VIRGEM
virgin
VIRGIN
E a Lígia, meu amor? Você tem falado com ela?
and|the|Lígia|my|love|you|have|talked|with|her
Y Lidia, mi amor, ¿has hablado con ella?
And Lígia, my love? Have you talked to her?
Sumiu. Deve estar ocupada com a reforma do apartamento dela.
she disappeared|must|be|busy|with|the|renovation|of the|apartment|her
Está perdida, debe estar ocupada con la reforma de su apartamento, yo la llamo más tarde.
She disappeared. She must be busy with her apartment renovation.
Até vou ligar pra ela mais tarde.
even|I will|call|to|her|later|afternoon
I will call her later.
-Mamãe? -Oi, filho.
mom|hi|son
¿Mamá? Dime, hijo.
-Mom? -Hi, son.
O quê que é virgem?
the|what|that|is|virgin
¿Que significa virgen?
What does virgin mean?
-Filho! -Fala, fala.
son|speak|say
Hijo... ¿Virgen? Si.
-Son! -Go ahead, go ahead.
-Virgem? -É!
virgin|it is
-Virgin? -Yes!
Virgem é... um... signo!
Virgo|is|a|sign
Virgo is... a... sign!
-Signo? -Signo, Marta?
sign|sign|Marta
¿Un signo? ¿Un signo, Marta?
-Sign? -Sign, Marta?
Ué, não é?
well|not|is
Pero es que...
Well, isn't it?
Porra, acho que o garoto tá perguntando outra coisa, né, filho?
damn|I think|that|the|boy|is|asking|another|thing|right|son
Creo que el niño te está preguntando otra cosa, ¿no es verdad, hijo?
Damn, I think the kid is asking something else, right, son?
Virgem é... É um tipo de pessoa, pessoa pura também.
virgin|it is||a|type|of|person|person|pure|also
Virgen también es un tipo de persona pura.
Virgo is... It's a type of person, a pure person as well.
-Como assim? -Sabe...
how|like this|
¿Cómo?
-What do you mean? -You know...
-Sabe Papai do Céu? -Sei.
you know|daddy|of|heaven|I know
-You know God the Father? -I do.
Então, a mãe do Papai do Céu. Ou é a mulher do Papai do Céu?
so|the|mother|of|daddy|of|heaven|or|it is|the|wife|of|daddy|of|heaven
Exacto, la mamá de Jesús es virgen.
So, the mother of God the Father. Or is it the wife of God the Father?
-Nunca sei essa merda. -Não tô acreditando nisso, Marta.
never|I know|this|shit|not|I am|believing|in this|Marta
-I never know this shit. -I can't believe this, Marta.
Ué, o quê que você quer que eu fale, Júlio?
well|the|what|that|you|want|that|I|I speak|Júlio
¿Qué tu quieres que le diga?
Well, what do you want me to say, Júlio?
Quero que você seja coerente com o garoto pelo menos uma vez na vida.
I want|that|you|you are|coherent|with|the|boy|at least|least|one|time|in|life
Quiero que seas coherente con él por lo menos una vez en la vida.
I want you to be consistent with the boy at least once in your life.
Eu não tô sendo coerente?
||||koherent
I|not|I am|being|coherent
¿Yo no estoy siendo coherente?
Am I not being consistent?
Porra! O garoto pergunta o quê que é virgem
damn|the|boy|asks|what|what|that|is|virgin
Caramba, él te pregunta lo que significa virgen...
Damn! The kid asks what a virgin is.
e você vem falar de porra de signo, de religião, Marta?
and|you|come|to talk|about|damn|of|sign|of|religion|Marta
¿Y tú vienes a hablar de signos y religión, Marta? ¿Dónde está la coherencia en eso?
And you come talking about fucking zodiac signs, about religion, Marta?
Cadê a coerência disso?
||Kohärenz|
where is|the|coherence|of this
Where's the coherence in that?
Você reparou como você tá sempre me criticando?
|||||||kritisieren
you|noticed|how|you|are|always|me|criticizing
Tú siempre me estás criticando.
Did you notice how you are always criticizing me?
Porque você me dá motivo, né, Marta? Deve ser porque eu sou de áries.
because|you|to me|give|reason|right|Marta|must|be|because|I|am|of|Aries
Porque tú me das motivos para criticarte, debe ser porque yo soy Aries.
Because you give me a reason, right, Marta? It must be because I am an Aries.
Por que você não pega essa sua inteligência,
for|that|you|not|take|this|your|intelligence
Why don't you take that intelligence of yours,
esse brilhantismo de áries e explica pro seu filho o que é virgem, Júlio?
|Brillantismus||||||||||||
this|brilliance|of|Aries|and|explain|to the|your|son|what|that|is|virgin|Júlio
that brilliance of Aries and explain to your son what a virgin is, Julio?
Meu filho...
my|son
Mijo...
My son...
