×

Nós usamos os cookies para ajudar a melhorar o LingQ. Ao visitar o site, você concorda com a nossa política de cookies.

image

Porta Dos Fundos 2021, MISSÃO DESCUMPRIDA

MISSÃO DESCUMPRIDA

Porra, pai. Que susto. Já falei pra não aparecer assim.

E se eu estivesse vendo Dread Hot?

-Ia ser chato igual àquela vez. -O que é isso?

O que está fazendo já aqui?

-Eu morri. -Que morreu, garoto?

Que morreu? Como morreu?

Eu te mandei pra uma missão na Terra.

Eu sei, pai, mas eu morri. Os caras me pegaram lá

e eu morri, mas foi legal. Fiquei famosão lá,

levei a palavra, falei as coisas todas

que a gente decorou aqui. Como é que é?

Da face, que dá a outra. Eu falei lá.

-O pessoal gostou, foi legal. -Jesus, foi isso

que a gente combinou? Foi isso?

Foi isso que eu estava vendo daqui?

Essa tua festinha lá.

Eu te mando pra Terra, você passa a adolescência inteira

sem fazer porra nenhuma, coçando esse saco.

Começa a trabalhar com 30 anos

pra morrer com 33 e vir com essa cara lavada aqui?

Moisés viveu 400 anos.

Desculpa que eu não sou perfeito que nem Moisés,

o seu preferido.

Jesus, você morreu de quê, garoto?

Como que você morreu?

Um X-9 cuzão lá me delatou e eles me pregaram na cruz.

Pregaram?

Os caras pregaram você na cruz?

Eu não enchi o teu cu de poder

pra você morrer na mão desses zé ruelas da Terra.

Porque você só me deu poder merda.

Eu falei pra você. Eu queria voar, eu queria virar bicho.

Queria fazer o...

e quando vê, ler mente, ficar invisível,

-mas não, eu curava lepra. -É só você correr pro meio do mar.

Porque eles não têm como andar em cima da água que nem você.

Jogava bola de fogo, fazia um hadouken, qualquer coisa.

Porra, você é o filho de Deus, idiota.

-Olha o meu nome aí. -É fácil falar

porque você não estava lá, né?

Você estava aqui no ar-condicionado.

Quem estava lá era eu. Você já tomou chicotada?

Não, né? Na primeira, eu já falei: "Eu, por mim, vou."

E você não tem poder de cura, não, né, Jesus?

Eu dei poder de cura de enfeite pra você.

Você não tenta me enrolar, não.

Não tenta, não, que eu sou Deus. Eu sou onisciente, garoto.

Por que você voltou, Jesus?

Porque eu deixei o videogame pausado,

o Abraão cuzão não respeitou e veio bater meu recorde.

Eu tive que voltar. É isso que você queria ouvir?

Ouviu. Ele ainda salvou como "Abraão. Chupa".

Eu não acredito.

Mas será que não tem um pingo de juízo

nessa tua cabeça, garoto?

Você vai, agora,

pegar seus paninhos de bunda e voltar pra Terra.

Mas eu acabei de voltar. Eu estava lá não tem nem meia hora.

Ou você vai agora, ou eu vou zunir esse teu Xbox

-lá pro cu da galáxia. -Mas não é justo, cara.

Pô, isso que...

Pessoal chorou, ficou maior emocionado,

foi lindo. Falei umas coisas de improviso.

Aí agora vou voltar com que cara?

Vai ser maior mico. Meu pai mandou eu voltar.

-Vergonha. Não faz isso. -É pra você fazer

o teu trabalho direito, cara. Você acha que é só descer,

curar meia dúzia de gatos pingados, pegar uma puta e voltar pra casa?

Mas eu morri pelo pecado de todo mundo.

O que mais você quer que eu faça? Eu não sei.

-Eu não pedi pra nascer. -O que não adiantou

porra nenhuma, né? Você sabe que foi você morrer

que começou aquele sururu de pecado, tudo de novo.

