×

Nós usamos os cookies para ajudar a melhorar o LingQ. Ao visitar o site, você concorda com a nossa política de cookies.

image

Porta Dos Fundos 2019, OUTRA MULHER

OUTRA MULHER

Amor?

Fala, meu amor. Estou quase dormindo aqui.

Se você pudesse ficar com outra mulher no mundo, quem você ficaria?

Faz isso não, meu amor. Faz não.

-Ah, amor, de brincadeira. -É, eu sei, mas não.

Poxa, eu estou quase dormindo aqui.

Vamos dormir, aliás? Vamos para o quartinho?

Amor, pode ser qualquer pessoa do mundo todo.

Pode ser uma pessoa famosa.

Está bom. Vamos vendo a série, daqui a pouco eu te digo qual é.

É rapidinho, amor. A gente está brincando.

Só você falar uma pessoa que você ficaria.

Não sei ninguém, não...

Qual a mulher que você acha mais bonita no mundo, depois de mim?

-Nunca pensei nisso. -Ah, então pensa agora.

-Puxa vida, meu amor... -Vai!

Só quero você. Só penso em você.

Amor. A gente é adulto, tudo bem.

É só você falar uma mulher bonita.

-Qualquer pessoa? -Qualquer pessoa.

Não, não sei, não. Não sei. Não pensei.

Tá bom, então fala a primeira mulher que vem na sua cabeça.

-Não vem nenhuma mulher agora. -Em 3, 2, 1...

-Fala! -Ai! Danni Suzuki!

-Machucou aqui. -Pronto!

-Era isso? -Viu?

-Tudo bem? -Pronto!

-Bobo, eu, né? -Bobo!

-Tá bom. -Eu, hein?

Por que a Danni Suzuki?

Por quê que você escolheu a Danni Suzuki?

Ah. Não sei, porque ela é bonita.

Ué? Tanta mulher bonita no mundo,

que podia falar, vai falar justo a Danni Suzuki?

Tinha que falar alguém, eu falei um nome.

Não sabia que não podia escolher uma pessoa.

Ah, não sabia que você achava a Danni Suzuki

a mulher mais deslumbrante do mundo.

Mas eu não falei que ela é a mulher mais deslumbrante do mundo.

É, mas você acha. Porque podia escolher qualquer modelo americana,

uma artista, uma cantora, escolheu a Danni Suzuki?

Eu sei, meu amor. É que eu acho ela uma pessoa bonita por dentro,

de fibra, e você...

-Tá bom. -O que foi?

O quê que foi?

Então amanhã a gente já assina a papelada.

-Papelada do quê? -Divórcio.

Que divórcio, peraí, que divórcio é esse?

Roberto, você quer foder com a Danni Suzuki,

não sou eu que vou atrapalhar essa foda.

Mas eu não quero...

Deus me livre eu atrapalhar esse Romeu e Julieta de vocês.

Não tem, meu amor, calma. Vamos pensar com calma.

Calma o caralho, Roberto!

Você não tem um sonho de foder com a Danni Suzuki?

Agora você vai correr atrás de realizar esse sonho.

-Não é um sonho! -É o quê, então, uma realidade?

-Eita... -De onde você conhece

-a Danni Suzuki, Roberto? -Eu não conheço a Danni!

-Danni? -É o nome dela!

Não é o nome dela. O nome dela é Danni Suzuki.

É junto. É que nem Sandy e Júnior.

Junto. Quem fala "Danni" é porque já tem intimidade.

Você tem intimidade com ela, Roberto?

Como é que você chama ela? É "Suzuki, minha putinha"?

-"Danni, minha putinha"? -Está sendo chula...

Chula? Você está defendendo a Danni Suzuki?

Eu não estou defendendo a Danni! Suzuki!

Roberto, você sabe qual o outro homem, no mundo,

-que eu beijaria? -Qual?

-Nenhum! -Mas eu falei que eu não queria...

Mas você não foi convincente! Na primeira oportunidade,

você já caiu de boca na xereca japonesa da Danni Suzuki!

-Eu só quero você, meu amor. -Tarde demais.

-Que é isso? -Oiê.

Quê que está acontecendo aqui, minha gente?

Trouxe a Danni, para assinar a papelada do casamento de vocês, meu amor.

Não, mas peraí. Mas de onde é que ela veio?

