DÍVIDAS
DÍVIDAS
DEUDAS
Um brinde de água da bica pra quem não tem um centavo!
un|brindis|de|agua|del|grifo|para|quien|no|tiene|un|centavo
A toast with tap water from those who have zero money.
¡Un brindis de agua del grifo para quien no tiene un centavo!
Um brinde ao Serasa!
un|brindis|a|Serasa
-A toast to Serasa! -We're so fucked!
¡Un brindis a Serasa!
-A gente é muito fodido mesmo, né? -O agiota nem me cobra mais.
nosotros|gente|es|muy|jodido|de verdad|¿no|el|prestamista|ni|me|cobra|más
-Realmente estamos muy jodidos, ¿verdad? -El prestamista ni siquiera me cobra más.
Ele me vê, dá um abraço...
él|me|ve|da|un|abrazo
Él me ve, me da un abrazo...
Caipirinha de lima!
caipirinha|de|lima
-A lime caipirinha. -It's not ours.
¡Caipirinha de lima!
Não. Não deve ser daqui, não.
no|no|debe|ser|de aquí|no
No. No debe ser de aquí, no.
A gente está mais endividado do que a Argentina.
la|gente|está|más|endeudado|que|que|la|Argentina
We have more debts than Argentina.
Estamos más endeudados que Argentina.
Na comanda diz Guilherme. Foi você que pediu, não é?
en la|comanda|dice|Guilherme|fue|tú|que|pediste|no|es
-It says Guilherme ordered it. -There are so many Guilhermes...
En la comanda dice Guilherme. Fuiste tú quien pidió, ¿no?
Ué, tanto Guilherme que tem aqui, né, gente.
eh|tanto|Guilherme|que|hay|aquí|¿no|gente
Vaya, tanto Guilherme que hay aquí, ¿verdad, gente?
Que isso, Guilherme? Caipirinha de 20 reais, meu irmão?
qué|eso|Guilherme|caipirinha|de|reales|mi|hermano
Guilherme, you ordered a R$ 20 caipirinha?
¿Qué pasa, Guilherme? ¿Caipirinha de 20 reales, hermano?
Não sei se é 20, não. É 20?
no|sé|si|es|no|es
-It costs R$ 20? -With what money?
No sé si son 20, ¿no? ¿Son 20?
-Com que dinheiro? -Do quê?
con|qué|dinero|de|qué
-¿Con qué dinero? -¿De qué?
Disso?
de eso
What? This? Guys, this is...
¿De eso?
Ah, gente. Isso aqui é...
ah|gente|eso|aquí|es
Ah, gente. Esto aquí es...
O que foi?
qué|fue|fue
What's wrong?
¿Qué pasó?
-Eu renegociei minha dívida! -O quê?
yo|renegocié|mi|deuda|qué|qué
-I renegotiated my debt. -What?
-¡Renegocié mi deuda! -¿Qué?
Ih, olha lá. Falei!
eh|mira|allá|dije
¡Uy, mira eso! ¡Lo dije!
Mas você era mais fodido que a gente.
pero|tú|eras|más|jodido|que|la|gente
Pero tú estabas en peor situación que nosotros.
Eu sei, mas me deram 90% de desconto!
yo|sé|pero|me|dieron|de|descuento
Lo sé, ¡pero me dieron un 90% de descuento!
Para aquela dívida que eu tinha há um ano
para|aquella|deuda|que|yo|tenía|hace|un|año
Para esa deuda que tenía hace un año
de 5 mil reais. Eu paguei 500!
de|mil|reales|yo|pagué
de 5 mil reales. ¡Pagué 500!
Foi culpa deles, não foi culpa minha, não!
fue|culpa|de ellos|no|fue|culpa|mía|no
-It was their fault, not mine! -Who are they?
¡Fue culpa de ellos, no fue culpa mía, no!
-Espera aí. Eles quem? -O Serasa Limpa Nome.
espera|ahí|ellos|quién|el|Serasa|Limpa|Nome
-Espera un momento. ¿Ellos quién? -El Serasa Limpa Nome.
Eles não têm escrúpulos! Você fica falando perto do celular,
ellos|no|tienen|escrúpulos|tú|quedas|hablando|cerca|del|celular
If you talk near your phone, they find out it's you talking
¡No tienen escrúpulos! Tú sigues hablando cerca del celular,
aí eles descobrem que é você que está falando,
entonces|ellos|descubren|que|es|tú|que|estás|hablando
entonces descubren que eres tú quien está hablando,
e eles ficam dois meses mandando você pro site.
y|ellos|quedan|dos|meses|enviando|tú|al|sitio
y pasan dos meses mandándote al sitio.
