teoria|która|wyjaśnia|również|(rodzajnik męski)|zniknięcie|(rodzajnik żeński)|dźwignia|(rodzajnik żeński)|pompa|(przyimek)|odwadnianie|jest|(rodzajnik żeński)|(przyimek)|która|stawiając czoła|złej|pogodzie|i|bez|warunków|(przyimek)|odwadniania|(rodzajnik żeński)|woda|(przyimek)|kadłuba|(rodzajnik męski)|kapitan|Briggs|nie|miał|jak|wiedzieć|czy|(rodzajnik męski)|statek|był|zalewany|lub|nie|i|z|obawą|(przyimek)|że|mógłby|zatonąć|postanowił|dać|(rodzajnik żeński)|rozkaz|dla|(rodzajnik żeński)|załoga|opuścić|(rodzajnik męski)|statek
Inna teoria, która również wyjaśnia zniknięcie dźwigni pompy odwadniającej, mówi, że w obliczu złej pogody i braku możliwości odprowadzenia wody z kadłuba, kapitan Briggs nie miał sposobu, aby wiedzieć, czy statek tonie, czy nie, i w obawie, że może zatonąć, postanowił wydać rozkaz załodze, aby opuściła statek.
Another theory that also explains the disappearance of the drainage pump lever is that, facing bad weather and unable to drain the water from the hull, Captain Briggs had no way of knowing whether the ship was flooding or not, and fearing it might sink, he decided to give the order for the crew to abandon the ship.
Otra teoría que también explica la desaparición de la palanca de la bomba de drenaje es que, enfrentando mal tiempo y sin condiciones de drenar el agua del casco, el capitán Briggs no tenía forma de saber si el barco se estaba inundando o no, y con miedo de que pudiera hundirse, decidió dar la orden a la tripulación de abandonar el barco.
Será que o navio enfrentou uma tempestade tão forte que fez com que o capitão ficasse quase neurótico?
will it be|that|the|ship|faced|a|storm|so|strong|that|made|with|that|the|captain|he became|almost|neurotic
Czy|że|ten|statek|napotkał|jedną|burzę|tak|silną|że|sprawił|z|że|ten|kapitan|stałby się|prawie|neurotyczny
será|que|el|barco|enfrentó|una|tormenta|tan|fuerte|que|hizo|con|que|el|capitán|quedara|casi|neurótico
Czy statek zmierzył się z tak silną burzą, że kapitan stał się prawie neurotyczny?
Did the ship face such a strong storm that it made the captain almost neurotic?
¿Acaso el barco enfrentó una tormenta tan fuerte que hizo que el capitán se volviera casi neurótico?
Para seguir a teoria de que o navio realmente fora abandonado pela tripulação, com ou sem motim, deve-se descobrir por quê abandonaram o Mary Celeste e para onde foram?
to|follow|the|theory|that|that|the|ship|really|was|abandoned|by the|crew|with|or|without|mutiny|||to discover|why||they abandoned|the|Mary|Celeste|and|to|where|they went
para|seguir|la|teoría|de|que|el|barco|realmente|fue|abandonado|por la|tripulación|con|o|sin|motín|||descubrir|por|qué|abandonaron|el|Mary|Celeste|y|para|dónde|fueron
Aby|podążać|teoria||że||statek|Mary Celeste|naprawdę|został|porzucony|przez|załogę|z|lub|bez|buntem|||odkryć|dlaczego||porzucili|ten|Mary|Celeste|i|dokąd|gdzie|poszli
Aby podążać za teorią, że statek rzeczywiście został porzucony przez załogę, z motywem lub bez, należy odkryć, dlaczego porzucili Mary Celeste i dokąd poszli?
To follow the theory that the ship was indeed abandoned by the crew, with or without a mutiny, one must find out why they abandoned the Mary Celeste and where they went?
Para seguir la teoría de que el barco realmente fue abandonado por la tripulación, con o sin motín, se debe descubrir por qué abandonaron el Mary Celeste y a dónde fueron?
O bote teria também naufragado?
the|lifeboat|would|also|sunk
Ten|łódź|by|także|zatonęła
el|bote|habría|también|naufragado
Czy łódź również uległa katastrofie?
Did the lifeboat also capsize?
¿El bote también se habría hundido?
