×

Nós usamos os cookies para ajudar a melhorar o LingQ. Ao visitar o site, você concorda com a nossa política de cookies.

image

Porta Dos Fundos 2020, TRABALHANDO EM CASA #5 - HAPPY HOUR

TRABALHANDO EM CASA #5 - HAPPY HOUR

Opa. Que isso, hein, Solange. Está gata, hein.

-É o que? Concurso Miss Caxias? -Eita porra.

40 dias que não me maquiava, que não me arrumava.

Fui no meu banheiro ontem à noite, olhei no espelho de madrugada,

levei um susto. Achei que era assalto.

Caralho, passei pela mesma situação.

Entrei no banheiro, olhei, "Caralho, assaltante".

Só que, no caso, era assaltante.

O cara deu um coronhadão aqui na cabeça.

Caí fodido no chão. Chutou minha barriga,

já comecei a me cagar ali mesmo.

Foi bem difícil pra mim.

Mas você está benzão aí, hein. Como é que você está?

-Marido deve estar animadão. -Maridão pode estar animadão,

mas eu não estou, não.

Porque fui eu quem me arrumei, ele continua igual.

Está aqui parecendo um atacante do Flamengo de 1977.

Outro dia, o iFood entregou aqui e eu quase comi o entregador.

-Tu gosta, né? -Então vamos começar

-esse happy hour ou não vamos? -Vamos embora.

FABIO PORCHAT

THATI LOPES

PEDRO BENEVIDES

EVELYN CASTRO

ANTONIO TABET

TRABALHANDO EM CASA

Tu fica aí. Não chega perto.

Não é porque a mamãe está bebendo

que ela não está trabalhando.

Ela está trabalhando, sim.

Vem cá, cadê esse povo que não chegou ainda?

-Eu estou aqui já. -Opa.

-Está bebendo o quê, Luiz? -Corote.

Boa. Olha só, galera,

trouxe o meu violão e passei a tarde toda

tirando todas as músicas do Cláudio Jorge.

Se liga aqui.

-Não! Puta que pariu, não. -Prefere Ivan Lins,

né, Luiz? Tem Ivan Lins aqui também.

Tirei pensando em você.

Caralho. Espera. Vamos fazer...

espera o pessoal chegar.

Não quer esperar todo mundo chegar, não?

Que aí dá tempo de...

-hein? -Eu espero, mas vamos começar

a aquecer entre a gente, não? Vamos lá.

-Não. Melhor não. -Oi, gente.

-Está divertido. -X9 na área, X9 na área.

Que X9? Não tem X9, não, Solange.

Ô Érica, tudo fica tranquila porque todo mundo sabe

que você é cupincha do Marcos.

Olha só, Solange. Eu sou funcionária, igual a você.

Não. Não é, não.

Porque o RH pode demitir todo mundo,

-mas ninguém demite o RH. -Eu sou profissional.

Eu não fico falando as coisas pro Marcos, não.

-Você que pensa. -Se, por acaso,

tu ficar sabendo que eu peguei um grampeador lá na empresa,

-tu não vai contar pro Marcos? -Ué, gente. Mas aí é roubo.

Que isso, Solange. Agora é roubo?

Pegar um grampeadorzinho e uma impressora agora é roubo?

Pegou impressora?

Te peguei agora.

Ô Érica, você trouxe o que pra festinha?

Eu trouxe semente de girassol. Faz muito bem.

Uau, hein. Eu trouxe alpiste.

O Heitor trouxe capim e o Luiz trouxe Whiskas.

-Festão. -Não entendi, não, Solange.

Tem que ter álcool, minha lindinha.

-Tem que ter álcool. -Álcool sempre.

-Álcool gel agora. -Ô Érica, meu amorzinho,

a gente está falando que tem que ter álcool

dentro da bebida, né? Aqui, ó.

Eu acho que tem álcool no meu floral. Serve?

-É floral de Catuaba? -Tá, gente.

Eu dou a minha bebida pra Érica, então. Pronto.

Foi.

Dá como?

Por bluetooth?

Não, foi...

-piada, gente. Modo de falar. -Ah, Luiz. Bobão.

-Tem coisa aí. -Fala, galera.

Cheguei chegando, bagunçando a zorra toda.

Marcos?

Já estou com meu suco de cevada aqui, olha.