Isso é que é foda. Está vendo? Nem vale a pena.

Essa gente é horrível. Eu não gosto deles.

Eu não gosto deles e eles não gostam de mim, pai.

Custa você ajudar um pouco seu pai?

Se você fizer, depois eu te faço aquela porra que você quer,

que é botar a tua cara na torrada. Pronto.

No pão Pullman também?

-Pullman, tá. -Tá, eu vou, então.

-Posso terminar aqui? -Jesus...

Mas não posso nada também. Que saco.

Vai, vai, vai.

Real Madrid é o caralho. Está fodido na minha mão, Abraão.

-Pai, você não me responde. -Porra, garoto.

-Fala comigo. -Já voltou, inferno.

Deixa eu te falar. Já passaram 40 dias.

-Deixa eu voltar. -40 dias, já?

Meu Deus do Céu. Está cada vez mais difícil

achar putaria na internet que valha a pena.

Pode voltar. Aproveita e traz lenço umedecido pro pai,

-por favor. -Beleza.

Pedro,

vai tomar no cu.

Meu Deus do Céu. Vanish.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

MISSÃO DESCUMPRIDA |UNFULFILLED MISIÓN|INCUMPLIDA MISSION UNFULFILLED NIESPEŁNIONA MISJA MISIÓN INCUMPLIDA

Porra, pai. Que susto. Já falei pra não aparecer assim. Damn|||||I told|||appear| Mierda|papá|Qué|susto|Ya|hablé|para|no|aparecer|así Joder, papá. Qué susto. Ya te dije que no aparezcas así.

E se eu estivesse vendo Dread Hot? |||were||Dread|Hot Y|si|yo|estuviera|viendo|Dread|Hot ¿Y si estuviera viendo Dread Hot?

-Ia ser chato igual àquela vez. -O que é isso? ||boring|like|||||| Iba|a ser|pesado|igual|a aquella|vez|Lo|que|es|eso -Iba a ser aburrido igual que aquella vez. -¿Qué es eso?

O que está fazendo já aqui? Qué|está|haciendo|ya|aquí| ¿Qué estás haciendo ya aquí?

-Eu morri. -Que morreu, garoto? |died|||boy Yo|morí|Qué|murió|niño -Yo morí. -¿Qué moriste, chico?

Que morreu? Como morreu? |died|| Qué|murió|Cómo|murió ¿Qué moriste? ¿Cómo moriste?

Eu te mandei pra uma missão na Terra. ||sent|||mission||Earth Yo|te|mandé|para|una|misión|en la|Tierra Te envié a una misión en la Tierra.

Eu sei, pai, mas eu morri. Os caras me pegaram lá ||dad|||||guys||got| Yo|sé|papá|pero|yo|morí|Los|chicos|me|agarraron|allí Sé que, papá, pero morí. Los chicos me atraparon allí.

e eu morri, mas foi legal. Fiquei famosão lá, |||||cool||very famous| y|yo|morí|pero|fue|divertido|Me volví|muy famoso|allí Y morí, pero estuvo bien. Me volví muy famoso allí,

levei a palavra, falei as coisas todas llevé|la|palabra|hablé|las|cosas|todas llevé la palabra, dije todas las cosas

que a gente decorou aqui. Como é que é? |||memorized||||| que|la|gente|decoró||Cómo|es|que|es que aprendimos aquí. ¿Cómo es?

Da face, que dá a outra. Eu falei lá. |face||||||| Da|cara|que|da|a|otra|Yo|hablé|allí De la cara, que da la otra. Hablé allí.

-O pessoal gostou, foi legal. -Jesus, foi isso ||liked|||Jesus|| El|grupo|le gustó|fue|divertido|Jesús|fue|eso -A la gente le gustó, estuvo bien. -Jesús, ¿fue eso?

que a gente combinou? Foi isso? |||agreed|| qué|a|gente|combinó|Fue|eso ¿lo que acordamos? ¿Fue eso?