-Eu entrei! -Então tu está com dinheiro, irmão?
yo|entré|entonces|tú|estás|con|dinero|hermano
-¡Entré! -¿Entonces tienes dinero, hermano?
Eu estou com dinheiro agora, mas daqui a pouco é carnaval,
yo|estoy|con|dinero|ahora|pero|de aquí|a|poco|es|carnaval
I have money now, but Carnival is coming.
Ahora tengo dinero, pero dentro de poco es carnaval,
eu estou endividado, você me conhece, César!
yo|estoy|endeudado|tú|me|conoces|César
I'll be in debt again. You know me, Cesar!
estoy endeudado, ¡me conoces, César!
Por que você fez isso com a gente, cara?
por|qué|tú|hiciste|eso|con|a|gente|amigo
-Why did you do that to us? -I'm sorry.
¿Por qué hiciste eso con nosotros, amigo?
Desculpa, gente.
perdón|gente
Lo siento, gente.
A gente ia morar na rua juntos, Guilherme.
la|gente|iba|a vivir|en la|calle|juntos|Guilherme
We were going to live in the street.
Íbamos a vivir en la calle juntos, Guilherme.
Eu vou morar na rua junto com você!
yo|voy|a vivir|en la|calle|junto|con|tú
I am living in the street with you! I told you!
¡Voy a vivir en la calle junto contigo!
Eu já te falei quantas vezes que eu vou morar?
yo|ya|te|he dicho|cuántas|veces|que|yo|voy|a vivir
¿Cuántas veces te he dicho que voy a vivir?
A gente é junto, porra!
la|gente|es|juntos|joder
¡Estamos juntos, joder!
Não quero tua caridade, eu queria teu desespero.
no|quiero|tu|caridad|yo|quería|tu|desesperación
I don't want your charity, I wanted your despair.
No quiero tu caridad, quería tu desesperación.
Eu tenho nojo de você.
yo|tengo|asco|de|ti
Te tengo asco.
Eu só queria ter o nome limpo, gente.
yo|solo|quería|tener|el|nombre|limpio|gente
-I'm disgusted by you. -I just wanted to clean my name.
Solo quería tener el nombre limpio, gente.
Eu queria comprar parcelado! Quem não quer comprar parcelado?
yo|quería|comprar|a plazos|quién|no|quiere|comprar|a plazos
¡Quería comprar a plazos! ¿Quién no quiere comprar a plazos?
Sai daqui!
sal|de aquí
Get out. You need to be fucked to drink tap water.
¡Sal de aquí!
Só vai beber água da casa junto quem é fodido, não é, não?
solo|vas|beber|agua|de la|casa|junto|quien|es|jodido|no|es|no
Solo va a beber agua de la casa quien es jodido, ¿no?
Eu bebo também! Aqui, olha.
yo|bebo|también|aquí|mira
I drink it! It smells weird...
¡Yo también bebo! Aquí, mira.
É um cheiro estranho...
es|un|olor|extraño
Es un olor extraño...
Mas deixa eu te falar uma coisa: eu errei.
pero|deja|yo|te|hablar|una|cosa|yo|me equivoqué
I made a mistake. You're my world.
Pero déjame decirte una cosa: me equivoqué.
Meu mundo são vocês, gente! O que eu vou fazer?
mi|mundo|son|ustedes|gente|lo|que|yo|voy|hacer
¡Mi mundo son ustedes, gente! ¿Qué voy a hacer?
A gente faz o que da vida?
la|gente|hace|lo|que|da|vida
What am I going to do with my life?
¿Qué hacemos en la vida?
A gente fala que a gente é fodido junto no bar.
la|gente|habla|que|la|gente|es|jodido|juntos|en|bar
We say we're fucked in bars!
Decimos que estamos jodidos juntos en el bar.
Se vira, meu irmão! Se vira! Vamos, gente!
te|vira|mi|hermano|te|vira|vamos|gente
Figure it out! Let's go, guys!
¡Defiéndete, hermano! ¡Defiéndete! ¡Vamos, gente!