Abandonar um navio é a ordem mais crítica que o capitão pode dar, como o último recurso para uma situação extrema.
to abandon|a|ship|is|the|order|most|critical|that|the|captain|can|to give|as|the|last|resort|for|a|situation|extreme
abandonar|un|barco|es|la|orden|más|crítica|que|el|capitán|puede|dar|como|el|último|recurso|para|una|situación|extrema
Porzucenie|jeden|statek|jest|z|rozkaz|najbardziej|krytyczny|który|ten|kapitan|może|dać|jak|ostatni|ostatni|środek|w celu|jedną|sytuację|ekstremalną
Porzucenie statku to najważniejsze polecenie, jakie kapitan może wydać, jako ostateczność w ekstremalnej sytuacji.
Abandoning a ship is the most critical order a captain can give, as a last resort for an extreme situation.
Abandonar un barco es la orden más crítica que el capitán puede dar, como el último recurso para una situación extrema.
Que situação foi essa?
what|situation|was|that
jaka|sytuacja|była|ta
qué|situación|fue|esa
Jaka to była sytuacja?
What situation was that?
¿Qué situación fue esa?
Algumas décadas após o sumiço da tripulação do Mary Celeste, surgiu numa revista a suposta história de que um homem apresentou papéis deixados a ele por um funcionário seu que havia morrido, chamado Fosdyk.
|||||||||||||||||||||||||||||||||Fosdyk
some|decades|after|the|disappearance|of the|crew|of the|Mary|Celeste|appeared|in a|magazine|the|supposed|story|of|that|a|man|presented|papers|left|to|him|by|a|employee|his|that|had|died|named|Fosdyk
Kilka|dekad|po|zniknięciu|zniknięciu|załogi|załogi|statku|Mary|Celeste|pojawiła się|w|czasopiśmie|ta|rzekoma|historia|o|że|jeden|mężczyzna|przedstawił|dokumenty|pozostawione|jemu|on|przez|jeden|pracownik|jego|który|był|||
algunas|décadas|después de|la|desaparición|de la|tripulación|del|Mary|Celeste|surgió|en una|revista|la|supuesta|historia|de|que|un|hombre|presentó|papeles|dejados|a|él|por|un|empleado|suyo|que|había|muerto|llamado|
Kilka dekad po zniknięciu załogi Mary Celeste, w magazynie pojawiła się rzekoma historia, że mężczyzna przedstawił dokumenty pozostawione mu przez jego zmarłego pracownika, nazywanego Fosdykiem.
A few decades after the disappearance of the crew of the Mary Celeste, a magazine published the supposed story that a man presented papers left to him by one of his employees who had died, named Fosdyk.
Algunas décadas después de la desaparición de la tripulación del Mary Celeste, apareció en una revista la supuesta historia de que un hombre presentó documentos dejados a él por un empleado suyo que había muerto, llamado Fosdyk.
Nesses documentos Fosdyk afirmava ter sido um passageiro clandestino do Mary Celeste, pois era amigo do capitão Briggs, que lhe autorizou a viajar secretamente a bordo do navio, pois precisava fugir rapidamente da América.
||||||||illegaler Passagier|||||||||||||||||||||||||
in these|documents|Fosdyk|he claimed|to have|been|a|passenger|stowaway|of the|Mary|Celeste|because|he was|friend|of the|captain|Briggs|that|to him|he allowed|to|to travel|secretly|||of the|ship|because|he needed|to flee|quickly|from the|America
en esos|documentos|Fosdyk|afirmaba|tener|sido|un|pasajero|clandestino|del|Mary|Celeste|porque|era|amigo|del|capitán|Briggs|que|le|autorizó|a|viajar|secretamente|a|bordo|del|barco|porque|necesitaba|huir|rápidamente|de la|América
W tych|dokumentach|Fosdyk|twierdził|być|był|jednym|pasażer|nielegalnym|od|Mary|Celeste|ponieważ|był|przyjacielem|od|kapitana|Briggsa|który|mu|pozwolił|do|podróżować|potajemnie|na|pokładzie|od|statku|ponieważ|potrzebował|uciec|szybko|z|Ameryki
W tych dokumentach Fosdyk twierdził, że był pasażerem na gapę Mary Celeste, ponieważ był przyjacielem kapitana Briggsa, który pozwolił mu potajemnie podróżować na pokładzie statku, ponieważ musiał szybko uciekać z Ameryki.