-Como é que conhece ela? -Eu tenho meus contatos.

-Bruno Gagliasso. -Peraí, não está legal.

Vamos conversar. Tudo bem, meu amor?

Eu acho que está havendo uma pequena confusão com a minha mulher, aqui.

-Ela está um pouquinho... -Não está havendo confusão nenhuma.

Você não queria beijar a Danni Suzuki?

Danni Suzuki está aqui, agora é só beijar a Danni Suzuki.

-Eu nem conheço ela. -Não, isso a gente resolve.

Roberto, Danni. Danni, Roberto.

Se for para me trocar, que me troque na minha frente.

Mas eu não quero trocar você.

É, gente, desculpa, mas eu tenho meia horinha.

Tenho que voltar para a filmagem.

Está atrapalhando a menina, está com hora! Anda, Roberto!

-É que eu não sei se... -Beija a Danni Suzuki!

-Te peço perdão. -Não, tudo bem, vamos lá.

-Obrigada, Danni. -Vamos lá.

-Vai, Roberto! -Calma!

Beija!

Quê que é isso? Meu Deus. Meu Deus!

-Boa. -Você matou a Danni Suzuki!

Que Danni Suzuki, Roberto?

Isso é a menina que corta sashimi no Zona Sul.

Todo mundo agora você enxerga a Danni Suzuki!

Beijou um japa!

-Gente... -Enterra!

Muito parecido.

Opa, com licença, aqui.

-Só um instantinho. -Quê que é isso, meu amor?

Empregada nova.

Você gostou?

Como é que ela chama?

Ela chama "vamos ver até onde você aguenta

e ama sua mulher de verdade."

Ah, tá.

-Quente, hein? -Ô.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

OUTRA MULHER another|woman ANOTHER WOMAN

Amor? love ¿Mi amor? Dime mi amor, ya me estaba quedando dormido. Love?

Fala, meu amor. Estou quase dormindo aqui. speak|my|love|I am|almost|sleeping|here Speak, my love. I'm almost falling asleep here.

Se você pudesse ficar com outra mulher no mundo, quem você ficaria? if|you|could|stay|with|another|woman|in the|world|who|you|would stay Si tú pudieses estar con otra mujer, ¿con quién tú estarías? If you could be with another woman in the world, who would you be with?

Faz isso não, meu amor. Faz não. do not do|this|not|my|love|do not do|not No me hagas eso, mi amor, por favor. Es un juego... Don't do that, my love. Don't.

-Ah, amor, de brincadeira. -É, eu sei, mas não. ah|love|of|joke|it is|I|know|but|not -Oh, love, just kidding. -Yeah, I know, but no.

Poxa, eu estou quase dormindo aqui. wow|I|am|almost|sleeping|here Come on, I'm almost falling asleep here.

Vamos dormir, aliás? Vamos para o quartinho? let's go|sleep|by the way|let's go|to|the|small room Shall we sleep, by the way? Shall we go to the little room?

Amor, pode ser qualquer pessoa do mundo todo. love|can|be|any|person|of the|world|whole Mi amor, puede ser cualquier persona de todo el mundo, puede ser alguien famoso. Love, it can be anyone in the whole world.

Pode ser uma pessoa famosa. can|be|a|person|famous It can be a famous person.

Está bom. Vamos vendo a série, daqui a pouco eu te digo qual é. is|good|let's go|watching|the|series|soon|in|little|I|you|say|which|is Está bien, vamos a seguir viendo la serie y dentro de poco te respondo. Alright. Let's watch the series, I'll tell you which one it is in a bit.

É rapidinho, amor. A gente está brincando. is|quick|love|we|we|is|playing Es rápido, mi amor, es solo un juego, solo tienes que decirme con quién te gustaría estar. It's quick, love. We're just playing.

Só você falar uma pessoa que você ficaria. just|you|to say|one|person|that|you|would be with Just tell me a person you would date.

Não sei ninguém, não... not|I know|anyone|not No se me ocurre nadie ahora... I don't know anyone, no...

Qual a mulher que você acha mais bonita no mundo, depois de mim? which|the|woman|that|you|think|most|beautiful|in the|world|after|of|me ¿Cuál mujer te parece que es la más bonita del mundo después de mi? Which woman do you think is the most beautiful in the world, after me?