Quando um menino e uma menina vão namorar pela primeira vez,
when|a|boy|and|a|girl|they go|to date|for the|first|time
Cuando un chico y una chica son novios por primera vez y se besan, el pipi del chico se pone duro...
When a boy and a girl go on a date for the first time,
se beijando, o piupiu do menino fica duro.
|||Piu Piu||||
himself|kissing|the|penis|of the|boy|becomes|hard
kissing, the boy's little bird gets hard.
-Pra quê? -Pra quê, papai? Pra quê?
for|what|for|what|daddy|for|what
¿Para qué? ¿Para qué, papá? ¿Para qué?
-Why? -Why, daddy? Why?
Pra ele entrar dentro da pepeca da menina...
for|it|to enter|inside|of the|vagina|of the|girl
Para entrar en la vagina de la chica... Papá dijo vagina...
So he can go inside the girl's little flower...
O papai falou pepeca.
O(1)|||Püppi
the|dad|spoke|pepeca
Daddy said pepeca.
-Você é patético, Júlio! -Melhor ser patético do que burra.
you|are|pathetic|Júlio|better|to be|pathetic|than|that|dumb
¡Eres patético! ¡Mejor ser patético que ser estúpida!
-You're pathetic, Julio! -Better to be pathetic than dumb.
-Burra? -É, burra!
dumb|it is|dumb
¡Si, estúpida, la deshonestidad intelectual también es un tipo de estupidez, Marta!
-Dumb? -Yes, dumb!
Desonestidade intelectual também é um tipo de burrice, Marta!
Unehrlichkeit||||||||
dishonesty|intellectual|also|is|a|type|of|stupidity|Marta
Intellectual dishonesty is also a type of stupidity, Marta!
Ah! Desonesta? Eu? Ou você?
|Unehrlich|||
Ah|dishonest|I|or|you
Ah, ¿deshonesta yo?
Ah! Dishonest? Me? Or you?
Que passa nota fria pra conseguir desconto no imposto de renda?
that|you pass|note|fake|to|to get|discount|on the|tax|on|income
Who passes fake invoices to get a tax discount?
Nota fria? O quê que é mais desonesto?
note|fake|what|what|that|is|more|dishonest
¿Facturas falsas? ¿Qué es más deshonesto?
Fake invoice? What is more dishonest?
Passar nota fria ou dizer que vai casar virgem
passing|note|fake|or|saying|that|you will|marry|virgin
¿Hacer facturas falsas o decir que eres virgen y llegar al altar toda abierta?
Passing a fake invoice or saying that you will marry a virgin?
e já chegar toda arregaçada, desbeiçada lá no altar?
||||verrückt|verrückt|||
and|already|to arrive|all|torn up|messed up|there|at the|altar
y ya se enrollan, cortan en el altar?
and already arrive all torn up, disheveled at the altar?
Ai meu Deus! Nossa, que pecado!
oh|my|God|wow|what|sin
¡Ay dios mío, qué pecado imperdonable!
Oh my God! Wow, what a sin!
Tomara que esse fogo do Inferno também sirva
I hope|that|this|fire|of the|Hell|also|serves
¡Espero que el fuego del infierno también sirva para quemarle las verrugas...
I hope this fire from Hell also serves
pra queimar essas verrugas que volta e meia aparecem na piroca
|||Warzen|||||||Pille
to|to burn|these|warts|that|time|and|again|appear|on the|dick
to burn these warts that pop up on the penis from time to time.
do inteligentão do HPV!
|Intelligentão||
of|smartass|of|HPV
of the smartass of HPV!
Essa fazenda de cogumelo que você cultiva no meio das pernas.
|||Pilz|||kultivierst||||
this|farm|of|mushroom|that|you|cultivate|in|middle|of the|legs
¡Esa granja de hongos que estás cultivando entre tus piernas!
This mushroom farm that you cultivate in between your legs.
HPV? Tá agora aí querendo mudar de assunto
HPV|||||||
HPV|is|now|there|wanting|to change|of|subject
¿HPV? ¡Ahora quieres cambiar de tema porque no sabes explicarle al niño lo que es ser virgen!
HPV? Now you want to change the subject.
porque você não sabe dizer pra criança o que é ser virgem.
because|you|not|know|to say|to|child|what|that|is|to be|virgin
because you can't explain to the child what it means to be a virgin.
Eu aposto que o garoto viu essa porra
I|bet|that|the|boy|saw|this|shit
¡Apuesto que el niño aprendió eso en los videos que tú tienes en el celular!
I bet the boy saw that shit
nos vídeos que você tem no seu celular!
in the|videos|that|you|have|on the|your|cell phone
in the videos you have on your phone!
Era de homem com homem, meu filho?
was|of|man|with|man|my|son
¿Era de hombre con hombre? Porque si depende de este impotente no deben haber mujeres...
Was it man with man, my son?