In these documents, Fosdyk claimed to have been a stowaway on the Mary Celeste, as he was a friend of Captain Briggs, who allowed him to travel secretly aboard the ship, as he needed to escape quickly from America.
En esos documentos, Fosdyk afirmaba haber sido un pasajero clandestino del Mary Celeste, ya que era amigo del capitán Briggs, quien le autorizó a viajar secretamente a bordo del barco, pues necesitaba huir rápidamente de América.
Ele conta que Briggs, durante a viagem, havia ordenado que o carpinteiro de bordo construísse um pequeno deque para sua filha.
|||||||||||||||||Deck|||
he|tells|that|Briggs|during|the|trip|had|ordered|that|the|carpenter|of|on board|he built|a|small|deck|for|his|daughter
él|cuenta|que|Briggs|durante|el|viaje|había|ordenado|que|el|carpintero|de|a bordo|construyera|un|pequeño|deck|para|su|hija
On|opowiada|że|Briggs|podczas|ta|podróż|miał|rozkazał|żeby|ten|stolarz|na|pokładzie|zbudował|mały|mały|pokład|dla|jego|córka
On opowiada, że Briggs, podczas podróży, nakazał stolarzowi pokładowemu zbudować mały pokład dla swojej córki.
He recounts that Briggs, during the journey, had ordered the ship's carpenter to build a small deck for his daughter.
Él cuenta que Briggs, durante el viaje, había ordenado que el carpintero de a bordo construyera un pequeño deck para su hija.
Certo dia, o capitão estava em uma discussão ferrenha com um dos tripulantes sobre a possibilidade de nadar vestido com roupas e botas.
||||war||||heftigen||||||||||||||
certain|day|the|captain|was|in|a|discussion|fierce|with|one|of the|crew members|about|the|possibility|to|swim|dressed|in|clothes|and|boots
Pewnego|dnia|(zaimek określony)|kapitan|był|w|(zaimek nieokreślony)|dyskusji|zaciętej|z|(zaimek nieokreślony)|(przyimek)|członków załogi|na temat|(zaimek określony)|możliwość|(przyimek)|pływania|ubrany|w|ubrania|i|buty
cierto|día|el|capitán|estaba|en|una|discusión|acérrima|con|uno|de los|tripulantes|sobre|la|posibilidad|de|nadar|vestido|con|ropa|y|botas
Pewnego dnia kapitan miał zażartą dyskusję z jednym z członków załogi na temat możliwości pływania w ubraniu i butach.
One day, the captain was in a heated discussion with one of the crew members about the possibility of swimming dressed in clothes and boots.
Cierto día, el capitán estaba en una discusión acalorada con uno de los tripulantes sobre la posibilidad de nadar vestido con ropa y botas.
Para provar seu ponto, Briggs, acompanhado de outros dois marinheiros, pulou no mar para nadar em volta do navio.
to|prove|his|point|Briggs|accompanied|by|other|two|sailors|he jumped|into the|sea|to|swim|around|around|of the|ship
Aby|udowodnić|swój|punkt|Briggs|w towarzystwie|od|innych|dwóch|marynarzy|skoczył|do|morza|aby|pływać|wokół|wokół|od|statku
para|probar|su|punto|Briggs|acompañado|de|otros|dos|marineros|saltó|al|mar|para|nadar|alrededor|vuelta|del|barco
Aby udowodnić swój punkt, Briggs, w towarzystwie dwóch innych marynarzy, skoczył do morza, aby popływać wokół statku.
To prove his point, Briggs, accompanied by two other sailors, jumped into the sea to swim around the ship.
Para probar su punto, Briggs, acompañado de otros dos marineros, saltó al mar para nadar alrededor del barco.
O restante da tripulação assistia tudo do convés.
the|remaining|of the|crew|was watching|everything|from the|deck
(nie tłumaczone)|reszta|(nie tłumaczone)|załoga|obserwowała|wszystko|z|pokładu
el|resto|de la|tripulación|asistía|todo|en|cubierta
Reszta załogi obserwowała wszystko z pokładu.
The rest of the crew watched everything from the deck.
El resto de la tripulación observaba todo desde la cubierta.