-Nunca pensei nisso. -Ah, então pensa agora. never|I thought|about it|ah|so|think|now Nunca pensé en eso. Entonces piénsalo ahora. -I never thought about that. -Oh, then think about it now.

-Puxa vida, meu amor... -Vai! wow|life|my|love|go -Wow, my love... -Go!

Só quero você. Só penso em você. only|I want|you|only|I think|about| Yo solo te quiero a ti, yo solo pienso en ti. I just want you. I only think about you.

Amor. A gente é adulto, tudo bem. love|the|we|is|adult|all|okay Mi amor, ya somos adultos, está todo bien, solo tienes que decir el nombre de una mujer bonita. Love. We are adults, it's okay.

É só você falar uma mulher bonita. is|just|you|to say|a|woman|beautiful You just have to say a beautiful woman.

-Qualquer pessoa? -Qualquer pessoa. any|person|any|person ¿Cualquier persona? Cualquier persona. -Any person? -Any person.

Não, não sei, não. Não sei. Não pensei. not|not|I know|not|not|||I thought No, I don't know, no. I don't know. I didn't think.

Tá bom, então fala a primeira mulher que vem na sua cabeça. is|good|then|say|the|first|woman|that|comes|in the|your|head Está bien, ¿entonces dime cuál es la primera mujer que te viene a la cabeza? Okay, then say the first woman that comes to your mind.

-Não vem nenhuma mulher agora. -Em 3, 2, 1... not|comes|any|woman|now|in No me viene nadie a la cabeza ahora... En 3, 2, 1... -No woman comes to mind right now. -In 3, 2, 1...

-Fala! -Ai! Danni Suzuki! ||Danni|Suzuki speak|ouch|Danni|Suzuki ¡DIME! ¡Danni Suzuki! -Hello! -Ouch! Danni Suzuki!

-Machucou aqui. -Pronto! hurt|here|done Listo. -It hurt here. -Done!

-Era isso? -Viu? was|that|saw ¿Era solo eso? Si. -Was that it? -Did you see?

-Tudo bem? -Pronto! all|good|done -Are you okay? -Done!

-Bobo, eu, né? -Bobo! fool|I|right|fool Qué bobo soy, ¿verdad? Bobo... -Silly me, right? -Silly!

-Tá bom. -Eu, hein? is|good|I|huh Está bien... -Alright. -Me, huh?

Por que a Danni Suzuki? for|that|the|Danni|Suzuki Why Danni Suzuki?

Por quê que você escolheu a Danni Suzuki? for|what|that|you|chose|the|Danni|Suzuki ¿Por qué escogiste a Danni Suzuki? Why did you choose Danni Suzuki?

Ah. Não sei, porque ela é bonita. ah|not|I know|because|she|is|beautiful Ah. I don't know, because she is beautiful.

Ué? Tanta mulher bonita no mundo, huh|so many|woman|beautiful|in the|world Huh? So many beautiful women in the world,

que podia falar, vai falar justo a Danni Suzuki? that|could|to talk|you will|to talk|just|to|Danni|Suzuki that could speak, why would it be Danni Suzuki?

Tinha que falar alguém, eu falei um nome. had to|to|to talk|someone|I|I said|a|name Tenía que decirte un nombre y te dije ese, no sabía que no podía escoger a alguien determinado. Someone had to be mentioned, I mentioned a name.

Não sabia que não podia escolher uma pessoa. not|I knew|that|not|I could|choose|a|person I didn't know I couldn't choose a person.

Ah, não sabia que você achava a Danni Suzuki oh|not|I knew|that|you|you thought|the|Danni|Suzuki No, es que yo no sabía que tú creías que Danni Suzuki es la mujer más deslumbrante del mundo. Oh, I didn't know you thought Danni Suzuki

a mulher mais deslumbrante do mundo. the|woman|most|stunning|of the|world was the most stunning woman in the world.

Mas eu não falei que ela é a mulher mais deslumbrante do mundo. but|I|not|I said|that|she|is|the|woman|most|stunning|of the|world Pero yo no dije que ella es la mujer más deslumbrante del mundo... But I didn't say she is the most stunning woman in the world.