Adorei esse happy hour, minha gente.

A gente tem que bagunçar de vez em quando.

Extravasar um pouco.

Por isso que eu botei até...

deixei até o bigode crescer pra gente se divertir.

Baixei um aplicativo de karaokê.

Eu vou passar pra vocês pra gente poder brincar aqui.

-Eu começo, hein. -Muito bom, hein, Marcos.

Legal que te chamaram. Agora vai ser uma...

delicinha de happy hour com você aqui.

Karaokê e fantasia. O que vem depois?

-Mímica? -Eu ia falar "mímica" agora.

Juro que ia falar...

caraca, a gente está muito conectado, Solange.

Deixa eu começar primeiro. É mímica de filme, hein.

Não pode falar. Mímica não pode falar.

Vamos ver se vocês são bons mesmo, olha.

-O Idiota. -Não.

Meu Chefe Querendo se Enturmar e Passando Vergonha?

-O Imbecil? -De qual ano que é esse?

-É comédia? -Tubarão.

-É Tubarão -Tubarão.

Tubarão. A Érica acert...

A Érica é boa, hein. Espera aí.

Já sei. Eu vou pegar um negócio

que eu estava na dúvida se vocês iam querer ou não,

mas agora acho que vai rolar. Segura aí.

Espera só um minuto. Não sai, hein.

Acabou. Presta atenção. Presta atenção aqui em mim.

Quem foi o filho da puta que botou o Marcos no nosso happy hour?

-Porra. -Caralho.

Happy hour só serve pro funcionário falar mal do chefe, porra.

-Quem foi? -É importante pros funcionários

estarem unidos, principalmente, nesse momento que estamos...

Pipipi popopo, pipipi popopo.

Caralho, eu vou...

eu estou fazendo outra sala. Vou mandar o link por Whatsapp.

A gente finge que caiu.

-Foda-se. -Me manda aí.

Vamos ficar lá só cinco minutinhos, Luiz?

-Tá. -Tá.

Olha o que eu trouxe.

Imagem e Ação, um clássico. Espera aí.

Vamos jogar?

Cadê o pess...

ué?

Pessoal saiu? Que isso?

Deve cair essa internet.

Espera aí.

Ah não, mas eu vou achar eles. Eu vou atrás deles.

TODA REUNIÃO É UM E-MAIL NÃO ENVIADO

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

TRABALHANDO EM CASA #5 - HAPPY HOUR pracując|w|domu|szczęśliwy|godzina ARBEITEN VON ZU HAUSE AUS #5 - HAPPY HOUR WORKING FROM HOME #5 - HAPPY HOUR PRACUJĄC W DOMU #5 - HAPPINESS HOUR

Opa. Que isso, hein, Solange. Está gata, hein. |||"right"|||looking good| ojej|co|to|prawda|Solange|jesteś|atrakcyjna|prawda Wow, Solange! You look hot! Hola, ¿qué es eso, Solange? Estás linda. ¿Hoy es el concurso Miss Caxias? Ojej. Co to jest, Solange. Wyglądasz świetnie.

-É o que? Concurso Miss Caxias? -Eita porra. |||||||"Damn it." to jest|konkurs|co|konkurs|Miss|Caxias|ojej|cholera Is there a Miss Caxias pageant? - Co to? Konkurs Miss Caxias? - O kurczę.

40 dias que não me maquiava, que não me arrumava. ||||put on makeup||||got ready dni|że|nie|siebie|malowałem|że|nie|siebie|stroiłem 40 dni, odkąd się nie malowałam, odkąd się nie stroiłam.

Fui no meu banheiro ontem à noite, olhei no espelho de madrugada, poszedłem|do|mojej|łazienki|wczoraj|w|nocy|spojrzałem|w|lustro|o|nad ranem I went to the bathroom last night Poszedłem do mojej łazienki wczoraj w nocy, spojrzałem w lustro o północy,

levei um susto. Achei que era assalto. I got||got scared||||robbery wziąłem|jeden|strach|pomyślałem|że|był|napad I was startled. I thought it was a robbery. przestraszyłem się. Myślałem, że to napad.

Caralho, passei pela mesma situação. kurwa|przeszedłem|przez|tę samą|sytuację The same thing happened to me. Caramba, yo pasé por la misma situación, fui al baño y pensé que era un bandido. Kurczę, przeszedłem przez tę samą sytuację.