Um dos marinheiros deu um grito agonizante, provavelmente devido a uma mordida de tubarão.
||||||qualvoll|||||||Haiß
one|of the|sailors|he gave|a|shout|agonizing|probably|due|to|a|bite|of|shark
(nie przetłumaczono)|(nie przetłumaczono)|marynarzy|dał|(nie przetłumaczono)|krzyk|agonizujący|prawdopodobnie|z powodu|(nie przetłumaczono)|(nie przetłumaczono)|ugryzienie|(nie przetłumaczono)|rekin
uno|de los|marineros|dio|un|grito|agonizante|probablemente|debido|a|una|mordida|de|tiburón
Jeden z marynarzy wydał agonizujący krzyk, prawdopodobnie z powodu ugryzienia przez rekina.
One of the sailors let out a agonizing scream, probably due to a shark bite.
Uno de los marineros dio un grito agonizante, probablemente debido a una mordida de tiburón.
Todos que estavam a bordo, inclusive Sara com sua filha no colo, se concentraram no pequeno deque recém-construído para ver o que tinha acontecido.
everyone|who|they were|on|board|including|Sara|with|her|daughter|in|lap|themselves|they concentrated|on|small|deck|||to|see|what|that|it had|happened
todos|que|estaban|a|bordo|inclusive|Sara|con|su|hija|en|regazo|se|concentraron|en|pequeño|deck|||para|ver|lo|que|había|sucedido
Wszyscy|którzy|byli|na|pokładzie|włącznie|Sara|z|swoją|córką|na|rękach|się|skoncentrowali|na|małym|pokładzie|||aby|zobaczyć|co|co|miało|wydarzyło
Wszyscy na pokładzie, w tym Sara z córką na rękach, skupili się na małym nowo zbudowanym pokładzie, aby zobaczyć, co się stało.
Everyone on board, including Sara with her daughter in her arms, focused on the small newly-built deck to see what had happened.
Todos los que estaban a bordo, incluida Sara con su hija en brazos, se concentraron en la pequeña cubierta recién construida para ver qué había sucedido.
O convés não suportou o peso e cedeu, derrubando toda a tripulação na água, onde foi atacada por tubarões.
|||||||gab nach|warfend||||||||angegriffen||
the|deck|not|it supported|the|weight|and|it gave way|knocking down|all|the|crew|in the|water|where|it was|attacked|by|sharks
el|cubierta|no|soportó|el|peso|y|cedió|derribando|toda|la|tripulación|en|agua|donde|fue|atacada|por|tiburones
The|deck|not|supported|the|weight|and|gave way|knocking down|all|the|crew|in the|water|where|was|attacked|by|sharks
Pokład nie wytrzymał ciężaru i zapadł się, zrzucając całą załogę do wody, gdzie została zaatakowana przez rekiny.
The deck could not support the weight and collapsed, throwing the entire crew into the water, where they were attacked by sharks.
La cubierta no soportó el peso y cedió, derribando a toda la tripulación al agua, donde fue atacada por tiburones.
Fosdyk — milagrosamente — sobreviveu e se agarrou a um dos pedaços de madeira do deque e a correnteza lhe arrastou por alguns dias até a costa da África.
|wunderlicherweise|||||||||||||||||||||||||
Fosdyk|miraculously|he survived|and|himself|he grabbed|to|a|of the|pieces|of|wood|of the|deck|and|the|current|to him|it dragged|for|a few|days|until|to the|coast|of the|Africa
Fosdyk|cudownie|przeżył|i|się|chwycił|do|jeden|z|kawałków|z|drewna|z|pokładu|i|ta|rzeka|go|porwała|przez|kilka|dni|aż|do|wybrzeża|z|Afryki
Fosdyk|milagrosamente|sobrevivió|y|se|agarró|a|un|de los|pedazos|de|madera|del|deck|y|la|corriente|lo|arrastró|por|algunos|días|hasta|la|costa|de la|África
Fosdyk — cudownie — przeżył i chwycił się jednego z kawałków drewna z pokładu, a prąd porwał go na kilka dni aż do wybrzeża Afryki.
Fosdyk — miraculously — survived and clung to one of the pieces of wood from the deck, and the current dragged him for several days until he reached the coast of Africa.