É, mas você acha. Porque podia escolher qualquer modelo americana, it is|but|you|think|because|could|choose|any|model|American Pero tú lo piensas, porque podrías haber escogido a cualquier modelo americana... Yes, but you think. Because you could choose any American model,

uma artista, uma cantora, escolheu a Danni Suzuki? a|artist|a|singer|chose|the|Danni|Suzuki A cualquier artista, cantante, pero escogiste a Danni Suzuki. an artist, a singer, why did you choose Danni Suzuki?

Eu sei, meu amor. É que eu acho ela uma pessoa bonita por dentro, I|know|my|love|it is|that|I|think|she|a|person|beautiful|for|inside Yo lo sé, mi amor, es que yo creo que ella es una persona bonita por dentro y por fuera... I know, my love. It's just that I think she is a beautiful person inside,

de fibra, e você... of|fiber|and|you strong-willed, and you...

-Tá bom. -O que foi? |good|what|that|was -Okay. -What happened?

O quê que foi? what|what|that|was What happened?

Então amanhã a gente já assina a papelada. so|tomorrow|we|people|already|sign|the|paperwork Mañana firmamos los documentos. ¿Qué documentos? So tomorrow we will sign the paperwork.

-Papelada do quê? -Divórcio. paperwork|of|what|divorce -Paperwork for what? -Divorce.

Que divórcio, peraí, que divórcio é esse? what|divorce|wait|what|divorce|is|this What divorce, wait, what divorce is this?

Roberto, você quer foder com a Danni Suzuki, Roberto|you|want|to fuck|with|the|Danni|Suzuki Roberto, si tú quieres estar con Danni Suzuki, yo no te lo voy a impedir. Roberto, you want to screw Danni Suzuki,

não sou eu que vou atrapalhar essa foda. not|am|I|that|will|to interfere|this|fuck I'm not the one who will mess up this screw.

Mas eu não quero... but|I|not|want Pero yo no quiero nada con ella... But I don't want to...

Deus me livre eu atrapalhar esse Romeu e Julieta de vocês. God|to me|free|I|to disturb|this|Romeo|and|Juliet|of|you Que dios me libre de impedir ese amor entre ustedes. God forbid I interfere with your Romeo and Juliet.

Não tem, meu amor, calma. Vamos pensar com calma. not|there is|my|love|calm|let's|to think|with|calm Eso no existe, calma, vamos a pensar con calma. It's okay, my love, calm down. Let's think calmly.

Calma o caralho, Roberto! calm|the|fuck|Roberto ¡Qué calma ni qué carajo, Roberto! Calm my ass, Roberto!

Você não tem um sonho de foder com a Danni Suzuki? you|not|have|a|dream|of|to fuck|with|the|Danni|Suzuki ¿Tú no tienes un sueño de acostarte con Danni Suzuki? Don't you have a dream of sleeping with Danni Suzuki?

Agora você vai correr atrás de realizar esse sonho. now|you|will|run|after|to|achieve|this|dream Ahora vas a intentar hacer realidad ese sueño. Now you are going to chase after realizing this dream.

-Não é um sonho! -É o quê, então, uma realidade? not|is|a|dream|is|the|what|then|a|reality ¡No es un sueño! ¿Entonces qué es? ¿Una realidad? -It's not a dream! -What is it then, a reality?

-Eita... -De onde você conhece wow|from|where|you|know Carajo... -Wow... -Where do you know

-a Danni Suzuki, Roberto? -Eu não conheço a Danni! the|Danni|Suzuki|Roberto|I|not|know|the|Danni ¿De dónde tú conoces a Danni Suzuki, Roberto? Yo no conozco a Danni. -Danni Suzuki from, Roberto? -I don't know Danni!

-Danni? -É o nome dela! Danni|is|the|name|her ¿Danni? ¡Ese es su nombre! -Danni? -That's her name!

Não é o nome dela. O nome dela é Danni Suzuki. not|is|the|name|her|the|name|her|is|Danni|Suzuki No, ella se llama Danni Suzuki, todo junto, como Sandy & Junior, todo junto. That's not her name. Her name is Danni Suzuki.

É junto. É que nem Sandy e Júnior. |||||Sandy|| is|together|is|that|like|Sandy|and|Júnior It's together. It's like Sandy and Junior.

Junto. Quem fala "Danni" é porque já tem intimidade. together|who|says|Danni|is|because|already|has|intimacy Together. Whoever says "Danni" is because they are already familiar.