Foi isso que eu estava vendo daqui? ||||||from here Fue|eso|que|yo|estaba|viendo|desde aquí ¿Fue eso lo que estaba viendo desde aquí?

Essa tua festinha lá. |your|little party| Esa|tu|fiestecita|allí Esa tu fiesta allí.

Eu te mando pra Terra, você passa a adolescência inteira ||send||||||adolescence|entire Yo|te|mando|a|Tierra|tú|pasas|la|adolescencia|entera Te mando a la Tierra, pasas toda la adolescencia

sem fazer porra nenhuma, coçando esse saco. |||nothing|scratching|| sin|hacer|nada|ninguna|rascándose|ese|saco not doing a fucking thing, scratching that bag. sin hacer nada, rascándote ese saco.

Começa a trabalhar com 30 anos ||work|| Comienza|a|trabajar|con|años Empiezas a trabajar a los 30 años.

pra morrer com 33 e vir com essa cara lavada aqui? ||||come||||washed| para|morir|con|y|venir|con|esa|cara|lavada|aquí to die at 33 and come with this washed face here? ¿para morir a los 33 y venir con esta cara lavada aquí?

Moisés viveu 400 anos. |lived| Moisés|vivió|años Moisés vivió 400 años.

Desculpa que eu não sou perfeito que nem Moisés, sorry||||||||Moses Disculpa|que|yo|no|soy|perfecto|como|ni|Moisés Sorry I'm not perfect like Moses, Perdona que no soy perfecto como Moisés,

o seu preferido. ||favorite el|su|preferido tu preferido.

Jesus, você morreu de quê, garoto? Jesús|tú|murió|de|qué|niño Jesús, ¿de qué moriste, chico?

Como que você morreu? Cómo|que|tú|moriste ¿Cómo moriste?

Um X-9 cuzão lá me delatou e eles me pregaram na cruz. |X|asshole|||snitched||||nailed||cross Un|X-9|hijo de puta|allí|me|delató|y|ellos|me||en|cruz An X-9 asshole there betrayed me and they nailed me to the cross. Un X-9 cabrón me delató y me clavaron en la cruz.

Pregaram? ¿Clavaron ¿Clavaron?

Os caras pregaram você na cruz? Los|tipos||tú|en|cruz ¿Los tipos te crucificaron?

Eu não enchi o teu cu de poder ||filled||your|||power Yo|no|llené|tu|tu|culo|de|poder I didn't fill your ass with power No te llené el culo de poder

pra você morrer na mão desses zé ruelas da Terra. |||||these||rue|| para|tú|morir|en|mano|de esos|z|ruinas|de|Tierra for you to die at the hands of these little streets on Earth. para que mueras en manos de esos zé ruelas de la Tierra.

Porque você só me deu poder merda. ||||||shit Porque|tú|solo|me|diste|poder|mierda Porque solo me diste poder de mierda.

Eu falei pra você. Eu queria voar, eu queria virar bicho. ||||||fly|||become|animal Yo|hablé|para|tú|Yo|quería|volar|Yo|quería|convertir|animal Te dije. Quería volar, quería convertirme en un animal.

Queria fazer o... Quería|hacer|el Quería hacer el...

e quando vê, ler mente, ficar invisível, ||||mind|| y|cuando|ve|leer|mente|volverse|invisible and when you see, read mind, become invisible, y cuando te das cuenta, leer mentes, volverse invisible,

-mas não, eu curava lepra. -É só você correr pro meio do mar. |||cured|leprosy||||run|||| pero|no|yo|curaba|lepra|Es|solo|tú|correr|por|medio|del|mar -pero no, yo curaba la lepra. -Solo tienes que correr hacia el medio del mar.

Porque eles não têm como andar em cima da água que nem você. |||||walk||||||| Porque|ellos|no|tienen|como|caminar|sobre|encima|del|agua|que|ni|tú Because they can't walk on water like you. Porque no tienen cómo caminar sobre el agua como tú.