Entrei no banheiro, olhei, "Caralho, assaltante". |||||robber wszedłem|do|łazienki|spojrzałem|kurwa|napastnik I went to the bathroom and said, "A thief!" Wszedłem do łazienki, spojrzałem, "Kurczę, napastnik".

Só que, no caso, era assaltante. tylko|że|w|przypadku|był|napastnikiem But there was actually a thief. Pero en mi caso era un bandido de verdad, me golpeó la cabeza y caí al piso. Tylko że w tym przypadku to był złodziej.

O cara deu um coronhadão aqui na cabeça. ||||buttstroke||| ten|facet|dał|jeden|uderzenie w głowę|tutaj|w|głowę He hit my had with the gun, and I fell to the ground. Typ dał mi mocnego strzała w głowę.

Caí fodido no chão. Chutou minha barriga, |screwed up|||||belly upadłem|zraniony|na|ziemię|kopnął|mój|brzuch Upadłem na ziemię.

já comecei a me cagar ali mesmo. ||||shit myself|| już|zacząłem|się|siebie|załatwiać|tam|od razu I started shitting myself right there. Zacząłem się tam załatwiać.

Foi bem difícil pra mim. to było|bardzo|trudne|dla|mnie I was very hard for me. To było dla mnie bardzo trudne.

Mas você está benzão aí, hein. Como é que você está? |||doing great||||||| ale|ty|jesteś|w świetnej formie|tam|co|jak|jest|że|ty|jesteś But you look nice! Your husband must be excited. Pero estás maravillosa, ¿cómo estás? Tu marido debe estar muy entusiasmado. Ale ty jesteś w świetnej formie, co? Jak się masz?

-Marido deve estar animadão. -Maridão pode estar animadão, |||super excited|||| mąż|powinien|być|bardzo podekscytowany|duży mąż|może|być|bardzo podekscytowany -Mąż musi być bardzo podekscytowany. -Mąż może być bardzo podekscytowany,

mas eu não estou, não. ale|ja|nie|jestem|nie ale ja nie jestem.

Porque fui eu quem me arrumei, ele continua igual. bo|byłem|ja|kto|się|ogarnąłem|on|nadal|taki sam I got dressed up, he didn't. Yo me arreglé pero él sigue igual, parece un delantero del Flamengo de 1977. Bo to ja się ogarnąłem, on wciąż wygląda tak samo.

Está aqui parecendo um atacante do Flamengo de 1977. jest|tutaj|wyglądając|jak|napastnik|z|Flamengo|z He looks like a soccer player from 77. Wygląda jak napastnik Flamengo z 1977 roku.

Outro dia, o iFood entregou aqui e eu quase comi o entregador. inny|dzień|to|iFood|dostarczył|tutaj|i|ja|prawie|zjadłem|to|dostawca The other day we had an iFood delivery El otro día el iFood me entregó la comida y casi me comí al entregador. ¿Te gustó? Innego dnia, iFood dostarczył jedzenie i prawie zjadłem dostawcę.

-Tu gosta, né? -Então vamos começar ty|lubisz|prawda|więc|idziemy|zacząć You like that! -Lubisz, prawda? -To zaczynajmy.

-esse happy hour ou não vamos? -Vamos embora. ten|szczęśliwy|godzina|czy|nie|idziemy|idziemy|stąd -Czy idziemy na tę szczęśliwą godzinę, czy nie? -Idziemy.

FABIO PORCHAT FABIO|PORCHAT FABIO PORCHAT FABIO PORCHAT

THATI LOPES THATI|LOPES THATI LOPES THATI LOPES

PEDRO BENEVIDES PEDRO|BENEVIDES PEDRO BENEVIDES PEDRO BENEVIDES

EVELYN CASTRO EVELYN|CASTRO EVELYN CASTRO EVELYN CASTRO

ANTONIO TABET ANTONIO|TABET ANTONIO TABET

TRABALHANDO EM CASA pracując|w|domu WORKING FROM HOME PRACUJĄC W DOMU

Tu fica aí. Não chega perto. ty|zostań|tam|nie|zbliżaj się|blisko Stay there! Don't come close! ¡Quédate allí y no te acerques! Ty zostań tam. Nie podchodź.