Você tem intimidade com ela, Roberto? you|have|intimacy|with|her|Roberto Are you close to her, Roberto?

Como é que você chama ela? É "Suzuki, minha putinha"? how|is|that|you|call|her|is|Suzuki|my|little whore ¿Cómo es que tú le dices? ¿Suzuki mi putica? ¿Danni mi putica? What do you call her? Is it "Suzuki, my little whore"?

-"Danni, minha putinha"? -Está sendo chula... |||||frech Danni|my|little whore|is|being|vulgar -"Danni, my little whore"? -That's vulgar...

Chula? Você está defendendo a Danni Suzuki? vulgar|you|are|defending|the|Danni|Suzuki Vulgar? Are you defending Danni Suzuki?

Eu não estou defendendo a Danni! Suzuki! I|not|am|defending|the|Danni|Suzuki ¡Yo no estoy defendiendo a Danni... Suzuki! I'm not defending Danni! Suzuki!

Roberto, você sabe qual o outro homem, no mundo, Roberto|you|know|which|the|other|man|in the|world Roberto, ¿tú sabes a cuál otro hombre en el mundo yo besaría? Roberto, do you know which other man, in the world,

-que eu beijaria? -Qual? ||küssen| that|I|would kiss|which ¿A quién? A ninguno. -that I would kiss? -Which?

-Nenhum! -Mas eu falei que eu não queria... none|but|I|said|that|I|not|wanted -None! -But I said I didn't want to...

Mas você não foi convincente! Na primeira oportunidade, but|you|not|were|convincing|in the|first|opportunity ¡Pero no fuiste convincente! But you weren't convincing! At the first opportunity,

você já caiu de boca na xereca japonesa da Danni Suzuki! you|already|fell|in|mouth|in the|pussy|Japanese|of the|Danni|Suzuki you already dove headfirst into Danni Suzuki's Japanese pussy!

-Eu só quero você, meu amor. -Tarde demais. I|only|want|you|my|love|late|too much Yo solo te quiero a ti, mi amor. Ya es tarde. -I only want you, my love. -Too late.

-Que é isso? -Oiê. |||Hallo what|is|this|hi -What is this? -Hey there.

Quê que está acontecendo aqui, minha gente? what|that|is|happening|here|my|people ¿Qué es lo que está pasando aquí? What is happening here, my people?

Trouxe a Danni, para assinar a papelada do casamento de vocês, meu amor. I brought|the|Danni|to|sign|the|paperwork|of the|wedding|of|you|my|love Te traje a Danni para firmar la documentación del matrimonio de ustedes. I brought Danni to sign your wedding paperwork, my love.

Não, mas peraí. Mas de onde é que ela veio? no|but|wait|but|from|where|is|that|she|came ¿Pero de dónde ella salió? ¿Cómo tú la conoces? No, wait. But where did she come from?

-Como é que conhece ela? -Eu tenho meus contatos. how|is|that|you know|her|I|have|my|contacts -How do you know her? -I have my contacts.

-Bruno Gagliasso. -Peraí, não está legal. |Gagliasso|||| Bruno|Gagliasso|wait|not|is|cool -Bruno Gagliasso. -Wait, this isn't right.

Vamos conversar. Tudo bem, meu amor? let's go|talk|all|good|my|love Let's talk. Is everything okay, my love?

Eu acho que está havendo uma pequena confusão com a minha mulher, aqui. I|think|that|is|happening|a|small|confusion|with|the|my|wife|here Hola, ¿cómo estás? Hay una pequeña confusión con mi esposa aquí, ella está un poco... I think there is a small misunderstanding with my wife, here.

-Ela está um pouquinho... -Não está havendo confusão nenhuma. she|is|a|little|not|is|happening|confusion|any -She is a little... -There is no misunderstanding at all.

Você não queria beijar a Danni Suzuki? you|not|wanted|to kiss|the|Danni|Suzuki Didn’t you want to kiss Danni Suzuki?

Danni Suzuki está aqui, agora é só beijar a Danni Suzuki. Danni|Suzuki|is|here|now|is|just|to kiss|the|Danni|Suzuki Danni Suzuki is here, now you just have to kiss Danni Suzuki.

-Eu nem conheço ela. -Não, isso a gente resolve. I|not even|know|her|no|that|the|we|will solve Pero es que yo ni la conozco... -I don’t even know her. -No, we can fix that.