Jogava bola de fogo, fazia um hadouken, qualquer coisa. threw|ball||fire|||hadouken|| Jugaba|bola|de|fuego|hacía|un|hadouken|cualquier|cosa Play fireball, make hadouken, whatever. Lanzaba bolas de fuego, hacía un hadouken, cualquier cosa.

Porra, você é o filho de Deus, idiota. ||||son|||idiot Porra|tú|eres|el|hijo|de|Dios|idiota Joder, eres el hijo de Dios, idiota.

-Olha o meu nome aí. -É fácil falar Mira|el|mi|nombre|ahí|Es|fácil|hablar -Look at my name there. -It's easy to talk -Mira mi nombre ahí. -Es fácil hablar.

porque você não estava lá, né? porque|tú|no|estabas|allí|¿verdad porque no estabas allí, ¿verdad?

Você estava aqui no ar-condicionado. ||||air|air conditioning Tú|estabas|aquí|en|| Estabas aquí en el aire acondicionado.

Quem estava lá era eu. Você já tomou chicotada? ||||||||whip Qui|estaba|allí|era|yo|Tú|ya|tomaste|latigazo Quien estaba allí era yo. ¿Te han dado un latigazo?

Não, né? Na primeira, eu já falei: "Eu, por mim, vou." No|¿verdad|En|primera|yo|ya|hablé|Yo|por|mí|ir Of course not? In the first one, I already said: "I, for myself, will." No, ¿verdad? En el primero, ya dije: "Yo, por mí, me voy."

E você não tem poder de cura, não, né, Jesus? Y|tú|no|tienes|poder|de|curación|no|¿verdad|Jesús And you don't have healing power, don't you, Jesus? Y tú no tienes poder de curación, ¿no, Jesús?

Eu dei poder de cura de enfeite pra você. ||||||ornament|| Yo|di|poder|de|curación|de|adorno|para|tú I gave you embellishment healing power. Te di poder de curación de adorno.

Você não tenta me enrolar, não. ||tries||fool| Tú|no|trates de|me|engañar|no You don't try to stall me, no. No intentes engañarme.

Não tenta, não, que eu sou Deus. Eu sou onisciente, garoto. |||||||||omniscient| No|intentes|no|que|yo|soy|Dios|Yo|soy|omnisciente|niño No intentes, que yo soy Dios. Soy omnisciente, chico.

Por que você voltou, Jesus? Por|qué|tú|volviste|Jesús ¿Por qué volviste, Jesús?

Porque eu deixei o videogame pausado, ||||video game|paused Porque|yo|dejé|el|videojuego|pausado Porque dejé el videojuego en pausa,

o Abraão cuzão não respeitou e veio bater meu recorde. |Abraham|||respected|||beat||record el|Abraham|idiota|no|respetó|y|vino|romper|mi|récord el Abraham cabrón no respetó y vino a romper mi récord.

Eu tive que voltar. É isso que você queria ouvir? Yo|tuve|que|volver|Es|eso|lo que|tú|querías|oír Tuve que volver. ¿Es eso lo que querías oír?

Ouviu. Ele ainda salvou como "Abraão. Chupa". heard|||saved||| Oyó|Él|todavía|guardó|como|Abraham|Chupa He heard. He even saved as "Abraham. Sucks". Escuchó. Él aún guardó como "Abraham. Chupa".

Eu não acredito. ||believe Yo|no|creo I do not believe. No lo puedo creer.

Mas será que não tem um pingo de juízo |is|||||drop||judgment Pero|será|que|no|tiene|un|poco|de|juicio But don't you have an ounce of judgment Pero ¿es que no tienes un poco de juicio

nessa tua cabeça, garoto? in that||| en esa|tu|cabeza|chico en esa cabeza tuya, chico?

Você vai, agora, Tú|vas|ahora Vas a, ahora,

pegar seus paninhos de bunda e voltar pra Terra. take||cloths||butt|||| tomar|sus|pañales|de|trasero|y|volver|para|Tierra agarrar tus pañales y volver a la Tierra.