Não é porque a mamãe está bebendo nie|jest|ponieważ|mama|mamusia|jest|pijąca Mommy is drinking and working! She's working! El hecho de que tu madre esté bebiendo no quiere decir que no esté trabajando. To nie dlatego, że mama pije

que ela não está trabalhando. że|ona|nie|jest|pracująca że nie pracuje.

Ela está trabalhando, sim. ona|jest|pracująca|tak Ona naprawdę pracuje.

Vem cá, cadê esse povo que não chegou ainda? przyjdź|tutaj|gdzie|ci|ludzie|którzy|nie|przybyli|jeszcze -Where's everyone else? -I'm here. ¿Dónde están todos los que no llegaron? Aquí estoy. Chodź tutaj, gdzie są ci ludzie, którzy jeszcze nie przyjechali?

-Eu estou aqui já. -Opa. ja|jestem|tutaj|już|Opa -Już tu jestem. -Opa.

-Está bebendo o quê, Luiz? -Corote. co|pijesz|co|jakie|Luiz|Corote -What are you drinking, Luiz? -Corote. -Co pijesz, Luiz? -Corote.

Boa. Olha só, galera, dobra|patrz|tylko|ekipa Good one! Listen, guys. Muy bien. Miren, traje mi guitarra y me pasé toda la tarde practicando las canciones de Claudio Zoli. Dobrze. Zobaczcie, ludzie,

trouxe o meu violão e passei a tarde toda przyniosłem|mój|mój|gitara|i|spędziłem|całe|popołudnie|cały I brought my guitar przyniosłem moją gitarę i spędziłem całe popołudnie

tirando todas as músicas do Cláudio Jorge. usuwając|wszystkie|te|piosenki|od|Cláudio|Jorge z wyjątkiem wszystkich piosenek Cláudio Jorge.

Se liga aqui. się|skup|tutaj Check this out. Zwróć uwagę tutaj.

-Não! Puta que pariu, não. -Prefere Ivan Lins, nie|kurwa|że|pierdol|nie|wolisz|Ivan|Lins No! For fuck's sake! ¡No, me cago en dios, no! -Nie! Kurwa, nie. -Wolisz Ivana Linsa,

né, Luiz? Tem Ivan Lins aqui também. prawda|Luiz|jest|Ivan|Lins|tutaj|też You prefer Ivan Lins, right? I learned his songs for you. ¿Prefieres Evanilson? También las practiqué pensando en ti. prawda, Luiz? Mamy też Ivana Linsa.

Tirei pensando em você. tirem|myśląc|o|ciebie Myślałem o tobie.

Caralho. Espera. Vamos fazer... kurwa|poczekaj|zróbmy|zrobić Fuck! Wait... Wait for everyone. Carajo, espera, esperemos a que lleguen todos. Kurczę. Czekaj. Zróbmy...

espera o pessoal chegar. poczekaj|na|ludzi|przybyć czekaj na ludzi.

Não quer esperar todo mundo chegar, não? nie|chcesz|czekać|wszystkich|ludzi|przybyć|nie Don't you want to wait for everyone? Then we can... Nie chcesz czekać, aż wszyscy przyjdą?

Que aí dá tempo de... że|tam|daje|czas|na Así da tiempo de... Esperémoslos... Pero podemos ir calentando... To daje czas na...

-hein? -Eu espero, mas vamos começar co|ja|mam nadzieję|ale|zaczynajmy|zaczynać -Co? -Mam nadzieję, ale zaczynajmy

a aquecer entre a gente, não? Vamos lá. to|rozgrzać|między|to|ludźmi|nie|chodźmy|tam się rozgrzewać między nami, prawda? Chodźmy.

-Não. Melhor não. -Oi, gente. nie|lepiej|nie|cześć|ludzie -No! -Hi, everyone! No, mejor no. -Nie. Lepiej nie. -Cześć, ludzie.

-Está divertido. -X9 na área, X9 na área. jest|zabawnie|donosiciel|w|obszarze||| Fun time! -Jest zabawnie. -X9 w okolicy, X9 w okolicy.

Que X9? Não tem X9, não, Solange. co|donosiciel|nie|ma|donosiciela|nie|Solange There's no narc here, Solange. Yo no soy chivata, Solange. Jaki X9? Nie ma X9, nie, Solange.