Roberto, Danni. Danni, Roberto. Roberto|Danni|Danni|Roberto Roberto, Danni. Danni, Roberto.

Se for para me trocar, que me troque na minha frente. |||||||trotzen||| if|it is going to be|to|me|to change|that|me|change|in the|my|front If you're going to replace me, do it in front of me.

Mas eu não quero trocar você. but|I|not|want|to change|you Pero yo no te quiero cambiar por ella. But I don't want to replace you.

É, gente, desculpa, mas eu tenho meia horinha. |||||||Stündchen yeah|people|sorry|but|I|have|half|hour Discúlpenme, yo solo tengo media hora, tengo que regresar a filmar. Yeah, guys, sorry, but I have half an hour.

Tenho que voltar para a filmagem. I have|to|to return|to|the|filming ¡Estás atrasándola, ella tiene otras cosas que hacer, dale Roberto! I have to go back to filming.

Está atrapalhando a menina, está com hora! Anda, Roberto! is|bothering|the|girl|is|with|time|hurry|Roberto It's bothering the girl, it's time! Come on, Roberto!

-É que eu não sei se... -Beija a Danni Suzuki! it is|that|I|not|know|if|kiss|the|Danni|Suzuki Pero yo no sé si ella... -I don't know if... -Kiss Danni Suzuki!

-Te peço perdão. -Não, tudo bem, vamos lá. you|I ask|forgiveness|no|all|good|let's go|there -I apologize. -No, it's fine, let's go.

-Obrigada, Danni. -Vamos lá. thank you|Danni|let's go|there Gracias Danni. Vamos... -Thank you, Danni. -Let's go.

-Vai, Roberto! -Calma! go|Roberto|calm ¡Dale Roberto! Calma... -Go, Roberto! -Calm down!

Beija! kiss ¡Bésala! Kiss!

Quê que é isso? Meu Deus. Meu Deus! what|that|is|this|my|God|my|God ¿Qué es eso? ¡Dios mío! ¡Dios mío! What is this? My God. My God!

-Boa. -Você matou a Danni Suzuki! good|you|killed|the|Danni|Suzuki -Good. -You killed Danni Suzuki!

Que Danni Suzuki, Roberto? that|Danni|Suzuki|Roberto ¿Qué Danni Suzuki ni Danni Suzuki? Esa es la muchacha que corta el sashimi en el mercado. What about Danni Suzuki, Roberto?

Isso é a menina que corta sashimi no Zona Sul. this|is|the|girl|who|cuts|sashimi|in|Zona|Sul That's the girl who cuts sashimi at Zona Sul.

Todo mundo agora você enxerga a Danni Suzuki! all|world|now|you|see|the|Danni|Suzuki Todo el mundo cree que ella es Danni Suzuki, ella solo es japonesa. Now everyone can see Danni Suzuki!

Beijou um japa! hat geküsst||Japaner kissed|a|Japanese guy She kissed a Japanese guy!

-Gente... -Enterra! people|bury it -People... -Bury it!

Muito parecido. very|similar Se parece mucho... Very similar.

Opa, com licença, aqui. oops|with|permission|here Con su permiso, solo un minuto. Oops, excuse me, here.

-Só um instantinho. -Quê que é isso, meu amor? just|a|moment|what|that|is|this|my|love -Just a moment. -What is this, my love?

Empregada nova. employee|new New employee.

Você gostou? you|liked ¿Te gustó? Did you like her?

Como é que ela chama? how|is|that|she|is called What is her name?

Ela chama "vamos ver até onde você aguenta she|is called|let's go|see|until|where|you|can handle Se llama: "Vamos a ver hasta dónde tú aguantas y si amas de verdad a tu esposa". Her name is "let's see how far you can go".

e ama sua mulher de verdade." and|he loves|his|wife|of|truth and truly loves his wife.

Ah, tá. ah|okay Oh, okay.

-Quente, hein? -Ô. hot|right|oh Qué calor está haciendo. Si... -Hot, huh? -Oh.

ai_request(all=58 err=0.00%) translation(all=115 err=0.00%) cwt(all=800 err=0.50%) en:B7ebVoGS openai.2025-02-07 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.37 PAR_CWT:B7ebVoGS=4.32