Porque se depender do ânimo do papai aqui,
because|if|depends|on the|enthusiasm|of the|daddy|here
Because if it depends on the enthusiasm of daddy here,
desse brocha, não tinha mulher nessa porra desse vídeo!
|Brocken|||||||
that|loser|not|had|woman|in that|fucking|that|video
that loser, there was no woman in that damn video!
Ele deve ter visto no teu grupo lá com as tuas amigas piranhas lá.
||||||||||||Piranhas|
he|must|to have|seen|in the|your|group|there|with|your|your|friends|bitches|
He must have seen it in your group with your whore friends.
Aliás piranha, não, porque elas não têm competência pra isso!
|Piranha||||||||
by the way|bitch|not|because|they|not|have|competence|to|that
Espera, putas no pueden ser, porque ellas son muy feas para eso.
By the way, whore, no, because they don't have the competence for that!
Aquele bando de gorda, hipopótoma, não tem a porra de um peru caridoso
||||Nilpferd||||||||
that|bunch|of|fat|hippopotamus|not|has|a|fucking|of|a|turkey|charitable
Aquella manada de gordas hipopótamos que ni un pene caritativo les haría el favor.
That bunch of fat, hippopotamus, doesn't have a damn charitable turkey.
-pra comer aquela xereca gordurosa. -Sua mãe também tá no grupo!
|||Muschi|||||||
|eat|that|pussy|fatty|your|mother|also|is|in the|group
-to eat that greasy pussy. -Your mom is also in the group!
Vem cá, Rafinha, me diz uma coisa.
||Rafinha||||
come|here|Rafinha|to me|tell|one|thing
Ven acá, ¿dónde fue que tú viste esa cosa de virgen para preguntarlo?
Come here, Rafinha, tell me something.
Onde é que você viu esse negócio de virgem pra perguntar?
where|is|that|you|saw|this|thing|of|virgin|to|ask
Where did you see this virgin thing to ask?
Foi no celular do putanheiro do seu pai?
||||Hurenbock|||
was|on the|phone|of the|whore|of the|your|father
¿Fue en el celular de putería de tu padre?
Was it on your father's whore's phone?
Ah, aposto que foi nas fotos de rola da tua mãe, não foi? Fala aí.
ah|I bet|that|it was|in the|photos|of|dick|of the|your|mom|not|it was|say|there
Apuesto que fue en las fotos de penes de tu madre, ¿no es verdad?
Ah, I bet it was in your mom's dick pics, wasn't it? Come on.
Foto de rola? Olha a baixaria, Júlio!
photo|of|dick|look|at the|filth|Julio
Dick pic? Look at the filth, Júlio!
Foi no azeite.
it was|in the|olive oil
It was in the olive oil.
Boa noite, gente. Já escolheram o pedido?
good|night|people|already|you all chose|the|order
Buenas noches, ¿ya decidieron lo que van a comer?
Good evening, everyone. Have you already made your order?
Eu queria uma grande
I|wanted|a|large
Yo quería una pizza grande mitad calabresa, mitad mozzarella, por favor.
I wanted a large
meia muçarela, meia calabresa, por favor.
|Mozzarella||||
half|mozzarella|half|calabrese|please|favor
half mozzarella, half calabrese, please.
Meia calabresa, meia muçarela.
half|calabrese|half|mozzarella
Mitad calabresa, mitad mozzarella.
Half calabrese, half mozzarella.
-Azeite? -Eca...
|Eca
olive oil|yuck
¿Aceite? Asco...
-Olive oil? -Eww...
-Mamãe? -Oi.
mom|hi
¿Mamá? Dime.
-Mom? -Hi.
O quê que é Porta dos Fundos?
the|what|that|is|door|of the|back
What is Porta dos Fundos?
Quando duas pessoas se amam muito,
when|two|people|themselves|love|very
When two people love each other very much,
elas geralmente entram pela porta da frente.
they|usually|enter|through the|door|of the|front
Ellas normalmente entran por la puerta del frente...
they usually enter through the front door.
E aí elas buscam inovar
||||innovieren
and|then|they|seek|to innovate
Y después ellos quieren innovar entrando por la Puerta del Fondo, hijo.
And then they seek to innovate
entrando pela porta dos fundos, meu filho.
entering|through the|door|of the|back|my|son
by coming in through the back door, my son.
Ah, já descobri. É um canal aqui do YouTube.
ah|already|I discovered|it is|a|channel|here|of|YouTube
Ah, es porque descubrí un canal de YouTube que se llama así.
Ah, I already found out. It's a channel here on YouTube.
-Mamãe? -Oi.
mommy|hi
¿Mamá? Dime.
-Mom? -Hi.
O quê que é ativar o sininho?
the|what|that|is|to activate|the|bell
¿Qué es para activar la campana?
What does it mean to activate the bell?
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.34 PAR_CWT:B7ebVoGS=6.14
en:B7ebVoGS
openai.2025-02-07
ai_request(all=40 err=0.00%) translation(all=77 err=0.00%) cwt(all=579 err=0.69%)