Ô Érica, tudo fica tranquila porque todo mundo sabe o|Érica|wszystko|jest|spokojnie|ponieważ|każdy|świat|wie Erica, everyone knows you're Marcos' buddy. Erica, no te preocupes que todos saben que tú eres compinche de Marcos. Hej Érica, wszystko jest w porządku, bo wszyscy wiedzą

que você é cupincha do Marcos. że|ty|jesteś|kumplem|z|Marcinem że jesteś kumplem Marcosa.

Olha só, Solange. Eu sou funcionária, igual a você. patrz|tylko|Solange|ja|jestem|pracownicą|równą|jak|ty Listen, Solange, I'm an employee like you. Solange, yo soy una funcionaria igual que tú. Zobacz, Solange. Jestem pracownikiem, tak jak ty.

Não. Não é, não. nie|nie|jest|nie Nie. Nie jesteś.

Porque o RH pode demitir todo mundo, ponieważ|dział|HR|może|zwolnić|wszystkich|ludzi Because HR can fire everyone, but no one fires HR. Ponieważ dział HR może zwolnić wszystkich,

-mas ninguém demite o RH. -Eu sou profissional. ale|nikt|nie zwalnia|dział|HR|ja|jestem|profesjonalistą -ale nikt nie zwalnia działu HR. -Jestem profesjonalistą.

Eu não fico falando as coisas pro Marcos, não. ja|nie|zostaję|mówiąc|te|rzeczy|do|Marksa|nie Nie mówię o tym Marcinowi.

-Você que pensa. -Se, por acaso, ty|że|myślisz||| - To ty tak myślisz. -Jeśli, przypadkiem,

tu ficar sabendo que eu peguei um grampeador lá na empresa, ty|zostaniesz|wiedząc|że|ja|wziąłem|jeden|zszywacz|tam|w|firmie dowiesz się, że wziąłem zszywacz z firmy,

-tu não vai contar pro Marcos? -Ué, gente. Mas aí é roubo. ty|nie|będziesz|mówić|do|Marksa|no cóż|ludzie|ale|wtedy|to|kradzież you won't tell Marcos? -to nie powiesz Marcinowi? -No, ludzie. Ale to już jest kradzież.

Que isso, Solange. Agora é roubo? co|to|Solange|teraz|jest|kradzież ¿Llevarse una presilladora y una impresora es robo? Co to jest, Solange. Teraz to kradzież?

Pegar um grampeadorzinho e uma impressora agora é roubo? wziąć|jeden|mały zszywacz|i|jedną|drukarkę|teraz|jest|kradzież Wzięcie zszywacza i drukarki to teraz kradzież?

Pegou impressora? wziąłeś|drukarkę You took a printer? ¿Qué? ¿Una impresora? Wzięłaś drukarkę?

Te peguei agora. cię|złapałem|teraz I got you now! Złapałem cię teraz.

Ô Érica, você trouxe o que pra festinha? o|Érica|ty|przyniosłaś|co|co|na|imprezkę O Érica, co przyniosłaś na imprezkę?

Eu trouxe semente de girassol. Faz muito bem. ja|przyniosłem|nasiona|słonecznika||robi|bardzo|dobrze I brought sunflower seeds! They're good for you. Traje semillas de girasol, son muy saludables. Przyniosłam nasiona słonecznika. Bardzo dobrze.

Uau, hein. Eu trouxe alpiste. wow|co|ja|przyniosłem|proso Wow! ¿Verdad? Yo traje alpiste, Héctor trajo hierba y Luís trajo Whiskas, ¡tremenda fiesta! Wow, co za niespodzianka. Przyniosłam proso.

O Heitor trouxe capim e o Luiz trouxe Whiskas. ||przyniósł|trawę|i|||przyniósł|Whiskas Heitor has grass Heitor przyniósł trawę, a Luiz przyniósł Whiskas.

-Festão. -Não entendi, não, Solange. impreza|nie|zrozumiałem|nie|Solange -What a party! -I don't get it, Solange. -Festiwal. -Nie rozumiem, nie, Solange.

Tem que ter álcool, minha lindinha. musi|że|mieć|alkohol|moja|pięknotko You need alcohol, honey. You need alcohol. Tiene que tener alcohol, querida, alcohol. Claro, aquí está mi gel de alcohol. Musisz mieć alkohol, moja piękna.