Fosdyk —milagrosamente— sobrevivió y se agarró a uno de los trozos de madera de la cubierta y la corriente lo arrastró durante unos días hasta la costa de África.
Essa história, provavelmente falsa, assim como várias outras hipóteses, acaba por gerar mais perguntas ainda.
this|story|probably|false|thus|like|several|other|hypotheses|ends|up|generating|more|questions|still
Ta|historia|prawdopodobnie|fałszywa|tak|jak|wiele|innych|hipotez|kończy|przez|generować|więcej|pytań|jeszcze
esta|historia|probablemente|falsa|así|como|varias|otras|hipótesis|acaba|por|generar|más|preguntas|aún
Ta historia, prawdopodobnie fałszywa, podobnie jak wiele innych hipotez, rodzi jeszcze więcej pytań.
This story, probably false, like many other hypotheses, ends up generating even more questions.
Esta historia, probablemente falsa, al igual que varias otras hipótesis, termina por generar aún más preguntas.
O fato é que nunca mais nenhum membro da tripulação fora visto.
the|fact|is|that|never|more|any|member|of the|crew|was|seen
The|fact|is|that|never|again|no|member|of the|crew|had been|seen
El|hecho|es|que|nunca|más|ningún|miembro|de la|tripulación|fue|visto
Faktem jest, że żaden członek załogi nie został już nigdy więcej widziany.
The fact is that no member of the crew was ever seen again.
El hecho es que nunca más se vio a ningún miembro de la tripulación.
O navio amaldiçoado
the|ship|cursed
Statek|statek|przeklęty
El|barco|maldito
Przeklęty statek
The cursed ship
El barco maldito
Após o misterioso desaparecimento de sua tripulação, o navio que navegou dez dias sozinho teve seu destino selado.
|||||||||||||||||besiegelt
after|the|mysterious|disappearance|of|its|crew|the|ship|that|sailed|ten|days|alone|had|its|fate|sealed
tras|el|misterioso|desaparición|de|su|tripulación|el|barco|que|navegó|diez|días|solo|tuvo|su|destino|sellado
Po|tym|tajemniczym|zniknięciu|swojej||załogi|ten|statek|który|płynął|dziesięć|dni|sam|miał|swój|los|przypieczętowany
Po tajemniczym zniknięciu swojej załogi, statek, który przez dziesięć dni żeglował sam, miał swój los przypieczętowany.
After the mysterious disappearance of its crew, the ship that sailed alone for ten days had its fate sealed.
Tras la misteriosa desaparición de su tripulación, el barco que navegó diez días solo tuvo su destino sellado.
Com a supersticiosa cultura dos homens do mar, o navio causava medo em muitas pessoas, que passaram a evitar comprar mercadorias que haviam sido transportadas pelo Mary Celeste e até de se aproximar da embarcação.
||superstitionsbehafteten||||||||||||||||||||||||||||||||
with|the|superstitious|culture|of the|men|of the|sea|the|ship|caused|fear|in|many|people|that|they began|to|to avoid|buying|goods|that|they had|been|transported|by the|Mary|Celeste|and|even|to|reflexive pronoun|to approach|of the|vessel
con|la|supersticiosa|cultura|de los|hombres|del|mar|el|barco|causaba|miedo|en|muchas|personas|que|pasaron|a|evitar|comprar|mercancías|que|habían|sido|transportadas|por el|Mary|Celeste|y|incluso|de|se|acercar|de la|embarcación
Z|ta|przesądna|kultura|ludzi||morza|morza|ten|statek|powodował|strach|w|wielu|ludzi|którzy|zaczęli|do|unikać|kupowania|towarów|które|były|były|transportowane|przez|Mary|Celeste|i|nawet|do|się|zbliżenia|do|statku
Z superstytucyjnej kultury ludzi morza, statek budził strach w wielu osobach, które zaczęły unikać kupowania towarów, które były transportowane przez Mary Celeste, a nawet zbliżania się do jednostki.
With the superstitious culture of the seafaring men, the ship instilled fear in many people, who began to avoid buying goods that had been transported by the Mary Celeste and even to approach the vessel.
Con la supersticiosa cultura de los hombres del mar, el barco causaba miedo en muchas personas, que empezaron a evitar comprar mercancías que habían sido transportadas por el Mary Celeste e incluso a acercarse a la embarcación.