Mas eu acabei de voltar. Eu estava lá não tem nem meia hora. ||I just|||||||||half| Pero|yo|acabo|de|volver|Yo|estaba|allí|no|tiene|ni|media|hora But I just got back. I was there not even half an hour ago. Pero acabo de volver. Estuve allí hace menos de media hora.

Ou você vai agora, ou eu vou zunir esse teu Xbox |||||||zunir|||Xbox O|tú|vas|ahora|o|yo|iré|hacer sonar|ese|tu|Xbox O vas ahora, o voy a hacer sonar tu Xbox.

-lá pro cu da galáxia. -Mas não é justo, cara. ||||galaxy||||fair| allá|por|culo|de|galaxia|Pero|no|es|justo|amigo - There to the ass of the galaxy. -But it's not fair, man. -allá por el culo de la galaxia. -Pero no es justo, amigo.

Pô, isso que... puh|| Puf|eso|que Oye, eso que...

Pessoal chorou, ficou maior emocionado, |cried|was|more|excited El grupo|lloró|se puso|muy|emocionado People cried, became more emotional, La gente lloró, se emocionó mucho,

foi lindo. Falei umas coisas de improviso. ||||||improvisation fue|lindo|Hablé|unas|cosas|de|improviso fue hermoso. Dije unas cosas improvisadas.

Aí agora vou voltar com que cara? Ahí|ahora|voy|volver|con|qué|cara ¿Y ahora cómo voy a volver?

Vai ser maior mico. Meu pai mandou eu voltar. |||fool|||told|| Va|a ser|mayor|ridículo|Mi|padre|mandó|yo|volver It's going to be a bigger joke. My father told me to come back. Va a ser un gran ridículo. Mi padre me mandó a volver.

-Vergonha. Não faz isso. -É pra você fazer shame||||||| Vergüenza|No|hagas|eso|Es|para|tú|hacer -Shame. Do not do that. -It's for you to do -Vergüenza. No hagas eso. -Es para que tú lo hagas.

o teu trabalho direito, cara. Você acha que é só descer, ||||||thinks|||| el|tu|trabajo|derecho|amigo|Tú|piensas|que|es|solo|bajar your job right, man. You think it's just going down, tu trabajo bien, amigo. ¿Crees que es solo bajar,

curar meia dúzia de gatos pingados, pegar uma puta e voltar pra casa? to cure||dozen||cats|stray||||||| curar|media|docena|de|gatos|perdidos|llevar|una|prostituta|y|volver|para|casa cure half a dozen dripping cats, catch a whore and go home? ¿curar media docena de gatos callejeros, llevar a una puta y volver a casa?

Mas eu morri pelo pecado de todo mundo. ||||sin||| Pero|yo|morí|por|pecado|de|todo|mundo Pero yo morí por el pecado de todos.

O que mais você quer que eu faça? Eu não sei. |||||||do||| Qué|más|quieres|tú|haga|yo|no|||sé|sé ¿Qué más quieres que haga? No lo sé.

-Eu não pedi pra nascer. -O que não adiantou ||asked||be born||||helped Yo|no|pedí|para|nacer|Lo|que|no|sirvió -I didn't ask to be born. -What didn't help -No pedí nacer. -Lo que no sirvió de nada.

porra nenhuma, né? Você sabe que foi você morrer nada|ninguna|¿verdad|Tú|sabes|que|fue|tú|morir no fucking thing, right? you know it was you dying nada de nada, ¿verdad? Sabes que fuiste tú quien murió

que começou aquele sururu de pecado, tudo de novo. |||commotion|||||again que|comenzó|aquel|alboroto|de|pecado|todo|de|nuevo that started that spree of sin, all over again. y comenzó todo ese alboroto de pecado, todo de nuevo.

Isso é que é foda. Está vendo? Nem vale a pena. Esto|es|que|es|jodido|Está|viendo|Ni|vale|la|pena That's the fuck. See? It's not even worth it. Eso es lo que es jodido. ¿Ves? Ni siquiera vale la pena.

