MENINX
MENINX
-Ai! -Chegou o dia, hein!
-Vai sentir um geladinho, tá? -Tá bem.
-It's a little cold, okay? -Okay.
Vas a sentir un toque frío. Está bien.
E aí, doutora? Olha ele ali.
So, doctor?
¿Y entonces doctora? Míralo a él allí...
Espera aí.
Hold on...
Esperen un poco, ay, felicidades, es niñx.
Ai! Parabéns, é meninx!
-É o quê? -Umx meninx lindx. Parabéns!
¿Qué? Unx niñx lindx, felicidades.
A gente não entendeu direito, doutora.
We didn't understand, doctor.
É menino ou é menina?
Is it a boy or a girl?
Essa coisa de gênero é uma construção social, né,
não cabe a mim decidir.
Não, mas é porque se for menino, vai ser João Pedro,
João Pedro if it's a boy and Julia if it's a girl.
No, es que si es niño se llamará Juan Pedro y si es niña se llamará Julia.
-se for menina, vai ser Julia. -Julinha!
Aí se for menino, o quartinho vai ser azul.
If it's a boy, the bedroom will be blue.
Ah, ¿si es un niño el cuarto será azul y si es una niña el cuarto será rosado?
E se for menina, o quartinho vai ser rosa.
If it's a girl, the bedroom will be pink.
Cuidado, hein, mãe. Isso é bem ultrapassado.
Be careful, Mommy. You're being very old fashioned.
Cuidado, mamá, eso es muy anticuado.
-Um quartinho amarelo mesmo. -Amarelx.
-It's a yellow room. -Yellowx.
El cuarto ya es amarillo. Amarillx.
-Oi? -Amarelx.
-What? -Yellowx.
¿Qué? Amarillx.
-Amarelx? -O bebê está bem?
Yellowx?
¿Amarillx?
E ainda está com o peso normal?
-Não sei. -Como não sabe?
-I don't know. -What?
Não sei o que você quer dizer com peso normal.
What you mean by "normal weight".
¿Cómo no lo vas a saber? No sé lo que quieren decir con "peso normal".
Não vou constranger esse bebê falando o peso dele.
No voy a avergonzar a este bebé diciéndole su peso.
Você sabe quantos bebês deixam de se alimentar direito
Do you know how many babies stop eating because of beauty ideals?
¿Ustedes saben cuántos bebés no se alimentan correctamente buscando el canon de belleza que la sociedad les impone?
buscando esse padrão de beleza que a sociedade impõe?
-Não. -Então.
-No. -There you go.
-Mas ele está saudável, doutora? -Está.
-But is it healthy, doctor? -Yes. Yes.
¿Pero él es saludable, doctora?
Está. Tá tudo bem, né.
Já nasceu cheio de privilégios cis binários da família.
O que é privilégio cisbinário, amor?
What does cis binary privileges mean?
¿Qué privilegios son esos?
Vocês aqui pagando consulta caríssima no Einstein,
You pay expensive bills at this hospital,
Ustedes pagaron una consulta carísima en el Hospital Einstein, son blancos, heterosexuales...
são brancos, provavelmente héteros.
you're white, probably straight...
Mais privilégio que isso só se um de vocês
To be more privileged, just in the Abravanel family.
Más privilegios que esos solo si uno de ustedes fuese de la familia Abravanel.
fosse da família Abravanel.
Mas a gente quer saber do bebê, doutora.
But is the baby okay? Is it healthy?
Pero nosotros solo queremos saber del bebé, doctora, ¿él está bien y saludable?
Ele está bem? Ele está saudável?
-Capacitismo agora? -Não, é preocupação mesmo.
Ableism now?
¿Capacitismo ahora?
A gente quer saber se ele está na minha barriga,
se ele encaixou.
In which standards? You're already stigmatizing it.
Em quais padrões?
Mal nasceu e já está colocando estigmas.
Que bela mãe você vai ser.
You'll be a great mother...
Usted será una madre "excelente"...
Ô, doutora, a gente está, assim...
Listen, doctor.
Doctora, no tenemos ningún estigma, no nos importa si es él, ella, elx...
Não tem nenhum estigma aqui, a gente não está se importando
se é ele, se é ela, se é elx.
A gente ama essa criança, já ama muito essa criança.
We already love this baby!
Ya yo amo a esa criatura, la amamos mucho, ¿sabes cuándo nace por lo menos?
Só quer saber... Você sabe quando ele nasce, pelo menos?
Do you know when it will be born?
Quando for a hora certa pra elx! Egoísta!
When it's their right time, selfish woman.
Cuando sea la hora correcta para elx, egoísta...
Não atirei o pau no gate te
I didn't throw a stick at the cat
Duérmete niñx, duérmete ya, Que viene elx cocx y te comerá.
e e gate te sobreviveu e eu
and the cat
dona Xique que emponderou-se se
Mx Chique
La Cucarachita Martina se empoderó, Y arrasó con el machismo en Facebook.
e lacrou e lacrou no Facebook que
and slayed and slayed on Facebook
Pirulito que bate que não bate
Lollipop that doesn't hit
Pin pon es unx muñecx, muy lindx y de cartón, Se lava la caritx con agua y con jabón.
pirulito que não bateu
quem gosta de mim é elx
quem gosta delx sou eu