Marinheiros se recusavam a navegar no navio e compradores de bergantins desistiam do negócio quando viam se tratar do Mary Celeste.
||||||||||Bergantins||||||||||
sailors|reflexive pronoun|they refused|to|to sail|on the|ship|and|buyers|of|brigs|they gave up|on the|deal|when|they saw|reflexive pronoun|to be about|of the|Mary|Celeste
marineros|se|negaban|a|navegar|en el|barco|y|compradores|de|bergantines|desistían|del|negocio|cuando|veían|se|tratar|del|Mary|Celeste
Żeglarze|(zaimek zwrotny)|odmawiali|do|żeglować|na|statku|i|kupujący|od|barków|rezygnowali|z|interesu|kiedy|widzieli|(zaimek zwrotny)|dotyczyć|(przyimek)|Mary|Celeste
Marynarze odmawiali żeglugi na statku, a kupujący barki rezygnowali z transakcji, gdy widzieli, że chodzi o Mary Celeste.
Sailors refused to sail on the ship and buyers of brigs backed out of deals when they saw it was the Mary Celeste.
Los marineros se negaban a navegar en el barco y los compradores de bergantines desistían del negocio cuando veían que se trataba del Mary Celeste.
Assim como no início de sua história, o navio passou de mãos em mãos, gerando prejuízo atrás de prejuízo.
thus|as|in the|beginning|of|its|history|the|ship|passed|from|hands|in|hands|generating|loss|behind|of|loss
Tak|jak|na|początku|swojej||historii|ten|statek|przeszedł|z|rąk|w|rękach|generując|straty|za|z|stratami
así|como|en|inicio|de|su|historia|el|barco|pasó|de|manos|en|manos|generando|perjuicio|tras|de|perjuicio
Podobnie jak na początku swojej historii, statek przeszedł z rąk do rąk, generując stratę za stratą.
Just like at the beginning of its history, the ship changed hands repeatedly, generating loss after loss.
Así como al inicio de su historia, el barco pasó de manos en manos, generando perjuicio tras perjuicio.
Até que em novembro de 1884, seu último comandante, Gilman C. Parker, supostamente armou uma fraude com um grupo de carregadores.
||||||||Gilman C Parker|||||||||||
until|that|in|November|of|its|last|captain|Gilman|C|Parker|supposedly|he set up|a|fraud|with|a|group|of|loaders
hasta|que|en|noviembre|de|su|último|comandante|Gilman|C|Parker|supuestamente|armó|una|fraude|con|un|grupo|de|cargadores
Until|that|in|November|of|his|last|commander||||supposedly|orchestrated|a|fraud|with|a|group|of|porters
Aż w listopadzie 1884 roku, jego ostatni dowódca, Gilman C. Parker, rzekomo zaaranżował oszustwo z grupą ładunkowych.
Until in November 1884, its last captain, Gilman C. Parker, allegedly orchestrated a fraud with a group of loaders.
Hasta que en noviembre de 1884, su último comandante, Gilman C. Parker, supuestamente organizó un fraude con un grupo de cargadores.
Abasteceram o navio com carga sem valor, porém registraram no manifesto para a seguradora uma carga preciosa.
versorgten||||||||||||||||
they supplied|the|ship|with|cargo|without|value|but|they registered|in the|manifest|for|the|insurance company|a|cargo|precious
abastecieron|el|barco|con|carga|sin|valor|pero|registraron|en|manifiesto|para|la|aseguradora|una|carga|preciosa
Zatankowali|(zaimek określony)|statek|z|ładunek|bez|wartości|jednak|zarejestrowali|w|manifeście|dla|(zaimek określony)|ubezpieczyciela|(zaimek nieokreślony)|ładunek|cenny
Załadowali statek ładunkiem bez wartości, jednak w manifeście dla ubezpieczyciela zarejestrowali ładunek cenny.
They loaded the ship with worthless cargo, but registered a valuable cargo in the manifest for the insurance company.
Abastecieron el barco con carga sin valor, pero registraron en el manifiesto para la aseguradora una carga preciosa.
Parker, então, durante a viagem, joga o bergantim propositalmente contra um recife, destruindo e afundando o Mary Celeste, sobrando poucos destroços a serem recuperados.