-Tem que ter álcool. -Álcool sempre. musi|że|mieć|alkohol|alkohol|zawsze -Musisz mieć alkohol. -Alkohol zawsze.

-Álcool gel agora. -Ô Érica, meu amorzinho, alkohol|żel|teraz|o|Érica|moja|kochanie -Teraz żel alkoholowy. -O, Érica, moja kochanie,

a gente está falando que tem que ter álcool my|ludzie|jest|mówią|że|musi być|że|mieć|alkohol mówimy, że musi być alkohol

dentro da bebida, né? Aqui, ó. w|z|napoju|prawda|tutaj|patrz w napoju, prawda? Tutaj, o.

Eu acho que tem álcool no meu floral. Serve? ja|myślę|że|jest|alkohol|w|moim|florze|pasuje Myślę, że w moim floralu jest alkohol. Pasuje?

-É floral de Catuaba? -Tá, gente. to jest|flor|z|Catuaba|ok|ludzie A Catuaba BFR? -To jest floral z Catuaba? -Dobrze, ludzie.

Eu dou a minha bebida pra Érica, então. Pronto. ja|daję|moją|moją|napój|dla|Ériki|więc|gotowe Fine, guys. I'll give my drink to Erica. ¡Yo le doy mi bebida a Erica, listo! Daję swój napój Érice, więc. Gotowe.

Foi. było Było.

Dá como? daj|jak How? Through Bluetooth? ¿Cómo? ¿Por bluetooth? Jak to?

Por bluetooth? przez|bluetooth Przez bluetooth?

Não, foi... nie|było No, estaba bromeando, es una forma de decirlo. Luís es muy juguetón... Nie, to było...

-piada, gente. Modo de falar. -Ah, Luiz. Bobão. żart|ludzie|sposób|mówienia||ach|Luiz|głupek -żart, ludzie. Sposób mówienia. -Ah, Luiz. Głuptas.

-Tem coisa aí. -Fala, galera. jest|coś|tam|mówcie|ekipa Something's going on. Aquí hay gato encerrado... -Coś tu jest. -Mówcie, ekipo.

Cheguei chegando, bagunçando a zorra toda. przybyłem|przybywając|robiąc bałagan|w|bałagan|cały Przyszedłem, robiąc bałagan.

Marcos? Marcos -Marcos? -I have my barley juice here. ¿Marcos? Ya tengo mi jugo de cebada para la happy hour. Marcos?

Já estou com meu suco de cevada aqui, olha. już|jestem|z|moim|sokiem|z|jęczmienia|tutaj|patrz Już mam tutaj mój sok jęczmienny, patrz.

Adorei esse happy hour, minha gente. uwielbiam|tę|szczęśliwy|godzinę|moją|ludzie I love this happy hour thing. We need to let loose sometimes. Uwielbiam tę godzinę szczęścia, ludzie.

A gente tem que bagunçar de vez em quando. my|ludzie|mamy|że|bałaganić|z|raz|na|kiedy Tenemos que relajarnos un poco, hacer un reguero, por eso me dejé crecer el bigote. Musimy czasem zrobić bałagan.

Extravasar um pouco. wylanie|trochę|mało Trochę się wyluzować.

Por isso que eu botei até... za|to|że|ja|włożyłem|nawet I even let my moustache grow a little. Dlatego nawet założyłem...

deixei até o bigode crescer pra gente se divertir. zostawiłem|nawet|wąs|wąs|rosnąć|żeby|ludzie|się|bawić nawet pozwoliłem sobie zapuścić wąsy, żebyśmy się dobrze bawili.

Baixei um aplicativo de karaokê. pobrałem|aplikację|aplikacja|do|karaoke Pobrałem aplikację do karaoke.

Eu vou passar pra vocês pra gente poder brincar aqui. ja|będę|przekazać|dla|was|żeby|my|móc|bawić się|tutaj I'll send it to you so we can have fun. Przekażę wam, żebyśmy mogli się tutaj bawić.

-Eu começo, hein. -Muito bom, hein, Marcos. ja|zaczynam|co|bardzo|dobry|co|Marcos -I'll start! -Great, Marcos! Yo soy el primero. -Zaczynam, co? -Bardzo dobrze, co, Marcos.