Como é que eu vou viver sem vocês, gente?
cómo|es|que|yo|voy|vivir|sin|ustedes|gente
-How will I live without you? -You'll stay and pay the bill.
¿Cómo voy a vivir sin ustedes, gente?
Você vai ficar aqui e vai pagar a conta!
tú|vas|quedarte|aquí|y|vas|pagar|la|cuenta
¡Te vas a quedar aquí y vas a pagar la cuenta!
-Valeu? -Ai, merda.
gracias|ay|mierda
-¿Vale? -Ay, mierda.
Me dá uma de lichia porque essa está péssima!
me|das|una|de|lichia|porque|esta|está|pésima
I want lychee, this one sucks!
Dame una de lichi porque esta está pésima!
Aí. Vamos testar aí pra ver como é esse negócio?
ahí|vamos|probar|ahí|para|ver|cómo|es|este|asunto
Let's try this thing to see how it works.
Ahí. Vamos a probar ahí a ver cómo es este negocio?
Eu acho melhor não, mas vai lá, por sua conta e risco.
yo|creo|mejor|no|pero|ve|allá|por|tu|cuenta|y|riesgo
I think you better not, but it's up to you.
Creo que es mejor no, pero adelante, bajo tu propio riesgo.
-Como é o nome do site? -Serasa Limpa Nome.
cómo|es|el|nombre|del|sitio|Serasa|Limpia|Nombre
-What's the website? -Serasa Limpa Nome.
-¿Cómo se llama el sitio? -Serasa Limpa Nome.
Não! Não clica aí, não!
no|no|clicas|ahí|no
Don't click there!
¡No! ¡No hagas clic ahí, no!
Bota seu CPF porque aí você já negocia logo online.
pon|tu|CPF|porque|ahí|tú|ya|negocias|pronto|en línea
Type in your CPF number. You can negotiate online.
Pon tu CPF porque así ya negocias online.
Como é que você sabe disso?
cómo|es|que|tú|sabes|de esto
-How do you know that? -The website is intuitive.
¿Cómo sabes eso?
É...
es
Es...
Intuitivo, o site.
intuitivo|el|sitio
Intuitivo, el sitio.
-Intuitivo, né? -É.
intuitivo|¿no|es
-Intuitive, right? -Yeah.
-Intuitivo, ¿no? -Sí.
Então me dá aí o teu CPF pra eu ver como que está teu rombo.
entonces|me|das|ahí|el|tu|CPF|para|yo|ver|cómo|que|está|tu|agujero
-Give me your CPF number. -Sure, I don't owe anything!
Entonces dame tu CPF para ver cómo está tu déficit.
Pode botar! Não devo nada pra ninguém!
puedes|poner|no|debo|nada|para|nadie
¡Puedes ponerlo! ¡No le debo nada a nadie!
Devo! Devo a porra toda! Vai, bota aí.
debo|debo|a|toda|toda|ve|pon|ahí
I do, I owe a fucking lot. Type it in.
¡Debo! ¡Debo toda la porquería! Vamos, ponlo ahí.
É 0589...
es
0589... Don't type it in.
Es 0589...
Não bota, não.
no|pongas|no
No lo pongas, no.
Eu vou assumir.
yo|voy|asumir
I'll come clean.
Voy a asumir.
Eu negociei a dívida com eles.
yo|negocié|la|deuda|con|ellos
I negotiated my debt with them. My name is clean, man.
He negociado la deuda con ellos.
Meu nome está limpo, cara.
mi|nombre|está|limpio|amigo
Mi nombre está limpio, amigo.
Acabou! Valeu!
se acabó|gracias
That's it. See you.
¡Se acabó! ¡Gracias!
-Sim? -Tem pastelzinho de camarão aí?
sí|hay|empanadita|de|camarón|ahí
-Yes? -Do you have shrimp pastel?
-¿Sí? -¿Hay empanaditas de camarón ahí?
Pastelzinho com queijo briezinho? Um negocinho trufado?
pastelito|con|queso|brie|un|negocito|trufado
With brie cheese and truffles?
¿Pastelito con queso brie? ¿Un negocito trufado?
Vou anotar.
voy|a anotar
Voy a anotar.
Obrigada.
gracias
Thanks.
Gracias.
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.49 PAR_CWT:B7ebVoGS=3.05
es:B7ebVoGS
openai.2025-02-07
ai_request(all=38 err=0.00%) translation(all=75 err=0.00%) cwt(all=505 err=0.00%)