Parker|then|during|the|trip|he throws|the|brig|intentionally|against|a|reef|destroying|and|sinking|the|Mary|Celeste|remaining|few|wreckage|to|to be|recovered
Parker|entonces|durante|el|viaje|lanza|el|bergantín|intencionadamente|contra|un|arrecife|destruyendo|y|hundiendo|el|Mary|Celeste|quedando|pocos|restos|que|ser|recuperados
Parker|więc|podczas|(artykuł określony)|podróż|rzuca|(artykuł określony)|bergantyn|celowo|na|(artykuł nieokreślony)|rafę|niszcząc|i|zatapiając|(artykuł określony)|Mary|Celeste|pozostając|mało|wraków|(artykuł określony)|być|odzyskane
Parker, podczas podróży, celowo uderza w bergantynę w rafę, niszcząc i zatapiając Mary Celeste, pozostawiając niewiele wraków do odzyskania.
Parker then, during the voyage, deliberately crashed the brigantine against a reef, destroying and sinking the Mary Celeste, leaving few wreckage to be recovered.
Parker, entonces, durante el viaje, choca intencionadamente el bergantín contra un arrecife, destruyendo y hundiendo el Mary Celeste, quedando pocos restos por recuperar.
Parker fora julgado por fraude contra a seguradora e morreu pouco depois em desgraça, o que muitos disseram ser efeito da maldição do navio.
Parker|he was|judged|for|fraud|against|the|insurance company|and|he died|shortly|after|in|disgrace|the|which|many|they said|to be|effect|of the|curse|of the|ship
Parker|fue|juzgado|por|fraude|contra|la|aseguradora|y|murió|poco|después|en|desgracia|lo|que|muchos|dijeron|ser|efecto|de la|maldición|del|barco
Parker|był|osądzony|za|oszustwo|przeciwko|ubezpieczycielowi|ubezpieczyciel|i|zmarł|wkrótce|potem|w|nieszczęściu|to|co|wielu|powiedzieli|być|efektem|od|klątwy|statku|statku
Parker został osądzony za oszustwo wobec ubezpieczyciela i zmarł wkrótce potem w niełasce, co wielu uznało za efekt klątwy statku.
Parker was tried for fraud against the insurance company and died shortly after in disgrace, which many said was the effect of the ship's curse.
Parker fue juzgado por fraude contra la aseguradora y murió poco después en desgracia, lo que muchos dijeron que era efecto de la maldición del barco.
Ninguém sabe onde se encontram os restos do Mary Celeste, que repousa no fundo mar, em algum lugar.
no one|knows|where|reflexive pronoun|they find|the|remains|of the|Mary|Celeste|that|rests|in the|bottom|sea|in|some|place
nadie|sabe|dónde|se|encuentran|los|restos|del|Mary|Celeste|que|reposa|en el|fondo|mar|en|algún|lugar
Nikt|wie|gdzie|(zaimek zwrotny)|znajdują|(artykuł określony)|szczątki|(przyimek)|Mary|Celeste|który|spoczywa|(przyimek)|dno|morze|w|jakiś|miejsce
Nikt nie wie, gdzie znajdują się resztki Mary Celeste, która spoczywa na dnie morza, gdzieś w jakimś miejscu.
No one knows where the remains of the Mary Celeste are, resting on the seabed, somewhere.
Nadie sabe dónde se encuentran los restos del Mary Celeste, que reposa en el fondo del mar, en algún lugar.
Assim como, talvez, o Capitão Briggs e sua tripulação.
just|like|perhaps|the|Captain|Briggs|and|his|crew
así|como|quizás|el|capitán|Briggs|y|su|tripulación
Tak|jak|może|kapitan||Briggs|i|jego|załoga
Tak jak, być może, kapitan Briggs i jego załoga.
Just like, perhaps, Captain Briggs and his crew.
Así como, tal vez, el Capitán Briggs y su tripulación.
SENT_CWT:AFkKFwvL=20.88 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=7.02 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.93 PAR_CWT:AvJ9dfk5=12.02 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.78 PAR_CWT:B7ebVoGS=8.17
pl:AFkKFwvL: en:AvJ9dfk5: es:B7ebVoGS:250601
openai.2025-02-07
ai_request(all=52 err=0.00%) translation(all=101 err=0.00%) cwt(all=1793 err=1.62%)