Legal que te chamaram. Agora vai ser uma... fajnie|że|ci|zaprosili|teraz|będzie|być|jedna It's so cool someone invited you. Fajnie, że cię zaprosili. Teraz będzie...

delicinha de happy hour com você aqui. przyjemność|z|szczęśliwy|godzina|z|tobą|tutaj This happy hour will be sweet with you in here. super happy hour z tobą tutaj.

Karaokê e fantasia. O que vem depois? karaoké|i|fantazja|co|co|przychodzi|potem Karaoke and costumes. Karaoke y disfraces. ¿Qué es lo que viene después, mímica? Karaoke i fantazja. Co będzie dalej?

-Mímica? -Eu ia falar "mímica" agora. mimika|ja|miałem|mówić|mimika|teraz I was going to say "charades"! Yo iba a proponer hacer mímica ahora, te lo juro, caramba, estamos muy conectados Solange. -Mimika? -Miałem teraz powiedzieć "mimika".

Juro que ia falar... przysięgam|że|miałem|mówić Przysięgam, że miałem to powiedzieć...

caraca, a gente está muito conectado, Solange. cholera|a|my|jesteśmy|bardzo|połączeni|Solange Wow, we're so connected, Solange! Wow, jesteśmy bardzo połączeni, Solange.

Deixa eu começar primeiro. É mímica de filme, hein. pozwól|mi|zacząć|pierwszy|to jest|mimika|z|filmu|co I'll start. It's a movie, okay? Yo soy el primero, es una mímica de una película y no se puede hablar nada. Pozwól, że zacznę pierwszy. To jest mimika filmu, hej.

Não pode falar. Mímica não pode falar. nie|możesz|mówić|mimika|nie|może|mówić Nie można mówić. Mimika nie może mówić.

Vamos ver se vocês são bons mesmo, olha. zobaczmy|zobaczyć|czy|wy|jesteście|dobrzy|naprawdę|patrz Zobaczymy, czy naprawdę jesteście dobrzy, patrzcie.

-O Idiota. -Não. ten|idiota|nie -"The Idiot". -No. -Idiota. -Nie.

Meu Chefe Querendo se Enturmar e Passando Vergonha? mój|szef|chcąc|się|zaprzyjaźnić|i|przeżywając|wstyd -"My Boss Is Trying Too Hard". -"The Moron". ¿"Mi jefe se quiere encajar y está haciendo el ridículo"? Mój szef chce się zaprzyjaźnić i się ośmiesza?

-O Imbecil? -De qual ano que é esse? ten|idiota|z|którego|roku|że|jest|ten ¡Es "El imbécil"! ¿De qué año es esa? ¿Es una comedia? - Idiota? - Z którego to roku?

-É comédia? -Tubarão. jest|komedia|rekin - To komedia? - Szczękościski.

-É Tubarão -Tubarão. jest|rekin|rekin - To Szczękościski - Szczękościski.

Tubarão. A Érica acert... rekin|ta|Érica|trafiła Rekin. Érica trafiła...

A Érica é boa, hein. Espera aí. ta|Érica|jest|dobra|co|poczekaj|tu Érica jest dobra, co? Czekaj.

Já sei. Eu vou pegar um negócio już|wiem|ja|zamierzam|wziąć|jakąś|rzecz I know. Ya sé, traeré algo que tenía dudas si querrían hacerlo, pero creo que les gustará, no se vayan. Już wiem. Wezmę coś,

que eu estava na dúvida se vocês iam querer ou não, że|ja|byłem|w|wątpliwości|czy|wy|zamierzali|chcieć|czy|nie co miałem wątpliwości, czy chcecie czy nie,

mas agora acho que vai rolar. Segura aí. ale|teraz|myślę|że|będzie|działo się|trzymaj|tam but I think you will. ale teraz myślę, że to się uda. Trzymaj się.

Espera só um minuto. Não sai, hein. poczekaj|tylko|jedną|minutę|nie|wychodź|no Poczekaj tylko minutę. Nie odchodź, dobrze.

Acabou. Presta atenção. Presta atenção aqui em mim. skończyło się|zwróć|uwagę|zwróć|uwagę|tutaj|na|mnie It's over. Listen to me! Escúchenme. ¿Quién fue el hijo de puta que invitó a Marcos para nuestro happy hour? Koniec. Zwróć uwagę. Zwróć uwagę na mnie.