Essa gente é horrível. Eu não gosto deles. |||horrible|||| Esa|gente|es|horrible|Yo|no|gusto|de ellos Esta gente es horrible. No me gustan.

Eu não gosto deles e eles não gostam de mim, pai. |||||||like||| Yo|no|gusta|de ellos|y|ellos|no|gustan|de|mí|papá No me gustan ellos y a ellos no les gusto yo, papá.

Custa você ajudar um pouco seu pai? does it cost|||||| Cuesta|tú|ayudar|un|poco|su|padre Does it cost you to help your father a little? ¿Te cuesta ayudar un poco a tu padre?

Se você fizer, depois eu te faço aquela porra que você quer, |||later|||do|that|||| Si|tú|haces|después|yo|te|haré|esa|cosa|que|tú|quieres If you do, then I'll do the fuck you want, Si lo haces, después yo te hago esa cosa que quieres,

que é botar a tua cara na torrada. Pronto. qué|es|poner|tu||cara|en|tostada|Listo which is putting your face in the toast. Ready. que es poner tu cara en la tostada. Listo.

No pão Pullman também? En|pan|Pullman|también ¿En el pan Pullman también?

-Pullman, tá. -Tá, eu vou, então. Pullman|está bien||yo|iré|entonces -Pullman, está bien. -Está bien, entonces voy.

-Posso terminar aqui? -Jesus... Puedo|terminar|aquí|Jesús -¿Puedo terminar aquí? -Jesús...

Mas não posso nada também. Que saco. Pero|no|puedo|nada|tampoco|Qué|fastidio But I can't do anything either. What a bag. Pero tampoco puedo hacer nada. Qué fastidio.

Vai, vai, vai. Ve|ve|ve Va, va, va.

Real Madrid é o caralho. Está fodido na minha mão, Abraão. Real|Madrid|es|el|carajo|Está|jodido|en|mi|mano|Abraham Real Madrid es una mierda. Está jodido en mi mano, Abraham.

-Pai, você não me responde. -Porra, garoto. Papá|tú|no|me|responde|Joder|niño -Dad, you don't answer me. -Fuck, kid. -Papá, no me respondes. -Joder, chico.

-Fala comigo. -Já voltou, inferno. Habla|conmigo|Ya|volvió|infierno -Talk to me. -He's back, hell. -Habla conmigo. -Ya volvió, infierno.

Deixa eu te falar. Já passaram 40 dias. Deja|yo|te|hablar|Ya|han pasado|días Déjame decirte. Ya han pasado 40 días.

-Deixa eu voltar. -40 dias, já? Deja|yo|volver|días|ya -Déjame volver. -¿40 días, ya?

Meu Deus do Céu. Está cada vez mais difícil Mi|Dios|del|Cielo|Está|cada|vez|más|difícil Dios mío. Cada vez es más difícil

achar putaria na internet que valha a pena. encontrar|pornografía|en|internet|que|valga|la|pena encontrar pornografía en internet que valga la pena.

Pode voltar. Aproveita e traz lenço umedecido pro pai, Puede|volver|Aprovecha|y|trae|pañuelo|húmedo|para el|papá You can come back. Take the opportunity and bring a baby handkerchief to the father, Puedes volver. Aprovecha y trae un pañuelo húmedo para papá,

-por favor. -Beleza. por|favor|Bien -por favor. -Está bien.

Pedro, Pedro Pedro,

vai tomar no cu. vas|a tomar|en|el culo will take it in the ass. que te den.

Meu Deus do Céu. Vanish. Mi|Dios|del|Cielo|Vanish My God in Heaven. Vanish. Dios mío. Desaparecer.

SENT_CWT:AFkKFwvL=3.86 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.24 es:AFkKFwvL openai.2025-02-07 ai_request(all=122 err=0.00%) translation(all=97 err=0.00%) cwt(all=728 err=1.24%)