Quem foi o filho da puta que botou o Marcos no nosso happy hour? kto|był|ten|syn|z|dziwka|który|wstawił|Marosa||na|nasz|| Who was the motherfucker Kto to był skurwysyn, który wstawił Marcosa na nasze happy hour?

-Porra. -Caralho. kurwa|chuj Happy hours are for employees to talk shit about bosses! Carajo, el happy hour solo sirve para que los funcionarios hablan mal de su jefe. ¿Quién fue? -Kurczę. -Cholera.

Happy hour só serve pro funcionário falar mal do chefe, porra. szczęśliwy|godzina|tylko|służy|dla|pracownika|mówić|źle|o|szefie|kurwa Happy hour służy tylko do tego, żeby pracownicy mogli źle mówić o szefie, kurczę.

-Quem foi? -É importante pros funcionários kto|był|jest|ważne|dla|pracowników Who was it? -Kto to był? -To ważne dla pracowników

estarem unidos, principalmente, nesse momento que estamos... być|zjednoczonymi|przede wszystkim|w tym|momencie|że|jesteśmy być zjednoczonym, zwłaszcza w tym momencie, w którym jesteśmy...

Pipipi popopo, pipipi popopo. pipipi|popopo|| Pipipi popopo, pipipi popopo.

Caralho, eu vou... kurwa|ja|idę Fuck... Carajo, voy a crear otra sala, les enviaré el link por WhatsApp, fingimos que esta se cayó. Kurczę, zamierzam...

eu estou fazendo outra sala. Vou mandar o link por Whatsapp. ja|jestem|robiąc|inny|pokój|zamierzam|wysłać|link||przez|Whatsapp I'm creating another room and I'll WhatsApp you the link. robię inną salę. Wyślę link przez Whatsapp.

A gente finge que caiu. my|ludzie|udajemy|że|upadł -We'll pretend this one is down. -Send it. Udawajmy, że się rozłączyliśmy.

-Foda-se. -Me manda aí. ||mnie|wyślij|tutaj Mándame el link. -Pierdol się. -Wyślij mi to.

Vamos ficar lá só cinco minutinhos, Luiz? zostaniemy|być|tam|tylko|pięć|minutek|Luiz Zostaniemy tam tylko pięć minut, Luiz?

-Tá. -Tá. ok| -Okay. -Okay. -Dobrze. -Dobrze.

Olha o que eu trouxe. patrz|co|co|ja|przyniosłem Look at what I have! Miren lo que traje, Imagen y Acción, un juego clásico, ¿vamos a jugar? Zobacz, co przyniosłem.

Imagem e Ação, um clássico. Espera aí. obraz|i|akcja|klasyk|klasyk|czekaj|tu "Imagem & Ação". It's a classic. Hold on. Obraz i Akcja, klasyk. Czekaj.

Vamos jogar? chodźmy|grać Let's play? Zagramy?

Cadê o pess... gdzie jest|ten|pes Where's everyone? ¿Dónde están todos? ¿Se fueron? Debe haberse caído la Internet, déjame ver. Gdzie jest ten...

ué? co?

Pessoal saiu? Que isso? zespół|wyszedł|co|to Did they leave? Ludzie wyszli? Co to jest?

Deve cair essa internet. powinno|spaść|ta|internet Ta internet musi paść.

Espera aí. poczekaj|chwilę Czekaj chwilę.

Ah não, mas eu vou achar eles. Eu vou atrás deles. ach|nie|ale|ja|zamierzam|znaleźć|ich|ja|zamierzam|za|nimi O nie, ale znajdę ich. Będę ich szukać.

TODA REUNIÃO É UM E-MAIL NÃO ENVIADO każda|spotkanie|jest|jeden|||nie|wysłany EVERY MEETING IS AN EMAIL THAT WASN'T SENT Toda reunión es un email no enviado. KAŻDE SPOTKANIE TO NIEWYSŁANY E-MAIL

ai_request(all=70 err=0.00%) translation(all=137 err=0.00%) cwt(all=860 err=2.79%) pl:B7ebVoGS:250606 openai.2025-02-07 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.88 PAR_CWT:B7ebVoGS=4.04